All language subtitles for Years.and.Years.S01E04.HDTV.x264-MTB.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:01,834
_
2
00:00:01,859 --> 00:00:03,695
It's been called the most unpredictable
3
00:00:03,720 --> 00:00:05,646
general election in living memory.
4
00:00:05,671 --> 00:00:08,748
Let the people decide,
but only the clever ones.
5
00:00:08,773 --> 00:00:11,375
- You know Viktor Goraya.
- We go get him out.
6
00:00:11,500 --> 00:00:13,397
We've got to get him into a
country that grants asylum.
7
00:00:13,421 --> 00:00:15,718
But to do that, he's
got to cross the border.
8
00:00:15,743 --> 00:00:16,785
You mean illegally?
9
00:00:16,785 --> 00:00:19,842
We need the money. I'm the man
who lost a million quid, remember?
10
00:00:19,867 --> 00:00:22,445
What are the five jobs?
Celeste said you had five.
11
00:00:22,470 --> 00:00:24,632
Don't use her name, not here.
12
00:00:24,657 --> 00:00:26,733
This is an extraordinary result.
13
00:00:26,733 --> 00:00:29,753
They can come to me,
14
00:00:29,753 --> 00:00:32,539
and I will decide.
15
00:00:37,823 --> 00:00:42,823
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
16
00:00:51,258 --> 00:00:52,928
Happy New Year!
17
00:00:52,953 --> 00:00:54,733
Has everyone got a glass?
18
00:00:54,733 --> 00:00:56,998
Bethany, you do the honours.
19
00:00:57,023 --> 00:00:59,945
It's in your "sync devices."
20
00:01:01,127 --> 00:01:04,227
Happy New Year!
21
00:01:04,604 --> 00:01:06,540
No more than that. Hush now.
22
00:01:06,565 --> 00:01:10,627
It is my honour to say congratulations,
23
00:01:10,652 --> 00:01:13,282
a very happy engagement to you both.
24
00:01:13,307 --> 00:01:14,765
Yeah, second time lucky, Dan.
25
00:01:14,765 --> 00:01:16,793
Sorry, everyone. Happy new Year.
26
00:01:17,548 --> 00:01:19,736
You wouldn't believe
how busy the roads are.
27
00:01:19,761 --> 00:01:21,181
Hey, congratulations.
28
00:01:21,206 --> 00:01:22,487
I can't believe you had to work.
29
00:01:22,512 --> 00:01:25,735
Double pay. So, how are
you? Is that the new flat?
30
00:01:25,760 --> 00:01:26,760
How is it?
31
00:01:26,785 --> 00:01:31,063
It's not a flat, it's a room
in a house with 16 people.
32
00:01:31,088 --> 00:01:33,721
Yeah, but it's in one of those
tall back streets in the centre
33
00:01:33,721 --> 00:01:35,399
of Madrid, so... I mean, it's handy.
34
00:01:35,424 --> 00:01:37,781
They are okay. They're mostly Somalis.
35
00:01:37,781 --> 00:01:40,351
The detention centres were
full, so they pushed us out,
36
00:01:40,376 --> 00:01:42,789
but, you know, it's better, I think.
37
00:01:42,789 --> 00:01:44,226
And are they all right
38
00:01:44,251 --> 00:01:47,045
with two men getting married, Somalis?
39
00:01:47,070 --> 00:01:49,376
Well, if you think about it,
Muriel, Somalia's a Muslim country,
40
00:01:49,400 --> 00:01:51,320
so obviously that's tricky.
41
00:01:51,624 --> 00:01:53,570
That was my point, wasn't it?
42
00:01:53,595 --> 00:01:55,328
Well, now I've told you, so...
43
00:01:55,503 --> 00:01:57,739
And it's greatly appreciated.
44
00:01:57,764 --> 00:02:00,412
- All right, you two, ding-ding.
- Just pointing out a fact.
45
00:02:00,437 --> 00:02:03,091
Which I have absorbed, thank
you. See what it's like?
46
00:02:03,116 --> 00:02:04,515
I go to work to get out of the house.
47
00:02:04,539 --> 00:02:06,083
The thing is, you lot,
48
00:02:06,108 --> 00:02:07,928
I've got a sort of announcement to make.
49
00:02:08,061 --> 00:02:10,623
They are never going to
let Viktor back in the UK,
50
00:02:10,648 --> 00:02:13,872
so we thought, when he
gets his residency here,
51
00:02:14,295 --> 00:02:16,765
well, it's obvious, really,
I'll have to move out
52
00:02:16,942 --> 00:02:18,655
and become a Spanish citizen.
53
00:02:18,680 --> 00:02:19,704
Yes!
54
00:02:19,749 --> 00:02:21,733
I thought so. I said so.
55
00:02:21,765 --> 00:02:23,255
That's brilliant, good move.
56
00:02:23,280 --> 00:02:26,522
Yeah, but it takes about ten years
for the whole process to happen.
57
00:02:26,547 --> 00:02:29,696
That's ages, though. I'll be 25.
58
00:02:29,721 --> 00:02:32,592
Trust me, it flies past.
It'll be here before know it.
59
00:02:32,617 --> 00:02:33,760
Will you still be alive?
60
00:02:33,785 --> 00:02:35,805
- Bethany!
- You can't say that.
61
00:02:35,805 --> 00:02:38,059
What kind of question is that?
62
00:02:38,084 --> 00:02:39,797
But you had that radiation.
63
00:02:39,797 --> 00:02:41,670
It's a very good question.
64
00:02:41,695 --> 00:02:44,528
I promise I will cling on for
dear life to get a free drink
65
00:02:44,553 --> 00:02:47,169
out of my brother.
Good luck to all of us.
66
00:02:47,194 --> 00:02:50,333
And here's to you beautiful Spaniards.
67
00:02:50,358 --> 00:02:52,122
- Yes!
- Danny and Vic.
68
00:02:52,147 --> 00:02:55,740
- Danny and Vic!
- To us. To us.
69
00:02:56,389 --> 00:02:59,798
It's on the Costa
Brava, this little town.
70
00:03:00,724 --> 00:03:02,982
And just outside, they've
printed this village.
71
00:03:03,592 --> 00:03:08,792
This complete village:
houses, squares, all 3D printed
72
00:03:08,817 --> 00:03:12,121
on these clifftops, overlooking the sea.
73
00:03:12,387 --> 00:03:14,676
That's my job, housing.
74
00:03:15,196 --> 00:03:16,252
I could do that.
75
00:03:16,277 --> 00:03:19,238
I could print whole towns, whole
cities, right here in Spain.
76
00:03:20,113 --> 00:03:21,723
Costa del Danny.
77
00:03:22,339 --> 00:03:23,715
I never call you Danny.
78
00:03:25,636 --> 00:03:27,012
I quite like it now.
79
00:03:28,051 --> 00:03:29,692
I hated it when I was a kid, but...
80
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
Danny.
81
00:03:33,440 --> 00:03:34,473
Vicky!
82
00:03:35,491 --> 00:03:37,207
That's no good!
83
00:03:37,232 --> 00:03:38,942
No. Uh-uh? Uh-uh?
84
00:03:39,379 --> 00:03:40,379
Hola.
85
00:03:40,745 --> 00:03:43,919
Buenos tardes, Vicky.
86
00:03:48,692 --> 00:03:50,271
Sounds like a party.
87
00:04:06,744 --> 00:04:09,074
Spain's calling it
the January Revolution,
88
00:04:09,099 --> 00:04:13,558
as the so-called People's Party,
Nueva Esperanza, declares itself
89
00:04:13,583 --> 00:04:14,857
the new government.
90
00:04:15,325 --> 00:04:18,325
Link TV, news channels, now!
91
00:04:18,350 --> 00:04:21,239
The situation in Spain
means a left-wing government
92
00:04:21,264 --> 00:04:24,364
is being replaced by
a far-left government.
93
00:04:24,526 --> 00:04:26,310
What can we do about Spain?
94
00:04:26,335 --> 00:04:29,027
Well, I'm stuck in the
middle of a hung parliament.
95
00:04:29,052 --> 00:04:30,394
There's nothing I can do.
96
00:04:30,419 --> 00:04:33,599
They're saying Nueva Esperanza
has a policy of repatriation.
97
00:04:34,021 --> 00:04:36,003
Anyone without citizenship is sent home.
98
00:04:36,028 --> 00:04:37,528
I thought they were left-wing.
99
00:04:37,553 --> 00:04:39,573
You've got far-right,
you've got far-left
100
00:04:39,781 --> 00:04:41,380
eventually you meet in the middle.
101
00:04:41,405 --> 00:04:43,701
They won't let you into
France. Where else can you go?
102
00:04:43,726 --> 00:04:46,740
Outbreaks of violence in
Athens as the country withdraws
103
00:04:46,765 --> 00:04:49,521
from the eurozone,
and the Grexit begins.
104
00:04:49,546 --> 00:04:53,756
Martial law has been declared as
the government of Italy resigns.
105
00:04:53,995 --> 00:04:56,193
Hungary has been declared bankrupt.
106
00:04:57,691 --> 00:05:00,099
The whole world is on fire.
107
00:05:03,373 --> 00:05:04,729
How long have you got?
108
00:05:04,729 --> 00:05:06,060
About an hour.
109
00:05:07,565 --> 00:05:10,561
The United Nations has threatened
to remove its headquarters
110
00:05:10,586 --> 00:05:11,996
from American soil.
111
00:05:12,021 --> 00:05:14,631
After the suspension
of same-sex marriage,
112
00:05:14,656 --> 00:05:18,748
the Supreme Court has
overturned Roe versus Wade.
113
00:05:21,003 --> 00:05:23,029
- There she is!
-
No justice!
114
00:05:25,428 --> 00:05:28,185
- Go back, go back!
- Right, rewind.
115
00:05:28,210 --> 00:05:30,015
- There she is.
- Oh, my God!
116
00:05:31,511 --> 00:05:34,310
I've been banned from
America, banned for life.
117
00:05:34,568 --> 00:05:37,146
- And the government does nothing.
- Exactly, that's what I keep saying.
118
00:05:37,170 --> 00:05:39,521
Ask the Home Office about
Spain, they haven't got a policy.
119
00:05:39,546 --> 00:05:40,849
Nothing. It's been eight weeks now.
120
00:05:40,873 --> 00:05:42,981
- Don't start with this again.
- Did you see today
121
00:05:43,006 --> 00:05:44,709
they are not calling it a
hung parliament any more.
122
00:05:44,733 --> 00:05:46,607
They're calling it the
Parliament of Water.
123
00:05:47,162 --> 00:05:48,941
Just flows through your fingers gone!
124
00:05:48,966 --> 00:05:51,576
- It's our fault we voted them in.
- Well, that's helpful.
125
00:05:51,601 --> 00:05:53,262
Yeah, but it's true, you know?
126
00:05:53,287 --> 00:05:56,380
It just proves that democracy
was a very nice idea for a while,
127
00:05:56,405 --> 00:05:57,732
and now it's worn out.
128
00:05:57,958 --> 00:05:59,677
Well, there's always Vivienne Rook.
129
00:05:59,702 --> 00:06:03,029
- No, stop it.
- Viv could smash the system.
130
00:06:03,054 --> 00:06:05,147
Tell you what's weird, though,
do you remember years ago,
131
00:06:05,171 --> 00:06:07,021
we used to think the news was boring?
132
00:06:07,046 --> 00:06:08,769
Oh, my God, golden days.
133
00:06:08,769 --> 00:06:10,546
The news would come
on and we'd just yawn.
134
00:06:10,571 --> 00:06:14,232
Now we hide. I have to
hide my eyes, literally.
135
00:06:14,257 --> 00:06:16,593
It's like at school, when they
tell you about the olden days,
136
00:06:16,617 --> 00:06:19,695
with Sun Kings and plays
and people electing pigs.
137
00:06:19,720 --> 00:06:21,695
It's coming back, it's happening again.
138
00:06:21,720 --> 00:06:23,773
We were lucky for a
bit, born in the '80s.
139
00:06:23,773 --> 00:06:27,773
We had, like, 30 years, the
first 30 years of our lives.
140
00:06:27,773 --> 00:06:29,335
- Couple of wars.
- Yeah, all right,
141
00:06:29,360 --> 00:06:31,740
but you and me, we had a nice time.
142
00:06:31,765 --> 00:06:33,687
Basically, we had a really nice time.
143
00:06:33,921 --> 00:06:36,499
Turns out we were born in a pause.
144
00:06:37,859 --> 00:06:39,935
Oh, you see, somebody heard me relaxing.
145
00:06:39,960 --> 00:06:42,499
Duty calls. I'm off.
146
00:06:42,877 --> 00:06:44,279
See you Friday, yeah?
147
00:06:44,304 --> 00:06:45,983
How many jobs have you got now?
148
00:06:47,297 --> 00:06:48,361
11.
149
00:06:49,737 --> 00:06:52,499
Here, I'll give you the hack thing.
150
00:06:52,524 --> 00:06:54,124
- See you.
- Bye.
151
00:06:55,471 --> 00:06:57,241
OK, so take this. They are the new ones.
152
00:06:57,266 --> 00:06:58,280
They've got Mo Farah on.
153
00:06:58,305 --> 00:07:00,710
I don't need this, thank you
very much. It's only Chinese.
154
00:07:00,735 --> 00:07:02,608
Take it, though. Save
your money for the kids.
155
00:07:02,633 --> 00:07:04,133
You get paid tuppence at Glover's.
156
00:07:04,158 --> 00:07:05,744
Well, I might not be there for long.
157
00:07:05,769 --> 00:07:08,352
- Why, what are you doing?
- You've been away.
158
00:07:08,377 --> 00:07:10,081
I've got plans.
159
00:07:15,573 --> 00:07:19,712
There she is, the beast.
It cost ÂŁ20,000.
160
00:07:19,737 --> 00:07:23,073
If you bought that from scratch,
it'd be 50,000, 60, more.
161
00:07:23,573 --> 00:07:26,868
I've checked, and that's a
really genuinely knock-down price.
162
00:07:26,893 --> 00:07:27,948
Yeah, how come?
163
00:07:28,087 --> 00:07:30,728
It's owned by Jonjo's
brother and he's gone to jail,
164
00:07:30,753 --> 00:07:32,777
and now they need to sell it
to raise cash for his kids.
165
00:07:32,777 --> 00:07:34,526
Went to jail for what?
166
00:07:35,143 --> 00:07:36,847
Well, he was selling fish
and chips out of this side,
167
00:07:36,871 --> 00:07:39,354
and drugs out of that
side, if you must know.
168
00:07:39,379 --> 00:07:40,977
Oh, it's a drug dealer's van.
169
00:07:41,002 --> 00:07:42,682
It's a bargain.
170
00:07:42,707 --> 00:07:45,079
I've done a business
plan, which they approved.
171
00:07:45,104 --> 00:07:46,110
They liked it.
172
00:07:46,135 --> 00:07:48,385
And you can have a look. I'm not daft.
173
00:07:48,704 --> 00:07:51,493
I know are risks, and there
are costs way beyond the van.
174
00:07:51,518 --> 00:07:53,315
We'll have to get it
all kitted out for me,
175
00:07:53,340 --> 00:07:55,344
and I'll need kitchen
space for prep and storage,
176
00:07:55,369 --> 00:07:57,772
but Jonjo says I can have
his brother's for half price.
177
00:07:58,323 --> 00:07:59,682
How much, then, in total?
178
00:08:00,463 --> 00:08:03,745
Well, I can get a loan and a
grant, and Jonjo says they'll
179
00:08:03,745 --> 00:08:06,573
knock off another 10%,
but I still need 10,000.
180
00:08:06,598 --> 00:08:08,557
- I haven't got that!
- I don't mean from you.
181
00:08:08,582 --> 00:08:10,599
- Well, what are you telling me for?
- I mean from Gran.
182
00:08:10,623 --> 00:08:11,623
Oh.
183
00:08:12,300 --> 00:08:13,728
I just haven't asked her yet.
184
00:08:13,753 --> 00:08:16,236
Oh, she'll say yes.
She'll do anything for you.
185
00:08:16,261 --> 00:08:17,785
I thought you were going
to ask me. That's a relief.
186
00:08:17,785 --> 00:08:20,597
No, I'm asking you if I can ask Gran,
187
00:08:21,222 --> 00:08:24,113
because her money belongs
to all of us, really.
188
00:08:25,139 --> 00:08:26,182
But I need it.
189
00:08:26,207 --> 00:08:27,246
Of course you can.
190
00:08:27,348 --> 00:08:28,548
- Really?
- Yeah.
191
00:08:28,721 --> 00:08:29,900
I think it's brilliant.
192
00:08:29,925 --> 00:08:31,050
I mean, it's a lot of work.
193
00:08:31,409 --> 00:08:33,212
What about Stephen and Danny boy?
194
00:08:33,237 --> 00:08:35,557
- Have you asked them yet?
- No, I wanted to ask you first.
195
00:08:35,682 --> 00:08:37,283
- But you know what Dan will say.
- What?
196
00:08:37,308 --> 00:08:40,117
- Can we give Viktor a job?
- Oh, stop it.
197
00:08:40,142 --> 00:08:41,884
Can we buy Viktor a truck?
198
00:08:42,032 --> 00:08:43,781
Can we give all the money to Viktor?
199
00:08:43,806 --> 00:08:45,151
You are so bad.
200
00:08:45,725 --> 00:08:47,524
I know, really.
201
00:08:47,549 --> 00:08:48,993
Honestly, you know.
202
00:08:49,205 --> 00:08:51,400
So, tell me, who's Jonjo?
203
00:08:51,769 --> 00:08:54,101
Because my brother, he's just thick.
204
00:08:54,126 --> 00:08:55,439
I used to slap him on the head
205
00:08:55,464 --> 00:08:57,650
when he was five years old
and say, "Oi, thick boy!"
206
00:08:57,955 --> 00:08:59,753
He says me hitting him on
the head made him thick.
207
00:08:59,777 --> 00:09:03,642
I said, "You would say that,
because you're thick. QED."
208
00:09:03,667 --> 00:09:05,345
My sister, though, brilliant.
209
00:09:05,557 --> 00:09:07,565
You know those areas in
London they've sealed off?
210
00:09:07,590 --> 00:09:09,298
Won't let commoners in, like Kensington?
211
00:09:09,323 --> 00:09:11,767
- Yeah.
- She's got a pass. She's allowed in.
212
00:09:11,797 --> 00:09:13,774
- Whoops!
- Get off!
213
00:09:13,808 --> 00:09:14,858
Sorry.
214
00:09:15,914 --> 00:09:17,945
Oh, my God! You're an arse.
215
00:09:18,554 --> 00:09:19,875
Get it off me!
216
00:09:21,655 --> 00:09:24,647
Now, that grill, it can reach
temperatures of 300 Celsius,
217
00:09:24,672 --> 00:09:26,562
which is a bit unnecessary.
218
00:09:26,587 --> 00:09:27,752
Burgers would be carbonised.
219
00:09:27,777 --> 00:09:29,468
But handy if there is another Ice Age.
220
00:09:29,493 --> 00:09:32,242
We can all huddle in here
and start a new civilisation.
221
00:09:32,267 --> 00:09:33,998
We've lowered the handles for you.
222
00:09:34,023 --> 00:09:35,492
No good news on the gearbox,
223
00:09:35,517 --> 00:09:38,295
which means you still need me to drive.
224
00:09:38,320 --> 00:09:40,875
That's okay, as long
as I get free chips.
225
00:09:41,211 --> 00:09:43,453
You want to watch that
drawer, it keeps sticking.
226
00:09:43,478 --> 00:09:47,961
Apart from that, I think
it's about time I kissed you.
227
00:09:48,647 --> 00:09:50,015
No, I don't think so.
228
00:09:50,383 --> 00:09:52,780
For real? Why not?
229
00:09:53,085 --> 00:09:55,655
Jonjo, it's too soon,
I think we should wait.
230
00:09:56,585 --> 00:09:57,865
Okay.
231
00:10:01,698 --> 00:10:03,710
- Have we waited long enough?
- No.
232
00:10:06,460 --> 00:10:08,773
- Have we waited long enough?
- No.
233
00:10:12,737 --> 00:10:14,280
Okay, we've waited long enough.
234
00:10:25,023 --> 00:10:27,249
Hello, here we are!
235
00:10:27,696 --> 00:10:28,748
Bravo!
236
00:10:28,773 --> 00:10:31,484
What do you think? Be
honest, do you like it?
237
00:10:31,509 --> 00:10:34,429
- Just say yes.
- Well I better had, it cost me enough.
238
00:10:34,859 --> 00:10:38,154
And you must be the man with
designs on my granddaughter?
239
00:10:38,179 --> 00:10:41,154
That's me. And I stamped my
designs all over her lovely bum.
240
00:10:41,179 --> 00:10:43,280
Nice to meet you, Mu. Come here.
241
00:10:45,471 --> 00:10:49,632
Roll up, folks, the Rosie
Lyons Experience is now open.
242
00:10:49,657 --> 00:10:51,737
Whoo!
243
00:10:52,369 --> 00:10:54,780
If you want burgers,
we've got acorn burgers,
244
00:10:54,805 --> 00:10:58,080
membrane burgers, ersatz burgers,
bulk burgers, non-burgers,
245
00:10:58,105 --> 00:10:59,479
no burgers, not burgers,
246
00:10:59,504 --> 00:11:01,947
burger substitutes and paper burgers.
247
00:11:02,033 --> 00:11:04,188
Nicer than it sounds.
What do you think, Mu?
248
00:11:04,213 --> 00:11:05,557
You look like a traditional
249
00:11:05,582 --> 00:11:06,970
quarter pounder with cheese, am I right?
250
00:11:06,994 --> 00:11:10,010
I'll have a crocodile sandwich
and make it snappy.
251
00:11:11,369 --> 00:11:13,705
- Mum used to say that.
- It's still funny.
252
00:11:13,730 --> 00:11:15,260
It's never not funny.
253
00:11:16,174 --> 00:11:18,188
He's all right, Jonjo, yeah?
254
00:11:18,596 --> 00:11:21,213
He's the sort of man who's
happy when he finds a big crisp.
255
00:11:22,275 --> 00:11:24,564
Rosie's not daft, she
kept an eye on him.
256
00:11:24,714 --> 00:11:26,166
He's good with the boys.
257
00:11:26,745 --> 00:11:28,729
So, I need to get Viktor out.
258
00:11:29,217 --> 00:11:31,697
- Okay, you mean out of Europe?
- Yes.
259
00:11:32,176 --> 00:11:33,227
And into the UK?
260
00:11:33,252 --> 00:11:34,605
- Yeah.
- Illegally?
261
00:11:34,630 --> 00:11:35,630
Yeah.
262
00:11:35,959 --> 00:11:36,987
Do you want me to go?
263
00:11:37,012 --> 00:11:38,817
No, it's okay. But what do I do?
264
00:11:39,566 --> 00:11:42,190
I mean, it's safer now,
because this Spanish revolution,
265
00:11:42,215 --> 00:11:43,761
it's like any revolution, it's a mess,
266
00:11:43,761 --> 00:11:44,856
no-one knows what anyone's doing,
267
00:11:44,880 --> 00:11:47,449
but if they get organised,
send him back home,
268
00:11:49,113 --> 00:11:50,910
well, it could be a death sentence.
269
00:11:51,566 --> 00:11:54,012
It's like that in the
Ukraine, people just disappear.
270
00:11:54,378 --> 00:11:55,466
I can't believe I'm saying this
271
00:11:55,490 --> 00:11:57,494
sitting here in the
garden, but it's a fact.
272
00:11:57,757 --> 00:11:59,504
He could be executed.
273
00:12:00,183 --> 00:12:01,441
So, what do you need?
274
00:12:01,919 --> 00:12:03,308
A fake passport.
275
00:12:04,389 --> 00:12:06,683
You know, really, I'll leave you to it.
276
00:12:07,980 --> 00:12:09,769
I didn't like to ask her to go.
277
00:12:10,004 --> 00:12:11,781
You think she's okay these days?
278
00:12:12,234 --> 00:12:14,194
She's living with Gran.
279
00:12:14,988 --> 00:12:18,813
So, I just thought
you know some dodgy people.
280
00:12:19,822 --> 00:12:21,713
- Do I?
- Oh, come on, Edith,
281
00:12:21,738 --> 00:12:24,033
your mates, God knows
what you get up to.
282
00:12:24,058 --> 00:12:26,791
Well, yeah, I suppose years ago,
I could have taken you in a pub
283
00:12:26,816 --> 00:12:29,056
down Cheetham Hill, 300 quid, done.
284
00:12:29,081 --> 00:12:31,354
But these days, you
need a breath scan...
285
00:12:32,174 --> 00:12:34,682
identification by breathing, I
don't know anyone who does that.
286
00:12:34,707 --> 00:12:35,979
Well, there must be a way.
287
00:12:36,636 --> 00:12:38,773
Because we're not stupid, we're
not poor, we're not lacking.
288
00:12:38,797 --> 00:12:40,174
I'm sorry, but we're clever.
289
00:12:40,617 --> 00:12:42,409
We could think of something, surely.
290
00:12:42,995 --> 00:12:45,923
I don't think refugees are
refugees because they're thick.
291
00:12:45,948 --> 00:12:49,112
No, don't do that, I'm
saying the system is stupid.
292
00:12:49,596 --> 00:12:51,733
Well, do you know the
people that designed Brexit?
293
00:12:51,733 --> 00:12:53,813
For God's sake, don't tell
me we can't outthink them!
294
00:12:54,071 --> 00:12:55,095
Okay.
295
00:12:55,120 --> 00:12:57,769
I suppose half your job is
get ex-cons back into housing,
296
00:12:57,769 --> 00:12:59,001
if anyone knows anyone.
297
00:12:59,026 --> 00:13:02,635
I know, but that makes it
worse. I can't ask at work.
298
00:13:02,995 --> 00:13:04,432
One wrong word and...
299
00:13:05,721 --> 00:13:06,846
I like this terrine.
300
00:13:08,597 --> 00:13:09,862
Yeah, Celeste made it.
301
00:13:11,315 --> 00:13:12,995
Even if you can get him into Britain,
302
00:13:13,135 --> 00:13:14,659
he'll never be a legal citizen.
303
00:13:16,370 --> 00:13:18,977
- So?
- He'd be a criminal forever.
304
00:13:19,002 --> 00:13:20,643
It doesn't matter, does it?
305
00:13:21,877 --> 00:13:23,260
Just live our lives.
306
00:13:23,809 --> 00:13:24,873
No-one would know.
307
00:13:25,502 --> 00:13:27,212
How often did the
police come to the door?
308
00:13:27,237 --> 00:13:29,977
Like, never, not for
people like us. Never.
309
00:13:30,002 --> 00:13:31,159
And we could move.
310
00:13:31,345 --> 00:13:34,198
So, no-one would even ask,
he would just be my boyfriend.
311
00:13:34,223 --> 00:13:36,862
I'd earn the money and he could be safe.
312
00:13:38,518 --> 00:13:40,432
I mean, that's better than
a death sentence, isn't it?
313
00:13:40,456 --> 00:13:43,298
I mean, for God's
sake, a death sentence.
314
00:13:43,323 --> 00:13:44,346
It's...
315
00:13:44,725 --> 00:13:46,102
Hey, hey, hey!
316
00:13:46,127 --> 00:13:47,581
Careful, you two.
317
00:13:47,606 --> 00:13:49,549
- It gets slippery.
- Okay.
318
00:13:49,574 --> 00:13:52,014
Are we calling that a T-shirt,
or are we calling that a dress?
319
00:13:53,366 --> 00:13:54,776
I don't think it matters.
320
00:13:57,718 --> 00:14:00,620
No, he looks beautiful.
321
00:14:02,533 --> 00:14:03,693
So, what are you going to do?
322
00:14:11,970 --> 00:14:13,797
Telephone call, Edith Lyons.
323
00:14:13,822 --> 00:14:16,158
- Yeah. Shut up!
-
Telephone call...
324
00:14:16,183 --> 00:14:17,713
-
... Edith Lyons.
- Ugh!
325
00:14:19,432 --> 00:14:20,780
Hey. Hello?
326
00:14:20,805 --> 00:14:22,595
This party is brilliant.
327
00:14:22,753 --> 00:14:24,619
Yeah, I know, I can hear it.
328
00:14:24,644 --> 00:14:25,845
Come and have a drink.
329
00:14:26,705 --> 00:14:28,268
I'm in me pants!
330
00:14:28,293 --> 00:14:29,502
That won't affect Fran.
331
00:14:31,822 --> 00:14:34,666
Tell her I said happy
birthday. Where are you now?
332
00:14:34,878 --> 00:14:35,922
I'm out the front.
333
00:14:38,574 --> 00:14:40,127
Oh... All right.
334
00:14:44,205 --> 00:14:45,721
- Hello!
- Hello.
335
00:14:46,557 --> 00:14:48,994
Hey, can I ask though...
336
00:14:49,708 --> 00:14:52,500
what is it with you and Fran, really?
337
00:14:52,525 --> 00:14:54,962
Nothing, nothing, just
friends, just mates.
338
00:14:55,231 --> 00:14:57,215
Sort of. Now and then.
339
00:14:58,480 --> 00:15:02,908
But the thing is, she says
she's going to Spain in October.
340
00:15:03,330 --> 00:15:06,087
They are taking that tour, songs
and fables, the African thing.
341
00:15:06,197 --> 00:15:10,125
No, no, they're cancelled,
the FCO has labelled Spain,
342
00:15:10,150 --> 00:15:12,955
"We advise against all
but essential travel."
343
00:15:13,291 --> 00:15:14,431
You still go.
344
00:15:15,783 --> 00:15:16,939
I'm engaged.
345
00:15:17,298 --> 00:15:18,789
But she's sponsored by
the British Council...
346
00:15:18,789 --> 00:15:20,259
if you are funded by the arts,
347
00:15:20,284 --> 00:15:22,587
you can just drive into
war zones, no-one cares.
348
00:15:22,704 --> 00:15:24,328
Fran once took sonnets to Syria,
349
00:15:24,353 --> 00:15:26,777
never mind food, have some
sonnets, but no-one stopped her.
350
00:15:26,777 --> 00:15:28,025
Drove in, drove out.
351
00:15:28,994 --> 00:15:30,330
Yeah, Viktor helped her.
352
00:15:31,908 --> 00:15:34,745
With the tour, he introduced
her to that couple,
353
00:15:34,745 --> 00:15:36,955
the ones who put on the festival.
354
00:15:37,371 --> 00:15:38,371
Well, then...
355
00:15:40,463 --> 00:15:41,527
She owes him.
356
00:15:42,527 --> 00:15:44,134
Pity she can't smuggle him out.
357
00:16:02,354 --> 00:16:04,142
With the vote of no-confidence,
358
00:16:04,167 --> 00:16:06,470
the Parliament of Water
has been dissolved.
359
00:16:06,495 --> 00:16:08,930
The date for the general
election has been set
360
00:16:08,955 --> 00:16:11,064
for Thursday, the 21st of October.
361
00:16:11,089 --> 00:16:14,908
But for the first time in
history, voting is compulsory.
362
00:16:15,031 --> 00:16:18,314
Like Australia, every
British citizen must vote,
363
00:16:18,509 --> 00:16:21,244
or break the law. It's
going to change everything.
364
00:16:21,322 --> 00:16:23,603
I was really looking
forward to the campaign.
365
00:16:23,628 --> 00:16:25,976
There's nothing I like
more than a fair fight.
366
00:16:26,001 --> 00:16:30,094
But these deep fake videos
are ruining the debate,
367
00:16:30,119 --> 00:16:31,548
and they're threatening democracy.
368
00:16:31,729 --> 00:16:34,922
Deep fakes are videos in
which a living person's face
369
00:16:34,947 --> 00:16:38,547
and voice are recreated
in CGI to say anything
370
00:16:38,572 --> 00:16:39,757
the programmer wants.
371
00:16:39,923 --> 00:16:42,769
There is one obvious solution to
all the foreigners in this country.
372
00:16:42,769 --> 00:16:43,793
That's not me.
373
00:16:43,793 --> 00:16:45,697
Arrest them, throw them out.
374
00:16:45,722 --> 00:16:47,682
I didn't say that, I
would never say that.
375
00:16:47,707 --> 00:16:48,740
And if they resist...
376
00:16:48,765 --> 00:16:50,765
That face and that voice
are completely fake!
377
00:16:50,765 --> 00:16:52,986
Ex-ex-execute them.
378
00:16:53,205 --> 00:16:55,619
Ask me what to do with
the rich, and I say...
379
00:16:55,644 --> 00:16:57,016
That is literally not me.
380
00:16:57,041 --> 00:16:59,312
... take their homes, burn them down...
381
00:16:59,337 --> 00:17:00,353
It's a fake!
382
00:17:00,378 --> 00:17:02,772
... and throw those
bastards to the w-w-wolves.
383
00:17:02,797 --> 00:17:04,801
It CGI, it's a lie!
384
00:17:05,073 --> 00:17:07,073
So, you are saying
these videos are fake?
385
00:17:07,272 --> 00:17:09,095
Oh, of course they're fake videos.
386
00:17:09,120 --> 00:17:11,057
Everyone can see they're not real.
387
00:17:11,638 --> 00:17:16,307
All the same, they really
did say those things.
388
00:17:16,862 --> 00:17:18,079
Didn't they?
389
00:17:18,424 --> 00:17:20,042
What do we do?
390
00:17:21,041 --> 00:17:23,987
How do we make a stand?
How do we stop it?
391
00:17:31,963 --> 00:17:34,572
Fran. I need a favour.
392
00:17:35,369 --> 00:17:37,673
Hi, yeah, a woman called
Vita put me through.
393
00:17:37,698 --> 00:17:39,751
My name's Daniel Lyons, I'm
coming to the bank tomorrow,
394
00:17:39,775 --> 00:17:43,603
I need to close my savings
account ending 3032,
395
00:17:43,628 --> 00:17:45,861
and my extra account ending in 5061.
396
00:17:46,134 --> 00:17:48,330
I need the money in cash
and I need it in euros.
397
00:17:49,196 --> 00:17:50,454
Thank you very much.
398
00:17:51,295 --> 00:17:53,760
And with campaigning in the final week,
399
00:17:53,785 --> 00:17:56,922
it's fair to say that polls
have no idea what will happen.
400
00:17:56,947 --> 00:18:00,225
Now that voting is compulsory,
no-one can predict how the entire
401
00:18:00,250 --> 00:18:02,524
British population will vote en masse.
402
00:18:02,909 --> 00:18:03,909
Call!
403
00:18:04,304 --> 00:18:07,437
Family link, audio only.
404
00:18:07,931 --> 00:18:10,204
-
Daniel calling.
- Senor, accept.
405
00:18:10,524 --> 00:18:12,095
Hiya, bit busy, what's up?
406
00:18:12,476 --> 00:18:14,764
Hello there, Danny, how are you?
407
00:18:14,789 --> 00:18:16,563
I'm trying to work!
408
00:18:16,588 --> 00:18:18,321
Hi, Gran. I'm at the doctor's.
409
00:18:19,024 --> 00:18:20,063
Make it quick.
410
00:18:20,088 --> 00:18:23,290
Oh, good morning.
411
00:18:24,491 --> 00:18:26,499
Stephen, is that you?
What are you doing?
412
00:18:26,524 --> 00:18:28,157
Parcel on board.
413
00:18:28,206 --> 00:18:30,320
Well, it sounds like
you're doing something else.
414
00:18:30,345 --> 00:18:32,641
Sorry, Celeste, didn't
mean to interrupt.
415
00:18:33,056 --> 00:18:35,538
No, Celeste's at home with me.
416
00:18:35,563 --> 00:18:38,081
Well, she better have a word
with him then, the dirty dog.
417
00:18:38,362 --> 00:18:39,635
For God's sake!
418
00:18:39,660 --> 00:18:43,173
Just to say this man at
work's moved his days about,
419
00:18:43,198 --> 00:18:46,440
so all of a sudden, I've got
a holiday. I'm off to Spain.
420
00:18:47,706 --> 00:18:51,001
Gran, I won't be around on
Sunday, OK? I'm sorry about that.
421
00:18:51,331 --> 00:18:53,916
Cast your vote for
Thursday, it's the law.
422
00:18:54,057 --> 00:18:55,573
Give Viktor our love.
423
00:18:55,955 --> 00:18:59,557
Warn him, I might fly over
there myself one of these days.
424
00:18:59,582 --> 00:19:01,526
Fran is in Madrid, right now.
425
00:19:02,963 --> 00:19:06,401
I know. we're going to meet up.
426
00:19:07,340 --> 00:19:08,838
Should be nice.
427
00:19:10,814 --> 00:19:12,173
Fingers crossed.
428
00:19:12,494 --> 00:19:14,549
- Edith Lyons?
- That's me.
429
00:19:14,574 --> 00:19:15,614
Good luck, Dan.
430
00:19:16,151 --> 00:19:17,401
I'll see you soon.
431
00:19:18,635 --> 00:19:21,573
Have a... nice... time.
432
00:19:21,598 --> 00:19:24,401
I will. I'll see you soon.
433
00:19:24,426 --> 00:19:26,870
- Yeah, bye.
- Family link off.
434
00:19:37,456 --> 00:19:41,502
So, Fran is, like, plan number one,
435
00:19:41,870 --> 00:19:45,809
but failing that, I've got 15,000 euros.
436
00:19:46,721 --> 00:19:49,315
Well, strictly speaking, 15,240 euros.
437
00:19:49,862 --> 00:19:51,931
We are going to buy our way out of here.
438
00:19:51,956 --> 00:19:54,556
Even if I have to commandeer a
yacht to get us across the Channel,
439
00:19:54,624 --> 00:19:56,135
we will do it. Please say yes.
440
00:19:57,502 --> 00:20:00,126
My God! I'm saying yes.
441
00:20:00,151 --> 00:20:02,740
If you leave Spain and you get
stopped without your papers,
442
00:20:03,573 --> 00:20:04,778
you'll get sent back to Ukraine.
443
00:20:04,802 --> 00:20:06,921
I know. I'm saying yes.
444
00:20:07,718 --> 00:20:10,101
All the yes, completely yes!
445
00:20:11,765 --> 00:20:14,974
I just never thought you'd, you know...
446
00:20:14,999 --> 00:20:16,265
What? Never thought I'd what?
447
00:20:16,765 --> 00:20:18,663
Well, you are always kind of boring.
448
00:20:18,688 --> 00:20:20,452
Oh, thank you!
449
00:20:20,602 --> 00:20:23,640
But I like the boring. I love it.
450
00:20:25,192 --> 00:20:26,398
And all the time...
451
00:20:28,507 --> 00:20:30,046
... I kept your front door key.
452
00:20:31,729 --> 00:20:32,874
To get me home.
453
00:20:34,136 --> 00:20:36,120
Let's go have a boring life.
454
00:20:50,472 --> 00:20:53,085
Okay, they said to keep
one of these at all times
455
00:20:53,241 --> 00:20:55,404
under the shirt, because
it's harder to steal.
456
00:20:55,429 --> 00:20:58,201
Wallet, keys, emergency cash.
457
00:20:58,226 --> 00:20:59,313
You've got 200 euros in there,
458
00:20:59,337 --> 00:21:02,085
so if we get separated, you've got that.
459
00:21:02,119 --> 00:21:03,413
- Okay.
- Okay?
460
00:21:10,507 --> 00:21:12,677
- Oh, yeah.
- We've got to do this now,
461
00:21:12,702 --> 00:21:13,765
before the rest of the company get
462
00:21:13,765 --> 00:21:15,289
on board, because I
haven't told anyone, okay?
463
00:21:15,313 --> 00:21:17,382
No-one knows about this.
I'd lose my job.
464
00:21:17,407 --> 00:21:18,463
All right.
465
00:21:18,488 --> 00:21:21,373
Go as far back as you can and
we'll surround you with bags.
466
00:21:21,398 --> 00:21:23,593
Is it safe? Oh, now you ask?
467
00:21:23,618 --> 00:21:25,507
- Well, I have to check.
- It's safe, it's okay.
468
00:21:25,975 --> 00:21:27,003
I can manage.
469
00:21:27,132 --> 00:21:28,366
Plenty of people do this.
470
00:21:29,178 --> 00:21:32,195
Now feel the wall, hide
yourself behind the bags.
471
00:21:32,882 --> 00:21:34,710
And it's 500 quid for Jim.
472
00:21:34,871 --> 00:21:38,218
- You said 200.
- Do you want to argue with him?
473
00:21:39,978 --> 00:21:41,010
What's that in euros?
474
00:21:41,035 --> 00:21:42,191
650.
475
00:21:52,386 --> 00:21:54,316
Right, turn your phone on silent.
476
00:21:54,342 --> 00:21:56,370
I have, it's done, it's good.
477
00:21:56,395 --> 00:21:57,941
Now hide yourself, okay?
478
00:22:05,779 --> 00:22:07,495
Hiya. You all right?
479
00:22:07,737 --> 00:22:08,963
I found that restaurant.
480
00:22:08,988 --> 00:22:10,402
It was brilliant.
481
00:22:10,847 --> 00:22:13,393
This is Dan, he's a
mate from Manchester.
482
00:22:13,418 --> 00:22:14,808
He's coming back with us.
483
00:22:14,879 --> 00:22:17,551
I told him there's no free
rides, he's got to pay his way.
484
00:22:17,576 --> 00:22:19,043
I'll buy you a drink on the ferry.
485
00:22:20,655 --> 00:22:23,207
You're lucky the Schengen
Agreement's still in place...
486
00:22:23,232 --> 00:22:24,869
by the skin of its teeth...
487
00:22:24,894 --> 00:22:27,028
so we can drive straight into France.
488
00:22:27,248 --> 00:22:30,435
And if they find him,
it's nothing to do with me
489
00:22:30,706 --> 00:22:31,982
or the company.
490
00:22:32,526 --> 00:22:35,255
He's just a stranger
who's climbed on board.
491
00:22:35,651 --> 00:22:37,667
- Have you got that?
- Yes.
492
00:22:37,692 --> 00:22:41,089
And you can tell your bloody sister
I will not help her ever again.
493
00:22:41,114 --> 00:22:43,261
I know. But we can do this, Fran.
494
00:22:43,286 --> 00:22:45,175
People travel across
the world to be safe.
495
00:22:45,200 --> 00:22:48,302
We've just got to get
to Dover, that's all.
496
00:22:48,327 --> 00:22:50,267
_
497
00:22:52,962 --> 00:22:54,517
_
498
00:22:56,311 --> 00:22:58,650
_
499
00:23:03,883 --> 00:23:05,002
I'm off.
500
00:23:05,173 --> 00:23:07,040
Tuesday means drug test day.
501
00:23:07,600 --> 00:23:08,788
I'll be back for dinner.
502
00:23:09,759 --> 00:23:11,196
What are you testing this time?
503
00:23:11,704 --> 00:23:13,446
Some epilepsy drug.
504
00:23:13,767 --> 00:23:15,353
300 quid, that's what matters.
505
00:23:15,378 --> 00:23:16,829
Bye, see you later.
506
00:23:20,978 --> 00:23:22,218
OK, so I haven't got long,
507
00:23:22,243 --> 00:23:25,025
because I've got one of those
blood test things at 12 o'clock.
508
00:23:25,579 --> 00:23:28,556
God, I know you've got your
own key, but you could text.
509
00:23:31,241 --> 00:23:32,923
I haven't got long.
510
00:23:34,589 --> 00:23:35,709
Is that supposed to be sexy?
511
00:23:36,338 --> 00:23:37,390
Well, yes.
512
00:23:39,210 --> 00:23:40,407
Here I am.
513
00:23:45,444 --> 00:23:48,525
Okay, it's working.
514
00:23:52,777 --> 00:23:54,579
Morning, you lot.
515
00:23:54,889 --> 00:23:57,445
Right, no-one in the
bathroom, thank you very much,
516
00:23:57,470 --> 00:23:58,548
it's all mine.
517
00:23:58,573 --> 00:24:02,095
And your Uncle Jonjo
stayed over last night...
518
00:24:02,156 --> 00:24:03,946
- say hello.
- Hi.
519
00:24:05,429 --> 00:24:07,736
Right, Lee, don't forget
that thing for school.
520
00:24:07,761 --> 00:24:08,801
All right.
521
00:24:10,353 --> 00:24:12,115
Can I make myself a coffee?
522
00:24:12,149 --> 00:24:13,163
Help yourself.
523
00:24:13,188 --> 00:24:15,398
- Do you want anything, anyone?
- No, we're fine.
524
00:24:23,092 --> 00:24:27,100
Okay, you two, I want you to
go to Leslie down the hall
525
00:24:27,125 --> 00:24:30,414
and ask her what time
the shuttle bus leaves.
526
00:24:30,439 --> 00:24:31,953
Oh, it leaves on the hour.
527
00:24:33,008 --> 00:24:36,859
I want you to go to Leslie and
ask her, and take five minutes.
528
00:24:39,331 --> 00:24:40,578
Split this with your brother.
529
00:24:40,603 --> 00:24:43,492
ÂŁ2.50. Now go. Vamoose!
530
00:24:49,409 --> 00:24:51,063
- You all right?
- Yeah.
531
00:24:51,527 --> 00:24:53,182
It's a nice little kitchen.
532
00:24:53,948 --> 00:24:55,049
It's like this on board ship...
533
00:24:55,073 --> 00:24:56,682
we had the galley, same sort of layout.
534
00:24:56,707 --> 00:24:58,519
Rosie said you were like
Greenpeace, weren't you?
535
00:24:58,543 --> 00:25:00,557
A bit more ramshackle, but, yeah.
536
00:25:00,658 --> 00:25:02,557
- She said you went all over.
- Yeah.
537
00:25:02,590 --> 00:25:04,823
Atlantic, Pacific, the Bering Straits,
538
00:25:05,178 --> 00:25:06,800
we sailed up to the north of Greenland,
539
00:25:06,825 --> 00:25:08,523
saw the last of the ice disappear.
540
00:25:08,548 --> 00:25:09,764
It's terrible, that.
541
00:25:09,789 --> 00:25:12,042
It's funny, because volunteers
would come on board and...
542
00:25:12,058 --> 00:25:13,229
say, "Oh, I'm a vegan,"
543
00:25:13,253 --> 00:25:15,175
but after three months of
eating dried pulses,
544
00:25:15,200 --> 00:25:16,469
they'd be fishing with the best of us.
545
00:25:16,493 --> 00:25:18,364
- I bet.
- In the end,
546
00:25:18,389 --> 00:25:20,592
I could fillet a fish
with three strokes.
547
00:25:20,617 --> 00:25:23,131
Head, gut, spine.
548
00:25:23,412 --> 00:25:25,271
One, two, three.
549
00:25:25,518 --> 00:25:27,526
Became a dab hand with a knife.
550
00:25:29,588 --> 00:25:32,045
Cos you're more than a fling, Jonjo.
551
00:25:32,732 --> 00:25:34,029
Looks like you're staying.
552
00:25:35,631 --> 00:25:38,584
And it strikes me that when a
man enters a family with two kids,
553
00:25:39,920 --> 00:25:42,717
a family with two little
boys right at the heart of it,
554
00:25:44,201 --> 00:25:45,959
then I'd better be on the alert.
555
00:25:46,737 --> 00:25:47,760
You understand?
556
00:25:47,785 --> 00:25:48,785
Yeah.
557
00:25:48,920 --> 00:25:50,992
Because there are
terrible men out there.
558
00:25:52,545 --> 00:25:53,748
But I'm watching.
559
00:25:55,240 --> 00:25:58,959
And believe me, Jonjo,
I've done some shit.
560
00:25:59,685 --> 00:26:00,761
Have you got that?
561
00:26:00,761 --> 00:26:02,599
Honestly, I swear, it's all about Rosie.
562
00:26:02,753 --> 00:26:04,068
I think she's amazing.
563
00:26:04,752 --> 00:26:05,752
Good.
564
00:26:06,206 --> 00:26:07,443
There's no side to me.
565
00:26:07,599 --> 00:26:09,122
My mother always says
I've got no layers,
566
00:26:09,146 --> 00:26:11,287
and I think your sister's
really, really lovely.
567
00:26:12,769 --> 00:26:13,826
Yeah.
568
00:26:14,244 --> 00:26:15,244
I think you do.
569
00:26:16,627 --> 00:26:17,703
All right.
570
00:26:17,992 --> 00:26:19,217
I'm still watching.
571
00:26:24,479 --> 00:26:25,826
I don't like the sound of it.
572
00:26:26,706 --> 00:26:28,803
Are they safe, these drugs tests?
573
00:26:30,217 --> 00:26:32,271
300 quid, cash in hand.
574
00:26:33,873 --> 00:26:36,404
Ever since we left the EU,
the medicines agency moved
575
00:26:36,429 --> 00:26:38,998
to France, so now we have to
test all the drugs from scratch.
576
00:26:39,905 --> 00:26:41,717
It's a bonanza for people like me.
577
00:26:42,652 --> 00:26:43,826
Time's up.
578
00:26:44,905 --> 00:26:45,943
Duty calls.
579
00:26:46,872 --> 00:26:48,115
300 quid.
580
00:26:56,400 --> 00:26:57,568
If you could blow there.
581
00:26:59,693 --> 00:27:00,866
And there.
582
00:27:02,389 --> 00:27:03,433
Thank you.
583
00:27:04,428 --> 00:27:06,871
We'll be taking blood, so
I'm legally required to ask,
584
00:27:06,896 --> 00:27:08,615
do you want to know
your life expectancy?
585
00:27:08,935 --> 00:27:11,285
Um, no. No, thanks.
586
00:27:11,310 --> 00:27:13,654
Right. That should take about an hour.
587
00:27:13,803 --> 00:27:15,083
I'll come back to keep an eye on you.
588
00:27:15,107 --> 00:27:16,107
Thanks.
589
00:27:29,801 --> 00:27:31,060
_
590
00:27:33,597 --> 00:27:35,459
_
591
00:27:35,864 --> 00:27:38,240
_
592
00:27:45,139 --> 00:27:47,981
Lyons in five, he's had a reaction,
we might need to flag him up.
593
00:27:48,006 --> 00:27:49,943
- Sure, I'll pull up his file.
- Thanks.
594
00:27:51,482 --> 00:27:53,403
Dr Scott said there's
nothing to worry about.
595
00:27:53,428 --> 00:27:55,268
It's a little bit of a
side effect, that's all.
596
00:27:56,085 --> 00:27:57,137
Yeah, I can't stop...
597
00:27:57,162 --> 00:27:58,194
I keep...
598
00:28:00,076 --> 00:28:02,903
I'm looking left all the time, I
can't stop turning my head left.
599
00:28:02,928 --> 00:28:05,207
You are mimicking symptoms
of an epileptic seizure,
600
00:28:05,232 --> 00:28:06,685
but without the seizure itself.
601
00:28:06,710 --> 00:28:08,459
Give it a couple hours, it will pass.
602
00:28:08,693 --> 00:28:10,552
You came here on your
bike, is that right?
603
00:28:11,364 --> 00:28:13,244
Okay, I don't think that's
safe to get you home.
604
00:28:13,307 --> 00:28:15,199
Have you got someone
who can pick you up?
605
00:28:15,701 --> 00:28:19,254
I could try Elaine. I can't focus.
606
00:28:19,279 --> 00:28:21,777
- Yeah, it's all right, I'll do it.
- Elaine Parris.
607
00:28:23,707 --> 00:28:25,703
Oh, this is weird.
608
00:28:26,068 --> 00:28:27,357
Gran would kill me.
609
00:28:27,382 --> 00:28:29,951
I'll go to Elaine, until it passes.
610
00:28:30,520 --> 00:28:31,520
Ohh...
611
00:28:36,162 --> 00:28:37,373
Hi there, how did it go?
612
00:28:37,398 --> 00:28:40,012
I'm calling on behalf
of Mr Stephen Lyons,
613
00:28:40,037 --> 00:28:41,517
he needs you to come and collect him.
614
00:28:42,146 --> 00:28:44,254
Lyons in five, nothing to worry about,
615
00:28:44,279 --> 00:28:47,037
- but he's taking transport home.
- Okay, thanks for letting me know.
616
00:28:51,388 --> 00:28:53,793
Phone call, Claverton Facility.
617
00:28:53,793 --> 00:28:56,138
Accept, thank you, Senor. Hello?
618
00:28:56,389 --> 00:28:59,385
Hello, I'm phoning on
behalf of Mr Stephen Lyons.
619
00:28:59,410 --> 00:29:01,208
He needs someone to
come and collect him.
620
00:29:05,334 --> 00:29:07,254
Hi, my name's Celeste Bisme-Lyons.
621
00:29:07,288 --> 00:29:09,268
I'm here to get my
husband, Stephen Lyons.
622
00:29:17,872 --> 00:29:21,011
Hey. Darling. Hello.
623
00:29:21,036 --> 00:29:22,394
It's nice to see you.
624
00:29:22,419 --> 00:29:24,692
It's Elaine. We met at that party thing?
625
00:29:25,364 --> 00:29:26,567
Yeah, I remember.
626
00:29:27,075 --> 00:29:30,388
I was just visiting
and I just popped in, and...
627
00:29:30,591 --> 00:29:33,598
and it turns out he's not
very well. The big lump.
628
00:29:33,623 --> 00:29:34,950
Like a bad reaction, they said.
629
00:29:35,121 --> 00:29:37,159
Yeah, I can't stop turning my head left.
630
00:29:37,192 --> 00:29:38,692
I was just on my way into work.
631
00:29:40,466 --> 00:29:42,387
Well, good.
632
00:29:43,237 --> 00:29:45,176
Thanks, Elaine, I can take him home now.
633
00:29:46,124 --> 00:29:47,124
Okay.
634
00:29:48,419 --> 00:29:49,773
See you soon then, bye.
635
00:29:49,773 --> 00:29:51,098
Yeah, thanks.
636
00:29:56,973 --> 00:29:59,765
It's weird, I just keep turning my head.
637
00:30:00,333 --> 00:30:01,348
I know there's nothing,
638
00:30:01,373 --> 00:30:02,973
but I can't stop myself from looking.
639
00:30:17,466 --> 00:30:18,934
I think it's getting better though.
640
00:30:21,247 --> 00:30:23,184
Ruby! Are you home?
641
00:30:23,879 --> 00:30:25,770
I want you downstairs, now.
642
00:30:27,654 --> 00:30:28,654
I'm home!
643
00:30:29,075 --> 00:30:30,450
Ruby, I know you're up there.
644
00:30:30,604 --> 00:30:32,394
I want you downstairs this very second.
645
00:30:32,419 --> 00:30:35,214
- That's an order.
- So, what's wrong with him?
646
00:30:35,239 --> 00:30:36,325
Ask him yourself.
647
00:30:36,350 --> 00:30:38,028
I'm sorry, it's weird, it's my head.
648
00:30:38,341 --> 00:30:39,749
What do you mean, your head?
649
00:30:39,749 --> 00:30:41,793
What have they done to you this time?
650
00:30:41,793 --> 00:30:44,169
Senor, call Bethany at work.
651
00:30:44,271 --> 00:30:45,785
Tag it urgent so she answers.
652
00:30:46,434 --> 00:30:47,434
What's that for?
653
00:30:48,216 --> 00:30:49,489
I think we should tell them.
654
00:30:49,728 --> 00:30:51,122
I've only got a funny head.
655
00:30:51,147 --> 00:30:52,544
What is it? I'm busy.
656
00:30:52,569 --> 00:30:54,689
Your daft old dad's just
got a funny head, that's all.
657
00:30:55,348 --> 00:30:57,019
Hello? Is it really urgent?
658
00:30:57,044 --> 00:30:58,785
I've only got two minutes
for personal calls.
659
00:30:58,785 --> 00:31:00,153
No, it won't take long.
660
00:31:00,757 --> 00:31:02,630
Your dad wants to tell
you something, girls.
661
00:31:04,534 --> 00:31:05,778
Okay, uh...
662
00:31:08,270 --> 00:31:11,823
I go to that clinic on Tuesdays,
and I tried this drug...
663
00:31:11,848 --> 00:31:14,426
No, I don't mean that.
664
00:31:15,583 --> 00:31:18,231
I mean tell them about Elaine, Stephen.
665
00:31:20,005 --> 00:31:22,365
Tell them about the affair
you're having with Elaine Parris.
666
00:31:23,776 --> 00:31:25,450
What on Earth do you mean?!
667
00:31:25,475 --> 00:31:26,848
And you can shut up.
668
00:31:28,027 --> 00:31:29,325
Senor, end the call.
669
00:31:32,868 --> 00:31:34,302
What's she talking about, Dad?
670
00:31:34,327 --> 00:31:36,744
Phone call, Bethany Bisme-Lyons.
671
00:31:36,769 --> 00:31:37,809
Senor, accept.
672
00:31:39,593 --> 00:31:40,739
Now, tell them.
673
00:31:41,670 --> 00:31:44,161
Tell your daughters, tell your gran,
674
00:31:44,424 --> 00:31:46,589
and let's tell your
whole bloody family...
675
00:31:46,614 --> 00:31:48,426
you're always
yap-yap-yapping away to them.
676
00:31:49,333 --> 00:31:51,255
Tell them all how you've
been having an affair.
677
00:31:53,067 --> 00:31:55,809
No, that sounds too classy, doesn't it?
678
00:31:56,781 --> 00:31:59,323
Tell them how you've
been rutting and snorting
679
00:31:59,348 --> 00:32:01,966
and fucking that greasy-haired
little sack for weeks.
680
00:32:02,052 --> 00:32:03,153
For months.
681
00:32:03,627 --> 00:32:04,655
For years.
682
00:32:07,402 --> 00:32:09,786
I've got an idea. Let's ask her.
683
00:32:10,567 --> 00:32:13,066
Senor, call Elaine Parris.
684
00:32:13,091 --> 00:32:15,075
Calling Elaine Parris.
685
00:32:31,075 --> 00:32:33,487
Get out as fast as you can!
They're searching every vehicle.
686
00:32:33,512 --> 00:32:34,934
Come on, mate, we've had it!
687
00:32:35,760 --> 00:32:38,003
Got word down the line,
they're stripping them bare, let's go.
688
00:32:38,027 --> 00:32:39,832
- What will you do?
- Don't worry about us,
689
00:32:39,857 --> 00:32:40,886
there's always an option.
690
00:32:40,911 --> 00:32:42,129
We're heading to Calais.
691
00:32:42,887 --> 00:32:44,777
Oh, I think we've blown your cover.
692
00:32:45,238 --> 00:32:47,496
Never mind that, just go.
693
00:32:47,683 --> 00:32:49,088
Can we walk? Is it far?
694
00:32:49,113 --> 00:32:51,033
Yeah, I'm just getting...
Right, got it, come on.
695
00:32:52,259 --> 00:32:53,343
Thanks.
696
00:32:56,757 --> 00:33:00,439
It's okay, because I budgeted,
35 euros, cheap hotel,
697
00:33:00,464 --> 00:33:03,246
base of operations,
get you that passport,
698
00:33:03,271 --> 00:33:06,633
then the breath test, and
get us back onto that ferry.
699
00:33:22,151 --> 00:33:23,761
You missed all the drama.
700
00:33:24,557 --> 00:33:26,277
14 missed calls.
701
00:33:27,066 --> 00:33:31,316
Turns out Stephen has
been having an affair
702
00:33:31,341 --> 00:33:33,329
with a woman called Elaine.
703
00:33:35,886 --> 00:33:37,729
Phone call Rosie, thanks.
704
00:33:38,011 --> 00:33:41,712
I've met Elaine. She's a bit tough.
705
00:33:41,957 --> 00:33:44,596
-
There you are.
- So, what the hell?!
706
00:33:44,621 --> 00:33:45,940
Oh, my God! where have you been?
707
00:33:45,965 --> 00:33:47,558
This is like the biggest day in history.
708
00:33:47,582 --> 00:33:49,160
- Can you believe it?
-
What's happening?
709
00:33:49,184 --> 00:33:51,744
How did it happen? Does everyone know?
710
00:33:51,769 --> 00:33:53,916
Celeste announced it
like the town crier...
711
00:33:53,941 --> 00:33:56,805
even Gran knows, and the kids,
Beth and Ruby, and everyone.
712
00:33:56,918 --> 00:33:59,394
The thing is, she was always
out of his league, really.
713
00:33:59,487 --> 00:34:01,580
- Who was, Celeste?
- Yeah, I mean, look at her.
714
00:34:01,605 --> 00:34:05,096
She's beautiful. Stephen's just Stephen.
715
00:34:06,488 --> 00:34:08,549
Oh, my God, I'm never turning
my back on you two.
716
00:34:08,574 --> 00:34:09,603
You okay though?
717
00:34:09,627 --> 00:34:12,385
How are you? Are you
with Viktor? Is he there?
718
00:34:12,410 --> 00:34:13,748
Yeah, we're good, we're fine.
719
00:34:14,104 --> 00:34:15,789
There's nothing to
worry about, honestly.
720
00:34:15,789 --> 00:34:17,135
It's all under control.
721
00:34:17,431 --> 00:34:19,483
Oh, my God, though!
722
00:34:19,655 --> 00:34:22,611
Stephen I mean, Stephen?!
723
00:34:24,616 --> 00:34:28,047
You sit there, saying to my
face it didn't mean anything.
724
00:34:28,072 --> 00:34:30,540
- But it didn't.
- Let me tell you how nice it is
725
00:34:30,565 --> 00:34:32,251
to have your whole life
wrecked by something
726
00:34:32,275 --> 00:34:35,603
that didn't mean anything!
Do you think that helps?
727
00:34:35,628 --> 00:34:38,078
No. I'm sorry.
728
00:34:38,103 --> 00:34:40,025
All of it, ruined!
729
00:34:40,206 --> 00:34:42,658
In some dirty little
bedsit in Egerton Road.
730
00:34:44,728 --> 00:34:46,328
- But how do you know?
- I looked her up,
731
00:34:46,375 --> 00:34:47,610
a long time ago.
732
00:34:48,086 --> 00:34:51,094
Elaine Parris, 120 Egerton
Road. Simple as that.
733
00:34:51,282 --> 00:34:52,532
Because what else could I do?
734
00:34:52,557 --> 00:34:54,438
Stuck in this house with no money.
735
00:34:54,706 --> 00:34:57,696
So, I did the only thing
I could do, I drove there.
736
00:34:58,478 --> 00:35:02,048
This was last year, Stephen,
last year this was September.
737
00:35:02,923 --> 00:35:05,259
I sat outside in the car, and I thought,
738
00:35:05,704 --> 00:35:06,765
"This is where he does it.
739
00:35:06,765 --> 00:35:09,642
"This is where he makes that
noise and slops it into her."
740
00:35:10,554 --> 00:35:12,777
I'm sorry, Celeste, but I think
that's actually a little bit weird.
741
00:35:12,801 --> 00:35:15,041
You can think whatever you like,
because you can pack your bags
742
00:35:15,065 --> 00:35:18,134
right now and take your
arse back to Egerton Road!
743
00:35:18,485 --> 00:35:20,156
But I'm not with Elaine. We're not...
744
00:35:21,554 --> 00:35:23,704
Besides, I don't think you realise
I can't leave.
745
00:35:23,729 --> 00:35:25,211
This is my family's house.
746
00:35:25,236 --> 00:35:27,648
Hold on. If you don't mind.
747
00:35:28,167 --> 00:35:30,756
Excuse me, I think if
you look at the deeds,
748
00:35:30,781 --> 00:35:32,429
this is still my house.
749
00:35:32,454 --> 00:35:34,711
I'm really, really sorry,
but not now, Gran. Seriously.
750
00:35:34,736 --> 00:35:36,732
No, it's highly pertinent.
751
00:35:36,936 --> 00:35:39,706
We've got two young girls upstairs
who have had more than enough
752
00:35:39,731 --> 00:35:41,008
trouble for one night.
753
00:35:41,445 --> 00:35:44,008
And I agree with Celeste, get out.
754
00:35:48,248 --> 00:35:49,248
Thank you.
755
00:35:49,953 --> 00:35:53,273
I am so disappointed to discover
756
00:35:53,298 --> 00:35:56,726
that you are your father's son.
757
00:35:57,328 --> 00:35:59,484
Your mother would've been disgusted.
758
00:36:01,179 --> 00:36:03,422
- Don't say that.
- She would've been disgusted.
759
00:36:04,859 --> 00:36:06,594
I am so sorry.
760
00:36:14,183 --> 00:36:15,609
Do what Granny says, then.
761
00:36:17,007 --> 00:36:18,007
Out.
762
00:36:37,491 --> 00:36:39,336
You're so stupid, Dad.
763
00:36:41,066 --> 00:36:42,066
I know.
764
00:36:44,094 --> 00:36:45,570
I'm sorry.
765
00:36:57,683 --> 00:36:58,914
What colour is she?
766
00:37:00,785 --> 00:37:02,789
Elaine? She's white.
767
00:37:04,141 --> 00:37:05,141
Bye.
768
00:37:11,624 --> 00:37:14,094
You're not taking the car.
I need it for the girls.
769
00:37:14,234 --> 00:37:15,492
You can bike.
770
00:37:50,351 --> 00:37:52,000
There is a man I met at Three Bridges,
771
00:37:52,124 --> 00:37:55,104
and he says for a
passport and a breath test
772
00:37:55,229 --> 00:37:56,945
we need to find a woman called Elodie.
773
00:37:58,777 --> 00:37:59,777
All right.
774
00:38:18,867 --> 00:38:19,891
Bonjour.
775
00:38:21,635 --> 00:38:23,258
Nous cherchons Elodie.
776
00:38:23,592 --> 00:38:26,117
On m'a dit que c'est
possible de la rencontrer.
777
00:38:26,672 --> 00:38:27,672
Ă midi.
778
00:38:27,896 --> 00:38:28,896
Ici.
779
00:38:29,554 --> 00:38:30,734
Oui ?
780
00:38:51,381 --> 00:38:55,109
It is 2,000 for the breath test,
it is 4,000 for the passport.
781
00:38:55,219 --> 00:38:57,062
- I need the money now.
- Er, no.
782
00:38:57,976 --> 00:38:59,641
No, we're only going to
pay when we've got them.
783
00:38:59,665 --> 00:39:01,797
Money in advance, or you can go.
784
00:39:08,250 --> 00:39:10,163
So, the passports cost
more than the breath test?
785
00:39:10,187 --> 00:39:13,765
Well, the breath test is easy,
it's like a mint in the mouth,
786
00:39:13,765 --> 00:39:15,772
but the passport is not easy.
787
00:39:15,992 --> 00:39:18,769
It is not paper any
more, it is a polymer.
788
00:39:18,912 --> 00:39:20,515
And I'll need your passport.
789
00:39:22,195 --> 00:39:24,344
- Mine? What for?
- To copy.
790
00:39:24,632 --> 00:39:26,500
Where do you think the fake's come from?
791
00:39:26,768 --> 00:39:29,014
With a different photograph, of course.
792
00:39:29,039 --> 00:39:31,805
- Have you?
- Yes. Right, I've got that.
793
00:39:31,830 --> 00:39:32,867
Thank you.
794
00:39:36,413 --> 00:39:38,748
I'll get this back straight away?
795
00:39:38,773 --> 00:39:42,429
If you don't trust me, please,
go to another. I don't mind.
796
00:39:45,785 --> 00:39:46,813
It's all right.
797
00:39:51,100 --> 00:39:56,383
Daniel Samuel Lyons,
born in 1989, Manchester?
798
00:39:56,844 --> 00:39:58,429
Council officer.
799
00:40:00,772 --> 00:40:05,776
Explain to me, how did the
council officer find himself here?
800
00:40:07,503 --> 00:40:08,671
Because of him.
801
00:40:15,958 --> 00:40:18,094
Now, breath test.
802
00:40:18,634 --> 00:40:19,650
Won't take long.
803
00:40:21,213 --> 00:40:25,539
To be precise, we should have a
qualified dentist in attendance,
804
00:40:25,564 --> 00:40:28,225
but we only have a nurse,
so if you'd like to sue us
805
00:40:28,250 --> 00:40:31,691
for malpractice, we will
fight you through the courts.
806
00:40:37,768 --> 00:40:40,406
Wait here. Two minutes.
807
00:40:40,431 --> 00:40:41,435
All right.
808
00:40:41,460 --> 00:40:44,496
Just a small cap on the
tooth, it needs fixing.
809
00:40:44,785 --> 00:40:48,195
They say it hurts, but
I'm sure you can manage.
810
00:40:48,574 --> 00:40:51,781
Boys like you, little bit of pain...
811
00:40:53,475 --> 00:40:54,531
Oh, my God.
812
00:40:54,875 --> 00:40:56,375
She hates us!
813
00:40:56,648 --> 00:40:57,764
She really hates us.
814
00:40:57,789 --> 00:41:00,172
What does she mean,
this tooth cap thing?
815
00:41:00,777 --> 00:41:01,809
I hate teeth.
816
00:41:01,809 --> 00:41:03,164
I don't care.
817
00:41:03,577 --> 00:41:05,422
Just fix it in place with a hammer,
818
00:41:05,447 --> 00:41:07,156
just let me through!
819
00:41:08,761 --> 00:41:10,320
God, 6,000 euros.
820
00:41:11,413 --> 00:41:13,679
- Jesus.
- I'm sorry.
821
00:41:15,530 --> 00:41:16,640
Hey, no...
822
00:41:17,187 --> 00:41:18,562
It's worth every penny.
823
00:41:18,723 --> 00:41:20,500
Really... Don't do that.
824
00:41:20,570 --> 00:41:25,070
I said... I said, duh,
whatever it takes, didn't I?
825
00:41:25,566 --> 00:41:26,582
Hmm?
826
00:41:47,035 --> 00:41:50,007
Shit, shit, shit, shit, shit...
827
00:41:51,793 --> 00:41:53,745
Oh! What was it? Was it her?
828
00:41:56,323 --> 00:41:57,492
She's coming back.
829
00:41:59,412 --> 00:42:00,695
She has to print that stuff...
830
00:42:01,757 --> 00:42:02,953
She's printed...
831
00:42:03,757 --> 00:42:05,133
She's coming back, yeah?
832
00:42:06,656 --> 00:42:07,789
Do you think?
833
00:42:35,437 --> 00:42:36,976
You could still go home.
834
00:42:40,922 --> 00:42:44,695
Walk up to customs... "Hey,
my passport was stolen."
835
00:42:45,765 --> 00:42:49,725
"OK, no problem, this way, sir."
836
00:42:50,934 --> 00:42:51,942
Yeah...
837
00:42:53,400 --> 00:42:54,408
Bye, then.
838
00:42:55,581 --> 00:42:58,219
- Well, you could.
- I'm taking you home.
839
00:42:59,291 --> 00:43:00,776
We can't get on the ferry.
840
00:43:01,078 --> 00:43:03,289
Well, we just have to try
a different sort of plan.
841
00:43:04,382 --> 00:43:06,976
22 miles, that's all.
842
00:43:08,409 --> 00:43:10,609
Just need to cross 22 miles.
843
00:43:22,549 --> 00:43:23,549
Mummy.
844
00:43:24,655 --> 00:43:25,663
In you get.
845
00:43:36,590 --> 00:43:37,646
What an idiot.
846
00:43:38,004 --> 00:43:39,004
Okay.
847
00:43:39,660 --> 00:43:41,617
I don't want you criticising your dad,
848
00:43:42,386 --> 00:43:45,297
but, yeah, blasted fool, fool man.
849
00:43:48,002 --> 00:43:51,187
I can't believe you knew for ages.
850
00:43:51,558 --> 00:43:53,133
So, you knew at Christmas?
851
00:43:53,624 --> 00:43:56,476
- Yeah.
- And that party on New Year's Eve?
852
00:43:56,501 --> 00:43:58,967
- Yeah.
- And on my birthday, you knew then?
853
00:43:59,000 --> 00:44:00,265
How did you do it?
854
00:44:00,922 --> 00:44:01,922
No choice.
855
00:44:02,781 --> 00:44:04,383
I was trapped here with him.
856
00:44:05,125 --> 00:44:07,737
No house, no money, no savings.
857
00:44:08,562 --> 00:44:10,258
I mean, what else could we have done?
858
00:44:10,764 --> 00:44:12,764
Go and live with your
gran in Port Maria?
859
00:44:12,890 --> 00:44:14,976
- Oh, no way.
- No, thanks.
860
00:44:16,271 --> 00:44:17,347
You know what she'd say?
861
00:44:18,175 --> 00:44:21,714
You not too wicked and bad.
It's hell you're heading for!
862
00:44:22,894 --> 00:44:24,386
And as for you, Bethany,
863
00:44:24,411 --> 00:44:27,893
now bringing dem sodomite
nastiness around you!
864
00:44:32,836 --> 00:44:34,780
The thing is, I get up at six.
865
00:44:37,366 --> 00:44:38,370
That's okay.
866
00:44:38,395 --> 00:44:40,964
I get up at six and I do my exercises.
867
00:44:41,699 --> 00:44:43,393
I do callisthenics in here.
868
00:44:45,475 --> 00:44:48,104
Well, I'll stay in
bed, if you don't mind.
869
00:44:48,534 --> 00:44:52,594
No, but I don't particularly
want you watching.
870
00:44:52,987 --> 00:44:54,769
Why? What does callisthenics involve?
871
00:44:54,769 --> 00:44:55,773
Nothing.
872
00:44:58,682 --> 00:45:01,143
But it's mine, it's my little hour,
873
00:45:01,168 --> 00:45:02,284
all to myself.
874
00:45:04,520 --> 00:45:06,807
- Well, I'll be asleep.
- But you won't.
875
00:45:07,918 --> 00:45:10,792
And we've only got the one room
you'll be staring.
876
00:45:12,781 --> 00:45:16,830
So I thought you could get up at
six and go for a coffee and come back
877
00:45:16,863 --> 00:45:18,643
- at seven, is that all right?
- Um...
878
00:45:20,426 --> 00:45:21,784
Yeah, if you want.
879
00:45:22,090 --> 00:45:23,094
Thanks.
880
00:45:28,150 --> 00:45:29,377
Is that every day?
881
00:45:29,734 --> 00:45:30,738
Yes.
882
00:45:32,781 --> 00:45:33,785
Okay.
883
00:45:41,620 --> 00:45:44,182
OK, transport 3,000 euros per person.
884
00:45:44,207 --> 00:45:46,211
So, 6,000 total.
885
00:45:46,335 --> 00:45:50,359
Okay, but I refuse to give you the
money until we're on the boat.
886
00:45:50,384 --> 00:45:51,471
You pay now.
887
00:45:51,496 --> 00:45:54,978
Yes, I understand, but I want
to wait until I can see the boat.
888
00:45:55,003 --> 00:45:56,479
No, you have to pay now.
889
00:45:56,504 --> 00:45:58,764
Look, this has happened
before and we have been robbed.
890
00:45:58,789 --> 00:46:00,760
Unfortunate! You pay now.
891
00:46:00,785 --> 00:46:02,589
Well, I absolutely refuse.
892
00:46:02,925 --> 00:46:04,229
Okay, good luck.
893
00:46:04,254 --> 00:46:05,334
We finish.
894
00:46:06,089 --> 00:46:08,048
No, no, no, just wait, wait, wait, wait!
895
00:46:08,073 --> 00:46:09,378
Just... look.
896
00:46:10,945 --> 00:46:11,965
I'll pay half.
897
00:46:11,990 --> 00:46:13,073
You give all.
898
00:46:19,714 --> 00:46:20,718
Okay.
899
00:46:39,793 --> 00:46:40,880
C'est le jour du vote,
900
00:46:40,904 --> 00:46:43,481
et les sondages prévoient
un choc immense.
901
00:47:03,408 --> 00:47:04,412
That's him.
902
00:47:05,764 --> 00:47:07,317
- Yes!
- Come on, get the bag.
903
00:47:10,271 --> 00:47:11,671
Allez, on se dĂ©pĂȘche !
904
00:47:11,696 --> 00:47:13,770
S'il n'y a pas de place,
vous restez debout !
905
00:47:13,795 --> 00:47:15,128
Allez, on se bouge !
906
00:47:25,996 --> 00:47:29,785
It said Cran de Quette.
It's a bit of headland.
907
00:47:30,628 --> 00:47:32,199
Hey, do you see?
908
00:47:32,548 --> 00:47:36,414
We're actually closer to
England now. More like 20 miles.
909
00:47:42,956 --> 00:47:43,956
C'est par-lĂ .
910
00:47:48,613 --> 00:47:50,660
Allez, on bouge. Plus vite !
Allez, allez, allez !
911
00:47:50,969 --> 00:47:52,082
Is that the boat?
912
00:47:53,176 --> 00:47:54,976
That's not the boat that
takes us to the boat?
913
00:47:55,606 --> 00:47:56,731
No, I think that's it.
914
00:47:57,961 --> 00:47:58,961
Okay.
915
00:47:59,495 --> 00:48:01,588
Well, never mind, good.
20 miles that's all.
916
00:48:01,613 --> 00:48:03,064
Gilet de sauvetage, allez.
917
00:48:03,089 --> 00:48:04,093
20 miles.
918
00:48:04,118 --> 00:48:05,736
Allez, on se bouge ! On se bouge.
919
00:48:05,761 --> 00:48:07,002
Eh vous, n'oubliez pas.
920
00:48:07,588 --> 00:48:09,111
Allez, vite, vite !
921
00:48:11,476 --> 00:48:14,252
Okay, whoa, whoa, whoa!
Hold on, hold on, hold on.
922
00:48:14,277 --> 00:48:15,677
Hold that, hold that.
923
00:48:17,385 --> 00:48:19,283
Danny, what are you doing?
924
00:48:19,308 --> 00:48:21,088
I'm keeping them dry
you should do the same.
925
00:48:22,143 --> 00:48:23,764
Danny, look, we're going to get wet.
926
00:48:23,789 --> 00:48:26,390
No, but I've worked with people,
I've seen this, you get foot rot.
927
00:48:53,797 --> 00:48:55,761
Come over, come on!
928
00:49:08,675 --> 00:49:09,679
Oh, shit!
929
00:49:12,912 --> 00:49:14,650
Oh, they're not getting
on board, are they?
930
00:49:16,002 --> 00:49:18,478
There must be another boat,
there's got to be another boat!
931
00:49:25,296 --> 00:49:28,627
There is no room! There's no room!
932
00:49:28,827 --> 00:49:31,483
There's not enough room,
you can see, you can see,
933
00:49:31,508 --> 00:49:33,108
there's not enough room!
934
00:49:42,986 --> 00:49:48,147
Oh, shit! OK, budge up,
budge up! No, no. Wait!
935
00:49:48,374 --> 00:49:51,498
It doesn't matter,
doesn't matter! Come. Come.
936
00:49:59,014 --> 00:50:01,616
Danny, we can get off. We can get off.
937
00:50:01,641 --> 00:50:06,633
- No, we can do this. We can do it.
- No, no.
938
00:50:13,683 --> 00:50:15,183
Vas-y, démarre le bùteau !
939
00:50:15,323 --> 00:50:16,390
Vas-y, démarre !
940
00:50:16,567 --> 00:50:17,972
Vas-y, c'est bon, démarre !
941
00:51:50,321 --> 00:51:51,574
Are you on your own?
942
00:51:54,451 --> 00:51:55,597
What's your name?
943
00:52:01,221 --> 00:52:02,793
Have you got any paperwork with you?
944
00:52:12,629 --> 00:52:13,926
Where have you come from?
945
00:52:33,113 --> 00:52:38,073
Astonishing day, astonishing day,
astonishing day!
946
00:53:59,107 --> 00:54:00,107
Call link.
947
00:54:01,182 --> 00:54:04,048
No, call family link, audio only.
948
00:54:04,073 --> 00:54:05,749
Calling family link.
949
00:54:09,112 --> 00:54:11,214
Danny, have you seen the news over here?
950
00:54:11,239 --> 00:54:13,691
Your favourite woman Prime Minister!
951
00:54:13,716 --> 00:54:14,995
I've actually met her.
952
00:54:15,057 --> 00:54:19,064
I love it, she's a nightmare,
the whole system's in pieces.
953
00:54:19,089 --> 00:54:21,925
Oh, Dan, mate, no, take
me off the family link.
954
00:54:22,507 --> 00:54:23,573
We've got to catch up.
955
00:54:23,598 --> 00:54:25,524
A lot of things have changed
since you went away.
956
00:54:25,719 --> 00:54:26,769
Sorry, Celeste.
957
00:54:26,794 --> 00:54:29,105
I don't mind. It doesn't
bother me, you stay on the link.
958
00:54:29,714 --> 00:54:32,001
Just do what you want.
You're very fond of saying
959
00:54:32,026 --> 00:54:33,198
it's your family.
960
00:54:33,223 --> 00:54:34,355
Don't start.
961
00:54:34,425 --> 00:54:35,964
Excuse me!
962
00:54:36,261 --> 00:54:40,095
I think, if anyone started this,
it was you, Stephen.
963
00:54:40,120 --> 00:54:42,886
Can I just point out... Daniel left
his husband for someone else,
964
00:54:42,911 --> 00:54:44,237
no-one had a go at him.
965
00:54:44,262 --> 00:54:45,784
Me, it's the end of the world.
966
00:54:46,113 --> 00:54:47,174
Why is that?
967
00:54:47,534 --> 00:54:48,772
I thought I'd better say.
968
00:54:48,948 --> 00:54:52,378
Oh, Viktor, sorry, are you okay?
969
00:54:52,460 --> 00:54:53,994
Hello! Where are you?
970
00:54:54,019 --> 00:54:56,090
Oh, Vik, mate, do us
a favour put Daniel on.
971
00:54:56,317 --> 00:54:57,317
It's a long story.
972
00:54:57,374 --> 00:54:59,128
Wait, sorry, but it says you're home.
973
00:54:59,683 --> 00:55:01,520
You're phoning from Uncle
Dan's. You're in Britain?
974
00:55:01,544 --> 00:55:03,347
Oh, my God, no way!
975
00:55:03,372 --> 00:55:04,400
You did it.
976
00:55:04,569 --> 00:55:05,585
How did that happen?
977
00:55:05,610 --> 00:55:07,425
Oh, that's brilliant!
978
00:55:07,450 --> 00:55:09,323
That's amazing! How did you do it, Dan?
979
00:55:11,476 --> 00:55:13,042
Danny, are you there?
980
00:55:15,307 --> 00:55:17,245
I'm at the house and Daniel's dead.
981
00:55:19,777 --> 00:55:21,237
I'm sorry, but he drowned.
982
00:55:23,229 --> 00:55:25,019
We thought we could
get across the Channel,
983
00:55:25,948 --> 00:55:28,190
but on the news it says 17 bodies...
984
00:55:29,593 --> 00:55:30,659
that was Daniel.
985
00:55:31,590 --> 00:55:32,590
He's dead.
986
00:55:33,288 --> 00:55:34,292
He drowned.
987
00:55:35,690 --> 00:55:39,646
We got half a mile from the
shore, but that's a very long way.
988
00:55:41,601 --> 00:55:42,765
- What?
-
The police don't know.
989
00:55:42,789 --> 00:55:45,549
His passport was gone,
his wallet was in his bag,
990
00:55:45,574 --> 00:55:46,768
and his bag was lost.
991
00:55:47,899 --> 00:55:52,455
So, he's in a town on the
coast called Rye, unidentified.
992
00:55:53,753 --> 00:55:54,908
I didn't want to do that.
993
00:55:56,846 --> 00:56:00,826
But I thought, if I came
here, they'd never find me.
994
00:56:03,683 --> 00:56:05,189
That doesn't work, I know.
995
00:56:07,584 --> 00:56:11,844
I apologise to you all,
but we got on the boat,
996
00:56:12,319 --> 00:56:13,453
and the boat sank.
997
00:56:14,526 --> 00:56:15,649
And he's dead.
998
00:56:19,269 --> 00:56:20,430
I came home.
999
00:56:22,008 --> 00:56:23,008
Is this home?
1000
00:57:07,295 --> 00:57:08,299
Okay.
1001
00:57:38,805 --> 00:57:40,735
Viktor, please, are you there?
1002
00:57:42,329 --> 00:57:43,329
Viktor!
1003
00:57:44,559 --> 00:57:45,735
Viktor?
1004
00:57:45,835 --> 00:57:47,625
Open the door!
1005
00:57:49,133 --> 00:57:50,274
Viktor!
1006
00:57:51,565 --> 00:57:52,621
Viktor!
1007
00:57:52,763 --> 00:57:56,163
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
74353