Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
Won't you sit down?
2
00:01:46,000 --> 00:01:47,620
May I introduce myself?
3
00:01:48,720 --> 00:01:51,440
My name is Count Eric Diefledermaus.
4
00:01:52,220 --> 00:01:53,800
And what may I call you?
5
00:01:54,320 --> 00:01:55,320
Rosie.
6
00:01:55,800 --> 00:01:58,780
Would you like some wine, Rosie? I have
it chilled.
7
00:01:59,300 --> 00:02:01,860
Listen, I'm kind of in a hurry, if you
know what I mean.
8
00:02:02,260 --> 00:02:04,500
Oh, but you must have a little.
9
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
Okay.
10
00:02:17,640 --> 00:02:19,140
Why is this guy a sickie?
11
00:02:19,680 --> 00:02:24,340
I don't know what it is, but I always
seem to attract these kind of weirdos.
12
00:02:24,340 --> 00:02:27,200
this guy, this guy really takes the
cake.
13
00:02:28,360 --> 00:02:30,760
Hope he doesn't get too weird while
we're fucking.
14
00:03:00,960 --> 00:03:03,160
Let's drink a toast to me.
15
00:03:08,960 --> 00:03:11,580
Ooh, I don't like this one. It's bitter.
16
00:03:12,260 --> 00:03:14,020
Yeah, sweet makes me sick.
17
00:03:37,320 --> 00:03:38,560
Shall I undress now?
18
00:03:38,960 --> 00:03:40,360
Yes, of course.
19
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Foolish girl.
20
00:05:24,700 --> 00:05:27,140
You think I'm just another sickie.
21
00:05:27,920 --> 00:05:32,760
I am the great ballmaster, the Bat!
22
00:06:59,080 --> 00:07:00,080
All right.
23
00:10:48,270 --> 00:10:51,070
Oh, God.
24
00:11:20,720 --> 00:11:26,480
Oh, my God.
25
00:12:03,770 --> 00:12:05,690
No. No.
26
00:12:35,950 --> 00:12:37,810
I'm sorry.
27
00:14:21,770 --> 00:14:23,690
This is the way I make my living.
28
00:14:24,590 --> 00:14:26,950
And I've been doing it for a hundred
years.
29
00:14:27,570 --> 00:14:30,790
And as you can see, I live quite well.
30
00:14:31,590 --> 00:14:32,710
Let me explain.
31
00:14:37,590 --> 00:14:41,310
It was 1881 at the Grand Ball in Vienna.
32
00:14:42,410 --> 00:14:45,950
I waltzed all evening with the princess,
the bee.
33
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
Oh, hi.
34
00:14:49,630 --> 00:14:52,510
I'm the beautiful, magical princess, the
bee.
35
00:14:52,870 --> 00:14:54,570
I'm in all the bee movies.
36
00:14:58,170 --> 00:15:00,310
It was a magical night.
37
00:15:01,330 --> 00:15:05,010
And ever since... Well, look at me.
38
00:15:05,830 --> 00:15:08,050
I'm 140 years old.
39
00:15:08,950 --> 00:15:11,150
I don't look a day over 40.
40
00:15:11,870 --> 00:15:14,270
I can fuck three times a day.
41
00:15:14,650 --> 00:15:16,890
And the greatest thing of all...
42
00:15:17,130 --> 00:15:19,750
is this magical power I have over women.
43
00:15:20,770 --> 00:15:26,430
After I fuck them, I own them, and they
do anything I want them to.
44
00:15:27,010 --> 00:15:31,150
And of course, I use this to my
advantage, monetarily.
45
00:15:34,990 --> 00:15:38,970
Now, Rosie, here's an envelope with
three addresses.
46
00:15:40,390 --> 00:15:46,830
Go to the first two addresses, do
whatever they tell you, Collect $50 from
47
00:15:46,830 --> 00:15:50,830
of the two and come back to this address
and give it to me.
48
00:15:52,370 --> 00:15:53,730
Anything you desire.
49
00:16:01,670 --> 00:16:07,310
He tricked me.
50
00:16:07,650 --> 00:16:12,390
I granted him those powers in Vienna
when we were young and in love.
51
00:16:12,960 --> 00:16:15,820
But he's misused them ever since, that
bat.
52
00:16:20,140 --> 00:16:25,980
It's a very great feeling to know that
this wonderful power is almost
53
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
Time to find another.
54
00:16:31,760 --> 00:16:33,680
They'll never get me now.
55
00:16:34,480 --> 00:16:35,940
What about the bee?
56
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
The bee?
57
00:16:37,820 --> 00:16:39,120
Who said that?
58
00:16:39,660 --> 00:16:42,000
That honey -dripping wench.
59
00:16:42,560 --> 00:16:47,160
It's true she bestowed this power on me
that only she can take away.
60
00:16:47,700 --> 00:16:52,040
But she's got to fuck me by midnight,
and I'll never allow that.
61
00:16:58,980 --> 00:17:03,460
I've been after the bat for a hundred
years, and I have to get him tonight or
62
00:17:03,460 --> 00:17:04,460
I'll turn to dust.
63
00:17:04,680 --> 00:17:05,920
It's as simple as that.
64
00:17:13,450 --> 00:17:14,990
I don't know where he is. He must have
gone out.
65
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
Oh, look.
66
00:17:17,369 --> 00:17:19,069
He does this all the time.
67
00:17:19,970 --> 00:17:22,390
All of my panties. Look at them.
68
00:17:23,770 --> 00:17:25,030
He's such a child.
69
00:17:25,869 --> 00:17:26,950
Why don't we sit down?
70
00:17:29,090 --> 00:17:31,090
Is this your first job for the band?
71
00:17:31,350 --> 00:17:32,610
Yeah. Have you been working for him?
72
00:17:32,890 --> 00:17:35,590
No, this is my first job. Your first
job? Yeah.
73
00:17:35,990 --> 00:17:40,230
He sends us a present for the year every
month. And the girls.
74
00:17:41,520 --> 00:17:42,800
He said... Oh, yeah?
75
00:17:44,080 --> 00:17:46,020
Uh... Hi.
76
00:17:49,960 --> 00:17:52,600
Hi. Hi. I'm Leo the Lion.
77
00:17:52,840 --> 00:17:53,599
Oh, yeah?
78
00:17:53,600 --> 00:17:57,960
Yeah. Leo, you've got my panties on
again. Yes.
79
00:17:58,420 --> 00:18:00,240
Leo, take them off.
80
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Oh, no.
81
00:18:03,040 --> 00:18:06,160
Take them off, Leo. I'll be naked if I
take them off.
82
00:18:06,420 --> 00:18:07,420
I know.
83
00:18:07,640 --> 00:18:08,900
Take them off.
84
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
Come along.
85
00:18:12,810 --> 00:18:14,110
No. Come along.
86
00:18:14,550 --> 00:18:15,529
That's my name.
87
00:18:15,530 --> 00:18:19,570
Come on. Don't take... Leo, take them
off.
88
00:18:22,850 --> 00:18:23,850
Come along.
89
00:18:24,290 --> 00:18:27,890
You're going to take my panties off and
I haven't even been introduced to this
90
00:18:27,890 --> 00:18:28,890
young lady?
91
00:18:29,710 --> 00:18:30,710
I'm Rosie.
92
00:18:30,910 --> 00:18:32,110
The bat sent me.
93
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
Oh, the bat?
94
00:18:33,630 --> 00:18:35,530
Uh -huh. Oh, the bat. He's neat.
95
00:18:36,710 --> 00:18:40,190
Oh, Owen, what a nice cape. Thank you.
96
00:18:40,410 --> 00:18:41,410
Oh, can I put it on?
97
00:18:55,810 --> 00:18:59,210
Okay. Oh, you're pretty.
98
00:19:04,990 --> 00:19:08,290
Be gentle with me, Leo. Be gentle.
99
00:19:15,810 --> 00:19:20,410
Now Leo, I have to go out for a little
while. I want you to be a very good boy
100
00:19:20,410 --> 00:19:21,410
while I'm gone.
101
00:19:21,770 --> 00:19:22,930
Okay? Mm -hmm.
102
00:20:47,340 --> 00:20:48,560
Those are really nice.
103
00:20:51,400 --> 00:20:52,880
I'm glad you like them.
104
00:20:53,380 --> 00:20:54,400
They're for you.
105
00:20:54,780 --> 00:20:55,960
Oh, thank you.
106
00:21:15,340 --> 00:21:16,560
You're a nice boy.
107
00:21:19,260 --> 00:21:23,620
Oh, that's nice.
108
00:21:44,170 --> 00:21:45,230
You like me, Leah?
109
00:21:46,910 --> 00:21:47,910
Good.
110
00:22:46,480 --> 00:22:49,240
I'm so glad the bat sent me here today.
111
00:22:49,540 --> 00:22:50,740
Me too.
112
00:22:51,460 --> 00:22:53,920
Bat sends really nice presents.
113
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
Good boy, Leo.
114
00:24:11,180 --> 00:24:12,360
Why don't you suck on me now?
115
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
Okay.
116
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Oh, that's nice.
117
00:25:33,040 --> 00:25:36,200
He's a pervert. That's what he is. A
pervert.
118
00:26:08,910 --> 00:26:09,910
Thank you.
119
00:26:54,020 --> 00:26:56,660
Another nice present from the bat.
120
00:27:46,990 --> 00:27:47,990
Oh it's nice.
121
00:28:16,330 --> 00:28:18,470
That is a nice man.
122
00:28:37,970 --> 00:28:39,930
I like it.
123
00:28:40,730 --> 00:28:42,730
Shall I take off my clothes?
124
00:28:43,270 --> 00:28:44,810
Yes, of course.
125
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
Hmm?
126
00:31:59,980 --> 00:32:00,980
Thank you.
127
00:32:39,530 --> 00:32:44,210
I love you.
128
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
Yes, it does.
129
00:36:36,410 --> 00:36:37,410
Thank you.
130
00:37:59,990 --> 00:38:00,990
Oh, Leo.
131
00:38:01,890 --> 00:38:02,890
Oh,
132
00:38:03,890 --> 00:38:11,630
Leo,
133
00:38:11,830 --> 00:38:13,790
this is the bat's favorite position.
134
00:38:16,650 --> 00:38:18,050
Yeah, well, it's not mine.
135
00:38:19,490 --> 00:38:23,550
Oh, yes, please.
136
00:38:27,130 --> 00:38:28,930
Oh. Oh.
137
00:39:44,390 --> 00:39:47,190
Oh, Rosie.
138
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
I'm tired of talking.
139
00:39:52,280 --> 00:39:53,820
Why don't you suck me some?
140
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
Okay.
141
00:40:01,740 --> 00:40:05,660
Oh, yes.
142
00:40:08,440 --> 00:40:10,020
Let me have some.
143
00:40:10,460 --> 00:40:11,460
Okay?
144
00:40:21,450 --> 00:40:22,450
Oh.
145
00:43:27,470 --> 00:43:28,550
It was so good.
146
00:43:30,270 --> 00:43:31,270
Gotcha!
147
00:43:33,290 --> 00:43:34,550
Who are you?
148
00:43:35,330 --> 00:43:36,530
I'm the bee.
149
00:43:37,250 --> 00:43:39,530
And I know who you are.
150
00:43:39,830 --> 00:43:41,690
You're one of the bats, girl.
151
00:43:42,030 --> 00:43:43,910
And here's the proof.
152
00:43:44,890 --> 00:43:46,030
Where's the bat?
153
00:43:46,390 --> 00:43:48,110
I'll never tell you.
154
00:43:50,170 --> 00:43:51,290
Where's the bat?
155
00:43:52,070 --> 00:43:54,650
His address is on a piece of paper in
the hall.
156
00:43:56,490 --> 00:43:58,070
His end is near.
157
00:47:14,830 --> 00:47:19,430
Is this 6169 North Indian Boulevard?
158
00:47:22,210 --> 00:47:23,590
I guess it is.
159
00:47:25,070 --> 00:47:26,210
Where's the bat?
160
00:47:32,190 --> 00:47:39,190
I don't understand a
161
00:47:39,190 --> 00:47:40,190
word of Indian.
162
00:47:41,430 --> 00:47:43,730
Maybe I can talk to them in B.
163
00:47:51,200 --> 00:47:56,980
Of course. The bat's address is the last
one on the list.
164
00:47:57,340 --> 00:47:58,580
Off I go.
165
00:48:00,860 --> 00:48:04,620
What kind of a bee do you think I am?
166
00:48:12,460 --> 00:48:15,120
And where is my $50, my dear?
167
00:48:15,860 --> 00:48:16,860
Oh, yes.
168
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
It's right here.
169
00:48:19,700 --> 00:48:22,360
Thank you. I'll take that. Thank you
very much, dear.
170
00:48:23,740 --> 00:48:24,740
Hmm.
171
00:48:25,760 --> 00:48:28,940
I know we're going to have a beautiful
relationship.
172
00:48:30,380 --> 00:48:31,520
What? Who is it?
173
00:48:31,800 --> 00:48:32,618
It's Bonnie.
174
00:48:32,620 --> 00:48:33,700
Come in, my dear.
175
00:48:36,460 --> 00:48:39,020
Do you have the money for me? It's right
here.
176
00:48:40,220 --> 00:48:41,860
Thank you very much, dear.
177
00:48:43,050 --> 00:48:44,710
Is there anything left for me, Mr. Bat?
178
00:48:45,030 --> 00:48:46,570
No, there isn't.
179
00:48:46,890 --> 00:48:49,210
But you may have her if you wish.
180
00:48:50,110 --> 00:48:55,070
And I will sit here and drink my wine
and watch you.
181
00:49:15,020 --> 00:49:16,820
What's the matter little girl?
182
00:49:17,220 --> 00:49:19,720
Haven't you ever made love with a woman
before?
183
00:49:20,280 --> 00:49:21,280
No, sir.
184
00:49:22,360 --> 00:49:23,760
Well, relax.
185
00:49:24,340 --> 00:49:26,200
Bonnie knows what she's doing.
186
00:49:26,400 --> 00:49:28,120
She'll be very gentle.
187
00:49:47,600 --> 00:49:54,040
Bonnie, why don't you remove your cape
and show us your lovely body?
188
00:49:59,460 --> 00:50:00,660
That's it, my dear.
189
00:50:28,040 --> 00:50:30,060
There, I knew you'd enjoy it.
190
00:50:48,300 --> 00:50:51,380
Come on, Ian.
191
00:50:51,720 --> 00:50:57,700
Come on. for you today.
192
00:50:58,000 --> 00:51:02,380
I have to get to the bat.
193
00:51:03,080 --> 00:51:04,080
No,
194
00:51:05,000 --> 00:51:11,900
I have to get to the bat by midnight. I
have to.
195
00:51:12,720 --> 00:51:16,120
Come on.
196
00:51:19,700 --> 00:51:21,480
Watch my wings.
197
00:51:31,569 --> 00:51:33,090
Um, Indians?
198
00:51:33,330 --> 00:51:37,290
I have to get to the bat by midnight.
199
00:51:37,530 --> 00:51:38,530
Indians!
200
00:51:39,030 --> 00:51:42,090
I have to get to the bat.
201
00:51:42,410 --> 00:51:46,850
I have to get to the bat before
midnight.
202
00:51:47,430 --> 00:51:50,890
Oh, Indians, I have to.
203
00:52:01,070 --> 00:52:03,530
don't look like they're going to give up
very easily.
204
00:52:03,750 --> 00:52:06,710
I guess I'm just going to have to do it
quickly.
205
00:52:07,390 --> 00:52:08,890
All right, boys.
206
00:52:09,230 --> 00:52:14,150
All right. All right. All right. All
right, you.
207
00:52:16,950 --> 00:52:21,690
Come on. Up on your knees.
208
00:52:22,510 --> 00:52:24,390
Knees. Knees. Knees.
209
00:52:30,800 --> 00:52:31,860
Thank you.
210
00:53:27,180 --> 00:53:28,940
Three is less than an hour.
211
00:53:29,200 --> 00:53:31,020
She'll never get me.
212
00:53:35,580 --> 00:53:40,240
At midnight, I will become immortal and
live forever.
213
00:55:34,460 --> 00:55:35,760
The bee.
214
00:55:36,920 --> 00:55:39,380
That honey dripping bitch.
215
00:56:20,400 --> 00:56:21,400
The honey bitch.
216
00:56:22,720 --> 00:56:24,680
The bee will never get me.
217
00:57:11,690 --> 00:57:12,690
Beautiful girl.
218
00:57:12,830 --> 00:57:13,830
Beautiful.
219
00:57:14,950 --> 00:57:16,350
Oh,
220
00:57:17,050 --> 00:57:22,670
that
221
00:57:22,670 --> 00:57:30,490
bitch.
222
00:58:02,000 --> 00:58:04,340
I love you.
223
00:58:04,760 --> 00:58:07,880
I love you.
224
01:01:39,600 --> 01:01:40,600
Watch your hair.
225
01:02:28,490 --> 01:02:29,490
Oh, dear.
226
01:02:30,710 --> 01:02:31,870
Oh,
227
01:02:33,450 --> 01:02:34,450
dear.
228
01:02:34,810 --> 01:02:37,150
Oh, dear.
229
01:03:08,800 --> 01:03:10,180
Oh. Oh.
230
01:03:39,920 --> 01:03:40,920
You must hurry.
231
01:06:37,870 --> 01:06:39,950
Your revenge will be so sweet.
232
01:06:40,490 --> 01:06:41,750
But I must hurry.
233
01:06:41,990 --> 01:06:43,790
It is near the stroke of midnight.
234
01:06:49,990 --> 01:06:53,230
A hundred years and I finally found you.
235
01:06:53,570 --> 01:06:54,570
The bee.
236
01:06:54,870 --> 01:06:56,730
But you have only minutes.
237
01:06:57,210 --> 01:06:58,770
You'll never get my prick.
238
01:06:59,550 --> 01:07:00,910
That's what he thinks.
239
01:07:01,550 --> 01:07:07,970
Oh, why did not I remember that night in
Vienna? The ball, we danced. till dawn.
240
01:07:08,270 --> 01:07:11,490
Oh, what a beautiful couple we were. Do
you remember?
241
01:07:12,210 --> 01:07:15,530
Oh, Spider -Man, surely you must
remember.
242
01:07:18,750 --> 01:07:20,910
Oh, no.
243
01:07:39,470 --> 01:07:40,470
Amen.
244
01:09:18,060 --> 01:09:21,120
misuse all the powers I gave you.
245
01:09:21,540 --> 01:09:23,420
No, please.
246
01:09:24,560 --> 01:09:27,420
Oh, no.
247
01:09:27,740 --> 01:09:31,140
You vicious winged rat.
248
01:09:31,720 --> 01:09:32,960
Oh, no.
249
01:09:33,439 --> 01:09:35,300
No, please.
250
01:09:45,439 --> 01:09:51,430
When the clock sounds twelve, you'll
turn
251
01:09:51,430 --> 01:09:52,470
two.
15203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.