Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,026
The whole world is on fire.
2
00:00:04,051 --> 00:00:05,776
Viv could smash the system.
3
00:00:05,801 --> 00:00:07,173
Astonish day!
4
00:00:07,198 --> 00:00:09,002
- How long have you got?
- Hours and hours.
5
00:00:09,377 --> 00:00:11,447
Tell them about the affair
you're having with Elaine Parris.
6
00:00:11,472 --> 00:00:13,088
And I agree with Celeste.
7
00:00:13,113 --> 00:00:14,669
- Get out.
- Do what Granny says, then?
8
00:00:14,693 --> 00:00:15,693
Out.
9
00:00:15,718 --> 00:00:18,651
You must be the man with
designs on my granddaughter.
10
00:00:18,676 --> 00:00:20,416
They're never going
to let Viktor back in the UK.
11
00:00:20,441 --> 00:00:21,759
Go as far back as you can
12
00:00:21,784 --> 00:00:23,261
and we'll surround you with bags.
13
00:00:23,286 --> 00:00:24,424
He could be executed.
14
00:00:24,448 --> 00:00:26,409
- So, what do you need?
- A fake passport.
15
00:00:26,434 --> 00:00:28,175
- And I'll need your passport.
- Mine? What for?
16
00:00:28,200 --> 00:00:29,597
Where do you think the fakes come from?
17
00:00:30,950 --> 00:00:31,964
Just live our life,
18
00:00:31,989 --> 00:00:34,599
so no-one would even ask,
he would just be my boyfriend.
19
00:00:34,624 --> 00:00:36,784
Is that the boat? There's no room!
20
00:00:36,809 --> 00:00:39,019
And they could be safe.
21
00:00:39,044 --> 00:00:41,068
I mean, that's better than
a death sentence, isn't it?
22
00:00:47,814 --> 00:00:52,814
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
23
00:00:52,966 --> 00:00:57,161
Great Britain stands alone in the world.
24
00:00:57,589 --> 00:01:01,198
To the west, America is the lone wolf.
25
00:01:01,503 --> 00:01:02,784
To the east,
26
00:01:02,809 --> 00:01:04,855
Europe is in flames.
27
00:01:04,880 --> 00:01:07,924
And beyond that, China is rising.
28
00:01:08,182 --> 00:01:13,042
And I want to tell you that in
standing alone, this country
29
00:01:13,067 --> 00:01:16,659
has never been more magnificent!
30
00:01:19,488 --> 00:01:22,457
But what is Viv Rook actually
doing? Can anyone tell me?
31
00:01:22,482 --> 00:01:24,980
I promise you freedom
32
00:01:25,005 --> 00:01:28,689
and the ability to enjoy that freedom.
33
00:01:30,456 --> 00:01:31,675
She just says anything!
34
00:01:31,700 --> 00:01:36,939
An emboldened society with
the strength to enable itself.
35
00:01:39,402 --> 00:01:41,973
- I mean, what?!
- I'm only just beginning.
36
00:01:41,998 --> 00:01:46,145
But what does she want? What does
the Four Star Party actually want?!
37
00:01:46,170 --> 00:01:48,737
I look ahead and see glories!
38
00:01:50,062 --> 00:01:51,810
- No, I'm sorry, you can't...
- Move!
39
00:01:51,835 --> 00:01:52,873
Listen to me, please!
40
00:01:52,898 --> 00:01:54,476
Ask her about the disappeared!
41
00:01:56,082 --> 00:01:58,607
Ask her out about the
people who disappeared!
42
00:01:58,632 --> 00:02:00,116
- I'm arresting you for the possession
- Get off! Get off!
43
00:02:00,141 --> 00:02:01,141
of indecent...
44
00:02:01,166 --> 00:02:02,717
Can't you see what she's doing?!
45
00:02:03,882 --> 00:02:05,149
She's lying to you!
46
00:02:05,174 --> 00:02:07,358
Finally, ladies and gentlemen,
47
00:02:07,943 --> 00:02:12,192
let me wish you a very Merry Christmas.
48
00:02:24,178 --> 00:02:25,686
Well, that was nice.
49
00:02:30,607 --> 00:02:31,702
It was lovely.
50
00:02:43,228 --> 00:02:46,116
It's really very kind of you
to have me here, considering.
51
00:02:50,647 --> 00:02:53,194
Hey, it's okay, it's okay.
52
00:02:55,397 --> 00:02:59,795
We have a tradition, Elaine,
every Christmas to...
53
00:02:59,828 --> 00:03:02,874
raise a toast to
those no longer with us.
54
00:03:04,082 --> 00:03:07,350
And this year we have
a new name on the list.
55
00:03:08,928 --> 00:03:09,928
Sss...
56
00:03:12,263 --> 00:03:13,967
Here's to...
57
00:03:25,294 --> 00:03:27,238
Okay, uh...
58
00:03:32,931 --> 00:03:34,288
here's to our brother...
59
00:03:36,621 --> 00:03:37,818
your grandson...
60
00:03:40,387 --> 00:03:41,631
your uncle...
61
00:03:45,200 --> 00:03:46,444
that lovely man.
62
00:03:51,978 --> 00:03:53,108
Here's to Daniel.
63
00:03:53,890 --> 00:03:55,280
To Daniel.
64
00:03:58,421 --> 00:04:00,585
And Viktor. Here's to Viktor.
65
00:04:00,610 --> 00:04:02,131
To Viktor.
66
00:04:25,856 --> 00:04:28,371
- Good to see you.
- Yeah, good to see you.
67
00:04:32,962 --> 00:04:34,246
Did you have a good Christmas?
68
00:04:35,254 --> 00:04:36,254
Not bad.
69
00:04:38,287 --> 00:04:40,067
Well, not terrible.
70
00:04:42,174 --> 00:04:45,535
So, what you doing on Friday?
Do you have a party?
71
00:04:46,531 --> 00:04:48,793
Are you allowed in here? New Year's Eve?
72
00:04:49,590 --> 00:04:50,825
Yeah, for sure.
73
00:04:51,161 --> 00:04:52,809
Everyone thinks it's like prison.
74
00:04:53,418 --> 00:04:54,793
But we can have a few drinks,
75
00:04:55,604 --> 00:04:56,973
a little bit of music.
76
00:05:00,673 --> 00:05:02,129
Sorry I haven't, um...
77
00:05:03,923 --> 00:05:06,887
Edith was here two weeks ago,
and Rosie in November.
78
00:05:08,067 --> 00:05:09,754
They say my campaign is going well.
79
00:05:09,779 --> 00:05:11,395
All this trouble with Russia, it's...
80
00:05:11,581 --> 00:05:14,259
it's advantageous. It means
communications are bad, so
81
00:05:14,284 --> 00:05:15,808
they cannot deport me.
82
00:05:15,833 --> 00:05:16,833
Not yet.
83
00:05:19,900 --> 00:05:20,980
I, uh...
84
00:05:23,134 --> 00:05:24,808
I keep thinking...
85
00:05:26,260 --> 00:05:27,463
about that day.
86
00:05:38,659 --> 00:05:40,178
The things we said.
87
00:05:51,919 --> 00:05:54,097
We tried scattering the ashes, but...
88
00:05:56,239 --> 00:05:57,283
bad timing.
89
00:06:02,165 --> 00:06:03,730
"He's going to turn into mud."
90
00:06:04,672 --> 00:06:06,651
We'll try again if
the weather gets better,
91
00:06:06,676 --> 00:06:08,081
which they say is debatable.
92
00:06:08,860 --> 00:06:09,912
But...
93
00:06:11,706 --> 00:06:15,114
I keep thinking, it was
the fridge that killed me.
94
00:06:17,004 --> 00:06:18,425
I thought of Danny in the shop,
95
00:06:19,080 --> 00:06:20,503
choosing all those things,
96
00:06:20,778 --> 00:06:22,534
paying at the till, coming home,
97
00:06:22,559 --> 00:06:25,081
putting them in the fridge.
A little bit of cheese.
98
00:06:29,743 --> 00:06:31,839
It is completely your fault.
99
00:06:33,231 --> 00:06:34,231
I know.
100
00:06:34,256 --> 00:06:35,761
No, but it really is.
101
00:06:38,206 --> 00:06:40,050
I couldn't let the year
pass without saying it.
102
00:06:40,183 --> 00:06:42,093
I've thought about this
a lot and, really...
103
00:06:42,477 --> 00:06:45,727
Viktor, you awful man...
104
00:06:48,043 --> 00:06:50,102
- I'm sorry.
- No, don't agree.
105
00:06:50,882 --> 00:06:51,934
Cos let me say...
106
00:06:54,991 --> 00:06:56,508
when you were sent to the Ukraine,
107
00:06:57,958 --> 00:06:59,586
then to Barcelona and then to Madrid,
108
00:07:00,321 --> 00:07:03,430
I was so bored. I was bored of you.
109
00:07:03,806 --> 00:07:06,288
Everything that Danny
fancied in you was so boring.
110
00:07:06,313 --> 00:07:08,915
- It's okay, Stephen, I understand.
- Don't!
111
00:07:13,633 --> 00:07:15,305
All right, so...
112
00:07:15,707 --> 00:07:17,251
Well, I know my sisters
are doing everything
113
00:07:17,283 --> 00:07:18,914
they can to get you released, and...
114
00:07:19,368 --> 00:07:20,969
there's nothing I can do to stop them.
115
00:07:21,836 --> 00:07:24,446
But when Rosie sends
those letters saying,
116
00:07:24,471 --> 00:07:27,399
"love, Rosie, and Edith
and Stephen" and an X...
117
00:07:29,524 --> 00:07:30,524
that's not me.
118
00:07:30,824 --> 00:07:33,922
I need you to know, that's not me.
119
00:07:47,029 --> 00:07:49,133
He drowned, for God's sake!
120
00:07:54,873 --> 00:07:55,873
Bye, then.
121
00:07:59,364 --> 00:08:01,396
Goodbye.
122
00:08:08,414 --> 00:08:09,458
Happy New Year.
123
00:08:10,249 --> 00:08:12,086
Happy New Year, you big lump.
124
00:08:18,174 --> 00:08:20,586
So, 2028, I was thinking,
125
00:08:20,611 --> 00:08:21,680
if you don't mind.
126
00:08:22,227 --> 00:08:23,382
Will you marry me?
127
00:08:23,407 --> 00:08:25,938
Oh, my God! You could have warned me!
128
00:08:25,971 --> 00:08:27,944
You can't warn someone
about a thing like that
129
00:08:27,969 --> 00:08:29,743
I haven't bought you a ring because, A,
130
00:08:29,768 --> 00:08:31,196
you wouldn't like anything I choose.
131
00:08:31,508 --> 00:08:33,147
And two...
132
00:08:33,462 --> 00:08:34,829
... we need to save, you and me.
133
00:08:35,258 --> 00:08:37,141
- Well, hurry up and say yes.
- Yeah!
134
00:08:37,166 --> 00:08:38,508
- No way! Really?
- Yeah!
135
00:08:38,533 --> 00:08:40,415
Okay.
136
00:08:46,501 --> 00:08:48,633
All I want to do now is tell Danny.
137
00:08:49,865 --> 00:08:52,610
I want him to laugh and give me a hug.
138
00:08:54,329 --> 00:08:56,477
I want him to say
you're not good enough.
139
00:08:57,692 --> 00:09:00,641
I want him to get all
snotty about the reception.
140
00:09:00,666 --> 00:09:03,040
Well, I could tell my mate
Ricky instead, he's gay.
141
00:09:04,139 --> 00:09:05,313
Yeah, that'd work.
142
00:09:11,280 --> 00:09:12,922
2028.
143
00:09:13,173 --> 00:09:16,946
When I was a kid,
2028 sounded like the future.
144
00:09:17,328 --> 00:09:20,352
Like we'd all have jetpacks
and monorails and...
145
00:09:20,755 --> 00:09:23,723
be taking our food
in little pills like astronauts.
146
00:09:24,410 --> 00:09:25,633
Here it is.
147
00:09:25,795 --> 00:09:28,180
And I'm telling you,
we're not astronauts.
148
00:09:30,002 --> 00:09:32,672
All I know is my broadband
is still too slow,
149
00:09:33,013 --> 00:09:35,961
you can't get bananas any more,
they've all died out,
150
00:09:36,684 --> 00:09:39,567
the kids demand 27 types of telly,
151
00:09:40,052 --> 00:09:42,158
all more expensive than the last, and...
152
00:09:42,291 --> 00:09:44,489
gas and electric are
going through the roof.
153
00:09:46,427 --> 00:09:49,575
I dread to think... 2028.
154
00:09:51,614 --> 00:09:53,708
What the hell is it going
to throw at us next?
155
00:09:54,408 --> 00:09:56,356
And the blackouts continue.
156
00:09:58,396 --> 00:09:59,396
Ugh!
157
00:10:03,497 --> 00:10:05,435
The blackouts are cyberattacks.
158
00:10:05,552 --> 00:10:07,302
Could be Russia, could be ISIS,
159
00:10:07,327 --> 00:10:08,677
could be teenagers in a bedroom.
160
00:10:08,702 --> 00:10:11,770
The power cuts mean that so
much information is being lost,
161
00:10:12,153 --> 00:10:14,739
we're going back to
printing things on paper.
162
00:10:14,764 --> 00:10:16,903
It's just so... papery.
163
00:10:18,060 --> 00:10:20,080
What do you do with it?
164
00:10:20,161 --> 00:10:21,174
It's silly.
165
00:10:21,174 --> 00:10:25,622
And tomorrow it's the same.
We've now had 50 days of rain.
166
00:10:25,647 --> 00:10:29,005
And we have reached 60 days of rain.
167
00:10:29,030 --> 00:10:31,149
It's official, 80 days of rain.
168
00:10:35,389 --> 00:10:39,826
The explosion in Leeds city centre
has been confirmed as a dirty bomb.
169
00:10:39,851 --> 00:10:40,874
I heard this bang,
170
00:10:40,899 --> 00:10:43,772
and then there's this dust.
It blew all this dust!!
171
00:10:44,718 --> 00:10:46,436
It's radioactive
and I've breathed it in.
172
00:10:46,461 --> 00:10:47,765
What do I do?!
173
00:10:48,186 --> 00:10:49,247
What do I do?!
174
00:10:49,272 --> 00:10:51,054
Radioactivity, that's like you.
175
00:10:53,663 --> 00:10:56,613
Reports of a second dirty bomb
here in Bristol city centre.
176
00:10:56,638 --> 00:10:58,622
The whole city's been poisoned!
177
00:10:58,647 --> 00:11:00,324
We've got to get out of here, right now!
178
00:11:00,349 --> 00:11:03,340
It's a housing crisis on
an unprecedented scale.
179
00:11:03,365 --> 00:11:06,263
Vivienne Rook has introduced
the Bedroom Law.
180
00:11:06,288 --> 00:11:08,676
Anyone with two spare bedrooms
181
00:11:08,701 --> 00:11:12,860
must be available to take
in any homeless UK citizen.
182
00:11:17,570 --> 00:11:18,570
Here we go.
183
00:11:21,785 --> 00:11:23,894
Can you let these people
through, please?
184
00:11:23,919 --> 00:11:25,875
We've got a lot of people to drop off.
185
00:11:27,451 --> 00:11:28,755
Right, who have we got?
186
00:11:28,780 --> 00:11:32,888
Mr and Mrs Finch to be quartered
at 57 Overland Terrace,
187
00:11:32,913 --> 00:11:35,169
with a Mr Naveen Chakrabarti.
188
00:11:35,194 --> 00:11:37,036
All yours. Next.
189
00:11:37,061 --> 00:11:39,044
Lisa and Clive Montgomery.
190
00:11:40,630 --> 00:11:42,693
Right, we're with the CBDC charity.
191
00:11:42,718 --> 00:11:45,496
We can help you get rehoused.
Were you flood or radiation?
192
00:11:45,521 --> 00:11:47,646
- Flood, darling.
- Okay.
193
00:11:47,844 --> 00:11:49,872
We've got some basics and food coupons.
194
00:11:49,897 --> 00:11:51,449
That's Fran. I'm Edith.
195
00:11:51,474 --> 00:11:52,724
Let's get you settled.
196
00:11:52,939 --> 00:11:54,472
I didn't agree to this!
197
00:11:54,497 --> 00:11:57,076
I said no! I don't want
strangers in my house!
198
00:11:57,101 --> 00:12:00,013
Sweetheart, you think
this is inconvenient?
199
00:12:00,038 --> 00:12:02,286
My house is under three feet of sewage.
200
00:12:02,311 --> 00:12:03,771
Drains have burst.
201
00:12:03,796 --> 00:12:05,474
I've got all the poo and pee
202
00:12:05,499 --> 00:12:07,779
west of Bradford Road
flooding my kitchen.
203
00:12:07,804 --> 00:12:10,857
So, pardon me! Adrian, get inside.
204
00:12:11,806 --> 00:12:13,497
I'm phoning my MP!
205
00:12:13,522 --> 00:12:15,324
Your MP's Vivienne Rook. She did this.
206
00:12:15,349 --> 00:12:18,141
- It was her idea.
- Oh, she wanted Mrs Rook in power.
207
00:12:18,166 --> 00:12:21,060
- She said, "Let's smash the system."
- All right, all right.
208
00:12:21,085 --> 00:12:22,122
I'm an idiot.
209
00:12:23,240 --> 00:12:25,451
One last thing. Do you mind if I ask?
210
00:12:25,476 --> 00:12:26,794
When you were evacuated,
211
00:12:26,819 --> 00:12:28,951
you spent five days at
Happindale Barracks,
212
00:12:28,976 --> 00:12:30,865
- is that right?
- Sleeping on the floor.
213
00:12:30,890 --> 00:12:32,701
- At my age!
- When you were there,
214
00:12:32,726 --> 00:12:33,933
I'm just checking, did you hear
215
00:12:33,958 --> 00:12:36,497
any stories about the disappeared?
216
00:12:37,427 --> 00:12:39,208
- What do you mean?
- There's a story,
217
00:12:39,233 --> 00:12:40,426
going around about the homeless.
218
00:12:40,451 --> 00:12:42,193
They say some get rehoused,
219
00:12:42,218 --> 00:12:44,380
some get turned away, and some people...
220
00:12:44,546 --> 00:12:45,546
... disappear.
221
00:12:45,571 --> 00:12:47,441
Your name gets crossed off
and you vanish.
222
00:12:47,466 --> 00:12:50,224
I'm just trying to find out,
where do they go?
223
00:12:54,915 --> 00:12:56,654
I told you she didn't know anything.
224
00:12:58,036 --> 00:12:59,190
It's an urban myth.
225
00:12:59,326 --> 00:13:01,661
But, the thing is,
when you look it up online,
226
00:13:01,918 --> 00:13:03,080
the disappeared,
227
00:13:03,490 --> 00:13:06,457
there's nothing, which proves
there's something wrong,
228
00:13:06,482 --> 00:13:07,638
because you never get nothing.
229
00:13:08,076 --> 00:13:10,786
Any reference has been
scrubbed out of existence.
230
00:13:11,338 --> 00:13:13,326
Do you want to stay at mine tonight?
231
00:13:15,091 --> 00:13:16,849
You don't have to.
232
00:13:17,317 --> 00:13:18,826
No, I'm...
233
00:13:22,064 --> 00:13:24,755
- It's been ages.
- I know. I...
234
00:13:29,268 --> 00:13:31,248
Well, what do you want?
235
00:13:32,719 --> 00:13:33,880
I never know what...
236
00:13:34,607 --> 00:13:36,341
What the hell do you want?
237
00:13:37,785 --> 00:13:39,185
It's the address.
238
00:13:40,149 --> 00:13:41,755
You live right opposite Danny.
239
00:13:41,904 --> 00:13:43,677
We only met because of him.
240
00:13:44,303 --> 00:13:46,911
His house is staring at you.
241
00:13:52,555 --> 00:13:53,786
It's not your fault,
242
00:13:54,190 --> 00:13:55,521
what happened to him.
243
00:13:56,133 --> 00:13:58,161
I know, I do know that.
244
00:13:59,969 --> 00:14:01,318
And it's not mine.
245
00:14:03,141 --> 00:14:04,755
I'm absolutely certain of that.
246
00:14:06,126 --> 00:14:07,294
Yes...
247
00:14:08,435 --> 00:14:09,568
... I was there.
248
00:14:09,967 --> 00:14:11,915
And I helped him.
249
00:14:13,174 --> 00:14:15,118
But he did what he did.
250
00:14:15,857 --> 00:14:17,365
I'm not to blame.
251
00:14:19,290 --> 00:14:20,654
Neither are you.
252
00:14:23,864 --> 00:14:25,148
Oh, here we go.
253
00:14:31,486 --> 00:14:32,773
I'll stay.
254
00:14:35,490 --> 00:14:37,766
Tonight. Thanks.
255
00:14:40,294 --> 00:14:41,294
Really?
256
00:14:42,056 --> 00:14:44,096
Well, we met cos of Danny.
257
00:14:46,592 --> 00:14:48,133
Never had anything better.
258
00:15:12,232 --> 00:15:14,840
_
259
00:15:19,543 --> 00:15:22,109
- Muriel?
- I'm in here.
260
00:15:22,134 --> 00:15:23,178
Who is it?
261
00:15:23,178 --> 00:15:25,051
It's Mr Briscoe from the council,
262
00:15:25,256 --> 00:15:27,426
about the Bedroom Law.
He says you've got an appointment.
263
00:15:28,567 --> 00:15:30,118
Well, you can tell him he might have...
264
00:15:30,317 --> 00:15:33,739
suggested an appointment,
but I didn't agree.
265
00:15:33,912 --> 00:15:37,278
We haven't got room.
There are four of us living here.
266
00:15:38,041 --> 00:15:39,926
It's a sizable property, Mrs Deacon.
267
00:15:39,951 --> 00:15:42,387
I think that gives us
at least two spare bedrooms.
268
00:15:42,412 --> 00:15:43,754
It's not fit!
269
00:15:43,779 --> 00:15:47,551
No-one's spent money on
this house since the '70s!
270
00:15:47,576 --> 00:15:51,012
- Half the rooms are damp.
- That's what I'm here to assess.
271
00:15:51,178 --> 00:15:53,756
But you can't, and that's that.
272
00:15:54,857 --> 00:15:56,732
I'm afraid I have every right.
273
00:15:57,165 --> 00:15:59,545
Muriel, it's the law.
274
00:15:59,570 --> 00:16:01,584
Yes. Well, I know.
275
00:16:01,609 --> 00:16:04,521
And the Bedroom Law states
very clearly that people
276
00:16:04,546 --> 00:16:07,527
can't be housed if there's
a danger to health.
277
00:16:07,552 --> 00:16:09,904
- And that's a fact.
- This place isn't a death trap!
278
00:16:09,929 --> 00:16:11,357
I mean, me!
279
00:16:12,092 --> 00:16:14,943
I can't see, Celeste!
I can't bloody see!
280
00:16:15,559 --> 00:16:18,240
You're asking me to take people in,
281
00:16:18,576 --> 00:16:20,662
and every day my eyesight's getting
282
00:16:20,687 --> 00:16:22,802
worse, every single day.
283
00:16:23,504 --> 00:16:26,724
I'm seeing less and less and less.
284
00:16:28,024 --> 00:16:31,459
It's not the house, for God's sake,
it's me!
285
00:16:36,598 --> 00:16:38,883
Okay, just look into the camera.
286
00:16:44,872 --> 00:16:47,414
"Diagnosis - macular degeneration,
287
00:16:47,439 --> 00:16:49,145
96% definite."
288
00:16:49,170 --> 00:16:52,178
"Please make an appointment with
your nearest health care specialist."
289
00:16:55,178 --> 00:16:57,078
I can't see any numbers.
290
00:16:57,103 --> 00:16:59,460
They're tiny. They're at the
top of the door there. Look.
291
00:16:59,485 --> 00:17:01,907
We create a patch out
of a single stem cell,
292
00:17:01,932 --> 00:17:03,928
and we cultivate that
into a layer of cells,
293
00:17:03,953 --> 00:17:05,867
and that gets transplanted into the eye.
294
00:17:05,892 --> 00:17:07,477
And what's the result?
295
00:17:07,502 --> 00:17:09,405
How much eyesight will I have left?
296
00:17:09,430 --> 00:17:11,117
Oh, you'll be cured.
297
00:17:11,142 --> 00:17:12,414
I'll be cured?
298
00:17:12,438 --> 00:17:13,610
That's the plan.
299
00:17:14,508 --> 00:17:17,405
- Cured? To what extent?
- 100%.
300
00:17:17,430 --> 00:17:20,413
Macular degeneration is a
thing of the past, Mrs Deacon.
301
00:17:20,438 --> 00:17:22,328
Ten years ago, you'd have gone blind.
302
00:17:22,476 --> 00:17:23,649
Good God!
303
00:17:24,021 --> 00:17:27,563
- That's amazing.
- It's astonishing.
304
00:17:27,588 --> 00:17:31,628
I've got to point out, there is
a waiting list of three years,
305
00:17:32,025 --> 00:17:36,049
but we can NHS fast-track
you for £10,000.
306
00:17:37,266 --> 00:17:39,547
- Oh...
- That's a lot of money.
307
00:17:39,572 --> 00:17:42,203
It's all the money
I've got in the world.
308
00:17:42,228 --> 00:17:43,428
That's everything.
309
00:17:43,872 --> 00:17:47,016
Everything I was going to
leave to my grandchildren,
310
00:17:47,041 --> 00:17:49,164
to my great-grandchildren.
311
00:17:52,066 --> 00:17:53,727
Oh, well...
312
00:17:55,465 --> 00:17:56,465
Sod them.
313
00:17:56,590 --> 00:17:58,174
Yes, please, book me in.
314
00:17:58,612 --> 00:18:00,024
Thank you very much.
315
00:18:01,367 --> 00:18:03,158
It's a terrible, terrible world,
316
00:18:03,158 --> 00:18:05,180
but I want to see every second of it.
317
00:18:05,915 --> 00:18:08,938
- That's it. All right?
- I'm not blind!
318
00:18:08,963 --> 00:18:10,172
Don't fuss!
319
00:18:11,641 --> 00:18:15,680
- Signor, call Rosie Lyons.
- Calling Rosie Lyons.
320
00:18:15,705 --> 00:18:18,071
I thought for lunch maybe
a nice little sandwich.
321
00:18:18,407 --> 00:18:20,453
- What do you think?
- Hi, Gran, are you home?
322
00:18:20,478 --> 00:18:21,782
How was it? Can you see?
323
00:18:21,807 --> 00:18:23,953
No, it's just one eye at a time,
324
00:18:23,978 --> 00:18:27,766
- but they were absolutely delightful.
- Does it hurt?
325
00:18:27,791 --> 00:18:30,032
No, it's just a bit of a
nuisance, really.
326
00:18:30,057 --> 00:18:32,477
- I was just wondering...
- Yeah, I'll have ham on toast.
327
00:18:32,681 --> 00:18:34,693
Just the one slice. Thank you.
328
00:18:49,821 --> 00:18:51,782
I thought, make it two slices.
329
00:18:51,974 --> 00:18:53,154
You've got a gong?
330
00:18:53,178 --> 00:18:55,867
- Yes, I have.
- But that gong was over there.
331
00:18:55,892 --> 00:18:56,992
Yes, it was.
332
00:18:57,196 --> 00:18:58,961
So, you stood up and you got it?
333
00:18:58,986 --> 00:18:59,986
Yes, I did.
334
00:19:00,982 --> 00:19:03,966
- Okay. So, two slices?
- Yes, please.
335
00:19:09,252 --> 00:19:11,055
The nice ham, Celeste.
336
00:19:11,080 --> 00:19:12,985
Not the ham I give to the kids.
337
00:19:14,593 --> 00:19:16,039
- There you go, guys.
- Thanks.
338
00:19:16,080 --> 00:19:18,063
Enjoy. Bye!
339
00:19:19,129 --> 00:19:20,461
Hiya. What can I get you?
340
00:19:20,486 --> 00:19:22,453
- Cheeseburger, thanks.
- Oh, one second. Hey, Adi.
341
00:19:22,478 --> 00:19:24,227
You've got to try one of these new pies.
342
00:19:24,252 --> 00:19:25,297
They're made of algae.
343
00:19:25,322 --> 00:19:28,289
I said we should get a slogan.
"Aye-aye, algae pie."
344
00:19:28,314 --> 00:19:30,696
- What are you doing here?
- What does it look like?
345
00:19:30,721 --> 00:19:32,803
That bit, she just tried
to sell you a pie.
346
00:19:32,828 --> 00:19:34,914
- That was a clue.
- But you're in the wrong zone.
347
00:19:34,939 --> 00:19:36,571
You don't have a licence to trade.
348
00:19:37,149 --> 00:19:38,555
That's bollocks.
349
00:19:38,580 --> 00:19:41,719
You know I've got a licence.
I've got N13 2M 24.
350
00:19:41,744 --> 00:19:44,032
Rosie, they've changed the zones.
351
00:19:45,645 --> 00:19:46,734
Since when?
352
00:19:47,184 --> 00:19:48,813
I'm told you've changed the zones.
353
00:19:48,838 --> 00:19:50,257
Sorry, we should have pinged you.
354
00:19:50,282 --> 00:19:52,688
It's the power cuts.
Everything's going haywire.
355
00:19:52,962 --> 00:19:54,875
- Blame the Russians.
- But it's my business.
356
00:19:54,900 --> 00:19:56,547
The food truck is my source of income.
357
00:19:56,572 --> 00:19:58,219
How fast can I get a new licence?
358
00:19:58,244 --> 00:19:59,406
Well, you can't.
359
00:19:59,430 --> 00:20:01,110
- What do you mean?
- I can't license you.
360
00:20:01,135 --> 00:20:02,957
Sorry. I would if I could, but I can't.
361
00:20:02,982 --> 00:20:04,037
Why not?!
362
00:20:04,062 --> 00:20:06,683
You are real, aren't you? You're not AI?
363
00:20:06,708 --> 00:20:09,039
- You're not a bot?
- I'm from Timperley.
364
00:20:09,064 --> 00:20:12,101
All right, Timperley,
why can't I have a licence?!
365
00:20:14,351 --> 00:20:16,367
Oh, bollocks! What happens now?
366
00:20:16,392 --> 00:20:18,170
How do I get served in a power cut?
367
00:20:18,195 --> 00:20:20,968
Anyone? Hello? What do I do?!
368
00:20:24,291 --> 00:20:25,460
Sorry about that.
369
00:20:27,719 --> 00:20:28,968
Where were you?
370
00:20:28,998 --> 00:20:30,030
Just behind there.
371
00:20:30,590 --> 00:20:33,312
- Why can't you sit with us?
- People get cross.
372
00:20:33,912 --> 00:20:36,218
So, the problem is your home address.
373
00:20:36,359 --> 00:20:38,077
We can't allow ingress and egress
374
00:20:38,102 --> 00:20:39,843
of a vehicle with a portable generator.
375
00:20:39,868 --> 00:20:41,460
Not now you live inside a red zone.
376
00:20:41,485 --> 00:20:43,304
- What's a red zone?
- Criminal.
377
00:20:43,468 --> 00:20:45,632
Your estate has been
designated a criminal zone.
378
00:20:46,009 --> 00:20:47,037
Sorry.
379
00:20:49,490 --> 00:20:51,234
This whole estate, Roxie Road,
380
00:20:51,259 --> 00:20:52,959
right round to the park, one big circle.
381
00:20:52,984 --> 00:20:54,187
Well, it'll stop the joyriders.
382
00:20:54,226 --> 00:20:56,234
Well, they're not fencing us
off to stop criminals.
383
00:20:56,259 --> 00:20:57,804
They're making us the criminals.
384
00:20:57,997 --> 00:20:59,155
They're locking us in!
385
00:20:59,180 --> 00:21:01,421
It's your fault, you and
your stupid little mates!
386
00:21:01,446 --> 00:21:03,162
They've branded this
a red zone because of you!
387
00:21:03,187 --> 00:21:04,187
No.
388
00:21:04,212 --> 00:21:06,069
You went to the police
and you reported me.
389
00:21:06,094 --> 00:21:07,335
You did it! You!
390
00:21:09,382 --> 00:21:11,546
- Jesus!
- Do you want me to...
391
00:21:11,571 --> 00:21:13,133
No, I don't care! Leave him!
392
00:21:13,450 --> 00:21:15,125
- We got any more beers?
- Sorry.
393
00:21:15,166 --> 00:21:16,843
You've had your alcohol
consumption for the week.
394
00:21:16,868 --> 00:21:19,038
It's like you've swallowed
the spina bifida website.
395
00:21:19,063 --> 00:21:20,249
Get me a beer!
396
00:21:21,198 --> 00:21:22,198
God...
397
00:21:25,242 --> 00:21:27,843
- You all right?
- Just, I was aching, that's all.
398
00:21:29,833 --> 00:21:32,825
ID cards. We're going to need
ID cards to get in and out!
399
00:21:32,850 --> 00:21:34,921
Otherwise you get disappeared.
400
00:21:35,739 --> 00:21:36,999
Don't start that again.
401
00:21:38,954 --> 00:21:42,665
Thing is, Rosie, it's not
exactly the right time, but...
402
00:21:43,498 --> 00:21:45,179
Fran has asked me to move in.
403
00:21:45,804 --> 00:21:49,038
Oh, that's nice. Like rats leaving
a sinking ship. Anyone else?
404
00:21:49,063 --> 00:21:50,429
What Rosie means to say is,
405
00:21:50,454 --> 00:21:52,077
that's great news. Congratulations.
406
00:21:52,514 --> 00:21:54,841
- But she pays me rent.
- Fran's earning.
407
00:21:54,866 --> 00:21:56,952
I'll give you money now and then, okay?
408
00:21:57,039 --> 00:21:59,380
But when you two get married,
you don't want me here.
409
00:21:59,405 --> 00:22:01,460
True enough. Not being rude.
410
00:22:02,091 --> 00:22:05,858
This flat's been the longest
I've ever stayed anywhere.
411
00:22:05,883 --> 00:22:07,155
God, you and Fran.
412
00:22:07,692 --> 00:22:09,165
You've never liked anyone before.
413
00:22:09,796 --> 00:22:12,186
Well, I'm slowing down.
414
00:22:12,186 --> 00:22:13,929
And Danny...
415
00:22:14,958 --> 00:22:17,145
You know, makes you take stock.
416
00:22:17,530 --> 00:22:18,687
And I'll come and visit.
417
00:22:18,712 --> 00:22:22,007
You'll see me all the time, I promise.
418
00:22:22,240 --> 00:22:24,780
- You'll need an ID card.
- No.
419
00:22:25,696 --> 00:22:28,530
I'll just topple the government,
how about that?
420
00:22:29,239 --> 00:22:32,812
Doo, doo, doo, doo, doo!
421
00:22:37,314 --> 00:22:38,788
Wait, let me see your ID, please?
422
00:22:40,173 --> 00:22:41,765
- Great.
- Thanks.
423
00:22:41,843 --> 00:22:43,804
It's ridiculous. They won't let me in.
424
00:22:44,312 --> 00:22:46,796
Said, "Your registration' not on
the list." I said, "I didn't know
425
00:22:46,821 --> 00:22:48,522
"it had to be." They said,
"That's your fault."
426
00:22:48,547 --> 00:22:49,944
I know. Come on.
427
00:22:49,969 --> 00:22:50,969
Let's go.
428
00:22:51,687 --> 00:22:55,921
Vivienne Rook done the same on the
Barton estate and the Maltings.
429
00:22:56,694 --> 00:22:58,155
All fenced off.
430
00:22:59,122 --> 00:23:00,780
- Bye!
- Bye!
431
00:23:09,412 --> 00:23:11,937
The problem is legal
aid is gone completely.
432
00:23:12,174 --> 00:23:16,110
But there's no movement from
Russia, so you're safe for now.
433
00:23:16,919 --> 00:23:18,718
I could ask Stephen for a bit
of money, but I don't think
434
00:23:18,743 --> 00:23:21,007
his new job pays very much, so...
435
00:23:21,032 --> 00:23:22,390
No, let him keep his money.
436
00:23:23,178 --> 00:23:25,327
He's got the family,
that's more important for him.
437
00:23:26,759 --> 00:23:27,780
Is he okay?
438
00:23:28,234 --> 00:23:29,608
He's all right, I think.
439
00:23:29,633 --> 00:23:31,349
I don't seem so much these days.
440
00:23:31,374 --> 00:23:33,483
We're all a bit broken,
441
00:23:33,508 --> 00:23:35,819
I think, really but
it's Danny's birthday soon,
442
00:23:35,844 --> 00:23:39,427
so we thought we'd try
again, scattering the ashes.
443
00:23:39,452 --> 00:23:42,265
- We talked about waiting for you.
- No, go without me.
444
00:23:42,613 --> 00:23:44,669
Thanks. Yeah, Gran needs it, really.
445
00:23:45,138 --> 00:23:47,397
And we're inviting Ralph.
446
00:23:47,910 --> 00:23:49,038
It seems only fair.
447
00:23:49,063 --> 00:23:51,960
He was married to Danny,
but you don't mind, do you?
448
00:23:52,190 --> 00:23:54,538
No, not at all.
449
00:23:55,955 --> 00:23:57,265
No, it's nice.
450
00:23:58,186 --> 00:23:59,538
We should all remember him.
451
00:24:00,458 --> 00:24:01,476
Everyone.
452
00:24:05,460 --> 00:24:07,666
So... come on.
453
00:24:09,884 --> 00:24:12,601
What about the disappeared?
Have you got anything?
454
00:24:15,699 --> 00:24:16,699
Nothing for sure.
455
00:24:17,074 --> 00:24:18,538
And I haven't got any evidence.
456
00:24:18,563 --> 00:24:20,280
They say people are
definitely being moved.
457
00:24:20,305 --> 00:24:21,882
Off the record, at night.
458
00:24:21,907 --> 00:24:24,749
I know, but moved to where?
459
00:24:24,774 --> 00:24:26,140
That's what I don't understand.
460
00:24:26,578 --> 00:24:28,069
They say they've gone to Erstwhile.
461
00:24:28,197 --> 00:24:30,718
- Erstwhile?
- Yeah, that's what they say.
462
00:24:30,743 --> 00:24:33,775
Like, "He's gone to erstwhile,"
or "the Erstwhiles".
463
00:24:33,901 --> 00:24:36,663
I don't know, what is it?
Is it a place, like a village?
464
00:24:36,688 --> 00:24:41,141
No, no, it's a word.
It means former or previously.
465
00:24:41,166 --> 00:24:43,835
Like, I'm an erstwhile campaigner.
466
00:24:43,860 --> 00:24:47,163
- You're an erstwhile free man.
- Okay.
467
00:24:48,468 --> 00:24:49,687
But that's what they say.
468
00:24:50,287 --> 00:24:53,029
People don't just disappear.
They've gone "erstwhile".
469
00:24:55,693 --> 00:24:58,272
_
470
00:25:04,138 --> 00:25:07,576
Erstwhile, copyright 2028,
Slight & Weight Holdings.
471
00:25:07,601 --> 00:25:10,562
Slight And Weight assert
ownership, January 2028.
472
00:25:13,931 --> 00:25:15,405
Little bit of news, everyone.
473
00:25:15,844 --> 00:25:18,202
And it's congratulations to Bethany,
474
00:25:18,227 --> 00:25:19,358
because they've said yeah.
475
00:25:19,383 --> 00:25:20,789
The Home Office have
said that they'll fund you.
476
00:25:20,814 --> 00:25:22,233
- You're kidding me!
- They're gonna pay.
477
00:25:23,023 --> 00:25:24,460
You did it. You got it. You're in!
478
00:25:30,732 --> 00:25:32,046
And just count down.
479
00:25:33,773 --> 00:25:34,810
- Ten.
- Ten.
480
00:25:35,390 --> 00:25:36,456
- Nine.
- Nine.
481
00:25:37,093 --> 00:25:38,116
- Eight.
- Eight.
482
00:25:38,655 --> 00:25:39,655
Seven.
483
00:25:40,270 --> 00:25:41,306
Six.
484
00:25:50,873 --> 00:25:51,873
Sorry.
485
00:25:53,546 --> 00:25:56,162
- Any word?
- They said she's fine.
486
00:25:56,162 --> 00:25:59,110
Just... God knows. Plugging her in.
487
00:26:02,590 --> 00:26:05,304
- Did you get the train?
- No, I drove.
488
00:26:07,008 --> 00:26:09,421
- You?
- Coach.
489
00:26:14,300 --> 00:26:15,300
How's Gran?
490
00:26:16,052 --> 00:26:17,179
How are the eyes?
491
00:26:18,186 --> 00:26:19,476
That's a point.
492
00:26:19,782 --> 00:26:21,874
She's your gran, but
I'm the one looking after her.
493
00:26:23,401 --> 00:26:26,226
The Lyons have got themselves
a nursemaid, free of charge.
494
00:26:28,122 --> 00:26:29,194
She's ready.
495
00:26:29,194 --> 00:26:31,593
Oh, look at you!
496
00:26:32,186 --> 00:26:34,679
- Sweetheart...
- You're okay?
497
00:26:34,704 --> 00:26:36,968
- Are you okay?
- I am. I really am.
498
00:26:36,993 --> 00:26:39,772
I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine.
499
00:26:42,300 --> 00:26:43,336
There.
500
00:26:44,678 --> 00:26:46,413
You can let that
breathe for ten minutes.
501
00:26:46,763 --> 00:26:49,194
All looking good. I'll come
back and I'll dress them.
502
00:26:51,766 --> 00:26:52,766
Do you see?
503
00:26:53,378 --> 00:26:54,937
These are interaction nodes.
504
00:26:55,797 --> 00:26:57,976
If I use this finger, I can open
all the doors at work,
505
00:26:58,001 --> 00:27:01,153
no ID. And if I just
scan this in the shop,
506
00:27:01,178 --> 00:27:03,437
I can pay for anything up to £1,000.
507
00:27:03,462 --> 00:27:05,147
And, look... Dad?
508
00:27:05,650 --> 00:27:07,983
Mum?
509
00:27:08,515 --> 00:27:10,952
I've just taken your photo.
510
00:27:11,845 --> 00:27:15,718
Send, and send.
511
00:27:16,346 --> 00:27:17,562
It doesn't need the sound effect.
512
00:27:17,587 --> 00:27:19,140
I just added that because
it makes me laugh.
513
00:27:21,130 --> 00:27:23,616
You promised me they
wouldn't touch your eyes.
514
00:27:23,641 --> 00:27:24,890
Not after last time.
515
00:27:24,915 --> 00:27:26,302
That was years ago.
516
00:27:26,327 --> 00:27:28,319
Gran's had stem cells
in her eyes since then.
517
00:27:28,344 --> 00:27:29,679
I can't help thinking...
518
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
Don't laugh.
519
00:27:32,196 --> 00:27:34,866
All these power cuts...
520
00:27:37,374 --> 00:27:39,182
Well, what would happen to you?
521
00:27:39,182 --> 00:27:42,218
Nothing. What happens
to you in a power cut?
522
00:27:42,499 --> 00:27:43,554
Nothing.
523
00:27:44,676 --> 00:27:47,241
So, what about your head?
524
00:27:47,796 --> 00:27:49,040
Can't feel a thing.
525
00:27:49,065 --> 00:27:51,796
They inserted the tiniest
wafer into my brain.
526
00:27:51,821 --> 00:27:53,796
Oh, my God! Look at the result.
527
00:27:54,812 --> 00:27:56,356
Synced this up, no keyboard.
528
00:27:56,380 --> 00:27:57,976
I don't need a keyboard ever again.
529
00:28:00,092 --> 00:28:02,546
You did that by thinking?
530
00:28:02,703 --> 00:28:04,365
It can't read my mind. Not yet.
531
00:28:04,390 --> 00:28:07,170
But the wafer tracks activity
in the neural pathway and micro
532
00:28:07,170 --> 00:28:09,687
movements in the retina to
predict what I'm thinking.
533
00:28:09,789 --> 00:28:11,874
But that is reading your mind.
534
00:28:12,985 --> 00:28:14,257
Let's see where everyone is.
535
00:28:16,515 --> 00:28:18,421
There's Aunt Rosie. She's at home.
536
00:28:20,161 --> 00:28:21,624
Lincoln's in school.
537
00:28:21,841 --> 00:28:23,694
Lee's not in school. Should be.
538
00:28:23,719 --> 00:28:25,443
Where is he? In the park.
539
00:28:25,468 --> 00:28:26,647
Don't tell Rosie.
540
00:28:26,978 --> 00:28:28,444
Gran's at home in the kitchen.
541
00:28:28,469 --> 00:28:29,594
What a surprise.
542
00:28:29,648 --> 00:28:31,145
Let's find Ruby.
543
00:28:31,170 --> 00:28:33,812
She's in a bar called the Marine
Tide and she's just bought a bottle
544
00:28:33,837 --> 00:28:35,554
of house white for £56.
545
00:28:35,973 --> 00:28:39,177
- It's 4:00 in the afternoon!
- 56 quid for the house white?!
546
00:28:39,412 --> 00:28:42,458
Oh, my God! How did it go, Beth?
How are you? Did it work?
547
00:28:42,483 --> 00:28:44,382
Are you completely synched up now?
548
00:28:44,407 --> 00:28:45,412
Yeah, I'm fine.
549
00:28:45,437 --> 00:28:48,341
I'm with Mum and Dad, and I've
just realised, you're in trouble.
550
00:28:48,366 --> 00:28:49,960
You should be in college!
551
00:28:49,985 --> 00:28:51,161
56 quid?!
552
00:28:51,186 --> 00:28:52,608
For God's sake, Bethany!
553
00:28:57,235 --> 00:28:58,287
That is amazing.
554
00:28:59,577 --> 00:29:01,190
A little bit like spying.
555
00:29:01,190 --> 00:29:02,843
What if I didn't want you tracking me?
556
00:29:02,868 --> 00:29:04,310
Well, that's a good question.
557
00:29:04,335 --> 00:29:05,460
Can you imagine?
558
00:29:05,736 --> 00:29:07,749
What if your father was
having an affair or something.
559
00:29:08,182 --> 00:29:09,182
Okay.
560
00:29:10,009 --> 00:29:13,181
You're in my contacts. That's
permission, according to the law.
561
00:29:13,206 --> 00:29:15,178
But I still don't understand.
562
00:29:15,178 --> 00:29:17,710
You can run software
like this on a keyboard,
563
00:29:17,735 --> 00:29:19,405
so why did you need the operation?
564
00:29:19,704 --> 00:29:22,655
I'm trying to explain it
in ways you can understand,
565
00:29:22,688 --> 00:29:25,507
but the connection is so much more.
566
00:29:25,680 --> 00:29:28,163
While we were talking,
at exactly the same time
567
00:29:28,188 --> 00:29:30,466
I wondered about the 80 days of rain,
568
00:29:30,491 --> 00:29:32,939
where it came from, why
it was, what comes next.
569
00:29:33,182 --> 00:29:35,791
And I keyed into satellites
just 30 seconds ago,
570
00:29:35,816 --> 00:29:37,165
so I can see the course
571
00:29:37,189 --> 00:29:39,861
of El Nino and I can tap
into pressure sensors
572
00:29:39,886 --> 00:29:42,736
along the Atlantic coast
and biometric readings
573
00:29:42,761 --> 00:29:43,978
from the ships at sea.
574
00:29:44,182 --> 00:29:47,400
If I put all of that
together, I'm there.
575
00:29:48,174 --> 00:29:50,198
I'm inside it. The tide,
576
00:29:50,198 --> 00:29:54,025
the depth of the sea and the
curl of the waves within me.
577
00:29:54,805 --> 00:29:56,931
And right now, in
Charles Street, Pasadena,
578
00:29:56,956 --> 00:29:57,971
a 15-year-old girl
579
00:29:57,996 --> 00:30:00,838
called Ephanie Cross has written
her first song and put it online.
580
00:30:00,863 --> 00:30:03,795
Ah! She's got the sweetest voice.
581
00:30:05,314 --> 00:30:10,025
So, when I combine all
of that, it's a joy.
582
00:30:10,919 --> 00:30:14,674
In my head, it is absolute joy.
583
00:30:29,642 --> 00:30:31,056
She's fallen asleep.
584
00:30:38,037 --> 00:30:39,037
They own her.
585
00:30:41,606 --> 00:30:43,536
The government paid
for this upgrade, so...
586
00:30:45,174 --> 00:30:47,036
now the government owns my daughter.
587
00:30:48,166 --> 00:30:50,194
But she's happy, I suppose.
588
00:30:52,789 --> 00:30:54,708
If she was a drug addict
and said she was happy,
589
00:30:54,733 --> 00:30:55,747
we'd do something.
590
00:30:55,772 --> 00:30:57,919
Stephen, we surrounded her with screens
591
00:30:57,944 --> 00:30:59,435
from the moment she was born.
592
00:30:59,806 --> 00:31:00,841
We did this.
593
00:31:04,646 --> 00:31:05,646
I just wish...
594
00:31:08,286 --> 00:31:10,856
If I could have paid for it myself,
then she wouldn't be indentured
595
00:31:10,881 --> 00:31:11,974
for the rest of her life.
596
00:31:15,261 --> 00:31:17,349
I couldn't afford this
place in a million years.
597
00:31:24,470 --> 00:31:25,888
We're on the wrong side.
598
00:31:27,771 --> 00:31:28,871
Hey, Woody.
599
00:31:30,150 --> 00:31:32,091
Yeah, it's been such a long time.
600
00:31:33,068 --> 00:31:36,146
I was just wondering if we could talk,
601
00:31:36,568 --> 00:31:39,169
if you're free, please.
602
00:31:39,194 --> 00:31:41,661
It's been ages, it's been years!
603
00:31:41,686 --> 00:31:43,997
You know, we had
that school reunion thing,
604
00:31:44,022 --> 00:31:46,638
"No sign of Stephen Lyons."
605
00:31:46,663 --> 00:31:48,581
I said, "He's too posh now."
606
00:31:48,606 --> 00:31:51,474
"You won't get him coming back
from London, not for us lot."
607
00:31:52,450 --> 00:31:54,997
Still, Debbie Bishop noshed me off,
608
00:31:55,022 --> 00:31:56,633
so it's all good.
609
00:31:56,658 --> 00:31:57,974
Wow.
610
00:31:58,505 --> 00:32:00,950
That was a long time
coming, so to speak.
611
00:32:00,975 --> 00:32:02,724
Yeah. Ha!
612
00:32:03,255 --> 00:32:05,130
Yeah, I would've thought
you'd lose weight,
613
00:32:05,155 --> 00:32:06,435
riding a bike all day.
614
00:32:06,460 --> 00:32:08,708
Well, can't do that job forever.
615
00:32:09,547 --> 00:32:11,349
The girls don't get any cheaper.
616
00:32:11,374 --> 00:32:13,575
The cost of two daughters is, whoosh!
617
00:32:14,782 --> 00:32:15,896
So, um...
618
00:32:17,411 --> 00:32:18,931
I wanted to ask..
619
00:32:19,369 --> 00:32:21,650
if you had any jobs, maybe.
620
00:32:22,923 --> 00:32:25,814
Stephen... Mate!
621
00:32:25,839 --> 00:32:28,251
You're the man that lost a million quid!
622
00:32:29,174 --> 00:32:30,931
- That's me.
- That's your name.
623
00:32:30,956 --> 00:32:33,157
"The Man That Lost A Million Quid."
624
00:32:33,182 --> 00:32:35,868
- Yeah, I know.
- Did you cry? Hmm?
625
00:32:35,893 --> 00:32:39,439
- Did I what?
- Did you cry?
626
00:32:40,186 --> 00:32:42,009
It was very upsetting, yeah.
627
00:32:44,145 --> 00:32:46,072
But I'm still good at my job.
628
00:32:46,097 --> 00:32:47,665
I've got to say that I know my stuff,
629
00:32:47,690 --> 00:32:48,957
Woody, I really do.
630
00:32:49,531 --> 00:32:51,657
And if you need any help
on the financial side...
631
00:32:51,682 --> 00:32:54,642
- We don't need help.
- Well, I know you don't need help...
632
00:32:54,667 --> 00:32:56,562
We need monkeys. Cos you know my dad?
633
00:32:56,587 --> 00:32:58,572
He's got me in, right at the top.
634
00:32:58,597 --> 00:33:01,145
Truth is we've got
tons of work coming in.
635
00:33:01,170 --> 00:33:03,178
That's the thing with
Viv Rook's Britain.
636
00:33:03,178 --> 00:33:05,970
Do you know what it's like,
inside her government?
637
00:33:06,329 --> 00:33:09,765
- No.
- Fucking chaos!
638
00:33:09,790 --> 00:33:11,947
They never expected to get in.
639
00:33:11,972 --> 00:33:14,390
They're idiots, mate. There's no plan.
640
00:33:14,415 --> 00:33:16,493
There's nothing, just panic.
641
00:33:16,754 --> 00:33:17,923
Which is perfect for me,
642
00:33:17,948 --> 00:33:19,814
because I'm focusing
on property management
643
00:33:19,839 --> 00:33:22,542
now, and I clean up their shit.
644
00:33:22,939 --> 00:33:24,478
Charge them a fortune. I'm laughing.
645
00:33:24,503 --> 00:33:26,195
But that's my point, exactly that.
646
00:33:26,220 --> 00:33:30,087
Cos I've made a study of property
after the collapse of asset values.
647
00:33:31,088 --> 00:33:32,556
My brother was very good on that.
648
00:33:34,322 --> 00:33:37,845
And because everyone pins it
on Hong Sha, the collapse,
649
00:33:37,870 --> 00:33:39,673
but I think we were headed
that way long before.
650
00:33:39,698 --> 00:33:41,439
If it really happened.
651
00:33:41,704 --> 00:33:43,618
- If what really happened?
- Hong Sha.
652
00:33:44,813 --> 00:33:47,009
- Well, it did.
- I've been reading up on it.
653
00:33:47,188 --> 00:33:49,150
A lot of people saying it was fake.
654
00:33:50,634 --> 00:33:52,806
No, but it wasn't.
655
00:33:52,831 --> 00:33:55,197
- Prove it.
- I can't, but...
656
00:33:56,406 --> 00:33:58,156
It's one of the biggest
events in history.
657
00:33:58,708 --> 00:34:01,017
My sister was there,
Edith, you remember?
658
00:34:01,103 --> 00:34:02,947
She was there. She actually
went to Hong Sha Dao.
659
00:34:02,972 --> 00:34:04,400
- She saw it.
- She says.
660
00:34:04,425 --> 00:34:06,234
- No, she did.
- She thinks she did.
661
00:34:06,259 --> 00:34:08,166
No, she really did. She was poisoned.
662
00:34:08,166 --> 00:34:10,275
- She got radiation poisoning.
- Is she dead?
663
00:34:10,524 --> 00:34:12,962
- No.
- Well, then.
664
00:34:13,160 --> 00:34:14,767
No, but...
665
00:34:15,500 --> 00:34:19,095
- It really, really happened.
- What I need in the office
666
00:34:19,120 --> 00:34:21,064
is someone who says yes.
667
00:34:22,592 --> 00:34:23,592
Do you see?
668
00:34:29,992 --> 00:34:31,012
Well, um...
669
00:34:36,976 --> 00:34:39,004
I suppose Hong Sha was debatable.
670
00:34:40,582 --> 00:34:42,665
Is that a yes, though, mate?
671
00:34:42,994 --> 00:34:44,927
Cos I really need to hear it.
672
00:34:46,837 --> 00:34:48,154
Oh, I can say yes.
673
00:34:49,931 --> 00:34:51,298
It's all I ever do.
674
00:34:53,431 --> 00:34:56,611
Yeah, okay. Yes, you're right.
675
00:34:56,636 --> 00:34:57,664
Yes.
676
00:34:59,797 --> 00:35:01,017
My money's all gone.
677
00:35:01,611 --> 00:35:03,134
Not a word from my friends.
678
00:35:03,159 --> 00:35:04,673
Not one of them. All gone.
679
00:35:05,975 --> 00:35:07,876
My wife and kids, I threw them away.
680
00:35:08,345 --> 00:35:10,173
And I'm living with a woman
I don't particularly like.
681
00:35:10,198 --> 00:35:11,767
But, yes, I'm fine.
682
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
Yes.
683
00:35:18,690 --> 00:35:19,690
Yes.
684
00:35:20,174 --> 00:35:22,087
Yes, I can say yes, Woody.
685
00:35:23,961 --> 00:35:25,689
I think I've found myself a monkey.
686
00:35:27,368 --> 00:35:28,368
Yes.
687
00:35:29,872 --> 00:35:31,540
Now, look there for a second.
688
00:35:36,891 --> 00:35:41,079
"Confirmed, macular
degeneration 100% cured."
689
00:35:42,142 --> 00:35:44,611
"Please rate your satisfaction
from one to ten,
690
00:35:44,636 --> 00:35:46,644
one being bad, ten being good."
691
00:35:47,462 --> 00:35:49,259
I'd say ten.
692
00:35:49,407 --> 00:35:51,978
Definitely, a great big ten!
693
00:35:52,228 --> 00:35:55,431
But don't tell the council.
694
00:35:55,456 --> 00:35:58,351
Signor, open family message.
695
00:35:58,376 --> 00:36:00,689
Stephen, Edith and Rosie Lyons.
696
00:36:00,714 --> 00:36:02,384
Opening family message.
697
00:36:03,138 --> 00:36:04,493
"Thanks, Celeste."
698
00:36:05,645 --> 00:36:08,064
Now, then. Long message,
699
00:36:08,416 --> 00:36:11,642
hence family link, but I'm cured.
700
00:36:12,029 --> 00:36:14,461
It's ten out of ten for my eyes,
701
00:36:14,486 --> 00:36:17,190
so I thought, let's have a celebration,
702
00:36:17,320 --> 00:36:21,493
like the old days before the
bad news battered us down.
703
00:36:21,728 --> 00:36:24,170
A nice little feast at my house.
704
00:36:24,195 --> 00:36:25,204
What do you think?
705
00:36:25,361 --> 00:36:27,970
A proper Lyons family do.
706
00:36:32,018 --> 00:36:34,298
Right, then, Muriel. Have fun tonight.
707
00:36:34,323 --> 00:36:37,010
We'll be back late and drunk.
708
00:36:37,292 --> 00:36:40,753
My daughter is buying me
a £56 bottle of wine.
709
00:36:41,083 --> 00:36:43,353
And for one night only, I do not care.
710
00:36:43,378 --> 00:36:45,620
You're quite welcome to stay.
711
00:36:46,128 --> 00:36:47,401
Well, it's a family do.
712
00:36:47,778 --> 00:36:49,745
If you don't mind,
I'm only half family now.
713
00:36:50,315 --> 00:36:51,589
I'll leave you to it.
714
00:36:52,096 --> 00:36:54,165
Phone call from Rosie Lyons.
715
00:36:54,190 --> 00:36:56,018
Oh, Signor, accept.
716
00:36:56,417 --> 00:36:58,448
- Gran?
- Are you on your way, sweetheart?
717
00:36:58,473 --> 00:36:59,502
Gran, we can't get out.
718
00:36:59,526 --> 00:37:01,104
I'm sorry. It's the bloody fence.
719
00:37:01,129 --> 00:37:03,026
They've sealed it off. It's ridiculous.
720
00:37:03,051 --> 00:37:04,315
Well, how late will you be?
721
00:37:04,340 --> 00:37:06,376
No, I mean they've closed it, early.
722
00:37:06,401 --> 00:37:09,181
Locked for the night. It's unbelievable.
We're like prisoners!
723
00:37:09,206 --> 00:37:11,674
I'm sorry, just have fun without us.
724
00:37:12,464 --> 00:37:13,635
Bye, then.
725
00:37:15,751 --> 00:37:17,791
Oi, mate! We live here!
726
00:37:17,816 --> 00:37:19,823
Well, go back home, then.
727
00:37:20,538 --> 00:37:22,885
- Edith Lyons...
- Hurry up. It gets full.
728
00:37:23,378 --> 00:37:24,378
Edith?
729
00:37:24,957 --> 00:37:27,017
Rosie's had to cancel.
730
00:37:27,064 --> 00:37:30,088
Oh, God. Listen, I'm in London.
731
00:37:30,440 --> 00:37:31,768
This thing came up.
732
00:37:31,793 --> 00:37:34,198
Sorry, it's one of those charities.
733
00:37:34,230 --> 00:37:35,564
- Oh...
- They need me.
734
00:37:36,154 --> 00:37:38,846
Don't worry. Work comes first.
735
00:37:39,139 --> 00:37:41,862
Yeah, right. I better go. Bye.
736
00:37:44,570 --> 00:37:48,854
- Signor, call Stephen Lyons.
- Calling Stephen Lyons.
737
00:37:52,117 --> 00:37:53,956
- Hi, Gran.
- Hello, darling.
738
00:37:53,981 --> 00:37:57,128
Just to warn you, Rosie
and Edith won't be coming.
739
00:37:57,153 --> 00:37:59,651
Oh, bollocks! Oh, I was
going to call you.
740
00:37:59,741 --> 00:38:01,735
Sorry. Listen, I'm busy.
741
00:38:01,923 --> 00:38:04,004
Some work things just
came out of the blue
742
00:38:04,029 --> 00:38:05,801
and I can't say no.
743
00:38:05,826 --> 00:38:07,918
I haven't seen you for ages!
744
00:38:07,943 --> 00:38:10,637
It's this consultation think tank.
745
00:38:10,809 --> 00:38:12,854
They said they needed me.
It's got to be good, hasn't it?
746
00:38:12,879 --> 00:38:14,989
You're coming on the 21st for Danny?
747
00:38:15,014 --> 00:38:16,763
Oh, God, yeah. I wouldn't miss that.
748
00:38:16,788 --> 00:38:18,943
Hi, here I am, hello.
749
00:38:19,114 --> 00:38:21,068
Sorry, Gran. I've got to go.
750
00:38:21,523 --> 00:38:25,247
Grandma?! You pussy!
751
00:38:25,529 --> 00:38:28,013
My dad played a blinder
getting us on the list.
752
00:38:28,038 --> 00:38:29,137
Who got chosen?
753
00:38:29,162 --> 00:38:31,194
- We got chosen.
- Who got chosen?
754
00:38:31,194 --> 00:38:33,261
- We got chosen!
- Who got chosen?
755
00:38:33,286 --> 00:38:35,177
- We got chosen!
- Who got chosen?
756
00:38:35,202 --> 00:38:36,234
We got chosen!
757
00:38:36,259 --> 00:38:39,653
Who got chosen?!
758
00:38:46,239 --> 00:38:49,013
Do you know what?
I don't really fancy a wine bar.
759
00:38:49,435 --> 00:38:51,122
Well, that buffet looks lovely.
760
00:38:52,298 --> 00:38:53,661
Don't be silly.
761
00:38:54,657 --> 00:38:56,302
Don't worry about me.
762
00:38:56,435 --> 00:38:58,496
You go out, go and have some fun.
763
00:38:58,521 --> 00:39:01,763
No. It'll be nice. We'll stay.
764
00:39:02,482 --> 00:39:05,099
And you made that spinach dip.
I love that stuff.
765
00:39:05,124 --> 00:39:07,388
I'm skipping the wine,
going straight to vodka.
766
00:39:07,413 --> 00:39:08,413
Okay?
767
00:39:09,333 --> 00:39:12,575
And if I drink too much and
make a disgrace of myself,
768
00:39:12,600 --> 00:39:15,616
you can watch me, Muriel,
with your brand-new perfect vision.
769
00:39:26,813 --> 00:39:30,099
Okay, I've got the diagnostics
and the 2025 schematics,
770
00:39:30,124 --> 00:39:31,560
and the blueprints of the building.
771
00:39:32,130 --> 00:39:33,137
I've worked out a path.
772
00:39:33,162 --> 00:39:35,170
If we can get you out by
15 minutes past the hour,
773
00:39:35,170 --> 00:39:36,841
you can avoid security completely.
774
00:39:37,770 --> 00:39:38,903
Good luck.
775
00:39:56,747 --> 00:39:59,208
Harriet Fry. I'm here for acquisitions.
776
00:40:01,689 --> 00:40:02,689
Breathe here.
777
00:40:12,416 --> 00:40:14,880
Okay.
778
00:40:16,158 --> 00:40:18,411
- Floor ten. Thanks.
- Sure.
779
00:40:29,028 --> 00:40:30,560
We did it. Stage one.
780
00:40:30,585 --> 00:40:31,804
Long way to go.
781
00:40:32,264 --> 00:40:34,169
I can't believe you do
this sort of thing all the time.
782
00:40:36,342 --> 00:40:38,568
- Working late?
- Lots to do.
783
00:40:39,615 --> 00:40:41,388
- Night, then.
- See you tomorrow.
784
00:40:45,592 --> 00:40:48,230
This is breaking the law.
Never should have said yes.
785
00:40:48,255 --> 00:40:50,068
Mm. Oh, but you love me.
786
00:40:50,637 --> 00:40:52,411
Where did you get the name, Harriet Fry?
787
00:40:52,692 --> 00:40:54,591
Harriet Fry? She's a spy.
788
00:40:54,616 --> 00:40:57,138
Oh, Christ! I'm working with a kid!
789
00:40:58,833 --> 00:41:00,239
Floor ten. Turn right.
790
00:41:01,298 --> 00:41:02,521
And turn left.
791
00:41:07,348 --> 00:41:08,377
Door.
792
00:41:14,178 --> 00:41:15,178
Another door.
793
00:41:20,357 --> 00:41:23,013
You lot can have all
the quantum security you like.
794
00:41:23,038 --> 00:41:24,294
Since the power cuts,
795
00:41:24,318 --> 00:41:27,857
they've been printing stuff
on plain old paper and archiving it
796
00:41:28,460 --> 00:41:30,153
in room 157.
797
00:41:42,684 --> 00:41:45,193
Oh, my God! Do you even
recognise these things?
798
00:41:45,466 --> 00:41:48,021
- Filing cabinets.
- Seen them in films.
799
00:41:48,224 --> 00:41:49,372
Period dramas.
800
00:41:49,397 --> 00:41:52,443
16, 16, and 16.
801
00:41:52,919 --> 00:41:54,989
Ah, locked with a key.
802
00:41:56,338 --> 00:41:58,849
This is how we did it in the old days.
803
00:42:03,333 --> 00:42:05,771
Slight & Weight pays £500,000 a year
804
00:42:05,796 --> 00:42:07,864
for clinical support to Yes Chain,
805
00:42:07,889 --> 00:42:09,651
and sitting on the board of Yes Chain,
806
00:42:11,207 --> 00:42:14,050
- Vivienne Rook.
- Oh, I bet she is.
807
00:42:14,751 --> 00:42:15,751
Ah!
808
00:42:17,768 --> 00:42:20,729
Slight & Weight run employment centres.
809
00:42:20,754 --> 00:42:24,190
They created 400 new jobs,
private security guards,
810
00:42:24,215 --> 00:42:26,464
overnight, 400 guards.
811
00:42:26,958 --> 00:42:28,088
What does that mean?
812
00:42:29,332 --> 00:42:30,690
They're guarding something.
813
00:42:31,708 --> 00:42:35,393
And I think the erstwhiles
are recorded in here.
814
00:42:39,166 --> 00:42:41,729
Security. They must have
changed the pattern. Sorry.
815
00:42:42,753 --> 00:42:44,675
They're about 90 seconds
away from your corridor.
816
00:42:44,797 --> 00:42:46,417
If you leave now, I can get
you out the way came.
817
00:42:46,442 --> 00:42:47,442
Aunt Edith!
818
00:42:47,840 --> 00:42:50,173
- Edith, can you hear me?
- Oh, yep.
819
00:42:50,198 --> 00:42:52,050
You all right? You need to get out.
820
00:42:52,186 --> 00:42:54,202
Edith, what's wrong with your breathing?
821
00:42:54,227 --> 00:42:55,227
Edith?
822
00:42:57,629 --> 00:42:59,175
Oh, my God, your heart rate!
823
00:42:59,200 --> 00:43:01,159
- Leave me alone.
- It's your lungs.
824
00:43:01,346 --> 00:43:04,018
The condition of your lungs.
This is Hong Sha, isn't it?
825
00:43:04,043 --> 00:43:06,604
I said so! You got poisoned at Hong Sha,
826
00:43:06,629 --> 00:43:07,831
and it's worse than you said!
827
00:43:10,178 --> 00:43:11,526
Erstwhile...
828
00:43:12,884 --> 00:43:14,175
Oh, God!
829
00:43:15,881 --> 00:43:17,284
They're on your corridor!
830
00:43:19,607 --> 00:43:20,753
They're getting closer!
831
00:43:23,078 --> 00:43:26,114
Don't move! Edith! Stay where you are!
832
00:43:27,915 --> 00:43:30,177
- I can't find it.
- They're two doors away!
833
00:43:31,428 --> 00:43:32,565
Oh, my God!
834
00:43:37,043 --> 00:43:38,597
It's in here somewhere.
835
00:43:54,884 --> 00:43:55,916
It's okay.
836
00:43:57,029 --> 00:43:58,268
They've gone.
837
00:44:01,620 --> 00:44:03,167
And your heart rate's coming down.
838
00:44:03,904 --> 00:44:05,120
That's it.
839
00:44:07,722 --> 00:44:10,925
- Nice and easy.
- Thanks.
840
00:44:13,723 --> 00:44:14,854
How long have you known?
841
00:44:16,875 --> 00:44:19,768
- Is that the radiation?
- They say...
842
00:44:21,329 --> 00:44:22,612
the Chinese...
843
00:44:24,182 --> 00:44:26,479
had all sorts of stuff on Hong Sha.
844
00:44:27,698 --> 00:44:29,166
I breathed it in.
845
00:44:30,662 --> 00:44:31,662
Okay.
846
00:44:32,487 --> 00:44:33,722
Just sit there.
847
00:44:34,174 --> 00:44:36,479
Get your breath back.
We've got all night to get you out.
848
00:44:39,471 --> 00:44:41,058
It was my fault.
849
00:44:43,043 --> 00:44:45,589
- Danny.
- Do you think?
850
00:44:46,877 --> 00:44:47,877
Look at me.
851
00:44:50,134 --> 00:44:52,122
Like I'm so clever.
852
00:44:53,784 --> 00:44:55,202
I told them.
853
00:44:55,779 --> 00:44:57,153
The whole thing.
854
00:44:57,806 --> 00:44:59,161
It's my fault.
855
00:45:00,044 --> 00:45:01,044
Well...
856
00:45:02,150 --> 00:45:05,494
- ... yeah.
- You can't say that.
857
00:45:06,820 --> 00:45:08,791
Well, it was, slightly.
858
00:45:08,916 --> 00:45:11,154
I mean, you know what he was like.
859
00:45:11,314 --> 00:45:15,150
I loved him, Uncle Dan,
but he could be a bit full of himself.
860
00:45:17,130 --> 00:45:20,775
- Yeah, righteous...
- He'd never say it was your fault.
861
00:45:21,182 --> 00:45:24,243
Right at the end, he'd be saying,
"This is all about me."
862
00:45:25,154 --> 00:45:26,673
That's so him.
863
00:45:27,982 --> 00:45:28,982
Yeah.
864
00:45:30,176 --> 00:45:31,176
I miss him.
865
00:45:34,857 --> 00:45:35,968
Yeah, me too.
866
00:45:52,018 --> 00:45:54,978
Thanks very much. Give him a tip.
867
00:46:07,906 --> 00:46:09,914
Have you seen? It's Gerard Linstrum.
868
00:46:11,158 --> 00:46:13,688
You said the government was
in chaos. This looks like the opposite.
869
00:46:13,713 --> 00:46:14,938
All the better for us.
870
00:46:14,963 --> 00:46:17,384
So, the plan is, you listen,
871
00:46:17,409 --> 00:46:20,118
get me the assessment
and I make the bid.
872
00:46:20,622 --> 00:46:23,337
- I thought this was a think tank.
- It's an auction.
873
00:46:23,476 --> 00:46:25,536
You idiot.
874
00:46:26,774 --> 00:46:28,110
Jim! Woody!
875
00:46:28,135 --> 00:46:30,657
How's that father of yours?
Keeping out of trouble?
876
00:46:30,682 --> 00:46:33,345
Yeah, yeah. He leaves that
to me, the old bastard.
877
00:46:33,951 --> 00:46:35,407
Excuse me. Sorry.
878
00:46:59,829 --> 00:47:00,829
Not in your way?
879
00:47:01,283 --> 00:47:02,283
No.
880
00:47:04,610 --> 00:47:06,118
I didn't know...
881
00:47:06,939 --> 00:47:09,438
- No-one said that you were here.
- I'm not.
882
00:47:11,259 --> 00:47:12,602
I see, of course.
883
00:47:17,266 --> 00:47:18,556
You met my sister once.
884
00:47:19,016 --> 00:47:20,016
Did I?
885
00:47:20,695 --> 00:47:22,399
Well, you must meet millions of people.
886
00:47:22,424 --> 00:47:23,665
Was I nice?
887
00:47:24,610 --> 00:47:26,852
Yeah. Yeah. You were lovely.
888
00:47:28,121 --> 00:47:29,391
She always goes on about it.
889
00:47:29,416 --> 00:47:31,032
- She was thrilled.
- Did she vote for me?
890
00:47:31,673 --> 00:47:33,954
Yeah, well, as a matter of
fact I think she did.
891
00:47:33,979 --> 00:47:34,979
Good.
892
00:47:36,126 --> 00:47:39,227
- Bloody papers.
- I know, yeah. Me, too.
893
00:47:40,621 --> 00:47:42,009
I thought we'd done away with paperwork.
894
00:47:42,034 --> 00:47:43,251
It's like we're going backwards.
895
00:47:43,845 --> 00:47:45,462
You know, all because of the Russians.
896
00:47:46,181 --> 00:47:47,563
Don't be so stupid.
897
00:47:47,588 --> 00:47:48,899
Nice to meet you.
898
00:47:50,361 --> 00:47:51,837
My brother died.
899
00:47:54,142 --> 00:47:55,688
He was from Manchester,
900
00:47:55,713 --> 00:47:57,531
and he was trying to
help these refugees.
901
00:47:57,556 --> 00:47:59,389
Well, they were technically
illegal immigrants.
902
00:47:59,514 --> 00:48:02,037
And he got on the boat
with them across the Channel.
903
00:48:02,319 --> 00:48:04,920
Really, really stupid thing
to do. Really, really stupid.
904
00:48:05,358 --> 00:48:08,639
And those boats, they have
this aluminium deck,
905
00:48:09,055 --> 00:48:11,091
and if you put too
many people on top of it...
906
00:48:12,427 --> 00:48:13,463
He drowned.
907
00:48:14,833 --> 00:48:16,849
So I'm, I'm taking this seriously,
908
00:48:16,997 --> 00:48:20,161
these housing problems,
and I will do my very best to help.
909
00:48:20,778 --> 00:48:22,782
Was he brave or an idiot?
910
00:48:24,693 --> 00:48:27,186
I... I don't know.
911
00:48:29,467 --> 00:48:31,131
Well, if I could do it, I'd go.
912
00:48:31,490 --> 00:48:33,145
Sail away, far from all this.
913
00:48:33,170 --> 00:48:35,202
Just head for the horizon and... gone.
914
00:48:36,473 --> 00:48:37,794
Imagine if I did.
915
00:48:39,198 --> 00:48:41,139
You're the Prime Minister,
you can do what you want.
916
00:48:43,100 --> 00:48:44,264
They'd kill me.
917
00:48:45,357 --> 00:48:46,385
Who would?
918
00:48:47,617 --> 00:48:49,045
They would have me killed.
919
00:48:57,652 --> 00:49:00,037
The difficulty is, never mind refugees,
920
00:49:00,062 --> 00:49:02,193
we've got problems with
our own population.
921
00:49:02,594 --> 00:49:05,922
Floods and radiation, and
we predict another million homeless
922
00:49:05,931 --> 00:49:08,467
from coastal erosion
within the next five years.
923
00:49:08,492 --> 00:49:10,656
We need more room. Simple as that.
924
00:49:11,989 --> 00:49:14,102
Now, we have a number
925
00:49:14,508 --> 00:49:17,820
of what we call
"erstwhile sites", so-called
926
00:49:17,845 --> 00:49:22,070
because this was an erstwhile army base,
927
00:49:22,095 --> 00:49:23,914
this was formally police
training facility,
928
00:49:23,939 --> 00:49:26,039
this used to be a hospital, now empty.
929
00:49:26,064 --> 00:49:29,531
We're using them as overflows,
but to be honest, we're full.
930
00:49:29,556 --> 00:49:32,023
And we can't expand. And
that's where we come to you.
931
00:49:32,048 --> 00:49:34,813
Now, bear in mind that anything
can be said within these walls.
932
00:49:34,838 --> 00:49:36,055
No consequences.
933
00:49:36,080 --> 00:49:39,350
If we were to hand these camps
over to you for governance,
934
00:49:39,375 --> 00:49:42,234
- how would you cope?
- Little problem, Jane.
935
00:49:42,259 --> 00:49:44,248
Excuse me. Tiny detail.
936
00:49:44,273 --> 00:49:46,906
Not everyone approves
of the word "camps".
937
00:49:46,931 --> 00:49:47,945
I'm sorry.
938
00:49:48,617 --> 00:49:52,625
- Facilities.
- "Camps" have negative connotations.
939
00:49:53,334 --> 00:49:56,789
The erstwhile sites are being kept
off the record in case people get
940
00:49:56,814 --> 00:49:59,664
upset, although personally I think
the public are more stoic than that.
941
00:50:00,157 --> 00:50:02,181
As Victoria Wood once said,
"The British would only
942
00:50:02,206 --> 00:50:04,945
have a revolution if they changed
the laws on caravanning."
943
00:50:07,539 --> 00:50:09,742
But let's look at the words,
Let's stare them down.
944
00:50:09,767 --> 00:50:12,727
The word "concentration" simply
means a concentration...
945
00:50:12,752 --> 00:50:14,071
of anything.
946
00:50:14,096 --> 00:50:15,712
You can fill a camp full of oranges,
947
00:50:15,737 --> 00:50:17,359
it'd be a concentration camp by dint
948
00:50:17,384 --> 00:50:20,001
of the oranges being concentrated,
simple as that one.
949
00:50:20,026 --> 00:50:22,484
Made it sound rather tasty.
950
00:50:22,509 --> 00:50:25,673
The notion of a concentration
camp goes way back
951
00:50:25,698 --> 00:50:27,657
to the 19th century, the Boer War.
952
00:50:27,966 --> 00:50:31,220
They were British inventions,
built in South Africa,
953
00:50:31,486 --> 00:50:33,283
to house the men, women and children
954
00:50:33,308 --> 00:50:35,049
made homeless by the conflict, refugees.
955
00:50:35,074 --> 00:50:37,416
You see, everything is much older...
956
00:50:37,698 --> 00:50:40,925
than we think, and everything
old happens again.
957
00:50:40,950 --> 00:50:42,353
Anyway, I'm sorry, I'm interrupting.
958
00:50:42,377 --> 00:50:44,462
- No, no, no, it's fine.
- I'll let you get on.
959
00:50:44,747 --> 00:50:48,431
But, actually, it is worth pointing
out, when we consider...
960
00:50:48,456 --> 00:50:51,165
these erstwhile sites and how to
make them work,
961
00:50:51,274 --> 00:50:53,790
they will never stop filling up.
962
00:50:53,821 --> 00:50:56,344
Never. Absolutely never.
963
00:50:56,369 --> 00:50:58,243
These problems will never go away.
964
00:50:58,268 --> 00:51:01,001
I can see the vast migration
of people stretching
965
00:51:01,026 --> 00:51:02,227
ahead for centuries.
966
00:51:02,458 --> 00:51:05,844
So, what if we look back
through history?
967
00:51:05,869 --> 00:51:07,136
Because the British
968
00:51:07,161 --> 00:51:11,133
found a way to empty those
camps in South Africa,
969
00:51:11,158 --> 00:51:12,423
all those years ago.
970
00:51:12,962 --> 00:51:16,974
They simply let nature take its course.
971
00:51:17,263 --> 00:51:18,438
The camps were crowded,
972
00:51:18,463 --> 00:51:20,798
they were pestilent, they were
noxious, they were rife
973
00:51:20,823 --> 00:51:23,212
with disease, which was on
the one hand regrettable,
974
00:51:23,237 --> 00:51:24,386
and on the other hand...
975
00:51:24,641 --> 00:51:29,338
fitting, because a natural
selection process took place,
976
00:51:29,363 --> 00:51:32,885
and the population of the
camps controlled itself.
977
00:51:33,793 --> 00:51:37,635
You might call it neglect,
you might call it efficient.
978
00:51:37,949 --> 00:51:40,103
And it was Kitchener who did this.
979
00:51:40,394 --> 00:51:42,434
Kitchener. "Your country needs you."
980
00:51:43,674 --> 00:51:46,463
And let's say another word,
because some people call
981
00:51:46,463 --> 00:51:47,713
this policy genocide.
982
00:51:47,958 --> 00:51:50,375
But... have you ever heard of it?
983
00:51:50,719 --> 00:51:52,664
The camps, the Boers, the result.
984
00:51:53,197 --> 00:51:57,211
Have you? Have you read about it?
Were you taught it?
985
00:51:57,617 --> 00:52:00,383
- Do we remember it?
- No.
986
00:52:00,708 --> 00:52:04,149
We forget it, because it worked.
987
00:52:06,790 --> 00:52:09,235
I've said enough. Thank you. Thank you.
988
00:52:15,455 --> 00:52:18,479
We did it, we did it, we did it!
989
00:52:18,479 --> 00:52:21,110
- Yes!
- But, so, what did we get?
990
00:52:21,135 --> 00:52:22,750
Two of the erstwhile sites.
991
00:52:22,775 --> 00:52:24,930
- What, we're running them?
- Fuck that!
992
00:52:24,955 --> 00:52:27,883
They're death traps! I'm not
touching any of that shit.
993
00:52:27,908 --> 00:52:29,219
We're just property management.
994
00:52:29,244 --> 00:52:30,930
We maintain the bricks and more.
995
00:52:30,955 --> 00:52:33,102
They can do what they want inside them.
996
00:52:33,485 --> 00:52:35,443
- Who got chosen?!
- We got chosen!
997
00:52:35,467 --> 00:52:37,602
- Who got chosen?!
- We got chosen!
998
00:52:37,627 --> 00:52:39,742
- Who got chosen?!
- We got chosen!
999
00:52:42,287 --> 00:52:43,485
Good man, Steve.
1000
00:52:51,618 --> 00:52:53,614
Open transfer protocols.
1001
00:52:59,270 --> 00:53:00,875
Select inmates.
1002
00:53:05,513 --> 00:53:07,641
Select Viktor Goraya.
1003
00:53:35,282 --> 00:53:36,977
Transfer Viktor Goraya.
1004
00:53:50,213 --> 00:53:52,969
Transfer to Erstwhile Site Four.
1005
00:53:55,927 --> 00:53:56,927
Confirm?
1006
00:54:05,235 --> 00:54:06,961
Transfer complete.
1007
00:54:48,068 --> 00:54:49,641
Right, guys, should we just have a...
1008
00:54:49,674 --> 00:54:51,600
quick toast before we go outside?
1009
00:54:51,625 --> 00:54:53,391
A little toast to Danny.
1010
00:54:54,750 --> 00:54:56,328
To Danny.
1011
00:54:56,673 --> 00:54:58,047
Oh, Danny.
1012
00:54:58,793 --> 00:55:01,047
I remember when you were born.
1013
00:55:01,903 --> 00:55:03,971
And when you took your first step.
1014
00:55:06,298 --> 00:55:09,766
And when you confessed
and came out to me...
1015
00:55:10,947 --> 00:55:13,133
like you thought I didn't know.
1016
00:55:45,505 --> 00:55:47,086
I warned you...
1017
00:56:03,750 --> 00:56:05,961
Select Viktor Goraya.
1018
00:56:15,399 --> 00:56:17,403
Transfer Viktor Goraya.
1019
00:56:18,742 --> 00:56:21,344
Transferred to Erstwhile Site Four.
1020
00:56:28,731 --> 00:56:29,961
Confirm?
1021
00:56:35,424 --> 00:56:37,656
Erstwhile sites are like tar pits.
1022
00:56:37,883 --> 00:56:39,899
You get thrown in and you disappear.
1023
00:56:48,290 --> 00:56:50,314
Transfer complete.
1024
00:57:31,986 --> 00:57:34,555
This is the world we built.
1025
00:57:34,580 --> 00:57:36,149
My family will find me.
1026
00:57:36,174 --> 00:57:38,735
- Fake news.
- To start a war.
1027
00:57:38,760 --> 00:57:40,266
Declaring independence.
1028
00:57:40,291 --> 00:57:41,586
Tear the fence down.
1029
00:57:41,699 --> 00:57:43,101
It's killing him!
1030
00:57:45,867 --> 00:57:47,141
Who's watching you?!
1031
00:57:47,166 --> 00:57:49,594
Congratulations. Cheers, all.
1032
00:57:50,745 --> 00:57:54,145
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
75057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.