All language subtitles for Dj Ahmet (2025).ita.srb.1080p.DD-CREW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,125 --> 00:01:06,375 Ela amava a mĂșsica. 2 00:01:08,666 --> 00:01:12,208 Tive um sonho na noite passada. 3 00:01:12,291 --> 00:01:14,000 A terra tremeu. 4 00:01:14,125 --> 00:01:16,375 Que Deus nos proteja. 5 00:01:17,333 --> 00:01:20,416 Ela tambĂ©m dirigia um trator. 6 00:01:21,833 --> 00:01:24,916 As ĂĄrvores balançavam. 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,833 Aqui nĂŁo hĂĄ terremotos. 8 00:01:26,916 --> 00:01:29,750 NĂŁo era um terremoto, era... 9 00:01:29,833 --> 00:01:32,458 Ela foi a primeira a ter internet. 10 00:01:32,541 --> 00:01:34,375 O quĂȘ? 11 00:01:35,791 --> 00:01:38,708 O que eu estava dizendo? VocĂȘ teve um sonho. Um sonho! 12 00:01:38,833 --> 00:01:40,250 Terremoto na floresta... 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,458 Que Deus nos proteja. 14 00:01:44,000 --> 00:01:46,166 Que Deus nos proteja. 15 00:02:30,708 --> 00:02:32,833 Bom dia. 16 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 Bom dia. 17 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Sentem-se, crianças. 18 00:02:39,583 --> 00:02:41,541 Ahmet. 19 00:02:46,666 --> 00:02:49,250 Ahmet Asanov. 20 00:02:49,375 --> 00:02:51,916 Seu pai veio te buscar. 21 00:02:53,041 --> 00:02:54,666 NĂŁo deixe elas escaparem por esse lado. 22 00:02:54,958 --> 00:02:58,166 Vamos, faça-as entrar! 23 00:03:01,041 --> 00:03:04,208 Como seu avĂŽ lhe ensinou. 24 00:03:04,458 --> 00:03:06,166 Vamos! 25 00:03:06,625 --> 00:03:09,208 Como seu avĂŽ lhe ensinou! 26 00:03:12,708 --> 00:03:14,083 Aquela ovelha me mordeu. 27 00:03:14,166 --> 00:03:16,833 Uma ovelha te mordeu? 28 00:03:17,375 --> 00:03:19,333 Um, dois... 29 00:03:21,833 --> 00:03:26,625 11... 14, 16, 19... 30 00:03:27,375 --> 00:03:29,916 - 20! - Feito! 31 00:03:34,083 --> 00:03:35,541 Pegue isso aqui. 32 00:03:37,208 --> 00:03:39,875 Leve-as para o pasto 33 00:03:40,500 --> 00:03:43,458 e prepare algo para comer. 34 00:03:57,375 --> 00:03:59,833 Solte um pouco, depois puxe de volta. 35 00:03:59,916 --> 00:04:02,125 Solte um pouco, depois puxe de volta. 36 00:04:03,333 --> 00:04:06,333 Solte um pouco, depois puxe de volta. 37 00:04:08,875 --> 00:04:13,125 VocĂȘ precisa se segurar firme, ela vai puxar. 38 00:04:13,375 --> 00:04:16,041 Certo? Vamos tentar. 39 00:04:23,583 --> 00:04:26,833 Entendi, entendi. 40 00:04:30,291 --> 00:04:32,708 Sim, a ovelha chegou. 41 00:04:34,458 --> 00:04:37,416 NĂŁo, nĂŁo precisamos de esmola. 42 00:04:39,166 --> 00:04:42,500 Assim que vendermos o tabaco e o queijo, te devolverei o dinheiro. 43 00:04:45,333 --> 00:04:47,041 Chega! 44 00:04:47,125 --> 00:04:48,666 NĂŁo desperdice a internet. 45 00:04:48,750 --> 00:04:51,708 NĂŁo se preocupe, sim... 46 00:05:06,416 --> 00:05:08,708 Naim... 47 00:05:12,666 --> 00:05:14,833 O que vocĂȘ fez hoje? 48 00:05:20,791 --> 00:05:23,416 O que vocĂȘ fez hoje? 49 00:05:28,833 --> 00:05:31,375 Ele viu uma grande lagartixa. 50 00:05:32,500 --> 00:05:34,708 Me conte... 51 00:05:34,791 --> 00:05:37,791 Que tipo de lagarto vocĂȘ viu? 52 00:05:44,666 --> 00:05:46,250 Ele me desenhou. 53 00:05:57,750 --> 00:06:00,125 VocĂȘ precisa começar a falar. 54 00:06:00,666 --> 00:06:04,750 VocĂȘ deve aceitar o que AlĂĄ lhe deu. 55 00:06:06,916 --> 00:06:10,500 AmanhĂŁ falarei com um curandeiro. 56 00:06:10,916 --> 00:06:15,791 VocĂȘ terĂĄ que cuidar do tabaco e das ovelhas. 57 00:06:19,208 --> 00:06:22,916 Mas amanhĂŁ tenho uma prova de geografia. 58 00:06:23,833 --> 00:06:26,125 Estou no mercado todos os dias! 59 00:06:27,458 --> 00:06:30,458 Seu irmĂŁo nĂŁo diz uma palavra. 60 00:06:31,583 --> 00:06:35,666 Falei com o diretor. Tirei vocĂȘ da escola. 61 00:06:40,208 --> 00:06:42,583 VocĂȘ precisa ficar com a gente. 62 00:07:23,125 --> 00:07:26,041 Pare, espere! 63 00:07:28,041 --> 00:07:29,833 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 64 00:07:30,166 --> 00:07:31,625 Desça. 65 00:07:32,083 --> 00:07:33,833 VocĂȘ Ă© burro? 66 00:07:34,666 --> 00:07:37,916 A inteligĂȘncia artificial estĂĄ moldando o nosso futuro com... 67 00:07:38,750 --> 00:07:42,875 Pronto, liguei para vocĂȘ. Olhe. 68 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 Por favor, venha. 69 00:07:56,833 --> 00:07:59,958 É hora de ordenhar. Venha, venha. 70 00:08:00,625 --> 00:08:02,583 NĂŁo fuja, pare. 71 00:08:03,625 --> 00:08:05,458 NĂŁo fuja, pare! 72 00:08:07,583 --> 00:08:09,541 Pare, pare. 73 00:08:10,625 --> 00:08:12,583 Venha, Ă© hora de ordenhar. 74 00:08:30,333 --> 00:08:32,041 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 75 00:08:32,708 --> 00:08:34,916 Eu nĂŁo disse que Shakira Ă© proibida? 76 00:08:35,708 --> 00:08:38,541 EntĂŁo, em duas semanas vocĂȘ vai dançar a dança do ventre na rua? 77 00:08:41,250 --> 00:08:44,458 Seja DJ, ao invĂ©s disso. Por que fica assistindo Shakira? 78 00:08:53,291 --> 00:08:55,916 Pare! Venha aqui. 79 00:08:56,000 --> 00:08:58,291 Fique aqui. 80 00:09:09,708 --> 00:09:12,000 O que posso fazer por vocĂȘ, meu filho? 81 00:09:12,125 --> 00:09:13,708 Bom dia. 82 00:09:15,416 --> 00:09:17,625 Naim pode ficar aqui por um tempo? 83 00:09:18,041 --> 00:09:19,958 Ahmet... 84 00:09:20,125 --> 00:09:22,375 SerĂĄ apenas por algumas horas. 85 00:09:22,458 --> 00:09:25,041 - Temos visitas... - Eu realmente preciso. 86 00:09:25,250 --> 00:09:27,208 Minha sobrinha veio da Alemanha. 87 00:09:28,000 --> 00:09:30,875 Estamos a preparando para o casamento. 88 00:09:30,958 --> 00:09:33,416 Preciso vender o tabaco. 89 00:09:34,125 --> 00:09:35,708 - Mais tarde passo no campo. - Vamos, venha. 90 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 Vamos ajudĂĄ-la. 91 00:10:23,166 --> 00:10:25,416 Primeira classe, 60 kg. 92 00:10:33,000 --> 00:10:35,916 Ahmet, como estĂŁo as coisas em casa? 93 00:10:43,208 --> 00:10:44,250 Ahmet! 94 00:10:45,166 --> 00:10:46,125 Ahmet. 95 00:10:46,708 --> 00:10:47,750 Hodja. 96 00:10:48,833 --> 00:10:51,750 Preciso lhe perguntar uma coisa. 97 00:10:52,875 --> 00:10:55,041 Preciso da sua ajuda. 98 00:10:55,166 --> 00:10:57,958 VocĂȘ entende de Facebook? 99 00:11:01,416 --> 00:11:03,125 Isso nĂŁo estĂĄ certo. 100 00:11:03,875 --> 00:11:05,750 Existe uma solução? 101 00:11:06,291 --> 00:11:08,166 Qual Ă© o seu e-mail? 102 00:11:08,250 --> 00:11:11,333 Escreva. Gmail... 103 00:11:12,208 --> 00:11:13,541 O arroba. 104 00:11:14,541 --> 00:11:15,708 O arroba... 105 00:11:15,833 --> 00:11:17,583 Gmail. 106 00:11:20,333 --> 00:11:21,541 O que foi? 107 00:11:21,875 --> 00:11:23,666 Precisamos de uma nova senha. 108 00:11:24,083 --> 00:11:25,833 Deus Ă© grande. 109 00:11:28,000 --> 00:11:31,250 NĂŁo pode ser igual Ă  senha antiga. 110 00:11:33,041 --> 00:11:35,625 Eu escrevo "Deus Ă© grande?” com ponto de interrogação? 111 00:11:35,833 --> 00:11:37,375 Jamais, de jeito nenhum! 112 00:11:37,875 --> 00:11:40,708 - OlĂĄ, Hodja. - OlĂĄ. 113 00:11:40,833 --> 00:11:43,666 Jamais. Deus Ă© grande! 114 00:11:44,166 --> 00:11:46,583 Coloque o ponto de exclamação. 115 00:11:49,333 --> 00:11:51,083 Feito, Hodja. 116 00:11:51,583 --> 00:11:52,750 Ahmet... 117 00:11:52,833 --> 00:11:57,041 que Deus lhe conceda tudo o que vocĂȘ deseja. 118 00:11:57,500 --> 00:11:59,291 Ahmet. 119 00:11:59,375 --> 00:12:00,958 Meu filho. 120 00:12:01,875 --> 00:12:04,000 Quando perdemos alguĂ©m... 121 00:12:05,583 --> 00:12:08,500 especialmente uma pessoa querida... 122 00:12:08,583 --> 00:12:12,125 - Hodja. - Acredite, Ă© difĂ­cil preencher o vazio. 123 00:12:37,583 --> 00:12:40,750 Estamos preparando-a para o casamento. 124 00:12:47,708 --> 00:12:49,833 Pistache! 125 00:12:54,666 --> 00:12:55,958 Ele estĂĄ ajudando? 126 00:12:56,500 --> 00:13:00,250 Ele nĂŁo sabe como se faz. Corre e pula por aĂ­. 127 00:13:00,666 --> 00:13:04,750 NĂŁo sabe como se faz? Olha, senta aqui. 128 00:13:06,333 --> 00:13:08,833 EntĂŁo, vamos ver a cor das folhas... 129 00:13:08,916 --> 00:13:10,500 Ah, meu Ășnico amor. 130 00:14:21,208 --> 00:14:22,625 Pare. 131 00:14:27,291 --> 00:14:29,375 NĂŁo! 132 00:14:57,458 --> 00:14:58,666 Vamos. 133 00:14:59,666 --> 00:15:01,583 Onde vocĂȘ o estĂĄ levando? 134 00:15:02,208 --> 00:15:06,250 Ao curandeiro. Continuaremos atĂ© que ele fale. 135 00:15:06,666 --> 00:15:10,416 AtĂ© lĂĄ, vocĂȘ Ă© responsĂĄvel pelas ovelhas. 136 00:16:50,166 --> 00:16:52,583 VocĂȘ Ă© impossĂ­vel. 137 00:17:22,458 --> 00:17:24,416 Preciso ir. 138 00:17:25,708 --> 00:17:27,833 NĂŁo conte ao pai. 139 00:22:53,041 --> 00:22:54,625 Espera aĂ­, pare! 140 00:22:54,791 --> 00:22:55,750 Espera! 141 00:22:55,833 --> 00:22:57,916 Desculpe-me! 142 00:23:00,958 --> 00:23:02,833 Desculpe-me, sinto muito! 143 00:23:11,291 --> 00:23:14,083 Esperem pelo Bajram, vocĂȘs verĂŁo. 144 00:23:16,500 --> 00:23:19,583 Um, dois, trĂȘs... 145 00:23:24,666 --> 00:23:26,791 sete, oito, 146 00:23:27,750 --> 00:23:29,458 10, 11... 147 00:23:31,041 --> 00:23:34,541 17, 18... 19! 148 00:23:36,625 --> 00:23:39,250 SĂŁo 19. 149 00:23:52,333 --> 00:23:54,000 Venha aqui! 150 00:24:18,625 --> 00:24:20,791 Que AlĂĄ te abençoe! 151 00:24:45,375 --> 00:24:49,041 Foi lindo. FantĂĄstico! 152 00:24:50,083 --> 00:24:52,916 Imaginem ir ao festival com isso. 153 00:24:53,000 --> 00:24:56,208 Pense nisso, seria incrĂ­vel! 154 00:25:01,416 --> 00:25:04,125 NĂŁo Ă©... como Ă© o nome dele mesmo? 155 00:25:06,583 --> 00:25:09,833 - Ahmet. - Sim. Ele Ă© mesmo um cara estranho. 156 00:25:09,916 --> 00:25:13,000 Fica sempre andando pelos bosques. 157 00:25:17,333 --> 00:25:19,208 Venha cĂĄ. 158 00:25:19,666 --> 00:25:21,375 Vamos esquecer tudo. 159 00:25:21,500 --> 00:25:23,583 Como se nada tivesse acontecido. 160 00:25:23,708 --> 00:25:25,083 Venha. 161 00:25:32,833 --> 00:25:35,416 Venha logo aqui! 162 00:25:55,500 --> 00:25:57,625 OlĂĄ. 163 00:26:00,625 --> 00:26:02,833 Boa tarde. 164 00:26:02,916 --> 00:26:05,166 Tarde? 165 00:26:05,750 --> 00:26:09,000 É meio-dia. 166 00:26:09,416 --> 00:26:12,083 Sim. 167 00:26:12,708 --> 00:26:15,541 Ouvi um grito vindo dos bosques. 168 00:26:16,916 --> 00:26:19,500 Um grito? NĂŁo... 169 00:26:19,958 --> 00:26:23,791 Eu estava no bosque e nĂŁo ouvi nada. 170 00:26:23,875 --> 00:26:26,541 Parecia o grito de um animal ferido. 171 00:26:30,000 --> 00:26:31,208 NĂŁo. 172 00:26:31,791 --> 00:26:35,208 De qualquer forma, queria te parabenizar. 173 00:26:36,125 --> 00:26:38,416 VocĂȘ Ă© a primeira celebridade da vila. 174 00:26:39,875 --> 00:26:43,250 Celebridade? Que celebridade? 175 00:27:06,125 --> 00:27:07,458 Quantos vĂ­deos existem? 176 00:27:07,541 --> 00:27:09,916 Todo mundo filmou? 177 00:27:10,166 --> 00:27:11,958 Continuam filmando. 178 00:27:12,041 --> 00:27:14,875 Um vĂ­deo jĂĄ tem 2.500 curtidas. 179 00:27:16,875 --> 00:27:18,666 É como a população de cinco vilarejos. 180 00:27:19,541 --> 00:27:20,875 Se meu pai descobrir... 181 00:27:20,958 --> 00:27:23,083 Seu pai tem TikTok? 182 00:27:28,833 --> 00:27:31,083 Na festa... 183 00:27:31,166 --> 00:27:33,458 vocĂȘ viu alguĂ©m que conhecia? 184 00:27:33,541 --> 00:27:35,000 NĂŁo. 185 00:27:35,375 --> 00:27:38,291 Bem, tirando vocĂȘ. VocĂȘ estava lĂĄ. 186 00:27:42,750 --> 00:27:45,416 De qualquer forma, preciso voltar. 187 00:27:46,666 --> 00:27:48,750 Perdeu uma ovelha? 188 00:27:50,291 --> 00:27:52,166 Venha se sentar. 189 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 Escute... 190 00:27:55,333 --> 00:27:57,958 Vamos fazer um acordo. 191 00:27:58,375 --> 00:28:01,250 NĂŁo conte a ninguĂ©m que eu estava na festa. 192 00:28:02,583 --> 00:28:04,958 NĂŁo vou contar a ninguĂ©m. 193 00:28:05,666 --> 00:28:07,583 Ótimo. 194 00:28:10,083 --> 00:28:12,583 E o que eu ganho com isso? 195 00:28:13,833 --> 00:28:17,458 VocĂȘ pode me adicionar no TikTok. Meu nome Ă© Ayaaya. 196 00:28:17,750 --> 00:28:21,375 Estou ficando sem internet. Meu irmĂŁo... 197 00:28:21,500 --> 00:28:25,083 Conecte-se ao WiFi perto da nossa casa. 198 00:28:25,166 --> 00:28:28,000 A senha Ă© R, M, S maiĂșsculas, 199 00:28:28,750 --> 00:28:30,750 cinco, seis, zero, cinco, dois, seis, 200 00:28:30,833 --> 00:28:32,541 D maiĂșsculo, r minĂșsculo. 201 00:28:32,708 --> 00:28:34,458 Sem espaços. 202 00:28:45,833 --> 00:28:48,250 Naim, venha cĂĄ! 203 00:28:49,666 --> 00:28:52,291 Um, dois, cinco, seis, 204 00:28:52,375 --> 00:28:54,750 oito, nove, dez, onze, 205 00:28:55,458 --> 00:28:58,375 16, 17, 18, 19... 206 00:29:00,333 --> 00:29:04,916 Um, dois, trĂȘs, cinco, seis, sete, oito, 207 00:29:05,000 --> 00:29:06,750 11, 12, 13, 208 00:29:06,833 --> 00:29:08,750 16, 17, 18... 209 00:29:08,875 --> 00:29:10,416 19! 210 00:29:11,208 --> 00:29:14,125 Ahmet! Venha aqui! 211 00:29:16,875 --> 00:29:19,583 NĂŁo sei como isso aconteceu! 212 00:29:19,750 --> 00:29:21,458 EstĂĄvamos apenas passeando. 213 00:29:21,916 --> 00:29:23,916 Eu fiquei com eles o tempo todo. 214 00:29:25,000 --> 00:29:27,208 Deve estar por aqui em algum lugar. 215 00:29:28,416 --> 00:29:30,583 Com certeza vai voltar. 216 00:29:37,916 --> 00:29:41,125 Vou achĂĄ-la! 217 00:30:50,500 --> 00:30:52,916 R, M, S... 218 00:30:54,000 --> 00:30:55,250 oito... 219 00:30:56,833 --> 00:30:58,333 y minĂșscula... 220 00:31:22,583 --> 00:31:24,708 Que mĂșsica Ă© essa? 221 00:31:24,791 --> 00:31:26,125 Aya! 222 00:31:26,250 --> 00:31:29,083 O que dissemos sobre a mĂșsica nesta casa? 223 00:31:34,750 --> 00:31:35,500 Fora daqui! 224 00:31:35,625 --> 00:31:37,000 EscĂłria! 225 00:31:43,833 --> 00:31:46,583 Naim precisa da sua ajuda. 226 00:32:12,125 --> 00:32:13,625 Vamos. 227 00:32:13,708 --> 00:32:15,750 Vamos nos atrasar. 228 00:32:22,666 --> 00:32:24,125 Naim. 229 00:32:28,250 --> 00:32:34,291 Lembre-se, atĂ© a ovelha voltar, vocĂȘ vai dormir fora. 230 00:32:47,958 --> 00:32:52,041 - Anda logo, eles jĂĄ chegaram. - Deixe-os esperando um pouco. 231 00:32:52,125 --> 00:32:55,375 NĂŁo se preocupe, o noivo vai te adorar. 232 00:32:55,458 --> 00:32:57,375 Seu pai vai ficar orgulhoso. 233 00:32:58,166 --> 00:33:01,250 O noivo estĂĄ esperando lĂĄ embaixo. 234 00:33:22,541 --> 00:33:26,083 Olha ela aqui... 235 00:33:27,208 --> 00:33:29,208 uma verdadeira dona de casa. 236 00:33:29,541 --> 00:33:30,916 Graças a AlĂĄ. 237 00:33:36,916 --> 00:33:38,833 Obrigado, querida. 238 00:33:44,500 --> 00:33:47,416 Ela Ă© um pouco magra, mas... 239 00:33:47,583 --> 00:33:50,833 vai engordar com o tempo. 240 00:33:51,000 --> 00:33:54,666 Por favor, pare. 241 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Pare, pare. 242 00:33:58,750 --> 00:34:01,125 O que foi isso? 243 00:34:01,541 --> 00:34:03,208 Nada. Vamos continuar. 244 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 Sorria um pouco. 245 00:34:09,250 --> 00:34:12,458 Estamos ensinando ela a fazer baklava. 246 00:34:12,833 --> 00:34:15,583 Minha querida. Como AlĂĄ quiser. 247 00:34:16,250 --> 00:34:20,208 Todos os vizinhos falam do quanto ela Ă© dedicada. 248 00:34:20,291 --> 00:34:22,083 Ótimo, muito bom. 249 00:34:24,333 --> 00:34:29,708 Queremos que ela tenha uma vida maravilhosa e se case. 250 00:34:38,333 --> 00:34:39,708 Orhan! 251 00:34:40,333 --> 00:34:42,125 LadrĂŁo! Socorro! 252 00:34:42,250 --> 00:34:44,333 Socorro! Gente! 253 00:34:47,000 --> 00:34:49,375 O que estĂĄ acontecendo? Quem foi? 254 00:34:49,458 --> 00:34:52,208 AlguĂ©m tentou roubar uma ovelha. 255 00:35:09,791 --> 00:35:11,666 Naim. 256 00:35:14,708 --> 00:35:15,750 Naim. 257 00:35:16,333 --> 00:35:18,166 Pistache. 258 00:35:50,625 --> 00:35:52,916 Por que vocĂȘ estĂĄ sentado aqui? 259 00:36:12,500 --> 00:36:15,958 VocĂȘ falou alguma coisa? 260 00:36:24,666 --> 00:36:26,791 Sabe... 261 00:36:26,958 --> 00:36:32,083 isso nĂŁo tem nada a ver com magia. 262 00:36:37,750 --> 00:36:41,916 VocĂȘ vai falar quando estiver pronto. 263 00:36:54,750 --> 00:36:58,083 VocĂȘ sente falta de ouvir mĂșsica com a mamĂŁe? 264 00:37:16,000 --> 00:37:20,041 A mamĂŁe dizia que quando temos um problema... 265 00:37:21,666 --> 00:37:24,708 Ă© muito importante nĂŁo ficar sozinho. 266 00:38:03,958 --> 00:38:06,625 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­? 267 00:38:07,708 --> 00:38:09,916 Naim, entre. 268 00:38:18,250 --> 00:38:22,333 Podemos vendĂȘ-las. As ovelhas sĂŁo caras. 269 00:38:25,291 --> 00:38:27,375 Podemos ficar com elas? 270 00:38:28,291 --> 00:38:29,750 Elas sĂŁo... 271 00:38:29,833 --> 00:38:32,083 da mamĂŁe. 272 00:38:39,666 --> 00:38:42,166 VocĂȘ estĂĄ comemorando algo? 273 00:38:46,000 --> 00:38:50,166 Tem alguma ocasiĂŁo especial para ouvir mĂșsica? 274 00:39:26,208 --> 00:39:30,500 VOCÊ CONTA AS OVELHAS PARA DORMIR MELHOR? 275 00:39:36,875 --> 00:39:39,083 As ovelhas precisam de ĂĄgua. 276 00:41:07,625 --> 00:41:09,541 Venha cĂĄ! 277 00:41:36,541 --> 00:41:39,958 VOCÊ CONHECE UM LUGAR ONDE PODEMOS ENSAIAR? 278 00:41:40,375 --> 00:41:44,250 OU ALGUÉM QUE TENHA CAIXAS DE SOM? 279 00:42:07,833 --> 00:42:10,250 Elas sĂŁo barulhentas? 280 00:42:11,333 --> 00:42:13,708 Estas sĂŁo as mais barulhentas. 281 00:42:14,083 --> 00:42:17,250 Se vocĂȘ subir o volume ao mĂĄximo, vĂŁo ouvir atĂ© em Konche. 282 00:42:18,833 --> 00:42:22,208 EntĂŁo, como funciona com os CDs? 283 00:42:22,666 --> 00:42:25,208 Nada de CDs, usamos o computador. 284 00:42:26,666 --> 00:42:29,458 Eu te mostro depois. 285 00:42:32,833 --> 00:42:34,583 Ahmet! 286 00:42:34,666 --> 00:42:36,500 Meu filho! Espere um minuto. 287 00:42:36,625 --> 00:42:39,000 Pare, meu filho! 288 00:42:39,666 --> 00:42:41,500 Vamos, venha comigo. 289 00:42:44,166 --> 00:42:47,166 Aqui estĂĄ a playlist com todas as oraçÔes. 290 00:42:47,541 --> 00:42:48,833 Ahmet... 291 00:42:48,916 --> 00:42:51,958 Basta pressionar o botĂŁo de reprodução. 292 00:42:52,041 --> 00:42:52,666 Ahmet! 293 00:42:53,208 --> 00:42:58,000 Meu filho, tenha cuidado, depois a gente repete tudo. 294 00:42:58,083 --> 00:43:00,375 Vamos recomeçar do inĂ­cio. 295 00:43:02,958 --> 00:43:05,291 Vou ligar o computador. 296 00:43:05,458 --> 00:43:08,125 Vamos ligar o computador. 297 00:43:09,458 --> 00:43:12,000 - Ele estĂĄ ligado. - Vamos esperar. 298 00:43:22,166 --> 00:43:23,916 Isso nĂŁo estĂĄ certo. 299 00:43:24,875 --> 00:43:27,916 Primeiro, vamos ajustar as caixas de som em... 300 00:43:28,458 --> 00:43:30,000 - Zero. - Isso mesmo. 301 00:43:30,125 --> 00:43:31,583 - Aquele som nĂŁo Ă©. - NĂŁo, esse aĂ­ nĂŁo. 302 00:43:31,666 --> 00:43:34,750 - O som estĂĄ no zero. - Isso mesmo. 303 00:43:34,875 --> 00:43:37,791 AĂ­, com o mouse... 304 00:43:38,791 --> 00:43:41,625 Mouse? Que mouse? 305 00:43:41,708 --> 00:43:43,833 Esse mouse aqui. 306 00:43:44,500 --> 00:43:47,583 Clique em "Reproduzir". Mas antes disso? 307 00:43:47,666 --> 00:43:50,000 Coloque o volume no 6. 308 00:43:50,166 --> 00:43:54,208 - E clique em "Play". - Play. 309 00:43:55,666 --> 00:43:57,583 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. 310 00:44:00,000 --> 00:44:03,208 Preciso me ausentar por cinco minutos. Me chame se for urgente. 311 00:44:03,333 --> 00:44:05,291 Essa tecnologia. 312 00:44:06,541 --> 00:44:08,083 Essa tecnologia. 313 00:44:33,541 --> 00:44:34,958 Sim, senhora, veja... 314 00:44:35,041 --> 00:44:37,291 Pioneiro, Alpine! 315 00:44:37,458 --> 00:44:42,166 Se seu marido te incomodar Ă  noite, pegue um som Sony e tape a boca dele. 316 00:44:42,875 --> 00:44:44,666 Por exemplo, olhe esse rapaz aqui. 317 00:44:44,750 --> 00:44:48,625 Ele tinha um problema nas costas, doĂ­a da cintura para cima. 318 00:44:48,750 --> 00:44:52,625 Vendi uma JBL para ele e agora nĂŁo tem mais problema. 319 00:44:53,000 --> 00:44:55,125 A mĂșsica cura tudo. 320 00:44:55,291 --> 00:44:57,250 Quanto custa esse som aĂ­? 321 00:44:59,416 --> 00:45:01,083 5 mil. 322 00:45:03,333 --> 00:45:04,916 Muito caro. 323 00:45:05,916 --> 00:45:08,458 DĂĄ para fazer um negĂłcio? 324 00:45:10,000 --> 00:45:11,708 Que tipo de negĂłcio? 325 00:45:27,166 --> 00:45:29,458 O que Ă© isso aĂ­, amigo? 326 00:45:30,750 --> 00:45:33,000 Uma ovelha rosa. 327 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 Ela Ă© muito rara. 328 00:45:36,166 --> 00:45:38,291 EstĂĄ me zoando? 329 00:45:42,333 --> 00:45:44,791 Vi elas Ă  venda por 300 euros. 330 00:45:46,000 --> 00:45:47,583 300 euros? 331 00:45:48,375 --> 00:45:52,416 Posso te dar por um rĂĄdio e 50 euros. 332 00:45:54,750 --> 00:45:58,583 Acha que sou idiota? 333 00:46:19,708 --> 00:46:22,166 Estou aqui, por esse lado. 334 00:46:22,541 --> 00:46:25,625 Vem, vem, vem! 335 00:46:32,166 --> 00:46:33,791 Me passa. 336 00:46:39,208 --> 00:46:41,916 O que vocĂȘ quer? 337 00:46:42,916 --> 00:46:45,625 Quero te mostrar uma coisa. 338 00:46:57,583 --> 00:47:00,375 Se meu pai me ver com vocĂȘ... 339 00:47:00,583 --> 00:47:02,791 Por quĂȘ? O que hĂĄ de errado comigo? 340 00:47:02,875 --> 00:47:04,583 Muita coisa. 341 00:47:13,625 --> 00:47:16,083 Sabemos que vocĂȘ tem um trator. 342 00:47:16,166 --> 00:47:18,291 Esse nĂŁo Ă© um trator qualquer. 343 00:47:18,875 --> 00:47:21,041 É Ășnico. 344 00:47:25,500 --> 00:47:28,083 Agora podemos ouvir mĂșsica o tempo todo. 345 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Liga aqui. 346 00:48:59,458 --> 00:49:02,000 Ela teria adorado o jeito dele dançar. 347 00:49:04,416 --> 00:49:07,041 Tive um sonho na noite passada. 348 00:49:07,125 --> 00:49:09,916 De novo? VocĂȘ dorme demais! 349 00:49:11,625 --> 00:49:14,416 Ele tem os olhos dela. 350 00:49:14,500 --> 00:49:17,333 Uma tempestade estava se formando lĂĄ embaixo... 351 00:49:17,416 --> 00:49:20,083 A Ășnica tempestade estĂĄ na sua cabeça! 352 00:49:20,666 --> 00:49:23,416 Rosa e barulhenta... 353 00:49:23,500 --> 00:49:25,583 Mas as cores nĂŁo tĂȘm som. 354 00:49:25,666 --> 00:49:27,083 Às vezes tĂȘm. 355 00:49:27,208 --> 00:49:30,416 Filho Ă© igual Ă  mĂŁe. 356 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 VocĂȘ devia ir tambĂ©m ao festival. 357 00:49:42,500 --> 00:49:45,916 Por que nĂŁo ensaia em casa, como todo mundo? 358 00:49:47,500 --> 00:49:49,833 Queremos que seja uma surpresa. 359 00:49:50,500 --> 00:49:51,916 EntĂŁo vocĂȘs ensaiam aqui. 360 00:49:53,666 --> 00:49:55,375 EntĂŁo vocĂȘ Ă© o DJ? 361 00:49:55,500 --> 00:49:58,250 Sim, sou eu, escondido atrĂĄs das ĂĄrvores. 362 00:50:08,833 --> 00:50:11,083 AtĂ© logo. 363 00:50:16,166 --> 00:50:18,791 AtĂ© logo. 364 00:50:19,750 --> 00:50:25,791 EntĂŁo, o alto-falante desligou. 365 00:50:27,708 --> 00:50:29,791 Tecnologia. 366 00:50:35,833 --> 00:50:41,041 Uma festa na floresta em Radovish viralizou nas redes sociais... 367 00:50:41,125 --> 00:50:47,375 20 ovelhas entraram na festa e causaram o caos. 368 00:50:47,458 --> 00:50:52,166 Testemunhas afirmam que a situação era caĂłtica, mas hilĂĄria. 369 00:50:52,291 --> 00:50:53,875 No inĂ­cio, pensava-se que... 370 00:51:08,083 --> 00:51:10,750 NĂŁo quero ir amanhĂŁ. 371 00:51:14,208 --> 00:51:16,208 O quĂȘ? 372 00:51:22,250 --> 00:51:24,375 O que vocĂȘ disse? 373 00:51:31,541 --> 00:51:35,083 Se quiser, posso ir com vocĂȘ. 374 00:51:37,166 --> 00:51:39,250 Tudo bem. 375 00:51:54,666 --> 00:51:57,458 Ontem ele falou. 376 00:51:58,750 --> 00:52:01,583 VocĂȘ nĂŁo deve mais levĂĄ-lo. 377 00:52:08,458 --> 00:52:10,708 SĂ©rio? 378 00:52:11,708 --> 00:52:13,916 Vamos, fale! 379 00:52:15,625 --> 00:52:18,416 Se vocĂȘ falar, nĂŁo precisarĂĄ ir lĂĄ. 380 00:52:28,083 --> 00:52:29,833 Vamos, fale! 381 00:52:38,916 --> 00:52:41,708 Fale! 382 00:52:45,500 --> 00:52:48,083 VĂȘ que ele nĂŁo quer ir? 383 00:52:48,333 --> 00:52:51,291 VocĂȘ o tem obrigado a ir a semana toda. 384 00:52:52,583 --> 00:52:54,625 Eu tambĂ©m quero ir. 385 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 VocĂȘ tem ovelhas para cuidar. 386 00:53:00,041 --> 00:53:01,125 Pai. 387 00:53:03,041 --> 00:53:04,583 Pai, por favor. 388 00:53:20,000 --> 00:53:23,625 Logo vocĂȘ começarĂĄ uma nova vida. 389 00:53:25,875 --> 00:53:28,083 Vamos, nĂŁo faça essa cara. 390 00:53:29,125 --> 00:53:31,166 Hakan Ă© um bom rapaz. 391 00:55:03,000 --> 00:55:07,750 Vamos preparar o vestido mais lindo. 392 00:55:31,375 --> 00:55:32,666 Bom dia. 393 00:55:35,500 --> 00:55:38,458 Meu pequeno. 394 00:55:52,208 --> 00:55:56,125 Ahmet disse que ele falou, mas agora de novo, nada. 395 00:56:00,750 --> 00:56:02,875 O que ele disse? 396 00:56:05,916 --> 00:56:08,125 Ele disse que nĂŁo quer vir aqui. 397 00:56:08,208 --> 00:56:10,583 Fique calmo. 398 00:56:10,666 --> 00:56:12,458 Sem problema. 399 00:56:14,500 --> 00:56:19,041 SĂŁo necessĂĄrias sessĂ”es longas para quebrar maldiçÔes assim. 400 00:56:20,583 --> 00:56:24,416 Caso contrĂĄrio, a situação pode piorar... 401 00:56:25,166 --> 00:56:26,916 Muito mais do que isso. 402 00:56:30,166 --> 00:56:33,541 As sanguessugas nĂŁo podem fazer tudo sozinhas. 403 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 NĂŁo existe maldição que nĂŁo possa ser curada. 404 00:56:39,500 --> 00:56:42,666 Vai dar tudo certo. 405 00:56:44,166 --> 00:56:46,583 Vamos, venha cĂĄ. 406 00:56:46,833 --> 00:56:49,875 Pegue isso. 407 00:56:49,958 --> 00:56:52,500 Vamos, vamos. Vamos embora. 408 00:56:58,583 --> 00:57:01,583 Ele vai falar quando quiser falar. 409 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 A mĂŁe nunca o traria aqui. 410 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 - O que vocĂȘ disse? - A mĂŁe nĂŁo... 411 00:57:16,916 --> 00:57:18,250 O que vocĂȘ disse? 412 00:57:48,208 --> 00:57:50,291 Vou Ă  loja. 413 00:57:51,875 --> 00:57:54,375 VocĂȘs precisam de algo? 414 00:58:06,916 --> 00:58:08,583 Aumente o volume. 415 00:58:08,666 --> 00:58:10,500 Aperte o botĂŁo. 416 00:58:12,291 --> 00:58:13,208 Boa. 417 00:58:22,875 --> 00:58:25,541 VocĂȘ realmente quer que a gente experimente aqui? 418 00:58:25,833 --> 00:58:27,666 Sim. 419 00:58:28,583 --> 00:58:31,083 Eu vou embora, Aya. Isso nĂŁo estĂĄ certo. 420 00:58:31,166 --> 00:58:34,958 - NinguĂ©m passa por aqui. - Todo o vilarejo pode nos ver. 421 00:58:35,041 --> 00:58:37,833 VĂŁo começar a falar mal da gente. 422 00:58:38,041 --> 00:58:40,166 Vamos. 423 00:58:49,208 --> 00:58:51,416 Nos avisem quando estiverem prontas. 424 00:58:51,875 --> 00:58:54,250 Eles vĂŁo nos olhar? 425 00:58:56,750 --> 00:58:58,250 NĂŁo olhe para eles. 426 00:58:58,333 --> 00:59:01,458 NĂŁo vamos dançar para eles. 427 00:59:05,666 --> 00:59:07,791 AlĂ©m disso, Ahmet Ă© um DJ. 428 00:59:09,000 --> 00:59:11,416 Ele nĂŁo parece nada com um DJ. 429 00:59:12,375 --> 00:59:16,416 VĂŁo para os seus lugares. VocĂȘ fica aqui. 430 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 Estamos prontas. 431 00:59:41,708 --> 00:59:44,000 Eu nunca imaginaria... 432 00:59:44,083 --> 00:59:47,833 que um trator pudesse ser tĂŁo relaxante. 433 00:59:50,583 --> 00:59:52,916 O Ășnico do seu tipo. 434 00:59:55,208 --> 00:59:57,750 Sim, vocĂȘ tem razĂŁo. Este Ă© um trator de DJ. 435 01:00:02,666 --> 01:00:08,250 VocĂȘ sabe que para ser DJ vocĂȘ precisa tocar mais de uma mĂșsica? 436 01:00:15,875 --> 01:00:18,166 EntĂŁo Ă© verdade que vocĂȘ vai se casar? 437 01:00:27,541 --> 01:00:29,125 EntĂŁo... 438 01:00:30,166 --> 01:00:32,666 meu pai acha que vai dar certo. 439 01:00:34,125 --> 01:00:36,541 Se eu nĂŁo aceitar... 440 01:00:37,416 --> 01:00:40,083 de qualquer forma, tenho outro plano. 441 01:00:40,875 --> 01:00:42,833 Com a sua dança? 442 01:00:42,916 --> 01:00:45,875 Se me virem dançar assim, 443 01:00:46,000 --> 01:00:48,416 entĂŁo eles terĂŁo que cancelar o casamento. 444 01:00:53,000 --> 01:00:56,250 Preparar burek, preparar baklava, 445 01:00:56,333 --> 01:00:58,833 aprender a ser uma boa esposa, nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim. 446 01:01:03,333 --> 01:01:06,083 Eu fiz baklava. 447 01:01:06,541 --> 01:01:09,166 Trouxe um pouco para vocĂȘ. 448 01:01:19,666 --> 01:01:21,750 VocĂȘ gostou? 449 01:01:31,500 --> 01:01:33,208 Delicioso. 450 01:01:35,375 --> 01:01:38,708 Gosto que vocĂȘ nĂŁo saiba mentir. 451 01:01:40,250 --> 01:01:42,583 TambĂ©m gosto de vocĂȘ... 452 01:01:44,000 --> 01:01:47,000 quero dizer, gosto do seu jeito de falar. 453 01:01:52,000 --> 01:01:54,250 Tem uma balada na Alemanha? 454 01:01:55,375 --> 01:01:57,250 Uma balada na Alemanha? 455 01:01:57,916 --> 01:02:00,166 Na Alemanha tem milhĂ”es de baladas. 456 01:02:03,416 --> 01:02:05,583 Em Radovish nĂŁo tem nenhuma balada. 457 01:02:05,666 --> 01:02:07,750 Podemos ir para Strumica. 458 01:02:10,333 --> 01:02:11,791 NĂŁo. 459 01:02:14,208 --> 01:02:15,708 Mas... 460 01:02:19,166 --> 01:02:22,083 vocĂȘ quer ir comigo hoje Ă  noite? 461 01:03:02,666 --> 01:03:04,250 Como estou? 462 01:03:09,833 --> 01:03:13,583 Gmail... gmail.com 463 01:03:13,666 --> 01:03:15,416 Senha... 464 01:03:15,833 --> 01:03:23,125 "AlĂĄ Ă© grande!” com ponto de exclamação. 465 01:03:36,541 --> 01:03:38,500 Que cheiro Ă© esse? 466 01:03:41,291 --> 01:03:43,250 Chegue mais perto. 467 01:03:47,250 --> 01:03:49,166 VocĂȘ estĂĄ cheirando a limonada. 468 01:03:49,666 --> 01:03:51,208 Mesmo? 469 01:03:55,750 --> 01:03:57,708 Vamos. 470 01:03:58,333 --> 01:04:00,208 Para onde vamos? 471 01:04:00,458 --> 01:04:02,541 Para o festival. 472 01:04:06,791 --> 01:04:09,500 NĂŁo podemos ir de ĂŽnibus? 473 01:04:10,541 --> 01:04:14,750 VocĂȘ quer subir ou vou sozinha? 474 01:04:24,666 --> 01:04:26,833 Segure-se forte. 475 01:04:30,625 --> 01:04:32,375 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 476 01:04:51,541 --> 01:04:53,916 Vira Ă  esquerda, bem ali! 477 01:05:18,625 --> 01:05:21,750 Espera um pouco. Estou procurando algo. 478 01:05:44,666 --> 01:05:46,708 Vai estar cheio? 479 01:05:48,541 --> 01:05:50,583 No ano passado estava bem cheio. 480 01:05:58,708 --> 01:06:01,250 Mandei uma porção de mĂșsicas para vocĂȘ. 481 01:06:04,458 --> 01:06:07,166 Muito obrigado. Vou dar uma olhada. 482 01:06:22,500 --> 01:06:24,500 VocĂȘ acha que vai dar certo? 483 01:06:32,666 --> 01:06:34,625 NĂŁo sei. 484 01:06:36,541 --> 01:06:38,833 Calma, vai ficar tudo bem. 485 01:06:40,416 --> 01:06:42,791 VocĂȘ realmente acha isso? 486 01:06:49,166 --> 01:06:51,541 Os lutadores estarĂŁo do lado esquerdo... 487 01:06:53,291 --> 01:06:56,375 e as barracas do lado direito. 488 01:06:58,416 --> 01:07:02,750 Toda vez que olhar para lĂĄ, vai me ver e ao Naim te observando. 489 01:07:05,125 --> 01:07:07,208 O locutor vai te chamar. 490 01:07:09,250 --> 01:07:11,500 VocĂȘ vai estar aqui. 491 01:07:12,458 --> 01:07:14,833 VocĂȘ vai poder dançar do jeito que quiser. 492 01:07:35,041 --> 01:07:39,125 Ah, e tambĂ©m vai ter um show de fogos de artifĂ­cio. 493 01:07:42,083 --> 01:07:44,291 Todo mundo vai te ver. 494 01:07:45,000 --> 01:07:47,458 Seu pai vai ficar furioso. 495 01:07:48,125 --> 01:07:50,750 E o casamento vai ser cancelado... 496 01:07:58,375 --> 01:08:01,750 Corre, corre! RĂĄpido! 497 01:08:20,125 --> 01:08:23,375 Se vocĂȘ soubesse que nunca mais vai me ver... 498 01:08:25,083 --> 01:08:27,791 o que vocĂȘ diria para mim? 499 01:08:32,708 --> 01:08:34,583 NĂŁo diga isso. 500 01:08:35,166 --> 01:08:37,083 O que vocĂȘ diria para mim? 501 01:09:07,166 --> 01:09:08,916 Lamento informar 502 01:09:09,000 --> 01:09:14,125 que, por problemas tĂ©cnicos, nĂŁo haverĂĄ fogos de artifĂ­cio. 503 01:09:14,208 --> 01:09:17,833 Pedimos desculpas, querida plateia. 504 01:09:21,125 --> 01:09:24,958 Damos as boas-vindas ao lindo grupo folclĂłrico de Calikli. 505 01:09:26,625 --> 01:09:28,833 Vamos aplaudir sua chegada. 506 01:09:36,125 --> 01:09:38,166 Aqui estĂĄ a feta. 507 01:09:38,750 --> 01:09:41,291 Venham, vamos. 508 01:09:42,750 --> 01:09:44,833 Queijo de ovelha! 509 01:09:47,041 --> 01:09:48,666 Ah, aĂ­ estĂĄ vocĂȘ. 510 01:09:53,916 --> 01:09:56,500 NĂŁo coma tudo, senĂŁo nĂŁo sobrarĂĄ para o pĂŁo. 511 01:09:57,666 --> 01:10:00,583 Queijo, queijo aqui, queijo! 512 01:10:00,875 --> 01:10:03,416 - Posso experimentar um pouco? - Claro. 513 01:10:06,666 --> 01:10:08,416 É de vaca? 514 01:10:08,791 --> 01:10:12,416 De ovelha! Certamente vocĂȘ nunca provou nada igual. 515 01:10:25,416 --> 01:10:34,500 Muito bem! Agradecemos e despedimos o grupo folclĂłrico de Calikli. 516 01:10:35,208 --> 01:10:36,375 Ahmet. 517 01:10:36,833 --> 01:10:38,083 Ahmet! 518 01:10:39,750 --> 01:10:43,708 Agora temos trĂȘs lindas garotas de Ali Koch. 519 01:10:44,750 --> 01:10:46,666 Bem-vindas, meninas! 520 01:11:26,875 --> 01:11:29,666 - Pai, me ausento por cinco minutos. - Tudo bem, mas seja rĂĄpido. 521 01:13:05,291 --> 01:13:08,083 Com licença. 522 01:13:08,166 --> 01:13:09,583 Com licença. 523 01:13:25,958 --> 01:13:28,875 Com licença, por favor desligue a mĂșsica. 524 01:13:31,291 --> 01:13:33,791 O que estĂĄ acontecendo? 525 01:14:11,375 --> 01:14:13,125 VocĂȘ Ă© uma vergonha. 526 01:14:13,208 --> 01:14:14,125 - Me deixa em paz. - Vem comigo. 527 01:14:14,250 --> 01:14:16,083 Me deixa em paz. 528 01:14:18,833 --> 01:14:21,333 Sei o que vocĂȘ estĂĄ tentando fazer. 529 01:14:22,416 --> 01:14:25,750 Este casamento vai acontecer. 530 01:14:27,500 --> 01:14:31,250 Queridos convidados, nĂŁo se preocupem, tudo estĂĄ bem... 531 01:14:31,791 --> 01:14:33,583 Vamos continuar o show. 532 01:14:35,125 --> 01:14:37,750 Muito bem nessa dança original! 533 01:14:43,916 --> 01:14:45,916 Como vocĂȘ estĂĄ? Tudo bem? 534 01:14:50,333 --> 01:14:53,875 NĂŁo quero mais ver vocĂȘ perto da Aya. 535 01:14:54,125 --> 01:14:55,708 Entendeu? 536 01:15:01,000 --> 01:15:03,625 Seu pai nĂŁo vale nada. 537 01:15:03,833 --> 01:15:05,708 VocĂȘ nĂŁo tem mĂŁe. 538 01:15:07,416 --> 01:15:10,625 VocĂȘ a deixou louca com essa mĂșsica e seu trator. 539 01:15:13,333 --> 01:15:15,291 Sei que vocĂȘs se encontravam. 540 01:15:18,166 --> 01:15:20,541 Mas agora ela estĂĄ noiva. 541 01:15:21,875 --> 01:15:25,166 Esqueça-a. 542 01:15:27,791 --> 01:15:29,583 NĂŁo pense mais nisso. 543 01:15:30,333 --> 01:15:32,500 Tire-a da cabeça. 544 01:16:21,916 --> 01:16:23,708 Pai. 545 01:16:23,875 --> 01:16:25,666 Pai, pare! 546 01:16:25,916 --> 01:16:28,416 Ligue o rĂĄdio do trator. 547 01:16:28,583 --> 01:16:30,791 Por favor, nĂŁo faça isso! Chega! 548 01:16:32,083 --> 01:16:33,750 NĂŁo faça! 549 01:16:33,833 --> 01:16:36,750 ReĂșna as meninas aqui! 550 01:16:36,833 --> 01:16:37,916 - Chega! 551 01:16:41,916 --> 01:16:45,083 Todo mundo vai falar pelas minhas costas! 552 01:16:48,666 --> 01:16:51,625 Se sua mĂŁe pudesse te ver... 553 01:16:56,583 --> 01:16:58,625 Minha mĂŁe amava mĂșsica. 554 01:16:59,541 --> 01:17:02,708 Quando podia, nos levava aos festivais. 555 01:17:03,625 --> 01:17:05,625 Sua mĂŁe morreu. 556 01:17:05,708 --> 01:17:07,750 Ela se foi. 557 01:17:10,333 --> 01:17:12,083 Mas eu nĂŁo. 558 01:17:12,791 --> 01:17:14,958 Nem Naim. 559 01:18:03,083 --> 01:18:04,583 VocĂȘ ouviu? 560 01:18:04,666 --> 01:18:07,041 EstĂŁo arranjando o casamento de Aya. 561 01:18:08,625 --> 01:18:10,833 A Aya do Orhan? 562 01:18:12,958 --> 01:18:15,583 O nosso Orhan? 563 01:18:16,000 --> 01:18:17,875 Sim. 564 01:18:19,375 --> 01:18:22,125 - NĂŁo Ă© um pouco cedo para casar? - É, realmente. 565 01:18:25,291 --> 01:18:27,666 NĂŁo Ă© cedo. NĂłs nos casamos nessa idade. 566 01:18:27,750 --> 01:18:29,750 Eram outros tempos. 567 01:18:30,583 --> 01:18:33,125 O importante Ă© que sejam felizes. 568 01:18:39,083 --> 01:18:40,750 MĂŁe! MĂŁe! 569 01:18:41,166 --> 01:18:42,875 Aya vai se casar! 570 01:18:42,958 --> 01:18:46,958 - Eu jĂĄ sabia. Me ajude. - Tudo bem. 571 01:18:48,166 --> 01:18:49,833 Ela cresceu. 572 01:18:50,166 --> 01:18:54,041 - O rapaz tambĂ©m Ă© bonito. - Eles sĂŁo perfeitos um para o outro. 573 01:18:54,125 --> 01:18:57,333 - EstĂĄ tudo certo. - Que sejam felizes, se Deus quiser. 574 01:18:57,833 --> 01:18:59,458 Ele tem um emprego. 575 01:18:59,541 --> 01:19:04,000 VĂŁo se apoiar mutuamente. Com a ajuda de Deus, terĂŁo filhos. 576 01:19:04,333 --> 01:19:06,041 Se Deus quiser. 577 01:20:01,125 --> 01:20:03,750 - Some daqui! Some! - Preciso falar com ela! 578 01:20:03,833 --> 01:20:06,041 - Some. - Me deixe passar. 579 01:20:06,583 --> 01:20:07,250 Me deixe passar! 580 01:20:07,375 --> 01:20:08,833 Some daqui! 581 01:20:10,291 --> 01:20:11,916 Eu a amo. 582 01:20:13,041 --> 01:20:15,333 Quem vocĂȘ pensa que Ă©? 583 01:20:31,375 --> 01:20:32,750 NĂŁo se preocupe. 584 01:20:33,208 --> 01:20:34,833 EstĂĄ tudo bem. 585 01:20:36,833 --> 01:20:39,541 Ela era cinco vezes mais velha que vocĂȘ. 586 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Agora volte para casa. 587 01:21:48,166 --> 01:21:52,250 AĂ­ estĂĄ a noiva. 588 01:22:14,666 --> 01:22:16,958 Que barulho Ă© esse? 589 01:22:17,666 --> 01:22:19,041 Nada. 590 01:22:20,250 --> 01:22:22,833 Nada, nada. 591 01:22:23,541 --> 01:22:24,833 Vamos continuar. 592 01:22:24,916 --> 01:22:26,375 SilĂȘncio! 593 01:23:16,708 --> 01:23:18,666 Teste, teste... 594 01:23:18,750 --> 01:23:20,500 um, dois, um, dois... 595 01:23:21,833 --> 01:23:25,833 Aya, Aya... 596 01:23:25,916 --> 01:23:28,458 NĂŁo se preocupe. Eu cuido disso. 597 01:23:31,333 --> 01:23:32,833 Eu queria dizer que eu... 598 01:23:32,916 --> 01:23:35,041 - Fique de olho nas garotas. - Certo. 599 01:23:35,916 --> 01:23:37,625 Eu... 600 01:23:39,708 --> 01:23:41,541 queria... 601 01:23:44,333 --> 01:23:46,416 Eu... 602 01:23:49,666 --> 01:23:52,458 Queria dizer... 603 01:23:52,541 --> 01:23:56,500 Foi o pior baklava que jĂĄ provei. 604 01:23:58,333 --> 01:23:59,916 Anda logo, vamos. 605 01:24:01,166 --> 01:24:04,750 VocĂȘ deveria ir... 606 01:24:05,958 --> 01:24:08,208 faça o que quiser. 607 01:24:10,333 --> 01:24:12,416 Aya! 608 01:24:14,333 --> 01:24:16,416 Seja quem vocĂȘ quiser ser! 609 01:24:18,000 --> 01:24:19,458 Seja quem vocĂȘ quiser! 610 01:24:19,958 --> 01:24:22,541 Seja quem vocĂȘ quiser... 611 01:24:26,875 --> 01:24:28,708 quem quer que seja, mas... 612 01:24:28,916 --> 01:24:31,541 nunca mais faça baklava. 613 01:24:34,541 --> 01:24:36,041 Abra a porta! 614 01:25:01,250 --> 01:25:03,375 Algo estĂĄ acontecendo na mesquita. 615 01:25:04,125 --> 01:25:05,708 Eu sei. 616 01:25:07,333 --> 01:25:09,291 DJ Ahmet. 617 01:25:13,500 --> 01:25:15,000 Boa sorte. 618 01:25:16,916 --> 01:25:20,125 Vou te mostrar um vĂ­deo engraçado. 619 01:25:20,208 --> 01:25:22,666 O que tem de engraçado? 620 01:25:23,250 --> 01:25:25,000 É engraçado, veja. 621 01:25:25,083 --> 01:25:26,791 NĂŁo, nĂŁo Ă© engraçado. 622 01:25:27,166 --> 01:25:30,208 Aya, espera! Pare! 623 01:25:33,125 --> 01:25:34,250 Abra a porta. 624 01:25:35,041 --> 01:25:37,791 NĂŁo faça isso, Orhan. 625 01:25:44,375 --> 01:25:46,333 Recuem. Por favor, se acalmem! 626 01:25:46,416 --> 01:25:48,750 - Isso Ă© uma mesquita. O que vocĂȘs estĂŁo fazendo? 627 01:26:00,125 --> 01:26:02,416 Aya! 628 01:26:06,375 --> 01:26:08,791 VocĂȘ a vĂȘ? 629 01:26:09,750 --> 01:26:11,791 NĂŁo, nada. 630 01:26:12,000 --> 01:26:15,083 Vamos por aqui. 631 01:26:23,333 --> 01:26:25,541 O que estĂĄ fazendo, Orhan? Acalme-se. 632 01:26:25,791 --> 01:26:27,875 Hodja! NĂŁo se meta. 633 01:26:27,958 --> 01:26:30,791 NĂŁo se meta, fique atrĂĄs. 634 01:27:03,291 --> 01:27:06,625 Peguem-no, levem-no para fora. 635 01:27:08,708 --> 01:27:10,250 Me soltem! 636 01:27:10,333 --> 01:27:12,125 Corra, Aya! 637 01:27:31,375 --> 01:27:34,041 O que estĂĄ fazendo? Espere um pouco! 638 01:27:34,625 --> 01:27:35,833 Fique calmo. 639 01:27:44,583 --> 01:27:47,750 Orhan, Aya fugiu! 640 01:27:50,125 --> 01:27:51,666 VocĂȘ estĂĄ bem? 641 01:27:52,916 --> 01:27:54,291 VocĂȘ estĂĄ bem? 642 01:27:57,041 --> 01:27:58,583 Afaste-se! 643 01:28:01,541 --> 01:28:03,208 Afaste-se. 644 01:28:03,708 --> 01:28:04,833 Orhan... 645 01:28:15,333 --> 01:28:17,916 O menino se apaixonou. 646 01:28:18,916 --> 01:28:21,541 VocĂȘ nunca se apaixonou? 647 01:28:22,041 --> 01:28:25,833 Ele Ă© sĂł um menino. NĂŁo faça isso. 648 01:28:28,458 --> 01:28:32,833 VocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă© o amor? 649 01:28:39,166 --> 01:28:40,416 Levante-se. 650 01:28:40,500 --> 01:28:42,375 Vamos, levante-se. 651 01:28:42,458 --> 01:28:44,583 Parem! 652 01:28:46,541 --> 01:28:48,208 Orhan... 653 01:28:51,458 --> 01:28:53,083 Vamos. 654 01:29:22,750 --> 01:29:24,791 Lembre-se... 655 01:29:25,541 --> 01:29:28,250 de quando mamĂŁe dizia... 656 01:29:32,000 --> 01:29:34,541 que quando temos um problema... 657 01:29:35,125 --> 01:29:39,083 Ă© muito importante nĂŁo ficarmos sozinhos. 658 01:30:19,541 --> 01:30:22,750 TambĂ©m sinto saudade. 659 01:35:16,208 --> 01:35:18,750 E aĂ­? É sĂł isso? 660 01:35:20,666 --> 01:35:23,833 Sonhei que terminaria assim. 661 01:35:23,916 --> 01:35:26,750 Chega! Sabemos que vocĂȘ sonhou! 662 01:35:26,833 --> 01:35:28,000 Ela ficaria orgulhosa. 663 01:35:28,083 --> 01:35:30,375 De onde vem esse som? 664 01:35:30,458 --> 01:35:32,833 Meus ouvidos zumbem com a mĂșsica. 665 01:35:32,916 --> 01:35:35,583 Os meus tambĂ©m. 666 01:35:35,875 --> 01:35:38,250 Pronto? 667 01:35:38,875 --> 01:35:40,125 Tudo bem. 668 01:35:40,208 --> 01:35:43,588 Meninas, tem uma reprise de Suleiman, terceira temporada! 669 01:35:45,588 --> 01:35:50,088 Legendas: kephasmnc 40814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.