Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,704 --> 00:02:36,754
Hello? Hello!
In five minutes I'm ready.
2
00:02:36,954 --> 00:02:39,600
At "ta-ta-ra-ta-ta" you go down.
3
00:02:39,624 --> 00:02:41,704
Okay.
4
00:02:46,794 --> 00:02:49,514
I'm coming right now!
5
00:03:08,094 --> 00:03:10,594
- Hi, Shout '.
- Hi, Na '.
6
00:03:19,004 --> 00:03:21,504
- Hi, Se '.
- Hi, Rosse '.
7
00:03:39,594 --> 00:03:43,264
- How am I?
- A wonder!
8
00:03:44,094 --> 00:03:46,674
- Did I exaggerate?
- No!
9
00:03:47,194 --> 00:03:53,704
- What do you have?
Nadia, stop making a fool.
10
00:03:53,904 --> 00:03:56,750
Cristiano, do not start again.
11
00:03:56,774 --> 00:03:59,150
No, now I put an end to it!
12
00:03:59,174 --> 00:04:04,114
Why do you insist on looking for work?
13
00:04:04,314 --> 00:04:06,564
Explain it to me!
14
00:04:06,774 --> 00:04:10,660
What I earn in the workshop,
it's not enough?
15
00:04:10,684 --> 00:04:12,170
I'm so angry...
16
00:04:12,194 --> 00:04:16,584
for this concept of supporting the wife.
17
00:04:16,774 --> 00:04:19,260
Do you think that once married,
18
00:04:19,284 --> 00:04:23,988
I will stay home to take
care of the children? No!
19
00:04:24,734 --> 00:04:28,914
- I also need a "dimension".
- I understood.
20
00:04:29,114 --> 00:04:33,514
But who keeps the kids?
Who makes the expense?
21
00:04:33,714 --> 00:04:35,864
The Giants of Music?
22
00:04:36,074 --> 00:04:37,964
Answer!
23
00:04:40,014 --> 00:04:45,040
- I will answer you another time.
- There is a bar near here?
24
00:04:45,064 --> 00:04:48,194
OK, take a chamomile.
25
00:05:07,324 --> 00:05:10,324
Mr Picconi, you are next.
26
00:05:25,414 --> 00:05:27,494
How am I?
27
00:05:31,084 --> 00:05:33,330
You look like a puppet.
28
00:05:33,354 --> 00:05:36,064
- Why?
- Stay straight.
29
00:05:36,394 --> 00:05:40,044
Not like that, more relaxed.
30
00:05:40,134 --> 00:05:45,990
Why you took this brown shoes?
You have beautiful new loafers!
31
00:05:46,174 --> 00:05:50,764
- It's okay!
- Why did you put this watch?
32
00:05:50,964 --> 00:05:54,244
There was the one I offered you!
33
00:05:54,324 --> 00:05:57,704
Then the tie is out of fashion.
34
00:05:57,794 --> 00:06:02,520
I do not understand
because everything seemed fine.
35
00:06:02,544 --> 00:06:07,054
You have to go shopping with me.
36
00:06:07,564 --> 00:06:11,404
The sizes are wrong.
Look at the sleeves!
37
00:06:12,214 --> 00:06:15,530
But the color, there is nothing to say.
38
00:06:15,554 --> 00:06:18,510
Iglesias had a suit of that
color on the other night on TV.
39
00:06:18,534 --> 00:06:20,164
Of course!
40
00:06:20,384 --> 00:06:25,376
By the way, do you know
who could offer us a nice TV?
41
00:06:26,094 --> 00:06:29,620
Uncle Renato and Aunt
Lisa when we will get married.
42
00:06:29,644 --> 00:06:31,634
I have to go.
43
00:06:31,844 --> 00:06:33,320
Enough speech!
44
00:06:33,344 --> 00:06:37,974
Before you marry me,
I want to realize myself.
45
00:06:38,174 --> 00:06:42,190
- Do you think they will will accept you here?
- Why not?
46
00:06:42,214 --> 00:06:46,150
Go ahead, I'm waiting for you in the car.
47
00:06:48,764 --> 00:06:50,854
Sergio!
48
00:06:52,014 --> 00:06:53,734
The label.
49
00:07:07,364 --> 00:07:12,470
Hello. This is where is wanted young
salesmen or saleswomen in the music sector...
50
00:07:12,494 --> 00:07:16,718
...minimum wage 700,000 per month?
Excuse me.
51
00:07:17,284 --> 00:07:21,028
The Giants of Music, hello.
Please wait.
52
00:07:21,574 --> 00:07:24,240
- Take a seat in this room.
- This one?
53
00:07:24,264 --> 00:07:26,184
- Yes.
- Thank you.
54
00:08:22,954 --> 00:08:25,544
Miss, it's up to you.
55
00:08:26,544 --> 00:08:30,234
Did you lose something?
56
00:08:30,434 --> 00:08:36,204
I lost a button under the chair.
57
00:08:39,624 --> 00:08:43,944
The death of John Lennon
was a tragedy for me.
58
00:08:43,994 --> 00:08:48,374
It was part of my life
when he disappeared.
59
00:08:48,584 --> 00:08:53,390
The death of my grandmother
it will have been less painful.
60
00:08:53,414 --> 00:08:57,754
With John an umbilical cord connected us.
61
00:08:57,954 --> 00:09:01,280
I also sent a telegram to Yoko Ono.
This maybe doesn't interest you.
62
00:09:01,304 --> 00:09:04,894
Your favorite singer?
Lucio Dalla.
63
00:09:05,734 --> 00:09:10,726
The most important character
in the history of music?
64
00:09:12,064 --> 00:09:14,864
Lucio Dalla.
65
00:09:14,944 --> 00:09:18,380
That's good,
but we can not ignore Beethoven.
66
00:09:18,404 --> 00:09:22,314
I do not ignore it.
But Dalla is Dalla.
67
00:09:23,204 --> 00:09:24,874
So Mozart?
68
00:09:25,284 --> 00:09:28,544
Where to put it?
69
00:09:30,904 --> 00:09:32,990
I do not know where to put him.
70
00:09:33,014 --> 00:09:37,142
- But Beethoven is still Beethoven.
- Bravo!
71
00:09:38,544 --> 00:09:42,690
- What do you prefer about Beethoven?
- Almost all.
72
00:09:42,714 --> 00:09:45,054
Especially the...
73
00:09:46,634 --> 00:09:48,514
That one...
74
00:09:50,384 --> 00:09:53,144
I never remember the title!
75
00:09:54,764 --> 00:09:56,864
The one that makes...
76
00:10:09,594 --> 00:10:12,624
I'm confusing.
77
00:10:14,224 --> 00:10:18,750
Beethoven seems to me
a little more "consistent"...
78
00:10:18,774 --> 00:10:21,874
...even if Mozart...
79
00:10:23,064 --> 00:10:26,194
No, it's Beethoven the best.
80
00:12:17,764 --> 00:12:23,428
- In the bladder there is water?
- Boh! - If I pierced them?
81
00:12:25,254 --> 00:12:29,554
I can not work with bladders!
82
00:12:29,764 --> 00:12:32,100
You go up, you go down,
you run, you go right,
83
00:12:32,124 --> 00:12:34,950
you go to the left,
you go upstairs, you go downstairs.
84
00:12:34,974 --> 00:12:40,924
I think I was wrong. I
needed a quieter job.
85
00:12:41,074 --> 00:12:44,250
And here nobody is interested in music.
86
00:12:44,274 --> 00:12:46,424
You are telling me?
87
00:12:46,614 --> 00:12:50,864
People are ignorant.
88
00:12:51,074 --> 00:12:54,834
I do not support indifference.
89
00:12:55,034 --> 00:13:01,274
It's been five years since I tried
to "break through"... Result...
90
00:13:02,564 --> 00:13:05,774
...nothing, emptiness.
91
00:13:06,074 --> 00:13:09,204
But now I'm tired.
92
00:13:09,614 --> 00:13:14,380
If in six months I don't succeed,
I will be burned.
93
00:13:14,404 --> 00:13:19,744
Marcello, you're kidding.
You will not hurt yourself.
94
00:13:19,944 --> 00:13:26,088
A guy like me does not have a
problem in Los Angeles. Look at me.
95
00:13:53,914 --> 00:13:57,946
- How are you doing?
- It's easy, come try.
96
00:13:57,994 --> 00:14:00,820
- That's nice, but...
- Come on!
97
00:14:00,844 --> 00:14:03,344
- My feet hurt.
- Courage!
98
00:14:05,334 --> 00:14:08,554
- Get here. Are you ready?
- Yes!
99
00:14:28,794 --> 00:14:30,874
What are you doing?
100
00:14:31,094 --> 00:14:33,400
There are people sleeping here.
101
00:14:33,424 --> 00:14:36,400
It's a boarding school here, not a disco.
102
00:14:36,424 --> 00:14:39,674
I say it for the last time.
103
00:14:39,894 --> 00:14:43,154
You stop or I'll send you away.
104
00:14:43,654 --> 00:14:48,324
And remove that poster.
I have said it four times
105
00:14:49,134 --> 00:14:52,804
- Make me happy!
- Make me shit!
106
00:14:54,054 --> 00:14:57,274
"Piss off" you tell your father!
107
00:15:05,844 --> 00:15:09,264
As every day I came. A>
108
00:15:09,474 --> 00:15:14,234
- Between De Niro and Al Pacino?
- De Niro!
109
00:15:14,434 --> 00:15:19,580
I do not know. Maybe he has a
more "murky" look, more ambiguous.
110
00:15:19,604 --> 00:15:24,324
Between Burt Reynolds and Robert Redford?
111
00:15:24,524 --> 00:15:31,204
Burt is too "beastly" It's better
Redford. It seems softer to me.
112
00:15:31,394 --> 00:15:37,538
I prefer Burt, he is more sensual.
Did you see him in a swimsuit?
113
00:15:37,734 --> 00:15:42,534
He is one of the proofs
of the existence of God.
114
00:15:48,424 --> 00:15:52,648
Valeria! And between
the two Bronzi di Riace?
115
00:15:54,114 --> 00:15:56,414
Well, I'll tell you...
116
00:15:56,614 --> 00:16:00,074
What? It's a beautiful fight.
117
00:16:00,984 --> 00:16:02,574
Nadia.
118
00:16:05,404 --> 00:16:08,530
- I saw him again.
- When? - Today, here.
119
00:16:08,554 --> 00:16:11,684
It's not over with Massimo?
120
00:16:13,284 --> 00:16:15,904
Virtually, yes...
121
00:16:15,994 --> 00:16:20,334
...but I can not deprive myself
of her sex.
122
00:16:20,534 --> 00:16:25,814
- You said he's bisexual.
- For me he can be bisexual...
123
00:16:25,954 --> 00:16:31,340
...trisexual, quadrisexual. I only
know that from this point of view...
124
00:16:31,364 --> 00:16:33,350
...he is worthy of applause.
125
00:16:33,374 --> 00:16:36,600
- You're lucky!
- What are you complaining about?
126
00:16:36,624 --> 00:16:42,010
It seems to me that even Cristiano
is okay on this point of view.
127
00:16:42,034 --> 00:16:45,920
And now that you are working,
you are economically independent.
128
00:16:45,944 --> 00:16:47,720
You can also get married.
129
00:16:47,744 --> 00:16:49,944
What more do you want?
130
00:16:53,874 --> 00:16:56,334
You're obsessed!
131
00:16:56,544 --> 00:17:02,784
- I'll write to him again.
- It's useless, he does not answer you.
132
00:17:02,964 --> 00:17:09,230
- "Dear Lucio" or "Dear" Lucio Dalla "?
- I do not know it -" Dear Lucio."
133
00:17:09,254 --> 00:17:11,344
Valeria, listen.
134
00:17:11,544 --> 00:17:14,440
"Dear Lucio is the hundredth letter I
write to you. We must see each other
135
00:17:14,464 --> 00:17:20,354
because I have to make
you a serious speech."
136
00:17:34,544 --> 00:17:37,904
- Don't you come?
- No, I stay here.
137
00:17:37,994 --> 00:17:41,354
What does your father want from me?
138
00:17:42,464 --> 00:17:46,660
I do not know, he wants to talk to you.
Are you afraid of him?
139
00:17:46,684 --> 00:17:48,564
No!
140
00:17:58,644 --> 00:18:02,564
- Who took the cookies?
- Me.
141
00:18:04,944 --> 00:18:07,024
You arrived.
142
00:18:07,684 --> 00:18:08,884
- Augusto!
143
00:18:08,964 --> 00:18:11,404
- Yes?
- There is Sergio.
144
00:18:12,564 --> 00:18:16,920
- You go home. I have to talk to Sergio.
- Yes.
145
00:18:16,944 --> 00:18:22,170
- You have finally come! Look at the store.
- It's nice.
146
00:18:22,194 --> 00:18:27,590
- It has changed so-so.
- I spent a lot, but for quality things.
147
00:18:27,614 --> 00:18:32,874
- Try this ham.
- I have eaten. - Taste!
148
00:18:34,484 --> 00:18:37,184
He is sweet. You like this?
149
00:18:37,324 --> 00:18:41,454
Try these olives. They are Greek.
150
00:18:43,564 --> 00:18:45,864
Courage!
151
00:18:46,064 --> 00:18:50,768
- Are they good? Tell the truth!
- They are Greek.
152
00:18:52,184 --> 00:18:56,734
Sergio, we must have a conversation.
153
00:18:57,734 --> 00:19:03,330
You must tell me, if I'm not indiscreet,
what the fuck want from my daughter.
154
00:19:03,354 --> 00:19:07,354
- In what way?
- She's my only daughter.
155
00:19:07,564 --> 00:19:13,104
- I do not want to be teased.
- I do not tease you.
156
00:19:13,314 --> 00:19:19,340
Yesterday, she asked me to accompany her
to buy shoes in Via Veneto.
157
00:19:19,364 --> 00:19:23,684
I was happy.
My daughter and me in Via Veneto!
158
00:19:23,734 --> 00:19:29,130
While we were looking at a shop window, two
young people passed by saying a sentence...
159
00:19:29,154 --> 00:19:34,380
...that did not please me.
I told him: "Cuckold, come here!"
160
00:19:34,404 --> 00:19:38,916
The biggest came
and he punched me in the mouth.
161
00:19:38,994 --> 00:19:45,754
I spit and I told him:
"Not even blood will make me leave."
162
00:19:45,954 --> 00:19:50,124
I punched him
and he fell like Jesus Christ.
163
00:19:50,324 --> 00:19:54,114
I broke his nose, the mucous membranes.
164
00:19:54,244 --> 00:19:58,384
I told him: "Get up, cuckold!"
165
00:19:59,744 --> 00:20:03,800
On the ground
there were hectoliters of blood.
166
00:20:03,824 --> 00:20:08,048
I looked at it, and I
put the jacket back on.
167
00:20:08,204 --> 00:20:11,824
My daughter asked me what happened.
168
00:20:11,954 --> 00:20:15,084
Me: "Nothing, two passers-by".
169
00:20:15,204 --> 00:20:18,714
"We will buy the shoes".
170
00:20:18,914 --> 00:20:22,850
You marry or you do not marry my daughter?
171
00:20:22,874 --> 00:20:24,954
I'm marrying her!
172
00:20:25,174 --> 00:20:31,094
I only need a little time
to tidy up with the work.
173
00:20:31,294 --> 00:20:34,846
For four years you arrange your work!
174
00:20:38,874 --> 00:20:40,644
Sergio..
175
00:20:40,734 --> 00:20:43,806
She's my daughter.. Think of it.
176
00:20:48,904 --> 00:20:52,072
Fifty-two contracts in one month!
177
00:20:52,234 --> 00:20:56,590
This is a record that
deserves to be celebrated.
178
00:20:56,614 --> 00:21:00,120
Tonight I invite you to a place where
they make an excellent risotto.
179
00:21:00,144 --> 00:21:02,640
I reserve the restaurant.
180
00:21:02,664 --> 00:21:07,170
No, thanks. I do not like the risotto.
And then I have another commitment.
181
00:21:07,194 --> 00:21:10,150
We will celebrate that Saturday night.
182
00:21:10,174 --> 00:21:13,760
Saturday, I'm going to
Velletri at my parents' house.
183
00:21:13,784 --> 00:21:18,584
- Am I unfriendly to you?
- No, but sign the check.
184
00:21:22,904 --> 00:21:26,284
This month, you won more than me.
185
00:21:30,634 --> 00:21:34,030
- Tuesday night?
- Give me the check.
186
00:21:34,054 --> 00:21:39,054
Don't imagine that I,
with the excuse of risotto...
187
00:21:39,264 --> 00:21:42,944
...I could be your father.
188
00:21:43,024 --> 00:21:44,904
Exactly!
189
00:21:46,754 --> 00:21:51,730
This Vandelli is good because she
always gives reason to Dr. Faggioni.
190
00:21:51,754 --> 00:21:55,786
Who knows what they are doing in the room!
191
00:21:56,344 --> 00:21:57,660
What did you say?
192
00:21:57,684 --> 00:22:01,332
- What do you care.
- Of course I care.
193
00:22:01,604 --> 00:22:03,694
Did she hurt you?
194
00:22:03,814 --> 00:22:07,084
Look at this idiot!
195
00:22:07,164 --> 00:22:10,620
- Who is this crazy?
- She's a bitch!
196
00:22:21,394 --> 00:22:24,790
Maybe she is a bitch but she
knows how to make contracts...
197
00:22:24,814 --> 00:22:30,024
- Because she is tough.
- I think I have the character.
198
00:22:30,234 --> 00:22:33,914
Maybe that's my chance, the forelock.
199
00:22:34,654 --> 00:22:37,584
But she's good...
200
00:22:39,484 --> 00:22:42,160
Do you know what would make me happy?
201
00:22:42,184 --> 00:22:45,130
Give me the phone number of Vandelli.
202
00:22:45,154 --> 00:22:47,004
Another one!
203
00:22:47,084 --> 00:22:49,634
But not for... well..
204
00:22:51,574 --> 00:22:53,244
No?
205
00:23:02,114 --> 00:23:03,994
Yes?
206
00:23:04,194 --> 00:23:08,824
Who asks for it?
One moment, I'm watching.
207
00:23:09,454 --> 00:23:14,446
- Nadia! - Yes.
- Someone's calling you on the phone!
208
00:23:17,954 --> 00:23:21,174
- Hey! - Yes!
- Hurry up.
209
00:23:24,414 --> 00:23:27,384
Hello? Hello?
210
00:23:27,584 --> 00:23:30,134
Yes, it's me. Who is it?
211
00:23:30,334 --> 00:23:34,640
We do not know each other.
I am Sergio Bienvenuti.("Welcome")
212
00:23:34,664 --> 00:23:35,270
How?
213
00:23:35,294 --> 00:23:41,044
Welcome as "welcome to Rome",
"welcome to Orvieto."
214
00:23:41,254 --> 00:23:43,310
Stop it, I understood.
215
00:23:43,334 --> 00:23:49,014
I am your colleague.
I work at the Giants of Music.
216
00:23:49,214 --> 00:23:51,270
I do not know how to say it...
217
00:23:51,294 --> 00:23:53,454
- Fuck you!
- What??
218
00:23:54,254 --> 00:23:57,150
It wasn't me.. Another one here..
219
00:23:57,174 --> 00:24:01,494
Many people do it,
so I would like to try too.
220
00:24:01,674 --> 00:24:02,814
What?
221
00:24:02,894 --> 00:24:09,054
I can work with you a day,
a day and a half...
222
00:24:09,254 --> 00:24:13,594
...to do some practice.
223
00:24:13,794 --> 00:24:17,134
I have trouble getting in there.
224
00:24:17,344 --> 00:24:22,610
- How many contracts did you make this month?
- Not a lot.
225
00:24:22,634 --> 00:24:25,240
- How much?
- One. Listen, Welcome. Now I'm in a hurry.
226
00:24:25,264 --> 00:24:31,740
Tomorrow at noon I have an appointment
with the architect Manuel Fantoni.
227
00:24:31,764 --> 00:24:37,100
We'll meet at his front door in
Via della Farnesina, 326. Okay?
228
00:24:37,124 --> 00:24:38,124
Okay.
229
00:24:38,184 --> 00:24:43,234
- Thank you. See you tomorrow.
- Bye.
230
00:24:44,294 --> 00:24:45,854
What a beard!
231
00:25:07,684 --> 00:25:09,164
Fuck it.
232
00:25:14,574 --> 00:25:16,134
He will wait.
233
00:25:27,374 --> 00:25:30,638
- Nadia? - Please?
- Are you Nadia?
234
00:25:39,194 --> 00:25:42,304
Would you take me two tickets?
235
00:25:42,514 --> 00:25:46,244
- Those are angry.
- Stand in line!
236
00:25:46,444 --> 00:25:48,324
Thank you, anyhow.
237
00:26:01,494 --> 00:26:06,254
- Hello. - Nadia?
- No.
238
00:26:06,454 --> 00:26:09,550
I am Benvenuti (Welcome)
from the Giants of Music.
239
00:26:09,574 --> 00:26:14,640
I had an appointment with a
girl who was to meet Mr. Fantoni.
240
00:26:14,664 --> 00:26:18,594
Fantoni is on the phone.
Come in.
241
00:26:20,914 --> 00:26:23,986
- Is there the girl?
- What girl?
242
00:26:24,144 --> 00:26:26,244
- Miss Vandelli.
- No.
243
00:26:26,334 --> 00:26:31,634
Sit down. Fantoni is here.
He is talking on the phone.
244
00:26:32,664 --> 00:26:36,884
You did not understand! You are far.
245
00:26:37,084 --> 00:26:42,424
What truth? The truth does not exist.
Life is a scene.
246
00:26:44,504 --> 00:26:48,684
It is made of great actors
and appearances.
247
00:26:48,874 --> 00:26:54,442
Laura will never agree to
live with an apparition like you.
248
00:26:54,504 --> 00:26:57,924
We need to show some inspiration...
249
00:26:58,134 --> 00:27:01,434
...imagination, personality.
250
00:27:01,634 --> 00:27:04,144
In short, do something.
251
00:27:04,344 --> 00:27:11,344
You can not stay every night
at home in front of the TV!
252
00:27:11,594 --> 00:27:14,144
Do something!
253
00:27:14,504 --> 00:27:16,844
Drug addict.
254
00:27:19,014 --> 00:27:21,234
No!
255
00:27:21,424 --> 00:27:27,664
By the way, Giorgio. This thing
you want it or you do not want it?
256
00:27:28,044 --> 00:27:33,120
For two and a half million, it's given!
She was in shah's house!
257
00:27:33,144 --> 00:27:36,604
That's right, no it's in Naples.
258
00:27:38,764 --> 00:27:41,474
Okay, think about it.
259
00:27:42,644 --> 00:27:46,370
Remember that you
still have a brother here...
260
00:27:46,394 --> 00:27:52,346
...if you need something. I
kiss you. Give a kiss to your wife.
261
00:27:53,634 --> 00:27:56,734
Give her well.. on the mouth!
262
00:27:58,774 --> 00:28:00,244
Yes.
263
00:28:00,434 --> 00:28:03,944
Hi!
264
00:28:24,144 --> 00:28:30,672
- Are you from telephone station?
- No, I'm from the Giants of Music.
265
00:28:36,534 --> 00:28:39,330
Until Tuesday everything is complete.
266
00:28:39,354 --> 00:28:42,010
- Will it be Wednesday?
- Okay, two.
267
00:28:42,034 --> 00:28:47,584
- Did you see him Dalla?
- Where? - He entered the tent.
268
00:28:47,784 --> 00:28:52,504
- It was Dalla? Swear he was!
Yes, it was Lucio.
269
00:28:55,124 --> 00:28:59,760
Let's take the example of
Raquel Welch and Faye Dunaway.
270
00:28:59,784 --> 00:29:05,294
They still make you turn your head.
You take Raquel.
271
00:29:05,494 --> 00:29:07,574
Take it!
272
00:29:08,284 --> 00:29:13,494
Raquel is no longer a girl.
I saw his passport.
273
00:29:13,704 --> 00:29:17,414
I know how old she is.
274
00:29:17,624 --> 00:29:21,310
- Instead of breasts he does not have breasts.
- What's the matter?
275
00:29:21,334 --> 00:29:22,894
Hi.
276
00:29:24,794 --> 00:29:29,560
She has two "gourds"!
It's beautiful but she has no nipples.
277
00:29:29,584 --> 00:29:34,504
He has two beautiful nails, roses.
278
00:29:34,714 --> 00:29:40,100
- They are so hard that you can attach a picture.
- A painting? -Yes!
279
00:29:40,124 --> 00:29:44,634
Americans respect their bodies.
280
00:29:44,834 --> 00:29:50,384
They love it, they live it, they feel it!
281
00:29:50,594 --> 00:29:54,224
America is a fascinating country.
282
00:29:54,304 --> 00:29:58,604
But also full of contradictions.
283
00:30:01,784 --> 00:30:07,134
- Do you know that John Wayne was a fagot?
- No!
284
00:30:10,264 --> 00:30:12,354
What news!
285
00:30:15,764 --> 00:30:19,230
- Is it true that Dalla is here?
- So what?
286
00:30:19,254 --> 00:30:21,950
- Can I go in for a moment?
- No!
287
00:30:21,974 --> 00:30:27,774
- I beg you!
- No, they would get mad at me.
288
00:30:37,644 --> 00:30:39,944
Tell me! Tell me!
289
00:30:40,144 --> 00:30:44,620
- Where is she going?
- I have to go... - You can not stay.
290
00:30:44,644 --> 00:30:46,324
- Please!
- No!
291
00:30:46,524 --> 00:30:50,534
- I am a cousin of Dalla.
- Out!
292
00:30:51,564 --> 00:30:57,284
My life is an odyssey.
Ulysses make me a laugh.
293
00:30:57,484 --> 00:31:00,500
- Can you give me the salt?
- Yes.
294
00:31:00,524 --> 00:31:02,660
At home we were six brothers.
295
00:31:02,684 --> 00:31:06,080
The only sister died when
she was eight months old.
296
00:31:06,104 --> 00:31:08,590
Poverty what a misfortune!
297
00:31:08,614 --> 00:31:12,324
Then there was war, hunger.
298
00:31:12,524 --> 00:31:17,184
My father was killed by the Germans.
299
00:31:17,404 --> 00:31:19,874
He died in my arms.
300
00:31:21,274 --> 00:31:24,324
Excuse, it must be the onion.
301
00:31:25,904 --> 00:31:30,074
My mother did the sidewalk to feed us.
302
00:31:32,244 --> 00:31:33,804
What a woman!
303
00:31:36,404 --> 00:31:40,840
I was fired from school
because I was hitting on everyone.
304
00:31:40,864 --> 00:31:47,104
In me there was always a seed of
violence. I never understood why.
305
00:31:47,204 --> 00:31:52,454
- Taste. - Yes.
- Maybe because I had the physique.
306
00:31:52,664 --> 00:31:54,510
Now see me a little...
307
00:31:54,534 --> 00:31:58,050
- I would like to have your physique!
- No.
308
00:31:58,074 --> 00:32:03,424
- Then I was beautiful as the sun.
- Still now...
309
00:32:03,624 --> 00:32:08,424
But I did not know what to do,
something to invent.
310
00:32:09,454 --> 00:32:12,494
So I chose the sea.
311
00:32:15,504 --> 00:32:20,060
One day I went to Genoa
and I embarked on a cargo ship...
312
00:32:20,084 --> 00:32:25,600
...who was flying the Liberian flag.
I never understood what he was carrying.
313
00:32:25,624 --> 00:32:30,060
In these two years I did everything.
I drugged myself...
314
00:32:30,084 --> 00:32:33,060
By the way, if you want some...
315
00:32:37,254 --> 00:32:42,684
I have been with women and with men.
316
00:32:43,714 --> 00:32:45,614
How come, with men?
317
00:32:46,464 --> 00:32:48,094
All.
318
00:32:49,384 --> 00:32:53,524
I saw many people die.
319
00:32:55,264 --> 00:32:58,990
In Bombay there were more dead than alive.
320
00:32:59,014 --> 00:33:03,570
Income in Italy I wanted to resume
studies, but it was too late.
321
00:33:03,594 --> 00:33:09,354
Then I realized that I had to fight alone.
322
00:33:09,554 --> 00:33:12,722
I went to Paris to do the waiter.
323
00:33:12,884 --> 00:33:15,464
Did you meet?
324
00:33:16,934 --> 00:33:22,284
I met a beautiful woman, rich, important.
325
00:33:23,014 --> 00:33:26,830
- With the...
- No! She had a personality.
326
00:33:26,854 --> 00:33:31,174
We got married and for a
moment we were happy.
327
00:33:31,354 --> 00:33:37,034
But she used to drink.
She drank, she drank, she drank.
328
00:33:37,224 --> 00:33:39,524
She and her friend...
329
00:33:39,734 --> 00:33:43,680
...Richard Burton who
has always been here.
330
00:33:43,704 --> 00:33:45,330
Richard Burton?
331
00:33:45,354 --> 00:33:46,490
Richard Burton.
332
00:33:46,514 --> 00:33:50,370
They were competing with the
one who would drink the most.
333
00:33:50,394 --> 00:33:56,750
Then one evening Burton vomited on the carpet
of my living room... and that was the end of it
334
00:33:56,774 --> 00:33:59,404
I chased him away.
335
00:33:59,614 --> 00:34:03,854
His life is a real odyssey.
336
00:34:05,564 --> 00:34:11,000
This story of the Liberian freighter...
Is Liberia north or south?
337
00:34:11,024 --> 00:34:13,824
- Bah!
- You do not know it?
338
00:34:21,014 --> 00:34:23,504
Nothing is true!
339
00:34:23,854 --> 00:34:29,614
- I told you a bag of stories.
- Really? - Yes!
340
00:34:31,644 --> 00:34:34,774
Something may be true.
341
00:34:36,034 --> 00:34:41,964
Yesterday, I told Enel's
man that I was a fagot!
342
00:34:44,454 --> 00:34:46,174
Why?
343
00:34:48,014 --> 00:34:49,904
Like this.
344
00:34:52,204 --> 00:34:57,284
Because I'm bored.
So I invent, I dream...
345
00:34:57,494 --> 00:34:59,584
...I am distracted.
346
00:35:24,754 --> 00:35:29,074
Run after me, the wind
looks like a butterfly.
347
00:35:29,134 --> 00:35:33,480
With what feeling did you stuck
me and you look at my shoulder.
348
00:35:33,504 --> 00:35:39,190
If you are afraid to go for a walk,
you can fly away hand in hand.
349
00:35:39,214 --> 00:35:43,570
But I already know what you think.
You want to suffer...
350
00:35:43,594 --> 00:35:47,774
...as if to go far,
it was like dying...
351
00:35:47,974 --> 00:35:53,062
...and there is nothing strange,
but you can not come.
352
00:35:54,674 --> 00:35:58,844
Like a butterfly
you got up to run away...
353
00:35:59,054 --> 00:36:04,430
...but I remember on which wall
I could have nailed it...
354
00:36:06,304 --> 00:36:09,234
Fuck it! And now?
355
00:36:10,094 --> 00:36:14,200
At night I started
to have the skin that froze.
356
00:36:14,224 --> 00:36:18,934
A night looking for my mother
I counted the stars.
357
00:36:19,144 --> 00:36:22,792
- I was there like spit...
- Hi, Lucio.
358
00:36:26,064 --> 00:36:31,450
Dear Lucio, I have written many
letters to you. But you did not answer me.
359
00:36:31,474 --> 00:36:34,604
You may not have read them yet.
360
00:36:34,814 --> 00:36:39,170
But I understand you. Who knows
what kind of lousy life you have!
361
00:36:39,194 --> 00:36:44,380
Me too I messed up, but not
like you. My name is Nadia Vandelli.
362
00:36:44,404 --> 00:36:48,750
Stilicone Way 228, 00100 Rome,
stairs to, apartment 18.
363
00:36:48,774 --> 00:36:53,960
My phone number is 7478712.
So you know everything about me.
364
00:36:53,984 --> 00:36:59,274
If you want, call me even at night.
365
00:36:59,484 --> 00:37:03,324
You will not bother me. On the contrary.
366
00:37:03,524 --> 00:37:10,064
I can play a little guitar
and I know music.
367
00:37:12,404 --> 00:37:16,574
I wrote a song.
I would like you to...
368
00:37:18,204 --> 00:37:22,374
So the story of the
cargo ship was invented?
369
00:37:23,274 --> 00:37:28,670
Anyway, Burton's vomiting,
I realized it was a little false.
370
00:37:28,694 --> 00:37:33,294
It takes imagination
to tell these stories.
371
00:37:33,374 --> 00:37:38,754
It reminds me a friend of
Nettuno, a certain Amedeo.
372
00:37:40,334 --> 00:37:44,834
Who knows how many
stories? Amedeo told me!
373
00:37:47,504 --> 00:37:53,168
The most beautiful of all remains
the story of Raquel Welch.
374
00:38:01,304 --> 00:38:03,444
The door!
375
00:38:10,014 --> 00:38:13,854
- Is there Cuticchia Cesare?
- Who is it?
376
00:38:14,264 --> 00:38:16,514
I am here.
377
00:38:16,884 --> 00:38:18,984
Marshal, how are you?
378
00:38:19,074 --> 00:38:22,654
We have an arrest warrant for you.
379
00:38:22,844 --> 00:38:24,684
Look!
380
00:38:25,804 --> 00:38:28,204
Want to drink something?
381
00:38:28,394 --> 00:38:31,564
- No. Please, hurry up.
- Okay.
382
00:38:33,104 --> 00:38:34,904
The suitcase.
383
00:38:35,974 --> 00:38:37,724
A...
384
00:38:38,724 --> 00:38:42,144
- ...two...
- Why Cuticchia? - How?
385
00:38:42,354 --> 00:38:45,824
- Why Cuticchia?
- How why?
386
00:38:46,894 --> 00:38:48,560
Are you listening?
387
00:38:48,584 --> 00:38:51,864
Why you put Manuel Fantoni there?
388
00:38:53,274 --> 00:38:57,454
Hear how good it sounds!
Manuel Fantoni.
389
00:38:58,694 --> 00:39:03,686
- A name has its own destiny.
- And Sergio Benvenuti?
390
00:39:07,924 --> 00:39:10,170
You can find a better one.
391
00:39:10,194 --> 00:39:11,344
Yes?
Yes.
392
00:39:13,844 --> 00:39:18,254
- I'm ready.
- I'm going out too. - No!
393
00:39:18,444 --> 00:39:23,784
Please, rinse the dishes
otherwise the ants will come.
394
00:39:23,984 --> 00:39:26,240
Drop the louvers and...
395
00:39:26,264 --> 00:39:28,334
- Please!
- A moment!
396
00:39:28,534 --> 00:39:31,334
Take the keys to the porter.
397
00:39:31,444 --> 00:39:36,532
The secretariat is the last
button on the left. Hello.
398
00:40:11,624 --> 00:40:17,394
Manuel, my love! You are never
there. Why are you doing this?
399
00:40:17,584 --> 00:40:21,764
I want to see you, be near you,
touch you!
400
00:40:21,964 --> 00:40:28,014
I miss your lips,
even if they hurt me yesterday.
401
00:40:28,214 --> 00:40:31,344
I'm waiting for you. Call me!
402
00:41:49,024 --> 00:41:53,500
One day, without saying anything
to anyone, I went to Genoa...
403
00:41:53,524 --> 00:41:58,864
...and I engaged on a freighter
flying Liberian flag.
404
00:42:10,014 --> 00:42:16,304
One day, without telling anyone,
I went to Genoa...
405
00:42:16,384 --> 00:42:21,634
...and I engaged on a freighter
flying Liberian flag.
406
00:42:22,224 --> 00:42:25,354
I went around the world twice.
407
00:42:25,554 --> 00:42:31,890
I did not know what the ship was carrying.
One day I understood it.
408
00:42:33,184 --> 00:42:35,324
Drugs.
409
00:42:45,854 --> 00:42:49,550
Hello, I'm Nadia Vandelli
Giants of Music.
410
00:42:49,574 --> 00:42:53,030
I am out of breath because I hurried.
411
00:42:53,054 --> 00:42:58,430
I apologize for being late.
I had a setback with the car.
412
00:42:59,724 --> 00:43:03,904
It's nice here! It is really awesome"!
413
00:43:04,104 --> 00:43:06,790
This is a beautiful house. Compliments!
414
00:43:06,814 --> 00:43:09,490
We see that it is that of an architect.
415
00:43:09,514 --> 00:43:12,560
- You are an architect, aren't you?
- Yes.
416
00:43:12,584 --> 00:43:14,910
- May I sit?
- You're welcome.
417
00:43:14,934 --> 00:43:18,140
I would like to have a house like this!!
418
00:43:18,164 --> 00:43:20,410
- You live alone?
- Yes.
419
00:43:20,434 --> 00:43:25,314
You know a lot of people.
Are all your friends?
420
00:43:27,524 --> 00:43:32,034
With all these friends,
it's an intense life...
421
00:43:32,234 --> 00:43:37,630
- ...a great and beautiful life!
- My life has been an odyssey.
422
00:43:37,654 --> 00:43:43,250
I have traveled all over the world.
One day I went to Genoa.
423
00:43:43,274 --> 00:43:48,324
I boarded a cargo
ship flying Liberian flag.
424
00:43:48,524 --> 00:43:51,024
Burt Lancaster!
425
00:43:51,234 --> 00:43:54,904
- Yes, Burt!
- It is not possible!
426
00:43:55,114 --> 00:43:59,754
- How is he?
- An total alcoholic.
427
00:43:59,944 --> 00:44:04,300
- No!
- The other night he vomited on the carpet.
428
00:44:04,324 --> 00:44:10,510
I had to chase him away. I no longer
have to invite some people to the house.
429
00:44:10,534 --> 00:44:14,754
- Do you like music?
- Yes a lot.
430
00:44:14,834 --> 00:44:19,994
- Do you prefer classic or light?
- It depends.
431
00:44:20,204 --> 00:44:24,544
Maybe in winter, I like
more classical music.
432
00:44:24,744 --> 00:44:30,184
Indifferently Mozart,
Beethoven, Sostakovic, Debussy.
433
00:44:30,264 --> 00:44:32,754
Lucio Dalla!
434
00:44:32,834 --> 00:44:37,314
It's too much! I'm going crazy!
435
00:44:37,394 --> 00:44:42,034
- Do you know Dalla too?
- Yes.
436
00:44:42,234 --> 00:44:44,534
Yes.. him too.
437
00:44:44,774 --> 00:44:46,354
I'm sorry.
438
00:44:46,434 --> 00:44:49,450
You do not know how long
I've been looking for him!
439
00:44:49,474 --> 00:44:54,562
This photo is fun.
He is beautiful as a record sleeve.
440
00:44:56,874 --> 00:45:02,400
"To Manuel with esteem, friendship
and a lot of sympathy, Lucio Dalla".
441
00:45:02,424 --> 00:45:06,730
- Have you known each other for a long time?
- How?
442
00:45:06,754 --> 00:45:09,740
Have you known him for a long time?
443
00:45:09,764 --> 00:45:12,164
We are friends for life!
444
00:45:12,214 --> 00:45:17,424
- This T-shirt is at Dalla.
- He offered it to you?
445
00:45:17,634 --> 00:45:21,900
- No, it's up to him.
- So you're just friends!
446
00:45:21,924 --> 00:45:25,054
Yes, he calls me often.
447
00:45:25,254 --> 00:45:29,650
He said to me: "Serg... Manuel
we are going to have dinner outside".
448
00:45:29,674 --> 00:45:33,664
But this time, I had a lot to do.
449
00:45:33,874 --> 00:45:37,264
Then I could not see anyone.
450
00:45:43,024 --> 00:45:44,824
You do not answer?
451
00:45:44,984 --> 00:45:49,444
Manuel, my love.. you
are not yet returned?
452
00:45:49,654 --> 00:45:51,814
It's always me.
453
00:45:52,024 --> 00:45:57,614
I want you, your body,
your sex. I beg you, call me.
454
00:46:01,064 --> 00:46:08,064
By the way, did you see one of my
co-workers, a certain Sergio Benvenuti?
455
00:46:09,454 --> 00:46:12,870
Yes. He came here, but I sent
him back because I had a meeting.
456
00:46:12,894 --> 00:46:17,064
Poor boy, he asked me to help him!
457
00:46:17,274 --> 00:46:22,034
- He must be clumsy.
- No! He seemed flippant.
458
00:46:22,134 --> 00:46:24,140
He's also a handsome boy.
459
00:46:24,164 --> 00:46:28,010
Strange, on the phone,
he seemed insignificant.
460
00:46:28,034 --> 00:46:30,344
What does it matter?
461
00:46:30,414 --> 00:46:35,634
Me too boy, I was nobody.
I lived a dull life.
462
00:46:35,814 --> 00:46:38,944
My house was the street.
463
00:46:39,144 --> 00:46:43,750
I flew, I took drugs, I went
with women and with men.
464
00:46:43,774 --> 00:46:47,864
I made every kind of experience...
465
00:46:48,064 --> 00:46:53,074
...because life must be lived fully.
466
00:46:53,274 --> 00:46:58,364
Life is made of meetings and goodbyes.
467
00:46:58,564 --> 00:47:02,984
It's really a goodbye who decided to...
468
00:47:04,274 --> 00:47:07,074
...of the course of my life.
469
00:47:07,774 --> 00:47:14,064
One day in Bombay I
met a girl from the area.
470
00:47:14,274 --> 00:47:17,204
She was a beautiful woman.
471
00:47:18,474 --> 00:47:21,350
And then one day I did not see her again.
472
00:47:21,374 --> 00:47:24,926
From her there is only a kimono left.
473
00:47:25,394 --> 00:47:30,210
It's a wonderful story. Not even
the little child has seen it again?
474
00:47:30,234 --> 00:47:33,444
No, but I miss her.
475
00:47:35,124 --> 00:47:37,664
Good God, how I miss her!
476
00:47:41,374 --> 00:47:43,504
It's late.
477
00:47:45,624 --> 00:47:47,910
You can satisfy my curiosity?
478
00:47:47,934 --> 00:47:50,534
- Yes.
- What sign are you?
479
00:47:52,724 --> 00:47:56,314
- Scorpion.
- I would have sworn!
480
00:47:58,724 --> 00:48:00,864
I'm going.
481
00:48:04,344 --> 00:48:08,014
Maybe we can meet again.
482
00:48:08,224 --> 00:48:13,224
- Yes, but let that to chance.
- Okay.
483
00:48:14,314 --> 00:48:16,614
- So goodbye.
- Goodbye.
484
00:48:17,354 --> 00:48:19,574
- Goodbye.
- Goodbye.
485
00:48:43,484 --> 00:48:45,574
What a "mop"!
486
00:48:46,594 --> 00:48:48,804
These Americans!
487
00:48:48,914 --> 00:48:53,522
Macaroni, you provoked me
and I will destroy you.
488
00:48:53,864 --> 00:48:55,954
I eat you!
489
00:49:02,194 --> 00:49:06,494
Certainly Sordi is the best.
490
00:49:06,594 --> 00:49:09,534
Who could compare with him?
491
00:49:13,614 --> 00:49:17,784
- Are you all upset on me?
You wonder why?
492
00:49:17,994 --> 00:49:21,124
You arrived with two hours late!
493
00:49:21,324 --> 00:49:25,494
I had an important work appointment!
494
00:49:25,704 --> 00:49:31,224
- I made a big contract!
- You could call. - Shut up!
495
00:49:33,244 --> 00:49:40,244
Anyway in this shop
on the Prenestina I saw...
496
00:49:40,534 --> 00:49:43,154
...a very nice bedroom.
497
00:49:43,364 --> 00:49:47,504
Ah yes?
Mom, tell him how she was!
498
00:49:47,704 --> 00:49:53,940
- It's a beautiful nest of love.
- I must leave you a minute. I apologize.
499
00:49:53,964 --> 00:49:58,884
I have to give a phone call to work.
It's urgent.
500
00:49:59,084 --> 00:50:03,004
Just a minute. I apologize.
501
00:50:04,294 --> 00:50:10,438
It must be the American embassy.
At this hour? The American hour.
502
00:50:14,044 --> 00:50:16,264
Hello?
503
00:50:16,464 --> 00:50:20,634
- Hi!
- Nadia, do it fast with the phone!
504
00:50:20,844 --> 00:50:26,444
- Go, I'll join you. It's something for work.
- Still work!
505
00:50:27,884 --> 00:50:32,054
Manuel, I left my diary at your home?
506
00:50:32,174 --> 00:50:36,450
Yes. There was your number
and I thought of calling you.
507
00:50:36,474 --> 00:50:43,014
Later I can go home to take it?
508
00:50:43,224 --> 00:50:50,160
Yes, but now I am the guest of some
people where there is a buffet dinner.
509
00:50:50,184 --> 00:50:54,834
If you leave me an address,
I can meet you.
510
00:50:55,034 --> 00:50:56,030
Okay.
511
00:50:56,054 --> 00:50:58,254
We see ourselves at...
512
00:50:59,764 --> 00:51:05,160
Okay, we meet there.
I try to free myself as soon as possible.
513
00:51:05,184 --> 00:51:09,514
Here the atmosphere is boring.
514
00:51:09,724 --> 00:51:14,394
People are hurrying to the buffet.
515
00:51:14,604 --> 00:51:16,284
I join you.
516
00:51:16,484 --> 00:51:18,284
See you later.
517
00:51:18,854 --> 00:51:21,704
Goodbye.
518
00:51:22,854 --> 00:51:25,184
How are you talking?
519
00:51:44,324 --> 00:51:50,404
Here she is!
It's the one with the red tights.
520
00:51:50,724 --> 00:51:53,040
She is really "good at shooting".
521
00:51:53,064 --> 00:51:58,580
- Did she believe you?
- Yes, but the environment helped me
522
00:51:58,604 --> 00:52:02,540
I put this jacket on.
Is she fine with me?
523
00:52:02,734 --> 00:52:08,254
- So you are decided.
- Yes, I can not continue playing.
524
00:52:08,444 --> 00:52:12,454
At least I will finish in beauty.
525
00:52:12,654 --> 00:52:18,318
- If I wore it on the shoulder?
- Show me. - I look relaxed?
526
00:52:19,324 --> 00:52:23,994
- Yes, yes! - I go?
- Go!
527
00:52:30,114 --> 00:52:32,374
- Hi.
- Hello!
528
00:52:32,454 --> 00:52:35,584
I brought you the pocket diary.
529
00:52:35,704 --> 00:52:39,110
I take the opportunity to greet you,
I'm leaving.
530
00:52:39,134 --> 00:52:41,060
Where are you going?
531
00:52:41,084 --> 00:52:46,480
I'm going to Paris in France, north.
The work unfortunately calls me there.
532
00:52:46,504 --> 00:52:50,664
- But you return?
- I do not know.
533
00:52:50,864 --> 00:52:55,100
I can stay there for a week,
a month, twenty years! I do not know.
534
00:52:55,124 --> 00:53:00,520
It will depend on how the case
will materialize with the Arabs.
535
00:53:00,544 --> 00:53:03,620
If that's okay, I could come back sooner.
536
00:53:03,644 --> 00:53:06,360
So who knows we will meet again!
537
00:53:06,384 --> 00:53:09,674
- Who knows!
- Manuel!
538
00:53:09,754 --> 00:53:14,094
- Hurry up or you'll miss the train.
- Yes.
539
00:53:15,394 --> 00:53:17,484
So goodbye.
540
00:53:18,064 --> 00:53:20,894
Hi. See you soon.
541
00:53:21,104 --> 00:53:23,194
- Goodbye.
- Goodbye.
542
00:53:24,824 --> 00:53:27,754
- Walking relaxed..
- Yes.
543
00:53:28,574 --> 00:53:30,220
Walk "relaxed".
544
00:53:30,244 --> 00:53:33,744
- Everything is fine?
- Yes quite.
545
00:53:35,894 --> 00:53:37,574
But I am a fool.
546
00:53:37,704 --> 00:53:42,704
A guy like me does not go by train,
but by plane.
547
00:53:42,894 --> 00:53:45,050
You were supposed to say "plane"!
548
00:53:45,074 --> 00:53:48,290
You have the opportunity
to do what you want...
549
00:53:48,314 --> 00:53:52,640
...and you want to give up?
I would have use longer this situation.
550
00:53:52,664 --> 00:53:56,904
- Do you think so?
- Yes. - But not now..
551
00:53:57,934 --> 00:54:00,154
Manuel.
552
00:54:01,024 --> 00:54:06,400
It does not bother you if
I accompany you to the station?
553
00:54:08,134 --> 00:54:10,514
No
554
00:54:22,244 --> 00:54:25,280
I'm not leaving anymore.
I will fly tomorrow.
555
00:54:25,304 --> 00:54:27,550
Tomorrow there is a strike.
556
00:54:27,574 --> 00:54:31,800
I do not want to take the train.
I do not sleep, I wake up tired.
557
00:54:31,824 --> 00:54:35,334
I know what I look like.
558
00:54:35,534 --> 00:54:39,930
- Do you wish to postpone the trip?
The others are waiting for you.
559
00:54:39,954 --> 00:54:44,644
Without you no contract...
Miss, tell him..
560
00:54:44,844 --> 00:54:47,710
...and the Arabs will be angry.
(- Fuck you!..)
561
00:54:47,734 --> 00:54:52,390
- I have everything. Suitcase, ticket...
- You do not have the ticket.
562
00:54:52,414 --> 00:54:56,830
- Hurry up or you'll miss the train.
- Goodbye.
563
00:54:56,914 --> 00:54:59,414
- Have fun.
- Hello.
564
00:54:59,524 --> 00:55:01,224
"Fucking wanker"!
565
00:55:01,714 --> 00:55:02,714
Asshole!
566
00:55:02,914 --> 00:55:08,250
Excuse me. How much does the
ticket for Paris with berth cost?
567
00:55:08,274 --> 00:55:11,304
- First class?
- Yes.
568
00:55:11,614 --> 00:55:14,510
- 221,400 lire.
- What should I have paid!
569
00:55:14,534 --> 00:55:16,734
You bought the ticket?
570
00:55:16,794 --> 00:55:21,094
- No! Where is Marcello?
- I told him to go.
571
00:55:21,294 --> 00:55:27,364
- I take a taxi after.
- Do you want a ticket to Paris?
572
00:55:27,674 --> 00:55:30,842
- Certainly.
- First class? - Yes.
573
00:55:32,114 --> 00:55:37,682
- Will you send me a map of Paris?
- Yes, but now go ahead.
574
00:55:38,624 --> 00:55:42,380
- I have to tell you something.
- Tell me!
575
00:55:42,404 --> 00:55:46,104
- If you could...
- What?
576
00:55:47,074 --> 00:55:51,390
- I do not know how to say it!
- Speak! - Can you call Dalla?
577
00:55:51,414 --> 00:55:54,790
I have to give him the score
of a song I wrote.
578
00:55:54,814 --> 00:56:00,354
- Yes, but now go ahead.
- Take care, Manuel!
579
00:56:01,474 --> 00:56:08,474
Tell him I wrote it for him.
Farewell!
580
00:56:09,894 --> 00:56:12,194
Good luck for your job!
581
00:56:12,834 --> 00:56:14,034
What work?
582
00:56:20,854 --> 00:56:25,354
There is something that I like about him.
583
00:56:26,184 --> 00:56:32,734
- Valeria, do you think he'll come back?
- I think so.
584
00:56:32,944 --> 00:56:34,800
The Scorpion is a guy who comes back.
585
00:56:34,824 --> 00:56:41,824
- I'm happy anyway he's gone.
- He was starting to please you.
586
00:56:42,144 --> 00:56:46,804
I do not know it.
He did a lot of experiments.
587
00:56:48,144 --> 00:56:50,760
But understand that he's a lonely man.
588
00:56:50,784 --> 00:56:52,624
How is the friend?
589
00:56:53,594 --> 00:56:57,434
- Ascending scale Fish.
- Throw him away.
590
00:57:04,894 --> 00:57:08,240
Fool! Instead of helping
me, you put me in trouble.
591
00:57:08,264 --> 00:57:11,432
What hindered the train to Paris?
592
00:57:11,484 --> 00:57:15,996
This story cost me 221,000 lire,
all my savings!
593
00:57:16,374 --> 00:57:22,038
- You do not understand the joke.
- Do you call that a joke?
594
00:57:22,284 --> 00:57:25,084
I had to jump off the train!
595
00:57:26,414 --> 00:57:28,934
Not even a car stopped.
596
00:57:31,314 --> 00:57:34,214
Now like I'm doing with Nadia?
597
00:57:36,044 --> 00:57:38,330
If she meets me at work,
what do I say to her?
598
00:57:38,354 --> 00:57:42,570
I would tell her the truth.
You tell her you joked.
599
00:57:42,594 --> 00:57:48,834
If she is intelligent, she will
burst out laughing. Hold the shoe.
600
00:57:49,224 --> 00:57:51,364
You think so?
601
00:57:55,544 --> 00:57:59,594
No, Nadia! Please, let me finish.
602
00:57:59,794 --> 00:58:02,094
I ask you to excuse me.
603
00:58:02,214 --> 00:58:07,686
I hope that one day
you will accept me despite all that...
604
00:58:09,174 --> 00:58:13,354
"For what I am really".
Okay?
605
00:58:20,924 --> 00:58:25,800
Manuel what a surprise!
Did you do everything in Paris?
606
00:58:25,824 --> 00:58:31,800
- I have to talk to you.
- Come in, I present you my friends. - But I...
607
00:58:31,824 --> 00:58:37,560
- Do you want to eat? - No.
- I present you my friend Manuel Fantoni.
608
00:58:37,584 --> 00:58:42,930
Valeria, Francesco, Cristiano,
Iolanda, Silvana, Giorgio and Pino.
609
00:58:42,954 --> 00:58:45,414
Hi!
610
00:58:46,544 --> 00:58:53,134
- Was John Wayne really queer?
- I understood it.
611
00:58:53,334 --> 00:58:58,770
- What did you understand?
- Do you remember how he got off his horse?
612
00:58:58,794 --> 00:59:04,020
- He put his foot this way.
- For me, the myth has collapsed!
613
00:59:04,044 --> 00:59:07,596
- Me too. - Marlon Brando?
- The same.
614
00:59:07,754 --> 00:59:13,610
- I do not believe us.
- He stayed in America and he knew them.
615
00:59:13,634 --> 00:59:19,484
What about Burt Reynolds?
616
00:59:19,674 --> 00:59:24,530
- Burt no! I do not want to hear!
- Not him, he is saved.
617
00:59:24,554 --> 00:59:26,854
Fortunately!
618
00:59:27,054 --> 00:59:31,014
- What about De Niro?
- No!
619
00:59:31,214 --> 00:59:35,820
- It is normal from this point of view.
- Here then!
620
00:59:35,844 --> 00:59:40,610
- It's true that also Roger Moore is a little...
- What's this mess?
621
00:59:40,634 --> 00:59:46,030
- Giulio's sister told him.
- This one, she tells bullshit.
622
00:59:46,054 --> 00:59:49,930
She said that Renato Zero
gave her a kiss on her mouth!
623
00:59:49,954 --> 00:59:52,760
It's possible.
He also tried with me, I swear.
624
00:59:52,784 --> 00:59:57,324
- I know him!
- That is true.
625
00:59:57,514 --> 01:00:02,404
In any case,
I do not know anything about Roger,
626
01:00:02,614 --> 01:00:05,324
I only know him by sight.
627
01:00:05,524 --> 01:00:11,750
- In my opinion it is active and passive.
- I'm fed up with these bisexuals!
628
01:00:11,774 --> 01:00:13,834
It's a reality.
629
01:00:13,914 --> 01:00:18,164
That's enough! You are a bunch of idiots.
630
01:00:19,144 --> 01:00:21,264
Wait!
631
01:00:21,474 --> 01:00:26,562
- Do not continue! Manuel wait.
- Where are you going?
632
01:00:29,894 --> 01:00:31,670
Hi. Are you Nadia?
633
01:00:31,694 --> 01:00:36,010
- Yes. Why?
- My name is Rossella, you don't know me...
634
01:00:36,034 --> 01:00:38,730
I am the girfriend of Sergio Bienvenuti.
635
01:00:38,754 --> 01:00:41,090
In the office they told me...
636
01:00:41,114 --> 01:00:43,050
...that he had to see you.
637
01:00:43,074 --> 01:00:46,500
I have been looking for
him for forty-eight hours.
638
01:00:46,524 --> 01:00:50,460
- Do you have news? Did you see him?
- No.
639
01:00:50,614 --> 01:00:57,044
We had an appointment,
but we did not meet.
640
01:00:57,244 --> 01:01:02,334
- It's okay. Thank you.
- Between a moment.
641
01:01:02,534 --> 01:01:06,680
- No, thank you.
- You drink something and you leave.
642
01:01:06,704 --> 01:01:12,050
- I would not bother.
- You do not disturb. Go in between.
643
01:01:12,074 --> 01:01:18,034
The Concord goes so fast
that you can not see the ground.
644
01:01:18,244 --> 01:01:20,600
Is there a toilet?
I do not feel good.
645
01:01:20,624 --> 01:01:23,792
- I'm going with you.
- Thank you.
646
01:01:25,084 --> 01:01:27,070
- She is Rossella.
- Hello.
647
01:01:27,094 --> 01:01:30,350
- Sit here. Manuel?
- He's in the bathroom.
648
01:01:30,374 --> 01:01:34,464
- He's feeling bad.
- What does he have?
649
01:01:34,664 --> 01:01:38,980
According to me he went to make a...
This is exactly the kind!
650
01:01:39,004 --> 01:01:41,424
How stupid you are.
651
01:01:43,164 --> 01:01:45,624
Shit to me!
652
01:01:45,834 --> 01:01:48,244
Yes?
653
01:01:48,464 --> 01:01:50,564
- Are you sick?
- Yes!
654
01:01:50,754 --> 01:01:57,684
I have burns in my stomach. Oh my god!
655
01:01:57,884 --> 01:02:01,014
- Open the door.
- Huh?
656
01:02:01,214 --> 01:02:03,304
Manuel, open!
657
01:02:03,504 --> 01:02:04,924
Open.
658
01:02:07,094 --> 01:02:12,934
It's really bad.
I'm going to greet the boys. I must leave.
659
01:02:13,134 --> 01:02:15,610
I do not want to see myself that way.
660
01:02:15,634 --> 01:02:19,150
- I accompany you to the car.
- No, I do not have it.
661
01:02:19,174 --> 01:02:24,854
- I'll take a taxi.
- I'm taking you home. - At home?
662
01:02:33,374 --> 01:02:38,846
- How are you now?
- I'm a bit "muddy", but I feel better.
663
01:02:39,874 --> 01:02:46,334
Nadia, it's time to make a serious speech.
664
01:02:46,534 --> 01:02:51,640
First I have to tell you one thing.
Maybe I took your turn.
665
01:02:51,664 --> 01:02:57,634
- With you I recited, I was not myself.
- Really?
666
01:02:58,614 --> 01:03:02,990
Forgive me! I was hoping
to meet Dalla thanks to you.
667
01:03:03,014 --> 01:03:09,064
- The pocket diary was an artifice.
- Even I am different.
668
01:03:09,264 --> 01:03:15,774
- I also changed little by little.
- I noticed that.
669
01:03:17,534 --> 01:03:18,630
In fact I do not recognize you anymore.
670
01:03:18,654 --> 01:03:21,120
It does not seem to be you anymore.
671
01:03:21,144 --> 01:03:24,580
You have changed your
voice. Tell me the truth.
672
01:03:24,604 --> 01:03:28,252
What did you do first in the bathroom?
673
01:03:28,764 --> 01:03:32,024
- Nothing.
- Let me see your arm.
674
01:03:37,184 --> 01:03:40,544
- I knew it.
- It's a mosquito bite!
675
01:03:40,604 --> 01:03:42,140
Why are you doing this?
676
01:03:42,164 --> 01:03:44,580
- It's a gnat!
- You have everything.
677
01:03:44,604 --> 01:03:46,900
You are a successful man,
678
01:03:46,924 --> 01:03:51,250
you know a lot of people,
you have a nice house.
679
01:03:51,274 --> 01:03:56,904
Do not be depressed as well.
Accept yourself.
680
01:03:58,664 --> 01:04:03,194
Fuck me, how stupid I was!
681
01:04:03,404 --> 01:04:09,124
Manuel, do not do so
otherwise it will be even worse.
682
01:04:09,324 --> 01:04:11,414
React!
683
01:04:11,524 --> 01:04:15,800
- Where is the strong man I met?
- I do not know!
684
01:04:15,824 --> 01:04:20,760
The man who lived and suffered!
The man who gives security!
685
01:04:20,784 --> 01:04:26,004
Look at me Manuel.
Where is the Scorpion man I met?
686
01:04:26,194 --> 01:04:28,274
No?
687
01:04:34,284 --> 01:04:39,344
You're right, I had a
moment of depression.
688
01:04:39,534 --> 01:04:42,704
- So.. bye.
- Why are you leaving?
689
01:04:42,914 --> 01:04:47,714
I know, you would like
to invite me to your house.
690
01:04:47,914 --> 01:04:52,350
But I do not know what I have tonight,
I do not feel a little confused.
691
01:04:52,374 --> 01:04:56,970
You're right, we could ruin all that.
Let's stay that way.
692
01:04:56,994 --> 01:05:00,430
- I'm calling you tomorrow. Hello.
- No!
693
01:05:00,454 --> 01:05:05,100
- Tomorrow I'm at the lawyer's. I will call.
- Okay.
694
01:05:05,124 --> 01:05:08,334
- I beg you. Bye.
- Bye.
695
01:05:19,904 --> 01:05:25,150
Between Paris, New York and
London, where would you live?
696
01:05:25,174 --> 01:05:29,344
New York has become a hazy city.
697
01:05:29,544 --> 01:05:34,264
London is no longer to my taste...
Maybe Paris.
698
01:05:34,464 --> 01:05:39,384
It adapts more to my
character, my temperament.
699
01:05:39,594 --> 01:05:43,146
- But it's so expensive.
- Yes? - Yes!
700
01:05:49,804 --> 01:05:55,200
- Have you been to the Louvre?
- Yes, that too is expensive.
701
01:05:55,224 --> 01:06:00,604
- Do we eat well?
- More or less.
702
01:06:20,474 --> 01:06:24,944
When I see the sea, I
have a strange feeling.
703
01:06:25,144 --> 01:06:28,434
It's a feeling of... Don't know!
704
01:06:29,394 --> 01:06:33,760
- It may be iodine (sounds like "HATE").
- No, I do not hate him.
705
01:06:33,784 --> 01:06:36,084
But it scares me.
706
01:06:36,294 --> 01:06:41,574
- What's your impression of you?
- It reminds me of God.
707
01:06:44,834 --> 01:06:49,554
- Do you believe in God?
- Enough.
708
01:06:49,754 --> 01:06:55,140
Overall, too. But sometimes
I wonder how it is possible...
709
01:06:55,164 --> 01:06:59,334
...that a good person like God
can accept...
710
01:06:59,544 --> 01:07:04,940
- ...that very ugly things happen.
- God is indecipherable.
711
01:07:04,964 --> 01:07:09,144
What do you think it could be?
712
01:07:09,344 --> 01:07:12,474
This is an interesting question.
713
01:07:12,674 --> 01:07:17,020
I do not know,
I think of a powerful, strong sign.
714
01:07:17,044 --> 01:07:21,844
- Something like Taurus or Lion.
- False! - Ah yes?
715
01:07:21,884 --> 01:07:26,240
If he was born on
December 25, he is Capricorn.
716
01:07:26,264 --> 01:07:30,820
That one is Christ.
These are two different things.
717
01:07:30,844 --> 01:07:33,254
- You're right.
- Yes!
718
01:07:35,444 --> 01:07:39,614
- I wonder how many women you had!
- A lot.
719
01:07:39,824 --> 01:07:44,914
But it was adventures,
episodes, meteorites.
720
01:07:45,114 --> 01:07:49,574
- With men? - What men?
- You told that...
721
01:07:49,784 --> 01:07:56,180
- ...have had this type of experiences.
- Yes, yes! But a long time ago.
722
01:07:56,204 --> 01:08:00,374
A Genoese sailor who took advantage of me.
723
01:08:00,574 --> 01:08:06,010
It was a bitter, brutal experience.
Do you want to know what I kept?
724
01:08:06,034 --> 01:08:09,824
I kept only disgust and pain.
725
01:08:12,584 --> 01:08:17,334
- Big disgusting! What was that?
- We leave.
726
01:08:17,544 --> 01:08:22,634
- You have suffered a lot in life, really?
- Yes.
727
01:08:30,204 --> 01:08:33,560
- I have to tell you one thing...
- What?
728
01:08:33,584 --> 01:08:38,350
You give me a lot of confidence.
Maybe more than Cristiano.
729
01:08:38,374 --> 01:08:43,654
When I am with you, it seems to me
to be next to a rock.
730
01:08:44,924 --> 01:08:46,564
Holy Virgin!
731
01:08:46,754 --> 01:08:50,018
Manuel, I have a surprise for you.
732
01:08:53,344 --> 01:08:57,690
- I have two tickets for Lucio Dalla's concert.
- Well!
733
01:08:57,714 --> 01:09:03,224
- After the concert we will have dinner with him.
- Yes.
734
01:09:05,254 --> 01:09:10,610
- Please, speed up!
- I'm accelerating, but the bike is not working.
735
01:09:10,634 --> 01:09:15,070
- What does she have?
- She seems "seized". - Holy Virgin!
736
01:09:15,094 --> 01:09:19,424
I had managed to get tickets.
737
01:09:19,634 --> 01:09:25,674
- Manuel, what does this bike have?
- I do not know.
738
01:09:25,884 --> 01:09:32,988
- Accelerate! - I'm doing everything I can.
- You'll make us miss the show.
739
01:10:00,734 --> 01:10:05,904
It's fucked!
The concert will end.
740
01:10:06,104 --> 01:10:10,574
- What does this bike have?
- She is broken.
741
01:10:10,774 --> 01:10:15,960
- I should have taken the Porsche!
- Why did not you take it?
742
01:10:15,984 --> 01:10:21,944
Because I'm a moron!
Nadia will have to give up Lucio.
743
01:10:22,154 --> 01:10:26,590
- Now how am I doing? Tell me!
- What do I tell you?
744
01:10:26,614 --> 01:10:28,704
I know how to do it.
745
01:10:31,734 --> 01:10:34,130
Where are you going? Nadia!
746
01:10:34,154 --> 01:10:36,784
Stop! Nadia!
747
01:10:36,994 --> 01:10:40,004
Nadia! It's crazy.
748
01:10:40,194 --> 01:10:42,494
Manuel!
749
01:10:44,114 --> 01:10:45,954
And the bike?
750
01:10:53,164 --> 01:10:57,772
- Thank you, you have been nice.
- With pleasure.
751
01:10:57,874 --> 01:11:02,260
It was the last night.
Who knows when he will come back!
752
01:11:02,284 --> 01:11:07,930
- It's my fault. I should have
taken the Jaguar! Hi, Lucio. Hello!
753
01:11:07,954 --> 01:11:10,714
Manuel!
754
01:11:10,914 --> 01:11:14,424
- What is it?
- Maybe?
755
01:11:14,624 --> 01:11:18,214
- He's still here!
- Who told you?
756
01:11:18,414 --> 01:11:23,980
Did you hear? They said, "Hi, Lucio."
And that one is his trailer, I was in it.
757
01:11:24,004 --> 01:11:24,790
Let's go!
758
01:11:24,814 --> 01:11:28,390
- What do you want to do?
- You present it to me.
759
01:11:28,414 --> 01:11:33,384
- I give him the score and it's done.
- Wait, Nadia.
760
01:11:33,584 --> 01:11:38,980
I know Lucio, I know how he is done.
Now he is tired, worn out.
761
01:11:39,004 --> 01:11:45,190
If we are going to talk to him
about music, we will break his balls.
762
01:11:45,214 --> 01:11:48,554
This is not the right time?
763
01:11:48,674 --> 01:11:50,570
When is the right moment?
764
01:11:50,594 --> 01:11:53,230
- I do not know.
- I'm going alone.
765
01:11:53,254 --> 01:11:57,610
- Give me the score. I will talk with Lucio.
- Not me?
766
01:11:57,634 --> 01:12:00,914
I talk to him, then I call you.
767
01:12:01,134 --> 01:12:04,524
- You swear you call me.
- Yes.
768
01:12:10,674 --> 01:12:13,938
Now what bullshit I will tell him?
769
01:12:18,894 --> 01:12:21,364
Mr Dalla.
770
01:12:22,554 --> 01:12:25,264
Mr Dalla.
771
01:12:51,524 --> 01:12:54,574
Hi, Lucio! Thank you.
772
01:12:54,774 --> 01:12:56,454
Hi!
773
01:12:56,644 --> 01:12:58,744
Thank you. Okay okay.
774
01:12:58,944 --> 01:13:00,784
It's okay.
775
01:13:00,984 --> 01:13:04,704
Bye, Lucio. Bye, darling.
776
01:13:07,564 --> 01:13:11,920
- You present it to me?
- He is busy. - Just a second!
777
01:13:11,944 --> 01:13:14,850
He is talking about
money with some people.
778
01:13:14,874 --> 01:13:17,340
He calls me he and he lets me know.
779
01:13:17,364 --> 01:13:21,544
- He liked it.
- Did he remember me? - Yes.
780
01:13:21,734 --> 01:13:25,964
He remembered your name. It's nice.
781
01:13:26,184 --> 01:13:28,004
- Yes?
- Hey!
782
01:13:42,034 --> 01:13:46,300
Even though I have not seen
him, I'm happy. Thank you.
783
01:13:46,324 --> 01:13:48,134
You're welcome!
784
01:13:48,324 --> 01:13:50,124
Beh...
785
01:13:51,914 --> 01:13:54,004
Manuel, what is it?
786
01:13:57,414 --> 01:14:00,450
I would like to talk to you
and explain a lot to you.
787
01:14:00,474 --> 01:14:04,350
You do not have to explain anything to me.
788
01:14:04,374 --> 01:14:09,366
- If you knew how much bullshit...
- Do not say more.
789
01:14:11,914 --> 01:14:15,850
Manuel, I want you!
Take me at your place.
790
01:14:16,544 --> 01:14:19,808
- It's not good here?
- Right here?
791
01:14:21,214 --> 01:14:24,314
Not here... Here!
792
01:14:24,504 --> 01:14:28,440
There is Valeria. Let's go to your place.
793
01:14:29,174 --> 01:14:31,474
- No
- Why?
794
01:14:32,794 --> 01:14:37,874
- I'm not ready.
- That honors you.
795
01:14:39,804 --> 01:14:44,892
- So we'll do it tomorrow night at your place.
- Okay.
796
01:14:46,214 --> 01:14:48,490
- Good night.
- Good night.
797
01:14:48,514 --> 01:14:51,214
- See you tomorrow.
- Hello.
798
01:14:52,884 --> 01:14:55,724
There is no bus anymore!
799
01:15:15,184 --> 01:15:20,464
Ah, he's teasing my daughter!
If I find him, I kill him.
800
01:15:27,724 --> 01:15:32,080
Why does he want to hit me?
What did I do to him?
801
01:15:32,104 --> 01:15:37,540
It's not my fault that Rossella is crying.
Marcello, I want to live!
802
01:15:37,564 --> 01:15:42,154
I have nothing in common with this family.
803
01:15:42,354 --> 01:15:44,604
He is still there?
804
01:15:44,814 --> 01:15:50,574
If I get angry, I'm able to
go break his mouth.
805
01:15:50,774 --> 01:15:54,394
You do not know me in this respect.
806
01:15:54,604 --> 01:15:58,000
Marcello you have to get the bike back.
807
01:15:58,024 --> 01:16:04,360
She stayed on the coast. She is broken.
It's a stupidity, Marcello.
808
01:16:05,024 --> 01:16:08,164
It's nothing, do not worry.
809
01:16:08,254 --> 01:16:11,518
Where am I going to sleep tonight?
810
01:16:26,034 --> 01:16:30,380
- In two hours you can have it.
- In two hours? - Yes.
811
01:16:30,404 --> 01:16:34,840
- So I'll be back in two hours.
- Okay. - Thank you.
812
01:16:34,864 --> 01:16:39,088
- That's nice.
- Do not you give me anything?
813
01:16:40,204 --> 01:16:45,584
- I went out without money.
- Look well! You got them.
814
01:16:46,454 --> 01:16:49,390
- I have 50,000 lire.
- That's enough.
815
01:16:49,414 --> 01:16:52,134
- Fifty?
- Yes.
816
01:17:03,834 --> 01:17:08,440
Here, he seems to be
retreating from his brothers.
817
01:17:08,464 --> 01:17:12,810
You read, you meditate, you see people,
you find the "cam".
818
01:17:12,834 --> 01:17:15,964
I also lost three kilos!
819
01:17:16,174 --> 01:17:19,514
Yesterday, I won a ball game.
820
01:17:19,714 --> 01:17:23,440
I chased a terrorist and two assassins.
821
01:17:23,464 --> 01:17:27,634
- To get back to Nadia...?
- Yes.
822
01:17:27,844 --> 01:17:30,140
Can I bring her to your house?
823
01:17:30,164 --> 01:17:34,100
- I ask the concierge for the keys.
- Yes.
824
01:17:34,554 --> 01:17:36,884
Why are you looking so?
825
01:17:37,174 --> 01:17:39,990
Tonight you go there and you fuck her.
826
01:17:40,014 --> 01:17:43,150
- How come I fuck her?
- You simply fuck her!
827
01:17:43,174 --> 01:17:46,304
- I can't do it!
- Stay calm!
828
01:17:46,424 --> 01:17:49,634
I can not stand it.
829
01:17:50,634 --> 01:17:55,764
She wants to make love
with me, not with you.
830
01:17:55,974 --> 01:17:58,760
What do you have to do with it?
831
01:17:58,784 --> 01:18:03,296
So you go to her house
and tell her who you are.
832
01:18:04,614 --> 01:18:06,090
- You'll see how she reacts!
- Ah yes?
833
01:18:06,114 --> 01:18:10,620
Sergio, "the habit makes the monk".
It's like that!
834
01:18:10,644 --> 01:18:15,204
- Listen to me.
- I have serious intentions!
835
01:18:15,404 --> 01:18:19,964
You, with this face?
Go away..
836
01:18:23,644 --> 01:18:27,460
What did she say when
she saw the pictures?
837
01:18:27,484 --> 01:18:32,476
- You told him they were your friends, right?
- Yeah.
838
01:18:34,194 --> 01:18:39,444
- You could do me a favour. You know Dalla...
- Me?
839
01:18:39,654 --> 01:18:42,554
- Dalla?
- You do not know him?
840
01:18:42,724 --> 01:18:45,796
- I do not know anyone.
- Really?
841
01:18:45,984 --> 01:18:49,290
They came to my restaurant in Trastevere.
842
01:18:49,314 --> 01:18:51,400
They left me autographed photos.
843
01:18:51,424 --> 01:18:55,168
Then I lost the restaurant at the game.
844
01:18:55,524 --> 01:18:58,424
But I brought the photos home.
845
01:18:59,014 --> 01:19:03,622
It did not seem to me but
they could serve again.
846
01:19:03,964 --> 01:19:07,708
- Did you find them useful?
- Yes, very!
847
01:19:08,224 --> 01:19:13,120
- Cuticchia, the time is up.
- I'm coming very soon.
848
01:19:14,074 --> 01:19:16,704
I recommend you, class.
849
01:19:16,904 --> 01:19:19,470
Champagne, diffuse lights...
850
01:19:19,494 --> 01:19:25,174
In the second box there is
a red shirt I bought in Saigon.
851
01:19:25,374 --> 01:19:29,720
With that you can not go wrong.
Did you understand?
852
01:19:29,744 --> 01:19:35,120
Believe in Cuticchia,
"the one which you let go is lost."
853
01:20:17,344 --> 01:20:22,624
- Hi! Is Manuel here? - Sorry?
- I'm a friend of Manuel.
854
01:20:22,764 --> 01:20:26,220
No, Manuel is outside. Where you go?
855
01:20:26,294 --> 01:20:28,184
- Manuel!
- Stop.
856
01:20:28,384 --> 01:20:33,094
When will he come home?
857
01:20:33,304 --> 01:20:38,524
Leave, go! Soon me too
I close everything and leave.
858
01:20:38,724 --> 01:20:43,450
- I'm tired! - Does she undress?
- What's your name?
859
01:20:43,474 --> 01:20:49,824
- I am Barbara. Are you Manuel's friend?
- fucking shit!
860
01:20:50,014 --> 01:20:55,160
Manuel is not here, he is in prison.
Soon I am going to Paris.
861
01:20:55,184 --> 01:20:59,774
- Is Manuel in Paris?
- Shit!
862
01:21:05,474 --> 01:21:09,644
Hello, it's...
Nadia is there?
863
01:21:09,854 --> 01:21:13,022
- It's Manuel.
- No, she came out.
864
01:21:13,194 --> 01:21:16,324
- I do not know.
- Who is it?
865
01:21:16,524 --> 01:21:19,204
- But who is it?
- Okay.
866
01:21:19,394 --> 01:21:21,474
See you next time.
867
01:21:21,694 --> 01:21:25,404
Goodbye. Goodbye.
868
01:21:32,904 --> 01:21:37,170
- Who was it?
- It was a customer. - A customer!
869
01:21:37,194 --> 01:21:41,550
- Do you say "hello" to him?
- Yes. So what? - Of course!
870
01:21:41,574 --> 01:21:44,700
But I do not know where
Nadia goes every night.
871
01:21:44,724 --> 01:21:45,920
I told you.
872
01:21:45,944 --> 01:21:48,744
She had a business dinner.
873
01:21:49,654 --> 01:21:53,700
She always has a working dinner! But I
don't know where is that working diner!
874
01:21:53,724 --> 01:21:57,670
Even us, the women, we have the
freedom to take our liberties.
875
01:21:57,694 --> 01:22:02,050
Do you still have the
myth of St. Rita de Cascia?
876
01:22:02,074 --> 01:22:05,574
How beautiful you are!
877
01:22:05,904 --> 01:22:10,896
- Do you have heart-shaped petits fours?
- It's over.
878
01:22:11,074 --> 01:22:16,470
- Do you have Italian champagne?
- You mean "sparkling wine." - Yes.
879
01:22:16,494 --> 01:22:19,260
That's enough that it's sweet.
880
01:22:19,284 --> 01:22:21,984
I have the "Bacchus blood."
881
01:22:22,164 --> 01:22:24,190
It's a sparkling wine made in Avezzano.
882
01:22:24,214 --> 01:22:26,510
- It is good?
- Some people likes it a lot.
883
01:22:26,534 --> 01:22:29,744
- It's expensive?
- 1,950 lire.
884
01:22:31,704 --> 01:22:33,674
I take it.
885
01:22:38,004 --> 01:22:41,554
Is she taking a bath?
Miss!
886
01:22:43,374 --> 01:22:47,900
My God! I wait for her at the
door and I make up an excuse.
887
01:22:47,924 --> 01:22:53,850
I wait for her downstairs or better,
and I go out for dinner. Pardi!
888
01:22:53,874 --> 01:22:59,094
- Did you hear me arrive?
- Yes, I heard the elevator.
889
01:22:59,294 --> 01:23:02,424
Are we going out for dinner?
890
01:23:02,634 --> 01:23:07,054
- Why?
- Today this house is depressing me.
891
01:23:07,254 --> 01:23:09,620
No, you have prepared everything.
892
01:23:09,644 --> 01:23:12,650
I brought some sparkling
wine and pastries.
893
01:23:12,674 --> 01:23:16,010
I have to wash my hands.
Where is the bathroom?
894
01:23:16,034 --> 01:23:18,360
The sink is out of order...
895
01:23:18,384 --> 01:23:23,684
- ...so not...
- Can I go to the kitchen? - Yes.
896
01:23:40,474 --> 01:23:44,122
Can you take the soap in the bathroom?
897
01:23:54,724 --> 01:23:57,224
How are you?
898
01:24:16,354 --> 01:24:21,984
- Excuse. Did you take the towel too?
- Yes, no problem.
899
01:24:35,824 --> 01:24:39,584
- What's going on?
- Slut!
900
01:24:53,824 --> 01:24:55,704
That's it.
901
01:24:55,904 --> 01:24:58,404
Who's singing?
902
01:24:59,324 --> 01:25:00,510
Who's singing?
903
01:25:00,534 --> 01:25:02,720
- Who sings!
- Who sings?
904
01:25:02,744 --> 01:25:05,674
- You do not hear it?
- Yes!
905
01:25:06,744 --> 01:25:11,970
This is the lady from above.
When she starts, she does not stop.
906
01:25:11,994 --> 01:25:14,574
- But how are you?
- Yes.
907
01:25:23,124 --> 01:25:26,344
Open the door!
908
01:25:26,834 --> 01:25:30,014
- "Fuckin' shit"!
- Open!
909
01:25:39,124 --> 01:25:43,754
- What is it?
- Nothing. They cemented the plugs!
910
01:25:43,964 --> 01:25:48,310
- Are not you happy to see me?
- Of course yes!
911
01:25:48,334 --> 01:25:51,464
What is this noise?
912
01:25:51,674 --> 01:25:55,894
It's a couple fighting all the time!
913
01:25:56,094 --> 01:26:01,694
- Living together has become a problem.
- Yes.
914
01:26:02,714 --> 01:26:04,794
You come with me.
915
01:26:05,014 --> 01:26:08,990
A cuckold lives here
called Manuel Fantoni?
916
01:26:09,014 --> 01:26:11,644
Yes, but he is not there.
917
01:26:11,724 --> 01:26:14,650
- I gave the keys to his friend.
- Well, is that asshole I'm looking for!
918
01:26:14,674 --> 01:26:19,780
- I do not know! I don't have anything with him!
- He is your friend.
919
01:26:19,804 --> 01:26:23,420
- Which floor is it on?
- Fourth floor, apartment 14.
920
01:26:23,444 --> 01:26:25,530
- All right.
- I am not going. I want to stay here.
921
01:26:25,554 --> 01:26:30,870
No, you have to come. I'll show
you who is that one! Let's go!
922
01:26:30,894 --> 01:26:34,104
Open the door!
923
01:26:38,144 --> 01:26:41,854
- Are we going?
- We first drink.
924
01:26:42,564 --> 01:26:46,596
Yes we'll have a drink and we'll go there.
925
01:26:52,064 --> 01:26:54,870
- But we'll come back later.
- Yes.
926
01:26:54,894 --> 01:26:58,814
- The two of us!
- Forever. "Forever."
927
01:27:01,064 --> 01:27:03,474
Go ahead!
928
01:27:04,354 --> 01:27:06,524
Sit here!
929
01:27:08,274 --> 01:27:11,750
Now we two are going to do the accounts.
930
01:27:11,774 --> 01:27:13,984
To us both, fool!
931
01:27:15,314 --> 01:27:20,880
Look at this beautiful house, there are
how many people who know it! Bravo!
932
01:27:20,904 --> 01:27:23,544
The mecile come here!
933
01:27:23,734 --> 01:27:29,244
- Who is he, Manuel?
- You also changed your name?
934
01:27:29,444 --> 01:27:32,984
You remain silent or I'll heat you.
935
01:27:33,194 --> 01:27:38,470
I had to tell him. He typed me.
I am covered in bruises.
936
01:27:38,494 --> 01:27:42,084
I had also made the invitations.
937
01:27:43,994 --> 01:27:49,720
If you are a man, come here.
You will be "chopped", infamous!
938
01:27:49,744 --> 01:27:53,834
Have you gone mad?
939
01:27:54,034 --> 01:27:57,010
Look at who I give my daughter!
940
01:27:57,164 --> 01:28:01,484
You are in the midst of
whores and you orgies.
941
01:28:01,604 --> 01:28:03,604
You are an infamous!
942
01:28:03,784 --> 01:28:06,914
You are worthless! Cuckold!
943
01:28:07,124 --> 01:28:10,772
You will always stay among the whores!
944
01:28:10,914 --> 01:28:15,730
- Not with the belt...! Not the belt. Lay the belt.
- Here!
945
01:28:15,754 --> 01:28:22,094
- Not on the legs!
- Here! And you go with the black girls too!
946
01:28:22,294 --> 01:28:27,600
- You said you loved my daughter! Here!
- Ouch! Not the head!
947
01:28:27,624 --> 01:28:33,664
- Do you want her in the ass?
- No. - Here! Infame!
948
01:28:33,874 --> 01:28:36,454
Hey!
949
01:28:36,674 --> 01:28:41,144
- Not the back!
- Oh, not the back?
950
01:28:41,334 --> 01:28:43,424
Bastard!
951
01:28:50,014 --> 01:28:52,530
New York, Paris, Bombay,
the Liberian freighter!
952
01:28:52,554 --> 01:28:57,940
Lancaster is alcoholic, John Wayne
is queer, the other is bisexual!
953
01:28:57,964 --> 01:29:04,108
Dalla is his brother! I believed
him like an idiot, like a bitch!
954
01:29:25,804 --> 01:29:31,434
- Hi. Can I see her for a moment?
- You are shameless.
955
01:29:32,934 --> 01:29:36,070
- Please!
- Yes, but only two minutes.
956
01:29:36,094 --> 01:29:37,524
Yes.
957
01:29:47,484 --> 01:29:50,244
Nadia. Nadia.
958
01:29:51,004 --> 01:29:53,784
This is Sergio.
959
01:29:57,524 --> 01:30:02,960
This is Sergio. Do not say anything.
I will explain everything.
960
01:30:02,984 --> 01:30:07,470
I did not want to tease you.
I do not know what happened to me
961
01:30:07,494 --> 01:30:12,574
In this house, I felt different.
962
01:30:12,774 --> 01:30:16,284
In fact, I am totally different.
963
01:30:17,984 --> 01:30:22,880
If you and I had the
opportunity to stay together...
964
01:30:23,074 --> 01:30:28,924
...to know what I really am.
965
01:30:29,114 --> 01:30:32,744
We could meet together sometimes.
966
01:30:35,064 --> 01:30:38,824
I have serious intentions.
967
01:30:41,694 --> 01:30:44,784
Nadia do you want to marry me?
968
01:30:49,754 --> 01:30:51,974
Not on the eye!
969
01:30:52,714 --> 01:30:59,714
Ave Maria...
970
01:31:04,094 --> 01:31:07,104
... full of grace.
971
01:31:07,304 --> 01:31:14,114
Ave Maria, full of grace...
972
01:31:14,634 --> 01:31:19,714
...The Lord is with you.
973
01:31:19,924 --> 01:31:24,674
Ave Maria full of grace.
Ave Maria full of grace.
974
01:31:24,884 --> 01:31:27,054
Ave Maria...
975
01:31:27,264 --> 01:31:32,654
...full...
976
01:31:32,844 --> 01:31:36,434
...of grace!
977
01:32:08,944 --> 01:32:10,334
Hi.
978
01:32:31,324 --> 01:32:35,624
You are nice. Mom will come back.
979
01:32:38,484 --> 01:32:42,244
I do not know, mom. I am tired.
980
01:32:42,444 --> 01:32:46,204
Maybe it's time, this air...
981
01:32:46,404 --> 01:32:49,534
Rest easy, where mom will come.
982
01:32:49,744 --> 01:32:52,754
Rossella! Rossella!
983
01:32:52,954 --> 01:32:57,094
One moment, I'm talking to mom!
984
01:33:00,244 --> 01:33:02,124
Stay wise.
985
01:33:02,324 --> 01:33:06,494
So I'm doing bucatini to the Armorican...
986
01:33:06,704 --> 01:33:11,274
...sauteed chicken with
chilies and artichokes.
987
01:33:11,484 --> 01:33:12,804
Will it go?
988
01:33:12,954 --> 01:33:17,914
Tell dad to bring me
a few cold cuts from the store.
989
01:33:18,124 --> 01:33:20,230
Rossella, look what he made!
990
01:33:20,254 --> 01:33:23,730
I have to leave you mother.
See you tonight.
991
01:33:23,754 --> 01:33:29,434
- I have to clean this garment.
- The little dove to mom!
992
01:33:29,624 --> 01:33:33,084
You pee on daddy.
993
01:33:33,494 --> 01:33:38,390
- Your parents come for dinner?
- Are you disturbed?
994
01:33:38,494 --> 01:33:41,664
No! Not really...
995
01:33:41,874 --> 01:33:46,770
I'm going there. I have an appointment
and I'm late.
996
01:33:47,994 --> 01:33:50,390
We'll meet again tonight.
997
01:33:50,414 --> 01:33:52,624
Hi.
998
01:33:53,244 --> 01:33:56,504
- Goodbye!
- Goodbye. Sergio!
999
01:33:56,704 --> 01:34:00,640
Do not come back late, so you'll help me!
1000
01:34:00,794 --> 01:34:06,094
Do not forget the salt.
The large, not the fine one.
1001
01:34:06,294 --> 01:34:08,434
Shit!
1002
01:34:08,624 --> 01:34:11,050
Do you know where is Via Lampridio Cerva?
1003
01:34:11,074 --> 01:34:12,230
Lampridio who?
1004
01:34:12,254 --> 01:34:15,194
Forget it..
1005
01:34:39,344 --> 01:34:44,594
I am Sergio Bienvenuti of
"Wonderful World of Nature".
1006
01:34:44,804 --> 01:34:48,770
- I have an appointment.
- Please, come in.
1007
01:34:48,794 --> 01:34:51,134
- Sit down.
- Thank you.
1008
01:35:13,934 --> 01:35:17,774
Like every night I come here
1009
01:35:21,184 --> 01:35:25,404
I came here near you!
1010
01:35:28,084 --> 01:35:31,964
So, you phoned me yesterday.
1011
01:35:32,164 --> 01:35:34,864
Even I can change my voice.
1012
01:35:36,704 --> 01:35:39,634
It's for you!
1013
01:35:39,834 --> 01:35:43,390
- This beautiful song. It's the one that you...
- Yes, this one.
1014
01:35:43,414 --> 01:35:47,926
- Do you want a coffee or a bitter?
- No thanks.
1015
01:35:53,504 --> 01:35:58,784
- You changed your hairstyle.
- Do you like it? - A lot.
1016
01:36:04,464 --> 01:36:08,424
- Your husband?
- He works. We have a bar.
1017
01:36:09,574 --> 01:36:13,244
- Your wife?
- She does not work.
1018
01:36:13,454 --> 01:36:15,954
We have a child.
1019
01:36:16,784 --> 01:36:19,454
- How is he?
- The child?
1020
01:36:21,534 --> 01:36:26,930
Some say he looks like me,
and others that he looks like my wife.
1021
01:36:26,954 --> 01:36:30,314
I say he does not look like anyone.
1022
01:36:37,164 --> 01:36:41,484
- Where did you go on a honeymoon?
- In Capri.
1023
01:36:41,584 --> 01:36:46,480
We in Ischia! We were neighbors.
The world is small!
1024
01:36:46,544 --> 01:36:52,514
- You can say it...
- I can say it? - I said it to talk.
1025
01:36:57,964 --> 01:37:01,844
- How is your wife?
- How is she?
1026
01:37:04,424 --> 01:37:06,144
Well...
1027
01:37:08,844 --> 01:37:12,224
She's a housewife.
1028
01:37:12,424 --> 01:37:15,934
She loves cooking. It shows, right?
1029
01:37:16,134 --> 01:37:19,354
For me you remained the same.
1030
01:37:24,964 --> 01:37:28,228
- How is your husband?
- It's okay.
1031
01:37:38,304 --> 01:37:40,470
It's late I have to go.
1032
01:37:40,494 --> 01:37:42,894
- I accompany you.
- Yes.
1033
01:37:50,554 --> 01:37:53,934
- So hi, Sergio.
- Hi, Nadia.
1034
01:38:04,684 --> 01:38:08,984
Manuel!
Did Dustin Hoffman call you?
1035
01:38:10,734 --> 01:38:14,382
- How?
- Do you have news from Redford?
1036
01:38:19,194 --> 01:38:22,324
I had a fight with Dustin.
1037
01:38:22,524 --> 01:38:27,920
He phoned me, he would like to make peace,
but I do not want to.
1038
01:38:27,944 --> 01:38:32,880
He is not nice.
He has a bad temper. It's a hard one.
1039
01:38:32,904 --> 01:38:36,034
But I am very well with Robert.
1040
01:38:36,234 --> 01:38:41,944
He invited me to a big party
that he will do in Los Angeles.
1041
01:38:42,154 --> 01:38:46,630
But I do not know if I'll go.
There are too many flying hours.
1042
01:38:46,654 --> 01:38:48,784
Unless...
1043
01:38:49,614 --> 01:38:55,494
- Unless we go together and...
- ..And kiss me, you fool.
1044
01:38:56,824 --> 01:38:59,994
Big son of a bitch...
1045
01:39:02,454 --> 01:39:05,718
...but you are this friend for me!
1046
01:39:06,864 --> 01:39:12,414
Whoever steals the moon to give it to you.
82035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.