All language subtitles for Dj Ahmet (2025).ita.srb.1080p.DD-CREW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,125 --> 00:01:06,375
Ela amava a mĂșsica.
2
00:01:08,666 --> 00:01:12,208
Tive um sonho na noite passada.
3
00:01:12,291 --> 00:01:14,000
A terra tremeu.
4
00:01:14,125 --> 00:01:16,375
Que Deus nos proteja.
5
00:01:17,333 --> 00:01:20,416
Ela também dirigia um trator.
6
00:01:21,833 --> 00:01:24,916
As årvores balançavam.
7
00:01:25,000 --> 00:01:26,833
Aqui nĂŁo hĂĄ terremotos.
8
00:01:26,916 --> 00:01:29,750
NĂŁo era um terremoto, era...
9
00:01:29,833 --> 00:01:32,458
Ela foi a primeira a ter internet.
10
00:01:32,541 --> 00:01:34,375
O quĂȘ?
11
00:01:35,791 --> 00:01:38,708
O que eu estava dizendo?
VocĂȘ teve um sonho. Um sonho!
12
00:01:38,833 --> 00:01:40,250
Terremoto na floresta...
13
00:01:41,000 --> 00:01:42,458
Que Deus nos proteja.
14
00:01:44,000 --> 00:01:46,166
Que Deus nos proteja.
15
00:02:30,708 --> 00:02:32,833
Bom dia.
16
00:02:33,208 --> 00:02:34,750
Bom dia.
17
00:02:35,833 --> 00:02:38,000
Sentem-se, crianças.
18
00:02:39,583 --> 00:02:41,541
Ahmet.
19
00:02:46,666 --> 00:02:49,250
Ahmet Asanov.
20
00:02:49,375 --> 00:02:51,916
Seu pai veio te buscar.
21
00:02:53,041 --> 00:02:54,666
NĂŁo deixe elas
escaparem por esse lado.
22
00:02:54,958 --> 00:02:58,166
Vamos, faça-as entrar!
23
00:03:01,041 --> 00:03:04,208
Como seu avĂŽ lhe ensinou.
24
00:03:04,458 --> 00:03:06,166
Vamos!
25
00:03:06,625 --> 00:03:09,208
Como seu avĂŽ lhe ensinou!
26
00:03:12,708 --> 00:03:14,083
Aquela ovelha me mordeu.
27
00:03:14,166 --> 00:03:16,833
Uma ovelha te mordeu?
28
00:03:17,375 --> 00:03:19,333
Um, dois...
29
00:03:21,833 --> 00:03:26,625
11... 14, 16, 19...
30
00:03:27,375 --> 00:03:29,916
- 20!
- Feito!
31
00:03:34,083 --> 00:03:35,541
Pegue isso aqui.
32
00:03:37,208 --> 00:03:39,875
Leve-as para o pasto
33
00:03:40,500 --> 00:03:43,458
e prepare algo para comer.
34
00:03:57,375 --> 00:03:59,833
Solte um pouco,
depois puxe de volta.
35
00:03:59,916 --> 00:04:02,125
Solte um pouco,
depois puxe de volta.
36
00:04:03,333 --> 00:04:06,333
Solte um pouco,
depois puxe de volta.
37
00:04:08,875 --> 00:04:13,125
VocĂȘ precisa se segurar
firme, ela vai puxar.
38
00:04:13,375 --> 00:04:16,041
Certo? Vamos tentar.
39
00:04:23,583 --> 00:04:26,833
Entendi, entendi.
40
00:04:30,291 --> 00:04:32,708
Sim, a ovelha chegou.
41
00:04:34,458 --> 00:04:37,416
NĂŁo, nĂŁo precisamos de esmola.
42
00:04:39,166 --> 00:04:42,500
Assim que vendermos o tabaco e o
queijo, te devolverei o dinheiro.
43
00:04:45,333 --> 00:04:47,041
Chega!
44
00:04:47,125 --> 00:04:48,666
NĂŁo desperdice a internet.
45
00:04:48,750 --> 00:04:51,708
NĂŁo se preocupe, sim...
46
00:05:06,416 --> 00:05:08,708
Naim...
47
00:05:12,666 --> 00:05:14,833
O que vocĂȘ fez hoje?
48
00:05:20,791 --> 00:05:23,416
O que vocĂȘ fez hoje?
49
00:05:28,833 --> 00:05:31,375
Ele viu uma grande lagartixa.
50
00:05:32,500 --> 00:05:34,708
Me conte...
51
00:05:34,791 --> 00:05:37,791
Que tipo de lagarto vocĂȘ viu?
52
00:05:44,666 --> 00:05:46,250
Ele me desenhou.
53
00:05:57,750 --> 00:06:00,125
VocĂȘ precisa começar a falar.
54
00:06:00,666 --> 00:06:04,750
VocĂȘ deve aceitar
o que AlĂĄ lhe deu.
55
00:06:06,916 --> 00:06:10,500
AmanhĂŁ falarei com um curandeiro.
56
00:06:10,916 --> 00:06:15,791
VocĂȘ terĂĄ que cuidar do
tabaco e das ovelhas.
57
00:06:19,208 --> 00:06:22,916
Mas amanhĂŁ tenho uma
prova de geografia.
58
00:06:23,833 --> 00:06:26,125
Estou no mercado todos os dias!
59
00:06:27,458 --> 00:06:30,458
Seu irmĂŁo nĂŁo diz uma palavra.
60
00:06:31,583 --> 00:06:35,666
Falei com o diretor.
Tirei vocĂȘ da escola.
61
00:06:40,208 --> 00:06:42,583
VocĂȘ precisa ficar com a gente.
62
00:07:23,125 --> 00:07:26,041
Pare, espere!
63
00:07:28,041 --> 00:07:29,833
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
64
00:07:30,166 --> 00:07:31,625
Desça.
65
00:07:32,083 --> 00:07:33,833
VocĂȘ Ă© burro?
66
00:07:34,666 --> 00:07:37,916
A inteligĂȘncia artificial estĂĄ
moldando o nosso futuro com...
67
00:07:38,750 --> 00:07:42,875
Pronto, liguei para vocĂȘ. Olhe.
68
00:07:53,250 --> 00:07:55,041
Por favor, venha.
69
00:07:56,833 --> 00:07:59,958
Ă hora de ordenhar. Venha, venha.
70
00:08:00,625 --> 00:08:02,583
NĂŁo fuja, pare.
71
00:08:03,625 --> 00:08:05,458
NĂŁo fuja, pare!
72
00:08:07,583 --> 00:08:09,541
Pare, pare.
73
00:08:10,625 --> 00:08:12,583
Venha, Ă© hora de ordenhar.
74
00:08:30,333 --> 00:08:32,041
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
75
00:08:32,708 --> 00:08:34,916
Eu nĂŁo disse que
Shakira Ă© proibida?
76
00:08:35,708 --> 00:08:38,541
EntĂŁo, em duas semanas vocĂȘ vai
dançar a dança do ventre na rua?
77
00:08:41,250 --> 00:08:44,458
Seja DJ, ao invés disso. Por
que fica assistindo Shakira?
78
00:08:53,291 --> 00:08:55,916
Pare! Venha aqui.
79
00:08:56,000 --> 00:08:58,291
Fique aqui.
80
00:09:09,708 --> 00:09:12,000
O que posso fazer
por vocĂȘ, meu filho?
81
00:09:12,125 --> 00:09:13,708
Bom dia.
82
00:09:15,416 --> 00:09:17,625
Naim pode ficar aqui por um tempo?
83
00:09:18,041 --> 00:09:19,958
Ahmet...
84
00:09:20,125 --> 00:09:22,375
SerĂĄ apenas por algumas horas.
85
00:09:22,458 --> 00:09:25,041
- Temos visitas...
- Eu realmente preciso.
86
00:09:25,250 --> 00:09:27,208
Minha sobrinha veio da Alemanha.
87
00:09:28,000 --> 00:09:30,875
Estamos a preparando
para o casamento.
88
00:09:30,958 --> 00:09:33,416
Preciso vender o tabaco.
89
00:09:34,125 --> 00:09:35,708
- Mais tarde passo no campo.
- Vamos, venha.
90
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
Vamos ajudĂĄ-la.
91
00:10:23,166 --> 00:10:25,416
Primeira classe, 60 kg.
92
00:10:33,000 --> 00:10:35,916
Ahmet, como estĂŁo
as coisas em casa?
93
00:10:43,208 --> 00:10:44,250
Ahmet!
94
00:10:45,166 --> 00:10:46,125
Ahmet.
95
00:10:46,708 --> 00:10:47,750
Hodja.
96
00:10:48,833 --> 00:10:51,750
Preciso lhe perguntar uma coisa.
97
00:10:52,875 --> 00:10:55,041
Preciso da sua ajuda.
98
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
VocĂȘ entende de Facebook?
99
00:11:01,416 --> 00:11:03,125
Isso nĂŁo estĂĄ certo.
100
00:11:03,875 --> 00:11:05,750
Existe uma solução?
101
00:11:06,291 --> 00:11:08,166
Qual Ă© o seu e-mail?
102
00:11:08,250 --> 00:11:11,333
Escreva. Gmail...
103
00:11:12,208 --> 00:11:13,541
O arroba.
104
00:11:14,541 --> 00:11:15,708
O arroba...
105
00:11:15,833 --> 00:11:17,583
Gmail.
106
00:11:20,333 --> 00:11:21,541
O que foi?
107
00:11:21,875 --> 00:11:23,666
Precisamos de uma nova senha.
108
00:11:24,083 --> 00:11:25,833
Deus Ă© grande.
109
00:11:28,000 --> 00:11:31,250
NĂŁo pode ser igual Ă senha antiga.
110
00:11:33,041 --> 00:11:35,625
Eu escrevo "Deus Ă© grande?â
com ponto de interrogação?
111
00:11:35,833 --> 00:11:37,375
Jamais, de jeito nenhum!
112
00:11:37,875 --> 00:11:40,708
- OlĂĄ, Hodja.
- OlĂĄ.
113
00:11:40,833 --> 00:11:43,666
Jamais. Deus Ă© grande!
114
00:11:44,166 --> 00:11:46,583
Coloque o ponto de exclamação.
115
00:11:49,333 --> 00:11:51,083
Feito, Hodja.
116
00:11:51,583 --> 00:11:52,750
Ahmet...
117
00:11:52,833 --> 00:11:57,041
que Deus lhe conceda
tudo o que vocĂȘ deseja.
118
00:11:57,500 --> 00:11:59,291
Ahmet.
119
00:11:59,375 --> 00:12:00,958
Meu filho.
120
00:12:01,875 --> 00:12:04,000
Quando perdemos alguém...
121
00:12:05,583 --> 00:12:08,500
especialmente uma pessoa querida...
122
00:12:08,583 --> 00:12:12,125
- Hodja.
- Acredite, Ă© difĂcil preencher o vazio.
123
00:12:37,583 --> 00:12:40,750
Estamos preparando-a
para o casamento.
124
00:12:47,708 --> 00:12:49,833
Pistache!
125
00:12:54,666 --> 00:12:55,958
Ele estĂĄ ajudando?
126
00:12:56,500 --> 00:13:00,250
Ele nĂŁo sabe como se faz.
Corre e pula por aĂ.
127
00:13:00,666 --> 00:13:04,750
NĂŁo sabe como se faz?
Olha, senta aqui.
128
00:13:06,333 --> 00:13:08,833
EntĂŁo, vamos ver a
cor das folhas...
129
00:13:08,916 --> 00:13:10,500
Ah, meu Ășnico amor.
130
00:14:21,208 --> 00:14:22,625
Pare.
131
00:14:27,291 --> 00:14:29,375
NĂŁo!
132
00:14:57,458 --> 00:14:58,666
Vamos.
133
00:14:59,666 --> 00:15:01,583
Onde vocĂȘ o estĂĄ levando?
134
00:15:02,208 --> 00:15:06,250
Ao curandeiro. Continuaremos
até que ele fale.
135
00:15:06,666 --> 00:15:10,416
AtĂ© lĂĄ, vocĂȘ Ă©
responsĂĄvel pelas ovelhas.
136
00:16:50,166 --> 00:16:52,583
VocĂȘ Ă© impossĂvel.
137
00:17:22,458 --> 00:17:24,416
Preciso ir.
138
00:17:25,708 --> 00:17:27,833
NĂŁo conte ao pai.
139
00:22:53,041 --> 00:22:54,625
Espera aĂ, pare!
140
00:22:54,791 --> 00:22:55,750
Espera!
141
00:22:55,833 --> 00:22:57,916
Desculpe-me!
142
00:23:00,958 --> 00:23:02,833
Desculpe-me, sinto muito!
143
00:23:11,291 --> 00:23:14,083
Esperem pelo Bajram, vocĂȘs verĂŁo.
144
00:23:16,500 --> 00:23:19,583
Um, dois, trĂȘs...
145
00:23:24,666 --> 00:23:26,791
sete, oito,
146
00:23:27,750 --> 00:23:29,458
10, 11...
147
00:23:31,041 --> 00:23:34,541
17, 18... 19!
148
00:23:36,625 --> 00:23:39,250
SĂŁo 19.
149
00:23:52,333 --> 00:23:54,000
Venha aqui!
150
00:24:18,625 --> 00:24:20,791
Que Alå te abençoe!
151
00:24:45,375 --> 00:24:49,041
Foi lindo. FantĂĄstico!
152
00:24:50,083 --> 00:24:52,916
Imaginem ir ao festival com isso.
153
00:24:53,000 --> 00:24:56,208
Pense nisso, seria incrĂvel!
154
00:25:01,416 --> 00:25:04,125
NĂŁo Ă©... como Ă© o nome dele mesmo?
155
00:25:06,583 --> 00:25:09,833
- Ahmet.
- Sim. Ele Ă© mesmo um cara estranho.
156
00:25:09,916 --> 00:25:13,000
Fica sempre andando pelos bosques.
157
00:25:17,333 --> 00:25:19,208
Venha cĂĄ.
158
00:25:19,666 --> 00:25:21,375
Vamos esquecer tudo.
159
00:25:21,500 --> 00:25:23,583
Como se nada tivesse acontecido.
160
00:25:23,708 --> 00:25:25,083
Venha.
161
00:25:32,833 --> 00:25:35,416
Venha logo aqui!
162
00:25:55,500 --> 00:25:57,625
OlĂĄ.
163
00:26:00,625 --> 00:26:02,833
Boa tarde.
164
00:26:02,916 --> 00:26:05,166
Tarde?
165
00:26:05,750 --> 00:26:09,000
Ă meio-dia.
166
00:26:09,416 --> 00:26:12,083
Sim.
167
00:26:12,708 --> 00:26:15,541
Ouvi um grito vindo dos bosques.
168
00:26:16,916 --> 00:26:19,500
Um grito? NĂŁo...
169
00:26:19,958 --> 00:26:23,791
Eu estava no bosque
e nĂŁo ouvi nada.
170
00:26:23,875 --> 00:26:26,541
Parecia o grito de
um animal ferido.
171
00:26:30,000 --> 00:26:31,208
NĂŁo.
172
00:26:31,791 --> 00:26:35,208
De qualquer forma,
queria te parabenizar.
173
00:26:36,125 --> 00:26:38,416
VocĂȘ Ă© a primeira
celebridade da vila.
174
00:26:39,875 --> 00:26:43,250
Celebridade? Que celebridade?
175
00:27:06,125 --> 00:27:07,458
Quantos vĂdeos existem?
176
00:27:07,541 --> 00:27:09,916
Todo mundo filmou?
177
00:27:10,166 --> 00:27:11,958
Continuam filmando.
178
00:27:12,041 --> 00:27:14,875
Um vĂdeo jĂĄ tem 2.500 curtidas.
179
00:27:16,875 --> 00:27:18,666
à como a população
de cinco vilarejos.
180
00:27:19,541 --> 00:27:20,875
Se meu pai descobrir...
181
00:27:20,958 --> 00:27:23,083
Seu pai tem TikTok?
182
00:27:28,833 --> 00:27:31,083
Na festa...
183
00:27:31,166 --> 00:27:33,458
vocĂȘ viu alguĂ©m que conhecia?
184
00:27:33,541 --> 00:27:35,000
NĂŁo.
185
00:27:35,375 --> 00:27:38,291
Bem, tirando vocĂȘ. VocĂȘ estava lĂĄ.
186
00:27:42,750 --> 00:27:45,416
De qualquer forma, preciso voltar.
187
00:27:46,666 --> 00:27:48,750
Perdeu uma ovelha?
188
00:27:50,291 --> 00:27:52,166
Venha se sentar.
189
00:27:53,541 --> 00:27:55,208
Escute...
190
00:27:55,333 --> 00:27:57,958
Vamos fazer um acordo.
191
00:27:58,375 --> 00:28:01,250
Não conte a ninguém
que eu estava na festa.
192
00:28:02,583 --> 00:28:04,958
Não vou contar a ninguém.
193
00:28:05,666 --> 00:28:07,583
Ătimo.
194
00:28:10,083 --> 00:28:12,583
E o que eu ganho com isso?
195
00:28:13,833 --> 00:28:17,458
VocĂȘ pode me adicionar no
TikTok. Meu nome Ă© Ayaaya.
196
00:28:17,750 --> 00:28:21,375
Estou ficando sem
internet. Meu irmĂŁo...
197
00:28:21,500 --> 00:28:25,083
Conecte-se ao WiFi
perto da nossa casa.
198
00:28:25,166 --> 00:28:28,000
A senha Ă© R, M, S maiĂșsculas,
199
00:28:28,750 --> 00:28:30,750
cinco, seis, zero,
cinco, dois, seis,
200
00:28:30,833 --> 00:28:32,541
D maiĂșsculo, r minĂșsculo.
201
00:28:32,708 --> 00:28:34,458
Sem espaços.
202
00:28:45,833 --> 00:28:48,250
Naim, venha cĂĄ!
203
00:28:49,666 --> 00:28:52,291
Um, dois, cinco, seis,
204
00:28:52,375 --> 00:28:54,750
oito, nove, dez, onze,
205
00:28:55,458 --> 00:28:58,375
16, 17, 18, 19...
206
00:29:00,333 --> 00:29:04,916
Um, dois, trĂȘs, cinco,
seis, sete, oito,
207
00:29:05,000 --> 00:29:06,750
11, 12, 13,
208
00:29:06,833 --> 00:29:08,750
16, 17, 18...
209
00:29:08,875 --> 00:29:10,416
19!
210
00:29:11,208 --> 00:29:14,125
Ahmet! Venha aqui!
211
00:29:16,875 --> 00:29:19,583
NĂŁo sei como isso aconteceu!
212
00:29:19,750 --> 00:29:21,458
EstĂĄvamos apenas passeando.
213
00:29:21,916 --> 00:29:23,916
Eu fiquei com eles o tempo todo.
214
00:29:25,000 --> 00:29:27,208
Deve estar por aqui em algum lugar.
215
00:29:28,416 --> 00:29:30,583
Com certeza vai voltar.
216
00:29:37,916 --> 00:29:41,125
Vou achĂĄ-la!
217
00:30:50,500 --> 00:30:52,916
R, M, S...
218
00:30:54,000 --> 00:30:55,250
oito...
219
00:30:56,833 --> 00:30:58,333
y minĂșscula...
220
00:31:22,583 --> 00:31:24,708
Que mĂșsica Ă© essa?
221
00:31:24,791 --> 00:31:26,125
Aya!
222
00:31:26,250 --> 00:31:29,083
O que dissemos sobre
a mĂșsica nesta casa?
223
00:31:34,750 --> 00:31:35,500
Fora daqui!
224
00:31:35,625 --> 00:31:37,000
EscĂłria!
225
00:31:43,833 --> 00:31:46,583
Naim precisa da sua ajuda.
226
00:32:12,125 --> 00:32:13,625
Vamos.
227
00:32:13,708 --> 00:32:15,750
Vamos nos atrasar.
228
00:32:22,666 --> 00:32:24,125
Naim.
229
00:32:28,250 --> 00:32:34,291
Lembre-se, até a ovelha
voltar, vocĂȘ vai dormir fora.
230
00:32:47,958 --> 00:32:52,041
- Anda logo, eles jĂĄ chegaram.
- Deixe-os esperando um pouco.
231
00:32:52,125 --> 00:32:55,375
NĂŁo se preocupe, o
noivo vai te adorar.
232
00:32:55,458 --> 00:32:57,375
Seu pai vai ficar orgulhoso.
233
00:32:58,166 --> 00:33:01,250
O noivo estĂĄ esperando lĂĄ embaixo.
234
00:33:22,541 --> 00:33:26,083
Olha ela aqui...
235
00:33:27,208 --> 00:33:29,208
uma verdadeira dona de casa.
236
00:33:29,541 --> 00:33:30,916
Graças a Alå.
237
00:33:36,916 --> 00:33:38,833
Obrigado, querida.
238
00:33:44,500 --> 00:33:47,416
Ela Ă© um pouco magra, mas...
239
00:33:47,583 --> 00:33:50,833
vai engordar com o tempo.
240
00:33:51,000 --> 00:33:54,666
Por favor, pare.
241
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Pare, pare.
242
00:33:58,750 --> 00:34:01,125
O que foi isso?
243
00:34:01,541 --> 00:34:03,208
Nada. Vamos continuar.
244
00:34:04,041 --> 00:34:06,500
Sorria um pouco.
245
00:34:09,250 --> 00:34:12,458
Estamos ensinando
ela a fazer baklava.
246
00:34:12,833 --> 00:34:15,583
Minha querida. Como AlĂĄ quiser.
247
00:34:16,250 --> 00:34:20,208
Todos os vizinhos falam
do quanto ela Ă© dedicada.
248
00:34:20,291 --> 00:34:22,083
Ătimo, muito bom.
249
00:34:24,333 --> 00:34:29,708
Queremos que ela tenha uma
vida maravilhosa e se case.
250
00:34:38,333 --> 00:34:39,708
Orhan!
251
00:34:40,333 --> 00:34:42,125
LadrĂŁo! Socorro!
252
00:34:42,250 --> 00:34:44,333
Socorro! Gente!
253
00:34:47,000 --> 00:34:49,375
O que estĂĄ acontecendo? Quem foi?
254
00:34:49,458 --> 00:34:52,208
Alguém tentou roubar uma ovelha.
255
00:35:09,791 --> 00:35:11,666
Naim.
256
00:35:14,708 --> 00:35:15,750
Naim.
257
00:35:16,333 --> 00:35:18,166
Pistache.
258
00:35:50,625 --> 00:35:52,916
Por que vocĂȘ estĂĄ sentado aqui?
259
00:36:12,500 --> 00:36:15,958
VocĂȘ falou alguma coisa?
260
00:36:24,666 --> 00:36:26,791
Sabe...
261
00:36:26,958 --> 00:36:32,083
isso nĂŁo tem nada a ver com magia.
262
00:36:37,750 --> 00:36:41,916
VocĂȘ vai falar quando
estiver pronto.
263
00:36:54,750 --> 00:36:58,083
VocĂȘ sente falta de
ouvir mĂșsica com a mamĂŁe?
264
00:37:16,000 --> 00:37:20,041
A mamĂŁe dizia que quando
temos um problema...
265
00:37:21,666 --> 00:37:24,708
Ă© muito importante
nĂŁo ficar sozinho.
266
00:38:03,958 --> 00:38:06,625
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ?
267
00:38:07,708 --> 00:38:09,916
Naim, entre.
268
00:38:18,250 --> 00:38:22,333
Podemos vendĂȘ-las.
As ovelhas sĂŁo caras.
269
00:38:25,291 --> 00:38:27,375
Podemos ficar com elas?
270
00:38:28,291 --> 00:38:29,750
Elas sĂŁo...
271
00:38:29,833 --> 00:38:32,083
da mamĂŁe.
272
00:38:39,666 --> 00:38:42,166
VocĂȘ estĂĄ comemorando algo?
273
00:38:46,000 --> 00:38:50,166
Tem alguma ocasiĂŁo
especial para ouvir mĂșsica?
274
00:39:26,208 --> 00:39:30,500
VOCĂ CONTA AS OVELHAS
PARA DORMIR MELHOR?
275
00:39:36,875 --> 00:39:39,083
As ovelhas precisam de ĂĄgua.
276
00:41:07,625 --> 00:41:09,541
Venha cĂĄ!
277
00:41:36,541 --> 00:41:39,958
VOCĂ CONHECE UM LUGAR
ONDE PODEMOS ENSAIAR?
278
00:41:40,375 --> 00:41:44,250
OU ALGUĂM QUE TENHA CAIXAS DE SOM?
279
00:42:07,833 --> 00:42:10,250
Elas sĂŁo barulhentas?
280
00:42:11,333 --> 00:42:13,708
Estas sĂŁo as mais barulhentas.
281
00:42:14,083 --> 00:42:17,250
Se vocĂȘ subir o volume ao
måximo, vão ouvir até em Konche.
282
00:42:18,833 --> 00:42:22,208
EntĂŁo, como funciona com os CDs?
283
00:42:22,666 --> 00:42:25,208
Nada de CDs, usamos o computador.
284
00:42:26,666 --> 00:42:29,458
Eu te mostro depois.
285
00:42:32,833 --> 00:42:34,583
Ahmet!
286
00:42:34,666 --> 00:42:36,500
Meu filho! Espere um minuto.
287
00:42:36,625 --> 00:42:39,000
Pare, meu filho!
288
00:42:39,666 --> 00:42:41,500
Vamos, venha comigo.
289
00:42:44,166 --> 00:42:47,166
Aqui estĂĄ a playlist
com todas as oraçÔes.
290
00:42:47,541 --> 00:42:48,833
Ahmet...
291
00:42:48,916 --> 00:42:51,958
Basta pressionar o
botão de reprodução.
292
00:42:52,041 --> 00:42:52,666
Ahmet!
293
00:42:53,208 --> 00:42:58,000
Meu filho, tenha cuidado,
depois a gente repete tudo.
294
00:42:58,083 --> 00:43:00,375
Vamos recomeçar do inĂcio.
295
00:43:02,958 --> 00:43:05,291
Vou ligar o computador.
296
00:43:05,458 --> 00:43:08,125
Vamos ligar o computador.
297
00:43:09,458 --> 00:43:12,000
- Ele estĂĄ ligado.
- Vamos esperar.
298
00:43:22,166 --> 00:43:23,916
Isso nĂŁo estĂĄ certo.
299
00:43:24,875 --> 00:43:27,916
Primeiro, vamos ajustar
as caixas de som em...
300
00:43:28,458 --> 00:43:30,000
- Zero.
- Isso mesmo.
301
00:43:30,125 --> 00:43:31,583
- Aquele som nĂŁo Ă©.
- NĂŁo, esse aĂ nĂŁo.
302
00:43:31,666 --> 00:43:34,750
- O som estĂĄ no zero.
- Isso mesmo.
303
00:43:34,875 --> 00:43:37,791
AĂ, com o mouse...
304
00:43:38,791 --> 00:43:41,625
Mouse? Que mouse?
305
00:43:41,708 --> 00:43:43,833
Esse mouse aqui.
306
00:43:44,500 --> 00:43:47,583
Clique em "Reproduzir".
Mas antes disso?
307
00:43:47,666 --> 00:43:50,000
Coloque o volume no 6.
308
00:43:50,166 --> 00:43:54,208
- E clique em "Play".
- Play.
309
00:43:55,666 --> 00:43:57,583
Em nome de Deus, o
Clemente, o Misericordioso.
310
00:44:00,000 --> 00:44:03,208
Preciso me ausentar por cinco
minutos. Me chame se for urgente.
311
00:44:03,333 --> 00:44:05,291
Essa tecnologia.
312
00:44:06,541 --> 00:44:08,083
Essa tecnologia.
313
00:44:33,541 --> 00:44:34,958
Sim, senhora, veja...
314
00:44:35,041 --> 00:44:37,291
Pioneiro, Alpine!
315
00:44:37,458 --> 00:44:42,166
Se seu marido te incomodar Ă noite,
pegue um som Sony e tape a boca dele.
316
00:44:42,875 --> 00:44:44,666
Por exemplo, olhe esse rapaz aqui.
317
00:44:44,750 --> 00:44:48,625
Ele tinha um problema nas costas,
doĂa da cintura para cima.
318
00:44:48,750 --> 00:44:52,625
Vendi uma JBL para ele e
agora nĂŁo tem mais problema.
319
00:44:53,000 --> 00:44:55,125
A mĂșsica cura tudo.
320
00:44:55,291 --> 00:44:57,250
Quanto custa esse som aĂ?
321
00:44:59,416 --> 00:45:01,083
5 mil.
322
00:45:03,333 --> 00:45:04,916
Muito caro.
323
00:45:05,916 --> 00:45:08,458
DĂĄ para fazer um negĂłcio?
324
00:45:10,000 --> 00:45:11,708
Que tipo de negĂłcio?
325
00:45:27,166 --> 00:45:29,458
O que Ă© isso aĂ, amigo?
326
00:45:30,750 --> 00:45:33,000
Uma ovelha rosa.
327
00:45:33,375 --> 00:45:35,750
Ela Ă© muito rara.
328
00:45:36,166 --> 00:45:38,291
EstĂĄ me zoando?
329
00:45:42,333 --> 00:45:44,791
Vi elas Ă venda por 300 euros.
330
00:45:46,000 --> 00:45:47,583
300 euros?
331
00:45:48,375 --> 00:45:52,416
Posso te dar por um
rĂĄdio e 50 euros.
332
00:45:54,750 --> 00:45:58,583
Acha que sou idiota?
333
00:46:19,708 --> 00:46:22,166
Estou aqui, por esse lado.
334
00:46:22,541 --> 00:46:25,625
Vem, vem, vem!
335
00:46:32,166 --> 00:46:33,791
Me passa.
336
00:46:39,208 --> 00:46:41,916
O que vocĂȘ quer?
337
00:46:42,916 --> 00:46:45,625
Quero te mostrar uma coisa.
338
00:46:57,583 --> 00:47:00,375
Se meu pai me ver com vocĂȘ...
339
00:47:00,583 --> 00:47:02,791
Por quĂȘ? O que hĂĄ de errado comigo?
340
00:47:02,875 --> 00:47:04,583
Muita coisa.
341
00:47:13,625 --> 00:47:16,083
Sabemos que vocĂȘ tem um trator.
342
00:47:16,166 --> 00:47:18,291
Esse nĂŁo Ă© um trator qualquer.
343
00:47:18,875 --> 00:47:21,041
Ă Ășnico.
344
00:47:25,500 --> 00:47:28,083
Agora podemos ouvir
mĂșsica o tempo todo.
345
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Liga aqui.
346
00:48:59,458 --> 00:49:02,000
Ela teria adorado o
jeito dele dançar.
347
00:49:04,416 --> 00:49:07,041
Tive um sonho na noite passada.
348
00:49:07,125 --> 00:49:09,916
De novo? VocĂȘ dorme demais!
349
00:49:11,625 --> 00:49:14,416
Ele tem os olhos dela.
350
00:49:14,500 --> 00:49:17,333
Uma tempestade estava se
formando lĂĄ embaixo...
351
00:49:17,416 --> 00:49:20,083
A Ășnica tempestade
estå na sua cabeça!
352
00:49:20,666 --> 00:49:23,416
Rosa e barulhenta...
353
00:49:23,500 --> 00:49:25,583
Mas as cores nĂŁo tĂȘm som.
354
00:49:25,666 --> 00:49:27,083
Ăs vezes tĂȘm.
355
00:49:27,208 --> 00:49:30,416
Filho Ă© igual Ă mĂŁe.
356
00:49:37,916 --> 00:49:40,791
VocĂȘ devia ir tambĂ©m ao festival.
357
00:49:42,500 --> 00:49:45,916
Por que nĂŁo ensaia em
casa, como todo mundo?
358
00:49:47,500 --> 00:49:49,833
Queremos que seja uma surpresa.
359
00:49:50,500 --> 00:49:51,916
EntĂŁo vocĂȘs ensaiam aqui.
360
00:49:53,666 --> 00:49:55,375
EntĂŁo vocĂȘ Ă© o DJ?
361
00:49:55,500 --> 00:49:58,250
Sim, sou eu, escondido
atrĂĄs das ĂĄrvores.
362
00:50:08,833 --> 00:50:11,083
Até logo.
363
00:50:16,166 --> 00:50:18,791
Até logo.
364
00:50:19,750 --> 00:50:25,791
EntĂŁo, o alto-falante desligou.
365
00:50:27,708 --> 00:50:29,791
Tecnologia.
366
00:50:35,833 --> 00:50:41,041
Uma festa na floresta em Radovish
viralizou nas redes sociais...
367
00:50:41,125 --> 00:50:47,375
20 ovelhas entraram na
festa e causaram o caos.
368
00:50:47,458 --> 00:50:52,166
Testemunhas afirmam que a
situação era caótica, mas hilåria.
369
00:50:52,291 --> 00:50:53,875
No inĂcio, pensava-se que...
370
00:51:08,083 --> 00:51:10,750
NĂŁo quero ir amanhĂŁ.
371
00:51:14,208 --> 00:51:16,208
O quĂȘ?
372
00:51:22,250 --> 00:51:24,375
O que vocĂȘ disse?
373
00:51:31,541 --> 00:51:35,083
Se quiser, posso ir com vocĂȘ.
374
00:51:37,166 --> 00:51:39,250
Tudo bem.
375
00:51:54,666 --> 00:51:57,458
Ontem ele falou.
376
00:51:58,750 --> 00:52:01,583
VocĂȘ nĂŁo deve mais levĂĄ-lo.
377
00:52:08,458 --> 00:52:10,708
Sério?
378
00:52:11,708 --> 00:52:13,916
Vamos, fale!
379
00:52:15,625 --> 00:52:18,416
Se vocĂȘ falar, nĂŁo precisarĂĄ ir lĂĄ.
380
00:52:28,083 --> 00:52:29,833
Vamos, fale!
381
00:52:38,916 --> 00:52:41,708
Fale!
382
00:52:45,500 --> 00:52:48,083
VĂȘ que ele nĂŁo quer ir?
383
00:52:48,333 --> 00:52:51,291
VocĂȘ o tem obrigado
a ir a semana toda.
384
00:52:52,583 --> 00:52:54,625
Eu também quero ir.
385
00:52:54,833 --> 00:52:57,583
VocĂȘ tem ovelhas para cuidar.
386
00:53:00,041 --> 00:53:01,125
Pai.
387
00:53:03,041 --> 00:53:04,583
Pai, por favor.
388
00:53:20,000 --> 00:53:23,625
Logo vocĂȘ começarĂĄ uma nova vida.
389
00:53:25,875 --> 00:53:28,083
Vamos, não faça essa cara.
390
00:53:29,125 --> 00:53:31,166
Hakan Ă© um bom rapaz.
391
00:55:03,000 --> 00:55:07,750
Vamos preparar o
vestido mais lindo.
392
00:55:31,375 --> 00:55:32,666
Bom dia.
393
00:55:35,500 --> 00:55:38,458
Meu pequeno.
394
00:55:52,208 --> 00:55:56,125
Ahmet disse que ele falou,
mas agora de novo, nada.
395
00:56:00,750 --> 00:56:02,875
O que ele disse?
396
00:56:05,916 --> 00:56:08,125
Ele disse que nĂŁo quer vir aqui.
397
00:56:08,208 --> 00:56:10,583
Fique calmo.
398
00:56:10,666 --> 00:56:12,458
Sem problema.
399
00:56:14,500 --> 00:56:19,041
São necessårias sessÔes longas
para quebrar maldiçÔes assim.
400
00:56:20,583 --> 00:56:24,416
Caso contrĂĄrio, a
situação pode piorar...
401
00:56:25,166 --> 00:56:26,916
Muito mais do que isso.
402
00:56:30,166 --> 00:56:33,541
As sanguessugas nĂŁo podem
fazer tudo sozinhas.
403
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
Não existe maldição que
nĂŁo possa ser curada.
404
00:56:39,500 --> 00:56:42,666
Vai dar tudo certo.
405
00:56:44,166 --> 00:56:46,583
Vamos, venha cĂĄ.
406
00:56:46,833 --> 00:56:49,875
Pegue isso.
407
00:56:49,958 --> 00:56:52,500
Vamos, vamos. Vamos embora.
408
00:56:58,583 --> 00:57:01,583
Ele vai falar quando quiser falar.
409
00:57:07,458 --> 00:57:09,250
A mĂŁe nunca o traria aqui.
410
00:57:14,458 --> 00:57:16,833
- O que vocĂȘ disse?
- A mĂŁe nĂŁo...
411
00:57:16,916 --> 00:57:18,250
O que vocĂȘ disse?
412
00:57:48,208 --> 00:57:50,291
Vou Ă loja.
413
00:57:51,875 --> 00:57:54,375
VocĂȘs precisam de algo?
414
00:58:06,916 --> 00:58:08,583
Aumente o volume.
415
00:58:08,666 --> 00:58:10,500
Aperte o botĂŁo.
416
00:58:12,291 --> 00:58:13,208
Boa.
417
00:58:22,875 --> 00:58:25,541
VocĂȘ realmente quer que
a gente experimente aqui?
418
00:58:25,833 --> 00:58:27,666
Sim.
419
00:58:28,583 --> 00:58:31,083
Eu vou embora, Aya.
Isso nĂŁo estĂĄ certo.
420
00:58:31,166 --> 00:58:34,958
- Ninguém passa por aqui.
- Todo o vilarejo pode nos ver.
421
00:58:35,041 --> 00:58:37,833
Vão começar a falar mal da gente.
422
00:58:38,041 --> 00:58:40,166
Vamos.
423
00:58:49,208 --> 00:58:51,416
Nos avisem quando
estiverem prontas.
424
00:58:51,875 --> 00:58:54,250
Eles vĂŁo nos olhar?
425
00:58:56,750 --> 00:58:58,250
NĂŁo olhe para eles.
426
00:58:58,333 --> 00:59:01,458
Não vamos dançar para eles.
427
00:59:05,666 --> 00:59:07,791
Além disso, Ahmet é um DJ.
428
00:59:09,000 --> 00:59:11,416
Ele nĂŁo parece nada com um DJ.
429
00:59:12,375 --> 00:59:16,416
VĂŁo para os seus
lugares. VocĂȘ fica aqui.
430
00:59:18,000 --> 00:59:19,500
Estamos prontas.
431
00:59:41,708 --> 00:59:44,000
Eu nunca imaginaria...
432
00:59:44,083 --> 00:59:47,833
que um trator pudesse
ser tĂŁo relaxante.
433
00:59:50,583 --> 00:59:52,916
O Ășnico do seu tipo.
434
00:59:55,208 --> 00:59:57,750
Sim, vocĂȘ tem razĂŁo.
Este Ă© um trator de DJ.
435
01:00:02,666 --> 01:00:08,250
VocĂȘ sabe que para ser DJ vocĂȘ
precisa tocar mais de uma mĂșsica?
436
01:00:15,875 --> 01:00:18,166
EntĂŁo Ă© verdade que
vocĂȘ vai se casar?
437
01:00:27,541 --> 01:00:29,125
EntĂŁo...
438
01:00:30,166 --> 01:00:32,666
meu pai acha que vai dar certo.
439
01:00:34,125 --> 01:00:36,541
Se eu nĂŁo aceitar...
440
01:00:37,416 --> 01:00:40,083
de qualquer forma,
tenho outro plano.
441
01:00:40,875 --> 01:00:42,833
Com a sua dança?
442
01:00:42,916 --> 01:00:45,875
Se me virem dançar assim,
443
01:00:46,000 --> 01:00:48,416
entĂŁo eles terĂŁo que
cancelar o casamento.
444
01:00:53,000 --> 01:00:56,250
Preparar burek,
preparar baklava,
445
01:00:56,333 --> 01:00:58,833
aprender a ser uma boa
esposa, nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim.
446
01:01:03,333 --> 01:01:06,083
Eu fiz baklava.
447
01:01:06,541 --> 01:01:09,166
Trouxe um pouco para vocĂȘ.
448
01:01:19,666 --> 01:01:21,750
VocĂȘ gostou?
449
01:01:31,500 --> 01:01:33,208
Delicioso.
450
01:01:35,375 --> 01:01:38,708
Gosto que vocĂȘ nĂŁo saiba mentir.
451
01:01:40,250 --> 01:01:42,583
TambĂ©m gosto de vocĂȘ...
452
01:01:44,000 --> 01:01:47,000
quero dizer, gosto do
seu jeito de falar.
453
01:01:52,000 --> 01:01:54,250
Tem uma balada na Alemanha?
454
01:01:55,375 --> 01:01:57,250
Uma balada na Alemanha?
455
01:01:57,916 --> 01:02:00,166
Na Alemanha tem milhÔes de baladas.
456
01:02:03,416 --> 01:02:05,583
Em Radovish nĂŁo tem nenhuma balada.
457
01:02:05,666 --> 01:02:07,750
Podemos ir para Strumica.
458
01:02:10,333 --> 01:02:11,791
NĂŁo.
459
01:02:14,208 --> 01:02:15,708
Mas...
460
01:02:19,166 --> 01:02:22,083
vocĂȘ quer ir comigo hoje Ă noite?
461
01:03:02,666 --> 01:03:04,250
Como estou?
462
01:03:09,833 --> 01:03:13,583
Gmail... gmail.com
463
01:03:13,666 --> 01:03:15,416
Senha...
464
01:03:15,833 --> 01:03:23,125
"AlĂĄ Ă© grande!â com
ponto de exclamação.
465
01:03:36,541 --> 01:03:38,500
Que cheiro Ă© esse?
466
01:03:41,291 --> 01:03:43,250
Chegue mais perto.
467
01:03:47,250 --> 01:03:49,166
VocĂȘ estĂĄ cheirando a limonada.
468
01:03:49,666 --> 01:03:51,208
Mesmo?
469
01:03:55,750 --> 01:03:57,708
Vamos.
470
01:03:58,333 --> 01:04:00,208
Para onde vamos?
471
01:04:00,458 --> 01:04:02,541
Para o festival.
472
01:04:06,791 --> 01:04:09,500
NĂŁo podemos ir de ĂŽnibus?
473
01:04:10,541 --> 01:04:14,750
VocĂȘ quer subir ou vou sozinha?
474
01:04:24,666 --> 01:04:26,833
Segure-se forte.
475
01:04:30,625 --> 01:04:32,375
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
476
01:04:51,541 --> 01:04:53,916
Vira Ă esquerda, bem ali!
477
01:05:18,625 --> 01:05:21,750
Espera um pouco.
Estou procurando algo.
478
01:05:44,666 --> 01:05:46,708
Vai estar cheio?
479
01:05:48,541 --> 01:05:50,583
No ano passado estava bem cheio.
480
01:05:58,708 --> 01:06:01,250
Mandei uma porção de
mĂșsicas para vocĂȘ.
481
01:06:04,458 --> 01:06:07,166
Muito obrigado. Vou dar uma olhada.
482
01:06:22,500 --> 01:06:24,500
VocĂȘ acha que vai dar certo?
483
01:06:32,666 --> 01:06:34,625
NĂŁo sei.
484
01:06:36,541 --> 01:06:38,833
Calma, vai ficar tudo bem.
485
01:06:40,416 --> 01:06:42,791
VocĂȘ realmente acha isso?
486
01:06:49,166 --> 01:06:51,541
Os lutadores estarĂŁo
do lado esquerdo...
487
01:06:53,291 --> 01:06:56,375
e as barracas do lado direito.
488
01:06:58,416 --> 01:07:02,750
Toda vez que olhar para lĂĄ, vai
me ver e ao Naim te observando.
489
01:07:05,125 --> 01:07:07,208
O locutor vai te chamar.
490
01:07:09,250 --> 01:07:11,500
VocĂȘ vai estar aqui.
491
01:07:12,458 --> 01:07:14,833
VocĂȘ vai poder dançar
do jeito que quiser.
492
01:07:35,041 --> 01:07:39,125
Ah, e também vai ter um
show de fogos de artifĂcio.
493
01:07:42,083 --> 01:07:44,291
Todo mundo vai te ver.
494
01:07:45,000 --> 01:07:47,458
Seu pai vai ficar furioso.
495
01:07:48,125 --> 01:07:50,750
E o casamento vai ser cancelado...
496
01:07:58,375 --> 01:08:01,750
Corre, corre! RĂĄpido!
497
01:08:20,125 --> 01:08:23,375
Se vocĂȘ soubesse que
nunca mais vai me ver...
498
01:08:25,083 --> 01:08:27,791
o que vocĂȘ diria para mim?
499
01:08:32,708 --> 01:08:34,583
NĂŁo diga isso.
500
01:08:35,166 --> 01:08:37,083
O que vocĂȘ diria para mim?
501
01:09:07,166 --> 01:09:08,916
Lamento informar
502
01:09:09,000 --> 01:09:14,125
que, por problemas técnicos,
nĂŁo haverĂĄ fogos de artifĂcio.
503
01:09:14,208 --> 01:09:17,833
Pedimos desculpas, querida plateia.
504
01:09:21,125 --> 01:09:24,958
Damos as boas-vindas ao lindo
grupo folclĂłrico de Calikli.
505
01:09:26,625 --> 01:09:28,833
Vamos aplaudir sua chegada.
506
01:09:36,125 --> 01:09:38,166
Aqui estĂĄ a feta.
507
01:09:38,750 --> 01:09:41,291
Venham, vamos.
508
01:09:42,750 --> 01:09:44,833
Queijo de ovelha!
509
01:09:47,041 --> 01:09:48,666
Ah, aĂ estĂĄ vocĂȘ.
510
01:09:53,916 --> 01:09:56,500
NĂŁo coma tudo, senĂŁo
nĂŁo sobrarĂĄ para o pĂŁo.
511
01:09:57,666 --> 01:10:00,583
Queijo, queijo aqui, queijo!
512
01:10:00,875 --> 01:10:03,416
- Posso experimentar um pouco?
- Claro.
513
01:10:06,666 --> 01:10:08,416
Ă de vaca?
514
01:10:08,791 --> 01:10:12,416
De ovelha! Certamente vocĂȘ
nunca provou nada igual.
515
01:10:25,416 --> 01:10:34,500
Muito bem! Agradecemos e despedimos
o grupo folclĂłrico de Calikli.
516
01:10:35,208 --> 01:10:36,375
Ahmet.
517
01:10:36,833 --> 01:10:38,083
Ahmet!
518
01:10:39,750 --> 01:10:43,708
Agora temos trĂȘs lindas
garotas de Ali Koch.
519
01:10:44,750 --> 01:10:46,666
Bem-vindas, meninas!
520
01:11:26,875 --> 01:11:29,666
- Pai, me ausento por cinco minutos.
- Tudo bem, mas seja rĂĄpido.
521
01:13:05,291 --> 01:13:08,083
Com licença.
522
01:13:08,166 --> 01:13:09,583
Com licença.
523
01:13:25,958 --> 01:13:28,875
Com licença, por favor
desligue a mĂșsica.
524
01:13:31,291 --> 01:13:33,791
O que estĂĄ acontecendo?
525
01:14:11,375 --> 01:14:13,125
VocĂȘ Ă© uma vergonha.
526
01:14:13,208 --> 01:14:14,125
- Me deixa em paz.
- Vem comigo.
527
01:14:14,250 --> 01:14:16,083
Me deixa em paz.
528
01:14:18,833 --> 01:14:21,333
Sei o que vocĂȘ estĂĄ tentando fazer.
529
01:14:22,416 --> 01:14:25,750
Este casamento vai acontecer.
530
01:14:27,500 --> 01:14:31,250
Queridos convidados, nĂŁo se
preocupem, tudo estĂĄ bem...
531
01:14:31,791 --> 01:14:33,583
Vamos continuar o show.
532
01:14:35,125 --> 01:14:37,750
Muito bem nessa dança original!
533
01:14:43,916 --> 01:14:45,916
Como vocĂȘ estĂĄ? Tudo bem?
534
01:14:50,333 --> 01:14:53,875
NĂŁo quero mais ver
vocĂȘ perto da Aya.
535
01:14:54,125 --> 01:14:55,708
Entendeu?
536
01:15:01,000 --> 01:15:03,625
Seu pai nĂŁo vale nada.
537
01:15:03,833 --> 01:15:05,708
VocĂȘ nĂŁo tem mĂŁe.
538
01:15:07,416 --> 01:15:10,625
VocĂȘ a deixou louca com
essa mĂșsica e seu trator.
539
01:15:13,333 --> 01:15:15,291
Sei que vocĂȘs se encontravam.
540
01:15:18,166 --> 01:15:20,541
Mas agora ela estĂĄ noiva.
541
01:15:21,875 --> 01:15:25,166
Esqueça-a.
542
01:15:27,791 --> 01:15:29,583
NĂŁo pense mais nisso.
543
01:15:30,333 --> 01:15:32,500
Tire-a da cabeça.
544
01:16:21,916 --> 01:16:23,708
Pai.
545
01:16:23,875 --> 01:16:25,666
Pai, pare!
546
01:16:25,916 --> 01:16:28,416
Ligue o rĂĄdio do trator.
547
01:16:28,583 --> 01:16:30,791
Por favor, não faça isso! Chega!
548
01:16:32,083 --> 01:16:33,750
Não faça!
549
01:16:33,833 --> 01:16:36,750
ReĂșna as meninas aqui!
550
01:16:36,833 --> 01:16:37,916
- Chega!
551
01:16:41,916 --> 01:16:45,083
Todo mundo vai falar
pelas minhas costas!
552
01:16:48,666 --> 01:16:51,625
Se sua mĂŁe pudesse te ver...
553
01:16:56,583 --> 01:16:58,625
Minha mĂŁe amava mĂșsica.
554
01:16:59,541 --> 01:17:02,708
Quando podia, nos
levava aos festivais.
555
01:17:03,625 --> 01:17:05,625
Sua mĂŁe morreu.
556
01:17:05,708 --> 01:17:07,750
Ela se foi.
557
01:17:10,333 --> 01:17:12,083
Mas eu nĂŁo.
558
01:17:12,791 --> 01:17:14,958
Nem Naim.
559
01:18:03,083 --> 01:18:04,583
VocĂȘ ouviu?
560
01:18:04,666 --> 01:18:07,041
EstĂŁo arranjando o
casamento de Aya.
561
01:18:08,625 --> 01:18:10,833
A Aya do Orhan?
562
01:18:12,958 --> 01:18:15,583
O nosso Orhan?
563
01:18:16,000 --> 01:18:17,875
Sim.
564
01:18:19,375 --> 01:18:22,125
- NĂŁo Ă© um pouco cedo para casar?
- Ă, realmente.
565
01:18:25,291 --> 01:18:27,666
NĂŁo Ă© cedo. NĂłs nos
casamos nessa idade.
566
01:18:27,750 --> 01:18:29,750
Eram outros tempos.
567
01:18:30,583 --> 01:18:33,125
O importante Ă© que sejam felizes.
568
01:18:39,083 --> 01:18:40,750
MĂŁe! MĂŁe!
569
01:18:41,166 --> 01:18:42,875
Aya vai se casar!
570
01:18:42,958 --> 01:18:46,958
- Eu jĂĄ sabia. Me ajude.
- Tudo bem.
571
01:18:48,166 --> 01:18:49,833
Ela cresceu.
572
01:18:50,166 --> 01:18:54,041
- O rapaz também é bonito.
- Eles sĂŁo perfeitos um para o outro.
573
01:18:54,125 --> 01:18:57,333
- EstĂĄ tudo certo.
- Que sejam felizes, se Deus quiser.
574
01:18:57,833 --> 01:18:59,458
Ele tem um emprego.
575
01:18:59,541 --> 01:19:04,000
VĂŁo se apoiar mutuamente. Com
a ajuda de Deus, terĂŁo filhos.
576
01:19:04,333 --> 01:19:06,041
Se Deus quiser.
577
01:20:01,125 --> 01:20:03,750
- Some daqui! Some!
- Preciso falar com ela!
578
01:20:03,833 --> 01:20:06,041
- Some.
- Me deixe passar.
579
01:20:06,583 --> 01:20:07,250
Me deixe passar!
580
01:20:07,375 --> 01:20:08,833
Some daqui!
581
01:20:10,291 --> 01:20:11,916
Eu a amo.
582
01:20:13,041 --> 01:20:15,333
Quem vocĂȘ pensa que Ă©?
583
01:20:31,375 --> 01:20:32,750
NĂŁo se preocupe.
584
01:20:33,208 --> 01:20:34,833
EstĂĄ tudo bem.
585
01:20:36,833 --> 01:20:39,541
Ela era cinco vezes
mais velha que vocĂȘ.
586
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Agora volte para casa.
587
01:21:48,166 --> 01:21:52,250
AĂ estĂĄ a noiva.
588
01:22:14,666 --> 01:22:16,958
Que barulho Ă© esse?
589
01:22:17,666 --> 01:22:19,041
Nada.
590
01:22:20,250 --> 01:22:22,833
Nada, nada.
591
01:22:23,541 --> 01:22:24,833
Vamos continuar.
592
01:22:24,916 --> 01:22:26,375
SilĂȘncio!
593
01:23:16,708 --> 01:23:18,666
Teste, teste...
594
01:23:18,750 --> 01:23:20,500
um, dois, um, dois...
595
01:23:21,833 --> 01:23:25,833
Aya, Aya...
596
01:23:25,916 --> 01:23:28,458
NĂŁo se preocupe. Eu cuido disso.
597
01:23:31,333 --> 01:23:32,833
Eu queria dizer que eu...
598
01:23:32,916 --> 01:23:35,041
- Fique de olho nas garotas.
- Certo.
599
01:23:35,916 --> 01:23:37,625
Eu...
600
01:23:39,708 --> 01:23:41,541
queria...
601
01:23:44,333 --> 01:23:46,416
Eu...
602
01:23:49,666 --> 01:23:52,458
Queria dizer...
603
01:23:52,541 --> 01:23:56,500
Foi o pior baklava que jĂĄ provei.
604
01:23:58,333 --> 01:23:59,916
Anda logo, vamos.
605
01:24:01,166 --> 01:24:04,750
VocĂȘ deveria ir...
606
01:24:05,958 --> 01:24:08,208
faça o que quiser.
607
01:24:10,333 --> 01:24:12,416
Aya!
608
01:24:14,333 --> 01:24:16,416
Seja quem vocĂȘ quiser ser!
609
01:24:18,000 --> 01:24:19,458
Seja quem vocĂȘ quiser!
610
01:24:19,958 --> 01:24:22,541
Seja quem vocĂȘ quiser...
611
01:24:26,875 --> 01:24:28,708
quem quer que seja, mas...
612
01:24:28,916 --> 01:24:31,541
nunca mais faça baklava.
613
01:24:34,541 --> 01:24:36,041
Abra a porta!
614
01:25:01,250 --> 01:25:03,375
Algo estĂĄ acontecendo na mesquita.
615
01:25:04,125 --> 01:25:05,708
Eu sei.
616
01:25:07,333 --> 01:25:09,291
DJ Ahmet.
617
01:25:13,500 --> 01:25:15,000
Boa sorte.
618
01:25:16,916 --> 01:25:20,125
Vou te mostrar um vĂdeo engraçado.
619
01:25:20,208 --> 01:25:22,666
O que tem de engraçado?
620
01:25:23,250 --> 01:25:25,000
à engraçado, veja.
621
01:25:25,083 --> 01:25:26,791
Não, não é engraçado.
622
01:25:27,166 --> 01:25:30,208
Aya, espera! Pare!
623
01:25:33,125 --> 01:25:34,250
Abra a porta.
624
01:25:35,041 --> 01:25:37,791
Não faça isso, Orhan.
625
01:25:44,375 --> 01:25:46,333
Recuem. Por favor, se acalmem!
626
01:25:46,416 --> 01:25:48,750
- Isso Ă© uma mesquita. O
que vocĂȘs estĂŁo fazendo?
627
01:26:00,125 --> 01:26:02,416
Aya!
628
01:26:06,375 --> 01:26:08,791
VocĂȘ a vĂȘ?
629
01:26:09,750 --> 01:26:11,791
NĂŁo, nada.
630
01:26:12,000 --> 01:26:15,083
Vamos por aqui.
631
01:26:23,333 --> 01:26:25,541
O que estĂĄ fazendo,
Orhan? Acalme-se.
632
01:26:25,791 --> 01:26:27,875
Hodja! NĂŁo se meta.
633
01:26:27,958 --> 01:26:30,791
NĂŁo se meta, fique atrĂĄs.
634
01:27:03,291 --> 01:27:06,625
Peguem-no, levem-no para fora.
635
01:27:08,708 --> 01:27:10,250
Me soltem!
636
01:27:10,333 --> 01:27:12,125
Corra, Aya!
637
01:27:31,375 --> 01:27:34,041
O que estĂĄ fazendo?
Espere um pouco!
638
01:27:34,625 --> 01:27:35,833
Fique calmo.
639
01:27:44,583 --> 01:27:47,750
Orhan, Aya fugiu!
640
01:27:50,125 --> 01:27:51,666
VocĂȘ estĂĄ bem?
641
01:27:52,916 --> 01:27:54,291
VocĂȘ estĂĄ bem?
642
01:27:57,041 --> 01:27:58,583
Afaste-se!
643
01:28:01,541 --> 01:28:03,208
Afaste-se.
644
01:28:03,708 --> 01:28:04,833
Orhan...
645
01:28:15,333 --> 01:28:17,916
O menino se apaixonou.
646
01:28:18,916 --> 01:28:21,541
VocĂȘ nunca se apaixonou?
647
01:28:22,041 --> 01:28:25,833
Ele é só um menino. Não faça isso.
648
01:28:28,458 --> 01:28:32,833
VocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă© o amor?
649
01:28:39,166 --> 01:28:40,416
Levante-se.
650
01:28:40,500 --> 01:28:42,375
Vamos, levante-se.
651
01:28:42,458 --> 01:28:44,583
Parem!
652
01:28:46,541 --> 01:28:48,208
Orhan...
653
01:28:51,458 --> 01:28:53,083
Vamos.
654
01:29:22,750 --> 01:29:24,791
Lembre-se...
655
01:29:25,541 --> 01:29:28,250
de quando mamĂŁe dizia...
656
01:29:32,000 --> 01:29:34,541
que quando temos um problema...
657
01:29:35,125 --> 01:29:39,083
Ă© muito importante
nĂŁo ficarmos sozinhos.
658
01:30:19,541 --> 01:30:22,750
Também sinto saudade.
659
01:35:16,208 --> 01:35:18,750
E aĂ? Ă sĂł isso?
660
01:35:20,666 --> 01:35:23,833
Sonhei que terminaria assim.
661
01:35:23,916 --> 01:35:26,750
Chega! Sabemos que vocĂȘ sonhou!
662
01:35:26,833 --> 01:35:28,000
Ela ficaria orgulhosa.
663
01:35:28,083 --> 01:35:30,375
De onde vem esse som?
664
01:35:30,458 --> 01:35:32,833
Meus ouvidos zumbem com a mĂșsica.
665
01:35:32,916 --> 01:35:35,583
Os meus também.
666
01:35:35,875 --> 01:35:38,250
Pronto?
667
01:35:38,875 --> 01:35:40,125
Tudo bem.
668
01:35:40,208 --> 01:35:43,588
Meninas, tem uma reprise de
Suleiman, terceira temporada!
669
01:35:45,588 --> 01:35:50,088
Legendas: kephasmnc
40814