All language subtitles for corra_e_nova_daughterswap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:18,260 How do you not catch that? We got it in the next drive. I'm not worried about 2 00:00:18,260 --> 00:00:19,260 it. We'll see. 3 00:00:19,800 --> 00:00:22,180 Your daddy's going to be losing a lot of money on this game. 4 00:00:23,180 --> 00:00:24,560 Y 'all turned for the wrong team. 5 00:00:25,560 --> 00:00:29,980 Uh, he's actually my stepdad. So, cool it with the daddy, okay? 6 00:00:30,340 --> 00:00:33,040 Whoa! Don't be talking to Damon like that. 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,380 We're all family around here, okay? 8 00:00:35,780 --> 00:00:36,800 Isn't that right, Cara? 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,280 Uh, no. 10 00:00:38,340 --> 00:00:41,020 He's my stepdad and you are also a stepdad. 11 00:00:41,880 --> 00:00:43,540 You guys are so weird. 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,400 Would you like to go upstairs, take a break from the game? 13 00:00:47,400 --> 00:00:51,580 What's wrong with them? 14 00:00:53,160 --> 00:00:56,940 All right, so we got a tie ball game at halftime. 15 00:00:57,420 --> 00:01:03,280 Yep, tied at halftime. I say we make a little wager for the second half. 16 00:01:03,660 --> 00:01:04,720 A little wager, eh? 17 00:01:04,959 --> 00:01:10,180 Okay, I got something. How about if my team wins, I get to fuck your wife? 18 00:01:10,730 --> 00:01:15,550 And if your team wins, you get to fuck my wife. Okay. I like that. I like that. 19 00:01:16,050 --> 00:01:20,370 I say we can do that, and we can up the ante a little bit. 20 00:01:20,690 --> 00:01:21,690 Okay. All right. 21 00:01:22,010 --> 00:01:26,190 So if I win, I get to fuck your wife and your stepdaughter. 22 00:01:26,570 --> 00:01:29,310 And if you win, same thing. 23 00:01:31,850 --> 00:01:33,630 I can't believe they had to sit through that. 24 00:01:33,850 --> 00:01:35,290 I know. That was so forced. 25 00:01:35,570 --> 00:01:36,488 It really was. 26 00:01:36,490 --> 00:01:38,630 Yeah. They're so weird, too. 27 00:01:39,070 --> 00:01:40,070 No, it's such a drag. 28 00:01:40,250 --> 00:01:41,250 Yeah. 29 00:01:45,010 --> 00:01:47,530 Wait, we can't do that anymore. 30 00:01:47,950 --> 00:01:49,930 And my dad is right outside. 31 00:01:50,230 --> 00:01:52,810 I mean, you said you wanted to be more experienced, right? 32 00:01:53,110 --> 00:01:56,790 And you don't want to be so disproved with college boys, right? 33 00:01:57,350 --> 00:02:00,710 Plus, we had so much fun last time. Come on, let's just do it. 34 00:04:04,209 --> 00:04:06,750 You like that? Uh -huh. You feel good? 35 00:04:07,030 --> 00:04:08,030 Uh -huh. 36 00:05:50,510 --> 00:05:51,510 It tastes so good. 37 00:05:51,690 --> 00:05:52,690 Thank you. 38 00:06:11,570 --> 00:06:18,310 Have you ever wanted to fuck your 39 00:06:18,310 --> 00:06:19,790 dad? What? 40 00:06:27,370 --> 00:06:28,670 then can I fuck him? 41 00:06:31,390 --> 00:06:34,970 I've always wanted to be with an older man. You can fuck my dad. 42 00:06:35,270 --> 00:06:36,270 Tit for tat. 43 00:06:38,510 --> 00:06:40,230 I don't know about that. 44 00:06:42,190 --> 00:06:47,270 Come on, kick it, kick it. 45 00:06:48,330 --> 00:06:49,330 It's up. 46 00:07:00,590 --> 00:07:01,590 How are we going to do this? 47 00:07:04,170 --> 00:07:07,210 Come on. Come on. We did a three. 48 00:07:08,990 --> 00:07:10,210 20? Mm -hmm. 49 00:07:11,330 --> 00:07:14,150 And the rest. And the rest. Come on. 40? Yep. And the rest. 50 00:07:14,990 --> 00:07:17,150 60. And the rest. And 80. 51 00:07:17,550 --> 00:07:18,550 We coming. 52 00:07:18,710 --> 00:07:19,710 And 100. 53 00:07:20,130 --> 00:07:21,250 Yeah. Fuck. 54 00:07:23,390 --> 00:07:24,790 So we're squared away, right? 55 00:07:25,330 --> 00:07:27,030 Aren't you forgetting something? 56 00:07:27,230 --> 00:07:28,850 I mean, it's getting ready. 57 00:07:29,360 --> 00:07:30,360 Are you serious? 58 00:07:30,620 --> 00:07:35,400 Like, my wife is one thing, but my stepdaughter, your stepdaughter, isn't a 59 00:07:35,400 --> 00:07:36,580 little weird. 60 00:07:36,900 --> 00:07:41,680 Listen, let's just go up there and talk to the girls. I mean, how can it do? 61 00:08:03,530 --> 00:08:07,510 Yeah, the game is over, and I lost the bet. 62 00:08:07,830 --> 00:08:14,410 He lost the bet. Yeah, and the bet was if he wins, he gets to have my 63 00:08:14,410 --> 00:08:18,230 stepdaughter. And if I were to win, I would have time with his stepdaughter, 64 00:08:18,230 --> 00:08:20,590 I... He didn't win. 65 00:08:21,030 --> 00:08:22,030 I won the bet. 66 00:08:23,610 --> 00:08:25,690 I mean, it's okay, Cora. 67 00:08:26,370 --> 00:08:27,490 I mean, you know. 68 00:08:28,230 --> 00:08:32,950 I mean... You were kind of hot. 69 00:08:33,600 --> 00:08:35,520 And I know you like older men. 70 00:08:36,580 --> 00:08:38,740 Maybe. There you go. 71 00:08:39,220 --> 00:08:40,220 Wow. 72 00:08:43,100 --> 00:08:46,160 Oh, that's a good girl. There you go. Don't be shy. 73 00:08:47,360 --> 00:08:48,360 Oh, yeah. 74 00:08:54,020 --> 00:08:55,020 Nova, 75 00:09:01,140 --> 00:09:03,840 don't be shy. Yes, we are. Start sucking your cock, please. 76 00:09:35,880 --> 00:09:37,980 She does have a dirty mouth. I didn't know it was that dirty. 77 00:10:31,700 --> 00:10:33,100 Why do you do that? 78 00:10:42,610 --> 00:10:45,190 Yes. Oh my gosh. 79 00:10:46,270 --> 00:10:48,130 Oh my gosh. 80 00:10:50,170 --> 00:10:56,970 Oh my gosh. Oh my gosh. Oh my gosh. Oh my 81 00:10:56,970 --> 00:10:57,970 gosh. Oh my gosh. 82 00:10:58,170 --> 00:10:59,650 Oh my gosh. 83 00:10:59,850 --> 00:11:02,870 Oh my gosh. 84 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 That's it. 85 00:11:20,860 --> 00:11:25,140 There you go. All right. 86 00:11:30,260 --> 00:11:37,040 Should we switch it on? 87 00:11:37,900 --> 00:11:38,900 We're going to switch it on. 88 00:11:49,580 --> 00:11:50,580 mother about this, okay? 89 00:11:51,320 --> 00:11:52,580 Okay, I won't. 90 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 Oh. 91 00:12:00,360 --> 00:12:02,340 Oh, shit. That's really good. 92 00:12:03,220 --> 00:12:05,020 You suck it better than your mama. 93 00:12:05,480 --> 00:12:09,820 You suck it better than your mama. 94 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 Thank you, Daddy. 95 00:12:15,100 --> 00:12:16,660 You're so sweet, little friend. 96 00:12:38,530 --> 00:12:41,330 Oh, yeah. 97 00:13:07,449 --> 00:13:10,670 Get back to your ducking then. 98 00:13:21,439 --> 00:13:23,260 Girls, why don't you take your tops off for us? 99 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 Take your tops off. 100 00:14:07,710 --> 00:14:10,170 Why don't you guys undress each other? 101 00:14:10,390 --> 00:14:11,590 We're back. 102 00:14:12,090 --> 00:14:14,350 Take your pants off. 103 00:15:24,960 --> 00:15:27,760 Thank you. 104 00:15:46,760 --> 00:15:49,560 oh oh 105 00:16:32,290 --> 00:16:34,170 Let's get that pussy around with applause. 106 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Oh, you're doing good, honey. 107 00:18:34,400 --> 00:18:36,060 What about you, baby? 108 00:18:36,580 --> 00:18:37,640 You having fun? 109 00:19:29,640 --> 00:19:30,239 Oh, my God. 110 00:19:30,240 --> 00:19:32,100 Oh, yes. 111 00:19:33,240 --> 00:19:34,640 Oh, 112 00:19:36,000 --> 00:19:39,400 my God. Oh, my 113 00:19:39,400 --> 00:19:46,180 God. Oh, my God. Oh, my 114 00:19:46,180 --> 00:19:47,180 God. 115 00:19:48,040 --> 00:19:54,120 Oh, my God. Oh, my 116 00:19:54,120 --> 00:19:56,080 God. 117 00:20:04,360 --> 00:20:05,360 Fuck my daddy. 118 00:20:05,940 --> 00:20:10,000 I kind of want to fuck my daddy. 119 00:20:10,620 --> 00:20:11,880 Okay. Okay. 120 00:20:12,300 --> 00:20:13,300 Yeah. 121 00:20:14,600 --> 00:20:15,980 Lucky day. 122 00:21:30,320 --> 00:21:31,380 You're so good at it 123 00:22:35,790 --> 00:22:36,790 Thank you. 124 00:23:45,419 --> 00:23:46,840 Yes, there are there. 125 00:24:16,939 --> 00:24:19,740 Oh, fuck! 126 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 I love you. I love you. 127 00:24:37,360 --> 00:24:43,740 I love you. 128 00:25:17,479 --> 00:25:20,280 Oh my 129 00:25:20,280 --> 00:25:26,580 God. 130 00:25:35,370 --> 00:25:36,530 Hold on top. Hold on top. 131 00:26:06,640 --> 00:26:07,640 Come taste your pizza. 132 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 Come taste it. 133 00:26:15,680 --> 00:26:16,120 You 134 00:26:16,120 --> 00:26:25,580 should 135 00:26:25,580 --> 00:26:28,860 have family get -togethers a little more often. 136 00:26:29,080 --> 00:26:31,140 Every Sunday. 137 00:26:44,629 --> 00:26:46,030 Three. 138 00:27:24,419 --> 00:27:25,500 I'll tell you what. 139 00:27:25,800 --> 00:27:27,800 Why don't you come and lay down? 140 00:27:28,100 --> 00:27:29,280 You come over our face. 141 00:27:29,760 --> 00:27:30,780 So come and lay down. 142 00:27:31,320 --> 00:27:33,340 Put your head over here. 143 00:27:36,560 --> 00:27:39,080 Put your pussy over her face. 144 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 Come up. 145 00:27:41,560 --> 00:27:42,940 Doggy. Over her. 146 00:27:43,340 --> 00:27:44,340 There you go. 147 00:27:45,140 --> 00:27:46,940 Yeah. There you go. 148 00:27:47,760 --> 00:27:48,760 Mm -hmm. 149 00:27:49,060 --> 00:27:50,060 There you go. 150 00:27:50,220 --> 00:27:51,220 Mm -hmm. 151 00:27:51,340 --> 00:27:53,080 Yeah. Right there. 152 00:27:53,620 --> 00:27:54,620 Mm -hmm. 153 00:28:35,370 --> 00:28:36,390 Open your mouth. 154 00:28:36,910 --> 00:28:37,910 Open your mouth. 155 00:28:39,180 --> 00:28:40,640 All the way. Open your mouth. There you go. 156 00:28:41,280 --> 00:28:42,760 There you go. 157 00:29:24,330 --> 00:29:27,130 Thank you. 158 00:29:50,700 --> 00:29:52,000 Oh, my 159 00:29:52,000 --> 00:30:18,992 God. 160 00:30:40,690 --> 00:30:42,730 Thank you. 161 00:30:42,970 --> 00:30:43,970 Thank you. 162 00:31:16,200 --> 00:31:17,200 Just like your mom. 163 00:32:13,440 --> 00:32:14,440 Oh, yeah. 164 00:34:13,770 --> 00:34:15,870 Thank you. 165 00:34:35,530 --> 00:34:36,530 Trouble sticks. 166 00:34:36,550 --> 00:34:37,550 Trouble sticks. 167 00:35:21,610 --> 00:35:22,770 Come over here. 168 00:35:23,150 --> 00:35:27,150 Yeah, like that. 169 00:36:50,540 --> 00:36:51,540 Spread it for me. 170 00:36:51,740 --> 00:36:52,740 Spread it. 171 00:37:30,720 --> 00:37:33,920 She can't. There she is. 172 00:40:10,300 --> 00:40:12,800 And remember, girls, you can't tell your mommy. 10348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.