All language subtitles for mojo 62 hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Hey, what's up? 2 00:00:18,360 --> 00:00:19,360 Um, 3 00:00:23,160 --> 00:00:27,220 yeah, we need to talk. 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,800 Oh, okay. 5 00:00:33,180 --> 00:00:36,320 So, there's kind of been something that's been bothering me, obviously. 6 00:00:39,470 --> 00:00:40,470 It's about your father. 7 00:00:41,710 --> 00:00:42,710 Okay. 8 00:00:43,470 --> 00:00:49,750 I, uh, you've noticed the... This is really difficult for me. 9 00:00:51,110 --> 00:00:52,470 They'll let you piss in those meetings. 10 00:00:53,470 --> 00:00:58,250 Um... And they keep happening pretty frequently. 11 00:00:59,890 --> 00:01:02,710 I pretty much just think that he's having an affair, to be honest. 12 00:01:03,230 --> 00:01:04,229 Wow. 13 00:01:05,269 --> 00:01:08,270 Um... And I'm not really sure what to do. 14 00:01:08,620 --> 00:01:14,460 So I think that perhaps maybe there's a... A divorce in our future. 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 A divorce? 16 00:01:16,200 --> 00:01:17,760 No way. 17 00:01:18,280 --> 00:01:23,620 Yeah. But... I know. I mean, if you guys get divorced, what am I supposed to do? 18 00:01:24,360 --> 00:01:28,400 I know. I know this is... I don't have anywhere to go or... I don't want to 19 00:01:28,400 --> 00:01:29,960 to choose sides. 20 00:01:30,440 --> 00:01:33,340 Listen, we're gonna... We're gonna figure it out, okay? 21 00:01:34,320 --> 00:01:37,220 We'll... Muddle through this somehow. 22 00:01:38,510 --> 00:01:44,310 I mean, him and I haven't been intimate in quite a while. Well, look, you gotta 23 00:01:44,310 --> 00:01:45,310 make it work somehow. 24 00:01:45,670 --> 00:01:48,230 You can't just run away from problems. 25 00:01:49,430 --> 00:01:53,690 It's not like I'm trying to run away from a problem between your father and 26 00:01:53,730 --> 00:01:55,430 Look, I know my dad's an asshole, okay? 27 00:01:56,350 --> 00:01:59,950 I'm not defending the guy. Just try to figure it out. 28 00:02:00,910 --> 00:02:03,510 Yeah, well... Well, that's, let's say, the least of our issues that we're 29 00:02:03,510 --> 00:02:06,710 having. That's just a majority of one. But if he's with his secretary, I 30 00:02:06,710 --> 00:02:10,490 Okay, look, you don't know that for sure. My dad means well, okay? He comes 31 00:02:10,490 --> 00:02:12,470 across as an asshole, but he means well. 32 00:02:13,530 --> 00:02:14,590 Have you talked to him? 33 00:02:14,870 --> 00:02:19,530 I have tried to, on several occasions. I even tried to say, you know, let's have 34 00:02:19,530 --> 00:02:23,670 dinner. I want you to come home early. And then I gave him a call, actually, 35 00:02:23,670 --> 00:02:25,050 day, and his secretary picked up. 36 00:02:25,330 --> 00:02:28,310 And a very non -professional man he might have. 37 00:02:29,279 --> 00:02:32,040 That's her job, right? To kind of be like his assistant, right? 38 00:02:32,940 --> 00:02:36,180 Not in the way that she answered his phone. He was a little bit more 39 00:02:36,180 --> 00:02:38,440 than I'd like to presume, if you know what I mean. 40 00:02:38,940 --> 00:02:44,440 I don't know what you mean, but... It just makes me feel very uneasy. 41 00:02:44,800 --> 00:02:51,640 And the way that things have been progressing between him and I, I just... 42 00:02:51,640 --> 00:02:55,240 just really don't think that things are going to work out between your father 43 00:02:55,240 --> 00:02:56,300 and I, and I'm really sorry. 44 00:02:57,160 --> 00:02:58,160 That sucks. 45 00:02:58,640 --> 00:03:03,420 I really am. I really don't know what to say, but I can't... I can't keep going 46 00:03:03,420 --> 00:03:04,339 on like this. 47 00:03:04,340 --> 00:03:06,720 I just... Sounds like your mind's really made up. 48 00:03:07,820 --> 00:03:12,820 Yeah. Why don't you think about it? I'm just like... I'm gonna head to my room, 49 00:03:12,920 --> 00:03:14,140 okay? Alright. 50 00:03:14,380 --> 00:03:16,300 I just... I need to take it easy. 51 00:03:16,640 --> 00:03:18,100 Want anything? Water or something? 52 00:03:18,880 --> 00:03:20,220 Maybe a hot bed, okay? 53 00:03:20,640 --> 00:03:21,640 Alright. 54 00:03:29,489 --> 00:03:36,170 Hey mom, I just wanted to oh my god, I'm sorry fuck I'll come back No, 55 00:03:36,650 --> 00:03:43,150 I'll come back when you get dressed I'm so sorry I didn't mean to like 56 00:03:43,150 --> 00:03:43,690 No, 57 00:03:43,690 --> 00:03:50,410 really 58 00:03:50,410 --> 00:03:52,250 I'll get you some water while you get dressed 59 00:04:02,760 --> 00:04:04,940 You sure you don't want me to just go? No, no. 60 00:04:06,240 --> 00:04:07,920 You're already here. 61 00:04:08,860 --> 00:04:11,580 I'm sorry. I didn't mean to, like, interrupt you. You know, 62 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 doing your thing and everything. 63 00:04:13,560 --> 00:04:20,100 I just wanted to let you know, like, you know, I'm on your side with this. Like, 64 00:04:20,100 --> 00:04:24,300 I know my dad's been a dick and, you know, it's your decision. And if I was 65 00:04:24,300 --> 00:04:28,880 your shoes, I'd have to think about myself as well and what makes me happy. 66 00:04:28,880 --> 00:04:32,060 just know I'm on your side. 67 00:04:33,439 --> 00:04:36,160 Sweetie, I really, really appreciate it. Look at me. 68 00:04:37,020 --> 00:04:38,740 That really, look at me. 69 00:04:40,580 --> 00:04:42,680 That really means a lot to me. 70 00:04:43,160 --> 00:04:49,940 You know, I may be your mother, and I did a fine job raising you, but I 71 00:04:49,940 --> 00:04:50,940 didn't birth you. 72 00:04:52,540 --> 00:04:57,600 And maybe there is something you can do helping me. I mean... 73 00:04:57,870 --> 00:05:02,310 This is how I've been surviving, and it is not doing the job, as you can see. 74 00:05:03,130 --> 00:05:09,890 So, maybe if I'm going to survive a little bit longer with your father, I 75 00:05:09,890 --> 00:05:14,190 know that this is unorthodox. Well, you just tell me whatever it is. If it's 76 00:05:14,190 --> 00:05:16,010 going to make it last longer, I want to help. 77 00:05:16,330 --> 00:05:18,210 If you want me to talk to my dad, I'll talk to him. 78 00:05:18,770 --> 00:05:19,770 No. 79 00:05:19,970 --> 00:05:20,970 An intervention. 80 00:05:20,990 --> 00:05:22,270 I would... No, no, no, no, no. 81 00:05:22,650 --> 00:05:24,530 I think we should keep this between you and I. 82 00:05:25,250 --> 00:05:27,030 And since you said you'd do anything... 83 00:05:27,440 --> 00:05:28,660 And you know I love you, right? 84 00:05:29,260 --> 00:05:30,560 Yeah. Okay. 85 00:05:31,480 --> 00:05:32,900 How about you just fuck me? 86 00:05:33,480 --> 00:05:37,000 What? What? I know it sounds crazy. 87 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 Look, you're emotional. 88 00:05:39,080 --> 00:05:41,860 You don't know what you're saying right now. Maybe I am a little bit emotional. 89 00:05:42,080 --> 00:05:47,300 But this isn't doing it. And I don't really want to divorce your father. And 90 00:05:47,300 --> 00:05:51,080 love me, right? I mean, do you not find me attractive? 91 00:05:51,400 --> 00:05:55,480 I mean, I don't want to cheat on your father. I mean, I just... 92 00:05:56,330 --> 00:06:02,010 I don't know what else to do, and I'd really, really appreciate it. I mean, 93 00:06:02,010 --> 00:06:03,010 do you think? 94 00:06:05,230 --> 00:06:09,570 I'd really, really... That's my dad, though. 95 00:06:10,190 --> 00:06:13,550 Yeah, but you know we're not related, right? 96 00:06:14,450 --> 00:06:16,210 Yeah. And you know I love you. 97 00:06:16,710 --> 00:06:17,710 Oh, I know that. 98 00:06:19,270 --> 00:06:21,270 And... You're like my mom. 99 00:06:23,010 --> 00:06:25,310 You know, you're that mother figure in my life. 100 00:06:26,160 --> 00:06:32,660 I know, but... I mean, come on. 101 00:06:34,040 --> 00:06:39,940 I really don't want to cheer on your father and... that he'd be helping you 102 00:06:42,240 --> 00:06:43,380 That's really good. 103 00:06:44,340 --> 00:06:45,620 Yeah? Yeah. 104 00:06:46,140 --> 00:06:47,900 Well, maybe we should try it out. 105 00:06:49,900 --> 00:06:52,060 Why don't you just lay down? 106 00:06:55,050 --> 00:06:56,050 just lay down. 107 00:06:56,530 --> 00:06:59,730 And we can just take it from there, see how things go. 108 00:07:00,490 --> 00:07:01,490 You sure? 109 00:07:01,730 --> 00:07:04,270 Yeah. We'll just keep it between you and I. 110 00:07:05,810 --> 00:07:10,990 I mean, besides, what is a mother's love anyway? 111 00:07:38,990 --> 00:07:39,990 See that's not the 112 00:09:56,199 --> 00:09:57,380 You like that? 113 00:09:59,280 --> 00:10:00,420 You like it a lot. 114 00:10:56,910 --> 00:10:57,910 So hard. 115 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Thank you. 116 00:20:13,429 --> 00:20:14,429 Inside you? Yes! 8878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.