All language subtitles for Where.to.Land.2025.Hal.Hartley.WEB-DL.1080p_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,985 --> 00:00:27,862 I'll get out here. Thanks. 2 00:00:49,717 --> 00:00:52,595 Can I help you find somebody? - No, thank you. 3 00:00:53,262 --> 00:00:54,347 Are you Leonard? 4 00:00:54,680 --> 00:00:55,932 I'm looking for work. 5 00:00:57,850 --> 00:01:00,145 Here in the graveyard? - I live nearby. 6 00:01:00,478 --> 00:01:03,147 The superintendent of my building is Oliver. 7 00:01:03,397 --> 00:01:04,690 Oliver! 8 00:01:05,023 --> 00:01:06,442 Rodriguez. 9 00:01:07,360 --> 00:01:10,197 He hasn't been arrested yet? - Not yet. 10 00:01:10,863 --> 00:01:13,032 He said I should come by and talk to you. 11 00:01:13,365 --> 00:01:16,327 You are Leonard, right? - I am. 12 00:01:17,495 --> 00:01:18,663 So... 13 00:01:20,123 --> 00:01:22,500 What, you hard up for cash? - No. 14 00:01:23,460 --> 00:01:27,672 Sorry, you seem a bit overdressed for this line of work. 15 00:01:28,380 --> 00:01:29,382 Oh, yeah. 16 00:01:29,715 --> 00:01:32,718 I have an appointment with my lawyer later on. 17 00:01:33,595 --> 00:01:34,928 Mixed up in bad business? 18 00:01:36,848 --> 00:01:39,392 It's just about my last will and testament. 19 00:01:39,767 --> 00:01:40,935 So you're dying. 20 00:01:41,268 --> 00:01:44,480 No, it's just something you do at some point in life. 21 00:01:46,773 --> 00:01:48,233 I guess. 22 00:01:50,945 --> 00:01:52,947 So you don't have a will? 23 00:01:53,948 --> 00:01:55,158 Oh, sure. 24 00:01:57,577 --> 00:01:58,995 I keep it right here. 25 00:02:03,248 --> 00:02:05,210 If I'm dead, call the following number. 26 00:02:05,543 --> 00:02:08,922 Please make sure my face is clean and my mouth and eyes are shut. 27 00:02:12,342 --> 00:02:13,467 Done. 28 00:02:13,802 --> 00:02:15,845 That's my last will and testament. 29 00:02:17,222 --> 00:02:18,640 Here, hold that. 30 00:02:20,308 --> 00:02:23,060 So is it true? Do you need help over here? 31 00:02:23,393 --> 00:02:26,647 Yeah, but church runs this place. They can only afford one man. 32 00:02:26,982 --> 00:02:28,692 I don't need to get paid. 33 00:02:31,277 --> 00:02:33,947 Is this some kind of charitable impulse? 34 00:02:36,365 --> 00:02:37,492 No, I don't think so. 35 00:02:37,825 --> 00:02:39,827 Got to watch out for charitable impulses. 36 00:02:40,287 --> 00:02:42,122 They could be a mask for vanity. 37 00:02:42,497 --> 00:02:43,915 I suppose. 38 00:02:44,957 --> 00:02:47,585 And complacency. - No doubt. 39 00:02:51,882 --> 00:02:54,133 So why do you want to work in the bone yard? 40 00:02:55,843 --> 00:02:57,720 I just need something to do. 41 00:02:58,680 --> 00:03:01,515 Are you a recovering drug addict? An alcoholic? 42 00:03:01,848 --> 00:03:04,018 Is there a substance abuse issue? 43 00:03:04,352 --> 00:03:06,270 No, I'm sort of semi-retired. 44 00:03:06,603 --> 00:03:09,523 I have time on my hands. I'd like to work outdoors. 45 00:03:11,275 --> 00:03:13,987 You're having yourself a midlife crisis, son. 46 00:03:14,320 --> 00:03:15,322 Maybe. 47 00:03:15,655 --> 00:03:17,532 What did you do before this? 48 00:03:18,073 --> 00:03:19,242 I directed movies. 49 00:03:19,575 --> 00:03:21,660 Really? What kind? 50 00:03:23,872 --> 00:03:25,582 Romantic comedies. 51 00:03:26,623 --> 00:03:28,375 Romantic comedies? 52 00:03:28,960 --> 00:03:30,712 Yeah, mostly. 53 00:03:31,922 --> 00:03:34,632 Of course, I ain't the one who does the hiring. 54 00:03:35,215 --> 00:03:37,593 The church up there owns and runs the cemetery. 55 00:03:37,927 --> 00:03:39,137 A woman named Alice. 56 00:03:39,512 --> 00:03:42,682 She's up there in the afternoon. I'll tell her you're coming. 57 00:03:43,015 --> 00:03:44,892 What's your name? - Joe. 58 00:03:45,225 --> 00:03:46,435 Joseph Fulton. 59 00:03:51,440 --> 00:03:54,568 I have raked leaves. I've mowed lawns. 60 00:03:58,698 --> 00:04:01,658 There's more to this than raking leaves and mowing lawns. 61 00:04:02,868 --> 00:04:04,703 This is all out husbandry. 62 00:04:06,538 --> 00:04:07,748 Husbandry. 63 00:04:09,625 --> 00:04:12,795 The care, cultivation and management of natural resources. 64 00:04:13,128 --> 00:04:16,715 You see these trees, these hedges, this grass? 65 00:04:17,467 --> 00:04:19,135 Let it get out of control, 66 00:04:19,468 --> 00:04:23,055 pretty soon you got nothing more than a small patch of wilderness, 67 00:04:23,388 --> 00:04:25,975 a wasteland, an abandoned garden. 68 00:04:26,392 --> 00:04:28,687 The surest sign of a bankrupt civilization. 69 00:04:29,020 --> 00:04:30,480 Understood. 70 00:04:31,397 --> 00:04:33,733 The real work around here, day in day out, 71 00:04:34,067 --> 00:04:38,278 is clearing fallen branches and undergrowth choking young trees. 72 00:04:38,612 --> 00:04:42,742 Then there's the regular mowing and trimming and raking, of course. 73 00:04:45,787 --> 00:04:48,122 But the real hassle are these plastic bags. 74 00:04:52,210 --> 00:04:53,962 How do you deal with that? 75 00:05:16,317 --> 00:05:18,277 There's often collateral damage. 76 00:05:18,945 --> 00:05:20,988 Someone's windshield or whatnot. 77 00:05:22,657 --> 00:05:25,368 And you have to choose the right stone. 78 00:05:25,702 --> 00:05:27,662 One with wide flat surfaces. 79 00:05:27,995 --> 00:05:30,707 So it doesn't tear a hole in the offending plastic bag 80 00:05:31,040 --> 00:05:32,083 but catches it, 81 00:05:32,500 --> 00:05:34,960 gains some purchase on it and brings it down. 82 00:05:37,088 --> 00:05:40,467 And look, the thing to keep in mind is what every farmer knows: 83 00:05:40,800 --> 00:05:42,802 no matter how often you cut the grass 84 00:05:43,135 --> 00:05:45,012 it's going to need to be cut again. 85 00:05:45,303 --> 00:05:46,805 Same with the leaves 86 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 and these fucking plastic bags. 87 00:08:36,683 --> 00:08:39,437 A last will and testament is a legal document 88 00:08:39,728 --> 00:08:41,730 designating individuals or charities 89 00:08:42,063 --> 00:08:44,442 to receive your possessions when you pass away. 90 00:08:44,775 --> 00:08:47,612 These individuals or charities are called beneficiaries. 91 00:08:48,653 --> 00:08:50,322 Okay, so far so good. 92 00:08:51,323 --> 00:08:52,867 Also, a last will allows you 93 00:08:53,200 --> 00:08:56,162 to name a guardian to care for your underage children. 94 00:08:57,162 --> 00:08:59,415 I have no children. - That you know of. 95 00:08:59,665 --> 00:09:01,000 What are you trying to say? 96 00:09:01,458 --> 00:09:03,335 Only that one needs to be careful. 97 00:09:03,668 --> 00:09:07,088 You weren't always the quiet and unassuming elder statesman 98 00:09:07,423 --> 00:09:09,633 of American romantic comedy, kiddo. 99 00:09:09,967 --> 00:09:12,470 I seem to recall a lot of broken hearts. 100 00:09:12,803 --> 00:09:15,430 I just want to be sure of no skeletons in the closet, 101 00:09:15,765 --> 00:09:18,517 no disgruntled scions loitering in the halls of justice. 102 00:09:19,977 --> 00:09:21,853 Why even make stories up at all? 103 00:09:22,187 --> 00:09:24,148 Life itself is so rife with contention! 104 00:09:24,690 --> 00:09:27,652 Tell me about it. There'd be nothing for us lawyers to do. 105 00:09:28,318 --> 00:09:31,363 Listen, the main point of a will is to ensure your wishes, 106 00:09:31,697 --> 00:09:35,075 not the default laws of the state, will be followed upon your death. 107 00:09:36,993 --> 00:09:37,995 How do we begin? 108 00:09:38,328 --> 00:09:41,415 The paperwork is pretty standard. I can get started with that. 109 00:09:41,748 --> 00:09:45,628 You need to go home, list your possessions and property 110 00:09:45,878 --> 00:09:48,672 and the individuals or charities to leave them to. 111 00:09:49,007 --> 00:09:50,215 Still married? - No. 112 00:09:50,548 --> 00:09:51,592 Formally divorced? 113 00:09:51,925 --> 00:09:54,887 I paid the state what they were owed and I have a receipt. 114 00:09:55,345 --> 00:09:57,013 How is she? - Clara? 115 00:09:57,348 --> 00:09:58,640 Your wife. - My ex-wife. 116 00:09:59,058 --> 00:10:01,602 I so liked her. How could you blow that? 117 00:10:03,520 --> 00:10:04,897 We were young. 118 00:10:05,230 --> 00:10:06,690 We were in love. 119 00:10:07,358 --> 00:10:08,775 We changed. 120 00:10:10,778 --> 00:10:12,447 You're still dating the superhero? 121 00:10:12,697 --> 00:10:15,240 Muriel, yes. - What are her expectations? 122 00:10:15,908 --> 00:10:17,158 Her expectations of what? 123 00:10:18,785 --> 00:10:22,582 I know Muriel Hoffman is a very famous and wealthy television star, 124 00:10:22,832 --> 00:10:24,917 but it's not all about money. 125 00:10:25,250 --> 00:10:27,670 Most important are the rights to your movies. 126 00:10:28,003 --> 00:10:30,005 The intellectual property. 127 00:10:30,338 --> 00:10:33,175 And these rights can be left to designated beneficiaries. 128 00:10:33,508 --> 00:10:36,470 Clara, Muriel? Both? Neither? 129 00:10:36,803 --> 00:10:38,722 All or just some? None at all. 130 00:10:39,057 --> 00:10:42,893 The potential for scandal and heartbreak is endless. 131 00:10:44,312 --> 00:10:47,272 Wow. Is that all this comes down to? 132 00:10:47,607 --> 00:10:48,732 I'm afraid so. 133 00:10:49,192 --> 00:10:52,778 Somewhere along the line, you generated a list of assets 134 00:10:53,070 --> 00:10:55,322 that people might want to fight over later. 135 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 Here's a list of things to address. 136 00:10:59,118 --> 00:11:01,078 Go home. Think about it. 137 00:11:43,995 --> 00:11:44,997 Hey Joe. 138 00:11:45,247 --> 00:11:47,625 Hey Anna. A double espresso, please. 139 00:11:47,958 --> 00:11:51,878 Okay. Season two, episode one. They're back together again. 140 00:11:52,128 --> 00:11:54,215 Really? - It's just an idea. 141 00:11:54,548 --> 00:11:57,342 I think the network wants something more bleak. 142 00:11:57,677 --> 00:11:59,720 Less comforting? - Yeah, darker. 143 00:12:00,972 --> 00:12:03,848 It's still a half-hour comedy, right? 144 00:12:04,183 --> 00:12:07,268 Yeah, sure, just, they're not into likeable characters. 145 00:12:07,603 --> 00:12:10,147 We've got to skew towards recognizably selfish, 146 00:12:10,397 --> 00:12:12,525 unreliable types. It's more realistic. 147 00:12:12,900 --> 00:12:15,068 More natural. - Don't mix things up. 148 00:12:15,485 --> 00:12:16,487 Right. 149 00:12:23,910 --> 00:12:26,872 Have you heard of the second law of thermodynamics? 150 00:12:27,707 --> 00:12:28,707 Vaguely. 151 00:12:29,040 --> 00:12:31,627 All energy is in the process of burning itself out. 152 00:12:31,877 --> 00:12:33,545 Heat is the dying of energy. 153 00:12:33,878 --> 00:12:37,048 You can create a third energy by destroying two others. 154 00:12:37,382 --> 00:12:39,885 It's the same with relationships. 155 00:12:40,218 --> 00:12:43,472 Two people come together to form this passion, love, trust, 156 00:12:43,805 --> 00:12:47,017 polyamorous transgender confusion, whatever. 157 00:12:47,350 --> 00:12:50,020 But in so doing, they destroy one another. 158 00:12:50,353 --> 00:12:53,773 But this mutual destruction yields a new energy. 159 00:12:56,277 --> 00:12:57,277 The story! 160 00:12:57,612 --> 00:12:59,655 More specifically: season two. 161 00:13:00,113 --> 00:13:03,867 Yeah, that's how it is. People destroy one another. 162 00:13:04,202 --> 00:13:06,870 It's really just physics. - Got it. 163 00:13:07,955 --> 00:13:09,998 Oh, wow. - What? 164 00:13:10,332 --> 00:13:11,708 Is that... It is. 165 00:13:12,042 --> 00:13:13,668 That's Muriel Hoffman! 166 00:13:16,255 --> 00:13:19,258 This is just something an adult is supposed to do. 167 00:13:19,592 --> 00:13:20,675 Make a will. 168 00:13:21,010 --> 00:13:23,803 My lawyers have been telling me to do it for 25 years. 169 00:13:24,137 --> 00:13:25,513 But why now? 170 00:13:25,848 --> 00:13:28,183 If not now, when? I have the time. 171 00:13:28,517 --> 00:13:30,937 You know something, don't you? - No. 172 00:13:31,270 --> 00:13:33,855 I'm a perfectly healthy fifty-eight-year-old guy. 173 00:13:34,190 --> 00:13:35,732 Frank Zappa died at fifty-two. 174 00:13:36,067 --> 00:13:38,193 Really? - And Brecht at fifty-eight. 175 00:13:38,527 --> 00:13:40,153 Don't remind me. - Dickens... 176 00:13:40,487 --> 00:13:43,448 London was an unhealthy, smog-laden place in the 1860s. 177 00:13:43,782 --> 00:13:44,867 Moliere! 178 00:13:45,200 --> 00:13:48,578 That was the 17th century. He was an old man by then. 179 00:13:48,912 --> 00:13:50,663 What about me? 180 00:13:51,248 --> 00:13:54,377 I don't want to assume anything but are you okay? 181 00:13:55,752 --> 00:13:57,253 Am I okay? 182 00:13:57,588 --> 00:14:00,967 How can you ask me that? No, I am not okay. 183 00:14:01,300 --> 00:14:03,677 The man I love is busy making his last will... 184 00:14:04,010 --> 00:14:08,182 Anything for you, Miss Hoffman? - Yes, thank you. Tea. Earl Grey. 185 00:14:11,352 --> 00:14:13,270 What's really troubling you? 186 00:14:14,897 --> 00:14:17,023 Is there a future for us? 187 00:14:17,357 --> 00:14:18,817 I hope so. 188 00:14:21,320 --> 00:14:22,487 I need an anchor. 189 00:14:23,988 --> 00:14:26,408 If that's Muriel Hoffman, that guy's got to be... 190 00:14:26,825 --> 00:14:27,827 What's his name? 191 00:14:28,077 --> 00:14:29,787 I know him. - He made that film. 192 00:14:30,037 --> 00:14:31,830 About the guy. - The girl he loves. 193 00:14:32,080 --> 00:14:33,790 Works in a factory. - Hand grenade. 194 00:14:34,040 --> 00:14:36,668 Really? - I think so. Maybe not. 195 00:14:37,043 --> 00:14:38,628 Whatever. Yeah! Look! 196 00:14:39,797 --> 00:14:40,880 Joe Fulton. 197 00:14:41,215 --> 00:14:43,217 He's won awards and shit, apparently. 198 00:14:43,592 --> 00:14:45,135 That's Joseph Fulton! 199 00:14:45,468 --> 00:14:47,680 Lucky bastard. He's too old for her. 200 00:14:47,930 --> 00:14:50,182 There's no justice in this world, Mick. 201 00:14:51,517 --> 00:14:53,227 Come on. We need to talk. 202 00:14:53,560 --> 00:14:55,770 I have a photo shoot. There's a car waiting. 203 00:14:56,105 --> 00:14:58,357 Will I see you later? - Come to the apartment. 204 00:14:58,690 --> 00:14:59,692 Okay. 205 00:15:02,152 --> 00:15:03,320 Are you staying? 206 00:15:03,653 --> 00:15:06,990 I have an interview in ten minutes. Somebody writing a book. 207 00:15:07,323 --> 00:15:10,118 Don't exhaust yourself. - Muriel, I'm fine. 208 00:15:10,452 --> 00:15:11,745 You're pale. - Am I? 209 00:15:12,078 --> 00:15:13,580 Preoccupied, distant... 210 00:15:14,205 --> 00:15:17,167 Enough, please. I love you. 211 00:15:17,710 --> 00:15:20,253 Are you kidding me? - My mom raised me alone. 212 00:15:21,005 --> 00:15:23,507 I never knew who my father was. She never told me. 213 00:15:23,757 --> 00:15:26,052 But when she drank too much, 214 00:15:26,385 --> 00:15:29,847 she'd get sentimental and go on about having had this big affair, 215 00:15:30,180 --> 00:15:32,390 with this film director named Joe Fulton. 216 00:15:32,725 --> 00:15:33,725 In New York? 217 00:15:34,058 --> 00:15:36,395 Yeah, she was an actress back in the day. 218 00:15:36,728 --> 00:15:38,522 It's got to be him, man. 219 00:15:39,357 --> 00:15:40,357 Fuck. 220 00:15:40,607 --> 00:15:42,317 Why so down? Go talk to him. 221 00:15:42,652 --> 00:15:45,445 He might be loaded, you might get an inheritance. 222 00:15:45,695 --> 00:15:46,780 Is he worth anything? 223 00:15:47,113 --> 00:15:49,742 He has a long resume. He's dating Muriel Hoffman. 224 00:15:49,992 --> 00:15:52,202 See the last episode of Allura? - Genius! 225 00:15:52,452 --> 00:15:54,955 When the guy... - Tries to kill her with the thing. 226 00:15:55,205 --> 00:15:57,582 At last minute... - In the outfit from season 3. 227 00:15:59,083 --> 00:16:00,210 She's awesome. 228 00:16:02,587 --> 00:16:04,882 I wrote that series for her. - About the nun? 229 00:16:05,132 --> 00:16:06,633 With psychic powers. - The convent? 230 00:16:06,883 --> 00:16:09,093 Where they make beer. - And shelter illegals 231 00:16:09,345 --> 00:16:10,803 from capitalist aggression? 232 00:16:11,138 --> 00:16:12,890 I could tone down the controversy. 233 00:16:13,140 --> 00:16:15,350 No, no. Controversy can be useful. 234 00:16:15,600 --> 00:16:18,437 But anyway, wow! She'd be perfect. 235 00:16:18,687 --> 00:16:19,855 Right? 236 00:16:20,105 --> 00:16:21,898 Now she's like your aunt. 237 00:16:22,148 --> 00:16:23,733 Keith, don't mess with me! 238 00:16:23,983 --> 00:16:26,778 Come on, you've got direct access to Muriel Hoffman 239 00:16:27,028 --> 00:16:29,197 because she's like your dad's main squeeze. 240 00:16:30,282 --> 00:16:33,285 You really think he's my dad? - It's worth asking. 241 00:16:39,375 --> 00:16:41,377 I'm writing a book about your films. 242 00:16:41,627 --> 00:16:46,507 I'd like to invite you to a series of interviews. 243 00:16:46,757 --> 00:16:51,095 These will amplify the issues and points I make in the text. 244 00:16:51,345 --> 00:16:53,097 I don't think so, but thank you. 245 00:16:53,347 --> 00:16:55,973 Thanks for wanting to write about my films. 246 00:16:56,350 --> 00:16:58,435 It would really make the book special. 247 00:16:59,478 --> 00:17:03,107 But it's your book about my films. You don't need my permission. 248 00:17:04,315 --> 00:17:07,987 I wouldn't want my contribution to seem to endorse your ideas. 249 00:17:08,653 --> 00:17:11,198 Your ideas about my films are your ideas. 250 00:17:12,282 --> 00:17:13,408 Good luck. 251 00:17:16,162 --> 00:17:18,538 But there are many other books about your films. 252 00:17:18,788 --> 00:17:22,333 To interest the publisher, I need to make this one different. 253 00:17:22,583 --> 00:17:24,127 Yes, I understand. 254 00:17:25,337 --> 00:17:26,505 But have no sympathy? 255 00:17:27,798 --> 00:17:29,675 Look, it's tough all over. 256 00:17:29,925 --> 00:17:33,553 Like I said, I thank you for being interested in my work. 257 00:17:33,803 --> 00:17:37,265 I appreciate your frankness about the situation. 258 00:17:37,515 --> 00:17:39,392 But I can't help you out there. 259 00:17:41,103 --> 00:17:43,230 Yes, you make great use of frankness. 260 00:17:43,480 --> 00:17:46,692 As a technique of ironic comment in the films. 261 00:17:47,650 --> 00:17:49,612 Do I? - I explain it in a footnote 262 00:17:49,862 --> 00:17:51,447 to chapter four, section three. 263 00:17:51,697 --> 00:17:54,742 It's ironical, satirical. 264 00:17:54,992 --> 00:17:56,075 Your films demonstrate 265 00:17:56,327 --> 00:17:58,745 a sinister dexterity in relation to the audience. 266 00:17:58,995 --> 00:18:00,080 The comic attitudes 267 00:18:00,330 --> 00:18:02,792 deal in double meanings and insinuation. 268 00:18:03,042 --> 00:18:04,502 It's a long footnote. 269 00:18:09,338 --> 00:18:11,342 A glass of red wine, please. 270 00:18:11,592 --> 00:18:12,633 Thank you. 271 00:18:15,887 --> 00:18:18,973 Okay, Mom. No problem. 272 00:18:19,558 --> 00:18:20,933 I'll see you in a few weeks. 273 00:18:21,185 --> 00:18:22,518 Yeah. Bye. 274 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 What’d she say? Is Joe Fulton your dad? 275 00:18:25,772 --> 00:18:26,857 She doesn't remember. 276 00:18:27,315 --> 00:18:28,692 She doesn't remember? 277 00:18:29,108 --> 00:18:31,237 She dated Joe Fulton a number of times. 278 00:18:31,487 --> 00:18:33,780 But there was also an actor from a commercial. 279 00:18:34,030 --> 00:18:38,285 And a teenager who worked on a boat owned by a big record executive. 280 00:18:38,535 --> 00:18:40,828 But she's pretty sure it's not the executive. 281 00:18:41,078 --> 00:18:45,125 So that leaves the teenager, the actor or Fulton. 282 00:18:45,375 --> 00:18:46,460 Fulton? 283 00:18:47,502 --> 00:18:48,670 Joe Fulton? 284 00:18:50,297 --> 00:18:51,840 Yeah, why? You know him? 285 00:18:52,842 --> 00:18:54,718 He applied for a job over there today. 286 00:18:55,802 --> 00:18:57,720 Leonard here works in the graveyard. 287 00:18:58,388 --> 00:18:59,557 Graveyard? 288 00:18:59,973 --> 00:19:01,892 No, it can't be the same guy. 289 00:19:02,142 --> 00:19:05,978 Nicely dressed, late fifties, educated somewhat. 290 00:19:06,730 --> 00:19:09,733 But it's been a while since he's handled a rake. 291 00:19:10,275 --> 00:19:12,443 Why would he apply for a job in a cemetery? 292 00:19:13,070 --> 00:19:15,488 Well, he ain't doing it for the money. 293 00:19:15,738 --> 00:19:18,283 That's suspicious. - Nor for charity. 294 00:19:18,533 --> 00:19:20,660 So he's like doing it for his health? 295 00:19:21,870 --> 00:19:22,872 Maybe. 296 00:19:23,955 --> 00:19:25,415 Mighty suspicious. 297 00:19:25,873 --> 00:19:27,458 I think it's a spiritual thing. 298 00:19:29,210 --> 00:19:30,712 You mean... 299 00:19:30,962 --> 00:19:32,463 You mean like a man... 300 00:19:32,713 --> 00:19:34,507 Like a man at the end of his life. 301 00:19:34,967 --> 00:19:36,050 Keith, shut up. 302 00:19:36,302 --> 00:19:38,803 Trust me, I've seen stuff like this on YouTube. 303 00:19:39,053 --> 00:19:42,975 People near the end of their lives seek closeness to nature! 304 00:19:43,225 --> 00:19:45,352 I saw that one. 16,000 views. 305 00:19:45,852 --> 00:19:48,313 He's dying, I'm sure. We got to make a move. 306 00:19:48,563 --> 00:19:51,442 He's still over there? - He's with that professor woman. 307 00:19:51,692 --> 00:19:53,943 Maybe you just gotta go ask him yourself. 308 00:19:54,193 --> 00:19:55,570 If he's dying? 309 00:19:55,820 --> 00:19:57,363 If you're his son. 310 00:20:03,662 --> 00:20:05,788 I don't look nothing like him anyway. 311 00:20:06,873 --> 00:20:09,668 Its comedy lies in showing what's obvious 312 00:20:09,960 --> 00:20:11,378 to any thinking person. 313 00:20:11,795 --> 00:20:13,005 Thoughtful people laugh. 314 00:20:13,255 --> 00:20:16,675 It's a shock to be reminded how the obvious is avoided daily. 315 00:20:16,925 --> 00:20:20,095 Unthoughtful people are a little unsettled. 316 00:20:20,428 --> 00:20:23,307 Not sure if they understand, perhaps even threatened. 317 00:20:23,890 --> 00:20:27,310 But being uncertain is the beginning of thinking. 318 00:20:27,560 --> 00:20:29,312 The films are, if I may say so, 319 00:20:29,980 --> 00:20:32,482 sincere propaganda against ignorance 320 00:20:32,732 --> 00:20:36,068 rather than ironic commentary about devious intelligence. 321 00:20:36,987 --> 00:20:38,447 Interesting. 322 00:20:39,948 --> 00:20:41,367 Finally, Mister Fulton... 323 00:20:41,617 --> 00:20:42,617 Thank you! 324 00:20:43,077 --> 00:20:45,537 Finally, I think I agree with you. 325 00:20:45,787 --> 00:20:48,790 You have no strong or compelling notions about your own work. 326 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 And I mean that in terms of hermeneutics 327 00:20:51,293 --> 00:20:52,418 in a positive way. 328 00:20:53,295 --> 00:20:54,295 Thank you. 329 00:20:54,797 --> 00:20:55,797 You're welcome. 330 00:20:56,840 --> 00:20:58,592 So you don't need to interview me? 331 00:20:58,842 --> 00:21:00,260 I'm afraid not, sorry. 332 00:21:00,510 --> 00:21:01,887 No harm done. 333 00:21:02,137 --> 00:21:04,682 I got to go. Good luck with your book. 334 00:21:11,938 --> 00:21:12,938 Hola Octavio. 335 00:21:13,190 --> 00:21:15,192 Joe, where will it end! Tell me, please. 336 00:21:15,442 --> 00:21:17,277 You've got to stop watching the news. 337 00:21:17,527 --> 00:21:18,570 It's no good for you. 338 00:21:18,820 --> 00:21:20,780 You tell him, Joe. He's addicted. 339 00:21:21,030 --> 00:21:23,367 One needs to know what's going on in the world. 340 00:21:23,617 --> 00:21:26,995 What difference will it make? What are you going to do about it? 341 00:21:27,245 --> 00:21:30,707 Do you think these terrorists and politicians will ask you: 342 00:21:31,040 --> 00:21:33,793 'Octavio, what's your opinion about all this stuff?' 343 00:21:34,043 --> 00:21:36,128 What's this? - Extra Ultra Lights. New. 344 00:21:36,380 --> 00:21:37,838 Only 62 calories per bottle. 345 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 Any good? 346 00:21:39,340 --> 00:21:41,927 My wife, she says nothing else, no more for me. 347 00:21:42,260 --> 00:21:44,053 The end of the world. Nine dollars. 348 00:21:44,303 --> 00:21:45,722 Affordable! I'll try it out. 349 00:21:45,972 --> 00:21:48,892 Watching your figure now? - Somebody has to, Alejandra. 350 00:21:49,142 --> 00:21:52,437 You have a pretty girlfriend. You should work hard to deserve her. 351 00:21:52,687 --> 00:21:54,105 No sympathy here, Señor. 352 00:21:54,355 --> 00:21:56,650 None? - Okay, maybe just a little. 353 00:23:13,852 --> 00:23:14,937 Okay. 354 00:23:16,897 --> 00:23:19,523 One table. 355 00:23:21,358 --> 00:23:25,947 Thirty-four by seventy-eight inches. 356 00:23:29,617 --> 00:23:30,743 Wood. 357 00:23:41,713 --> 00:23:42,963 Come in. 358 00:23:44,507 --> 00:23:45,508 Hey, Oliver. 359 00:23:45,758 --> 00:23:48,470 Joe, you got hot water? - I did this morning. 360 00:23:54,392 --> 00:23:55,727 No, nothing. 361 00:23:56,687 --> 00:23:59,647 Those slobs got to face facts and get a new boiler. 362 00:23:59,898 --> 00:24:01,273 This can't keep happening. 363 00:24:02,025 --> 00:24:04,277 What's this? - Extra Ultra Light. 364 00:24:04,527 --> 00:24:06,112 Only 62 calories per bottle. 365 00:24:06,403 --> 00:24:08,490 It's the new thing. - Beer-flavored water. 366 00:24:09,157 --> 00:24:10,908 Have one. - Thanks. 367 00:24:14,537 --> 00:24:18,167 Can you sign my petition? I'm running for city council. 368 00:24:18,417 --> 00:24:20,377 For real this time? - For this district. 369 00:24:20,627 --> 00:24:23,255 As an anarchist? - At least strongly socialist. 370 00:24:23,505 --> 00:24:27,008 I'll see what I can get away with. We have to stop the gentrification. 371 00:24:27,258 --> 00:24:30,553 My mom and her sisters will be out on the street next Christmas. 372 00:24:30,803 --> 00:24:32,388 This ain't half bad. - Property. 373 00:24:32,638 --> 00:24:34,098 It's all about property, man. 374 00:24:34,348 --> 00:24:35,850 "Ownership is bondage." 375 00:24:36,977 --> 00:24:38,060 Who said that first? 376 00:24:38,437 --> 00:24:41,355 Proudhon, I think. French, mid-nineteenth century. 377 00:24:41,607 --> 00:24:43,233 Anarchist? - The original. 378 00:24:43,483 --> 00:24:44,817 How do you spell that? 379 00:24:52,158 --> 00:24:52,950 Proudhon. 380 00:24:53,202 --> 00:24:55,287 There's some of his stuff on the shelves. 381 00:24:58,707 --> 00:24:59,707 Where's he at? 382 00:24:59,958 --> 00:25:01,960 On the right somewhere, in the middle. 383 00:25:16,683 --> 00:25:18,602 Six dinner plates. 384 00:25:19,937 --> 00:25:22,605 Four smaller plates. 385 00:25:23,147 --> 00:25:25,400 Two soup bowls. 386 00:25:32,782 --> 00:25:34,658 Where did this silverware come from? 387 00:25:34,910 --> 00:25:36,410 Wow, this shit is real. 388 00:25:38,413 --> 00:25:40,748 How do we acquire so much stuff? 389 00:25:41,248 --> 00:25:42,250 What stuff? 390 00:25:42,500 --> 00:25:45,170 You got nothing but books and tools to make a living. 391 00:25:45,462 --> 00:25:47,797 I do own the place. - But you live here. 392 00:25:48,047 --> 00:25:50,717 Not like these rinky-dink would-be real-estate tycoons 393 00:25:50,967 --> 00:25:53,345 who buy apartments to let them out short-term, 394 00:25:53,595 --> 00:25:56,013 then charge enough to escape rent control. 395 00:25:56,263 --> 00:25:58,350 I spent my life since the age of thirty 396 00:25:58,600 --> 00:26:00,143 trying not to be possessive. 397 00:26:01,018 --> 00:26:03,272 Why? - The love of a girl, mostly. 398 00:26:03,522 --> 00:26:06,315 Her beauty, companionship, etc. 399 00:26:06,692 --> 00:26:09,693 I made myself sick for a year because I couldn't possess her. 400 00:26:09,945 --> 00:26:14,698 I wanted her undying devotion, to tell the world she was mine. 401 00:26:14,950 --> 00:26:18,035 Your emotional life was corrupted by the profit motive. 402 00:26:19,997 --> 00:26:22,207 Could be. - How'd you get over it? 403 00:26:22,457 --> 00:26:23,542 I met another girl 404 00:26:23,792 --> 00:26:26,127 whose expectations I took advantage of myself. 405 00:26:26,377 --> 00:26:28,422 I hurt her feelings badly and I realized 406 00:26:28,672 --> 00:26:31,340 I'd done to her what this other girl had done to me. 407 00:26:32,425 --> 00:26:34,927 Laissez-faire capitalism of the soul. 408 00:26:35,178 --> 00:26:38,515 Every man for himself! Dude, you're lucky you survived. 409 00:26:38,765 --> 00:26:40,767 Here. Sign there. 410 00:26:41,142 --> 00:26:42,935 I live with it still, that sin. 411 00:26:43,603 --> 00:26:46,272 She got me that clock on a trip to Amsterdam. 412 00:26:46,522 --> 00:26:49,483 Having a conscience is fine, but don't get masochistic. 413 00:26:49,733 --> 00:26:50,735 It's a good clock. 414 00:26:50,985 --> 00:26:53,613 Put your shoulder to the wheel. Labor with gratitude. 415 00:26:53,863 --> 00:26:55,698 That is the whole of the law. 416 00:26:56,992 --> 00:26:58,327 I'll see you later. 417 00:27:04,665 --> 00:27:06,542 Uncle Joe. I'm here. 418 00:27:07,252 --> 00:27:08,628 Are you decent? 419 00:27:09,753 --> 00:27:11,047 There you are. 420 00:27:12,840 --> 00:27:14,175 You're early. 421 00:27:14,425 --> 00:27:16,302 Afternoon class was canceled. 422 00:27:18,220 --> 00:27:20,807 So what is this Oliver's saying? 423 00:27:21,057 --> 00:27:22,308 You're retiring? 424 00:27:23,100 --> 00:27:24,935 If only I were allowed. 425 00:27:26,437 --> 00:27:29,107 You are not allowed. I insist. 426 00:27:29,357 --> 00:27:31,442 Listen to this, I found it today. 427 00:27:32,402 --> 00:27:34,695 To be happy, learn how to do something. 428 00:27:34,945 --> 00:27:35,947 See, I told you so. 429 00:27:36,405 --> 00:27:38,367 You did? - One way or another, always. 430 00:27:39,325 --> 00:27:40,827 Last thing you learned to do? 431 00:27:41,327 --> 00:27:43,955 How to remove plastic bags from a tree. 432 00:27:46,457 --> 00:27:48,752 I thought it would involve your phone. 433 00:27:49,002 --> 00:27:51,170 I still can't turn it on and off. 434 00:27:54,340 --> 00:27:56,092 What's the subject of your essay? 435 00:28:00,012 --> 00:28:04,267 Do we learn more from our mistakes or from our successful actions? 436 00:28:05,560 --> 00:28:07,062 What do you think? 437 00:28:07,395 --> 00:28:10,815 Successful action. We learn more from success than failure. 438 00:28:11,942 --> 00:28:14,318 That may be true, but it's not the question. 439 00:28:14,568 --> 00:28:17,197 Failure is not mentioned but mistakes are. 440 00:28:18,197 --> 00:28:19,615 Are mistakes not failures? 441 00:28:19,865 --> 00:28:22,285 Okay, that's interesting. 442 00:28:22,785 --> 00:28:24,870 But I've got an appointment at the church. 443 00:28:25,122 --> 00:28:27,498 Work on it. We'll continue on Friday. 444 00:28:27,748 --> 00:28:30,502 The church? Are you getting married? 445 00:28:30,752 --> 00:28:32,628 No, it's about the cemetery. 446 00:28:41,387 --> 00:28:44,098 The offices of Mr. Fulton. How may I direct your call? 447 00:28:44,348 --> 00:28:45,558 Who's this? 448 00:28:45,808 --> 00:28:47,185 Who may I say is calling? 449 00:28:52,065 --> 00:28:53,148 Muriel. 450 00:28:53,775 --> 00:28:55,652 Hi Muriel. It's Veronica, Joe's niece. 451 00:28:56,945 --> 00:28:58,572 Hello, Veronica. 452 00:28:58,822 --> 00:29:01,615 For a minute, I thought Joe had another woman in his life 453 00:29:01,867 --> 00:29:04,452 and was taking terrible advantage of my affections. 454 00:29:05,203 --> 00:29:06,745 Not at all. It's just me. 455 00:29:06,997 --> 00:29:08,038 Is he there? 456 00:29:08,288 --> 00:29:10,333 No, he's gone to a meeting at the church. 457 00:29:11,250 --> 00:29:14,087 The church? - Something about the cemetery. 458 00:29:14,337 --> 00:29:16,213 I knew it. - Excuse me? 459 00:29:17,132 --> 00:29:19,633 He hasn't said anything to you, to your family? 460 00:29:20,135 --> 00:29:21,887 About what? - His health. 461 00:29:22,137 --> 00:29:24,555 No. Is there something we should know? 462 00:29:26,682 --> 00:29:28,100 Veronica, are you seated? 463 00:29:28,643 --> 00:29:30,770 No, wait. Hold on. 464 00:29:32,147 --> 00:29:33,523 Okay, I'm seated. 465 00:29:38,612 --> 00:29:42,115 Your uncle is having his last will and testament drawn up. 466 00:29:45,368 --> 00:29:48,328 It's true. Though he pretends it's just a formality. 467 00:29:49,288 --> 00:29:50,915 And now he's gone to the church. 468 00:29:51,165 --> 00:29:52,708 To discuss the cemetery. 469 00:29:54,002 --> 00:29:55,962 Which means... - A burial plot. 470 00:29:56,838 --> 00:29:58,882 His final resting place. 471 00:30:01,050 --> 00:30:02,343 Veronica, I have to go. 472 00:30:02,593 --> 00:30:05,263 We must talk more. Come to me. 473 00:30:52,810 --> 00:30:54,978 So why do you want to do this kind of work? 474 00:30:55,230 --> 00:30:58,148 I want to do something useful and perennial. 475 00:30:59,233 --> 00:31:00,568 Perennial? 476 00:31:01,735 --> 00:31:03,738 Yes, some service or labor 477 00:31:03,988 --> 00:31:06,573 that is constantly and forever required. 478 00:31:07,658 --> 00:31:09,118 Continually recurring. 479 00:31:13,372 --> 00:31:16,417 I know what perennial means, thank you. 480 00:31:17,168 --> 00:31:19,628 Aren't you overqualified for this position? 481 00:31:19,962 --> 00:31:22,548 As assistant groundskeeper? - Yes. 482 00:31:23,215 --> 00:31:25,427 No. In fact, I think my 30-year career 483 00:31:25,677 --> 00:31:28,387 as a writer, director and producer of motion pictures 484 00:31:28,638 --> 00:31:31,723 qualifies me perfectly to be an assistant groundskeeper. 485 00:31:33,017 --> 00:31:35,812 Well, I'm in no position to know. 486 00:31:36,980 --> 00:31:39,482 But are you religiously observant? 487 00:31:40,983 --> 00:31:41,985 No. 488 00:31:42,735 --> 00:31:45,112 But I've been called spiritually curious. 489 00:31:46,113 --> 00:31:48,532 By whom? - Le Monde. 490 00:31:48,867 --> 00:31:51,285 Le Monde? - French newspaper. 491 00:31:52,870 --> 00:31:54,163 I see. 492 00:31:56,748 --> 00:31:57,708 Are you? 493 00:31:59,002 --> 00:32:01,753 Am I what? - Religiously observant. 494 00:32:07,468 --> 00:32:08,928 I'm observant. 495 00:32:09,178 --> 00:32:12,723 I wonder more and more if I'm religious. 496 00:32:12,973 --> 00:32:15,768 I'm comforted by the routine, 497 00:32:16,477 --> 00:32:19,563 the ceremony, the arcane gestures, 498 00:32:20,188 --> 00:32:22,733 the very uselessness of them. 499 00:32:23,943 --> 00:32:26,320 It stops time somehow. 500 00:32:27,113 --> 00:32:28,572 It lets me breathe. 501 00:32:29,323 --> 00:32:32,702 But I tend to lose interest when I listen to the liturgy. 502 00:32:33,368 --> 00:32:34,953 The spell gets broken. 503 00:32:35,997 --> 00:32:40,083 So I attend high mass in Latin on Sunday morning. 504 00:32:41,252 --> 00:32:42,462 I don't know Latin. 505 00:32:42,712 --> 00:32:46,173 So it all remains mumbo jumbo, as my husband says. 506 00:32:46,923 --> 00:32:50,762 But it remains beautiful. 507 00:32:51,428 --> 00:32:54,432 Because of its unintelligibility 508 00:32:54,682 --> 00:32:56,392 and practical uselessness. 509 00:32:58,477 --> 00:33:02,107 Still, I feel a peace within me 510 00:33:02,940 --> 00:33:05,025 and around me at those times. 511 00:33:11,657 --> 00:33:15,787 Well, I'll submit your application at today's council meeting. 512 00:33:16,078 --> 00:33:18,748 I will let you know our decision. 513 00:33:20,082 --> 00:33:21,208 Thank you. 514 00:33:45,190 --> 00:33:46,442 Miss Fulton. 515 00:33:48,527 --> 00:33:50,112 Hi, Mr. Webster. 516 00:33:51,697 --> 00:33:55,033 Is everything okay? You look concerned. 517 00:33:56,410 --> 00:33:57,537 It's about my uncle. 518 00:33:57,787 --> 00:34:00,122 I was surprised to see him leave church. 519 00:34:00,372 --> 00:34:01,373 Yes. 520 00:34:01,623 --> 00:34:04,918 He had a meeting there to discuss the cemetery. 521 00:34:05,168 --> 00:34:06,170 The cemetery? 522 00:34:07,003 --> 00:34:09,548 And there's a letter from the hospital. 523 00:34:15,597 --> 00:34:16,972 Good God. 524 00:34:18,140 --> 00:34:19,975 He's such a stoic. 525 00:34:22,187 --> 00:34:23,478 Miss Hoffman, 526 00:34:24,188 --> 00:34:28,275 can we expect a 14th season of The Invincible Allura? 527 00:34:28,525 --> 00:34:29,693 I don't know. 528 00:34:31,612 --> 00:34:33,447 But it is hugely popular. 529 00:34:33,697 --> 00:34:36,783 One of the most successful television series in history. 530 00:34:37,033 --> 00:34:39,620 Yes, and I'm grateful. 531 00:34:40,622 --> 00:34:44,125 But I might want to do other things. 532 00:34:45,375 --> 00:34:48,587 Why? - Being a female superhero 533 00:34:48,838 --> 00:34:52,967 with an adoring worldwide fan base can take up a lot of space. 534 00:34:53,717 --> 00:34:54,718 Space? 535 00:34:55,052 --> 00:34:56,345 In my life. 536 00:34:56,928 --> 00:34:59,890 You've famously said your work was your life. 537 00:35:00,265 --> 00:35:03,768 Yes, yes, I know. But... 538 00:35:05,062 --> 00:35:09,692 Maybe there's a time when one's life must become one's work. 539 00:35:09,942 --> 00:35:10,943 I don't know. 540 00:35:11,193 --> 00:35:13,112 What other things would you do? 541 00:35:13,362 --> 00:35:15,698 It's been a long time since I've played someone 542 00:35:15,948 --> 00:35:17,700 without the strength of 100 men, 543 00:35:17,950 --> 00:35:21,662 without the sex appeal of a fashion model 544 00:35:21,912 --> 00:35:24,040 and the mental capacity of a mobile device. 545 00:35:24,290 --> 00:35:28,168 So it would be interesting 546 00:35:28,418 --> 00:35:31,338 to play a regular human being. 547 00:35:32,047 --> 00:35:34,175 With problems, of course. 548 00:35:34,800 --> 00:35:35,927 Like a mom. 549 00:35:36,385 --> 00:35:37,595 Like a single mom. 550 00:35:37,845 --> 00:35:40,305 Like a single mom with a drinking problem. 551 00:35:40,557 --> 00:35:43,017 Like a single mom with a drinking problem and... 552 00:35:43,350 --> 00:35:47,522 a certain talent for, say, solving crime. 553 00:35:48,397 --> 00:35:50,942 You know, something normal like that. 554 00:35:51,192 --> 00:35:52,735 Excuse me... - Or maybe, 555 00:35:52,985 --> 00:35:54,903 Yes? - I could be a woman. 556 00:35:55,362 --> 00:35:57,948 A woman who loves a man. A man whose life she shares. 557 00:35:58,198 --> 00:36:00,117 And whose life he too shares in return. 558 00:36:00,367 --> 00:36:02,118 A couple, so to speak. 559 00:36:02,370 --> 00:36:05,413 Moving through life together side by side. 560 00:36:05,665 --> 00:36:08,333 Arguing, of course. Struggling. 561 00:36:08,918 --> 00:36:13,338 But with the knowledge that they are inseparable, 562 00:36:13,588 --> 00:36:18,052 bound to each other by things larger and more intimate 563 00:36:18,302 --> 00:36:20,555 than their differences. 564 00:36:21,680 --> 00:36:23,473 Marriage? - Perhaps. 565 00:36:24,892 --> 00:36:26,727 But more dynamic, more fluid. 566 00:36:26,977 --> 00:36:31,398 There would be tragedy, of course. Missed opportunities. 567 00:36:31,690 --> 00:36:35,027 Moral complexities too unexpected to reconcile 568 00:36:35,277 --> 00:36:37,153 without a collapse 569 00:36:37,405 --> 00:36:40,742 into profound solitude and introspection. 570 00:36:42,158 --> 00:36:43,452 But funny too! 571 00:36:44,745 --> 00:36:47,957 Muriel, the photographer's here. And your guest. 572 00:36:49,125 --> 00:36:50,167 Veronica! 573 00:37:12,857 --> 00:37:13,983 Who is it? 574 00:37:14,358 --> 00:37:16,068 Elizabeth, you look great. 575 00:37:17,778 --> 00:37:19,072 What? 576 00:37:21,157 --> 00:37:23,492 I said you look very good for someone 577 00:37:23,742 --> 00:37:25,202 who is one hundred years old. 578 00:37:25,452 --> 00:37:28,038 Admit it, you expected me on my deathbed. 579 00:37:28,330 --> 00:37:31,458 Don't flirt with me. I know how you are with the ladies. 580 00:37:31,708 --> 00:37:33,127 I brought you a cigar. 581 00:37:34,045 --> 00:37:35,170 You're a good one, Joe. 582 00:37:35,420 --> 00:37:37,340 I'm not allowed to smoke them anymore. 583 00:37:38,173 --> 00:37:39,425 I figured as much. 584 00:37:40,508 --> 00:37:43,345 But I like having them around. Sit down. 585 00:37:47,767 --> 00:37:49,435 I may need a character reference. 586 00:37:50,937 --> 00:37:51,978 You? 587 00:37:52,772 --> 00:37:55,023 Who is questioning your character? 588 00:37:55,817 --> 00:37:56,858 The church near me. 589 00:37:57,108 --> 00:38:00,070 I want to work there as an assistant groundskeeper. 590 00:38:01,572 --> 00:38:02,865 Interesting. 591 00:38:03,698 --> 00:38:05,033 I think so. 592 00:38:07,537 --> 00:38:11,998 Tell me about yesterday's UN climate report. 593 00:38:12,248 --> 00:38:13,417 What do you know? 594 00:38:13,875 --> 00:38:15,878 It's bad. We've got about 20 years 595 00:38:16,128 --> 00:38:18,505 before we're streetfighting for clean water. 596 00:38:18,963 --> 00:38:20,548 Inland will become desert. 597 00:38:20,800 --> 00:38:24,303 Mass migration. The breakdown of civil institutions. 598 00:38:24,553 --> 00:38:25,805 The works. 599 00:38:26,680 --> 00:38:29,683 Boy, I wish I could be around to see that 600 00:38:30,433 --> 00:38:32,102 but I probably won't. 601 00:38:32,895 --> 00:38:33,978 It won't be pretty. 602 00:38:34,563 --> 00:38:36,982 I was kind of hoping I'd be dead and gone myself 603 00:38:37,232 --> 00:38:38,567 before it got that bad. 604 00:38:39,527 --> 00:38:41,737 Now it looks like I'll be an eighty-year-old 605 00:38:41,987 --> 00:38:45,615 tagging along with the young folk, hoping to be useful somehow. 606 00:38:46,658 --> 00:38:47,827 Why wish to hang around 607 00:38:48,077 --> 00:38:50,328 to see society devolve into barbarism? 608 00:38:50,788 --> 00:38:52,873 Change is always interesting. 609 00:38:53,498 --> 00:38:57,878 And there will be a reaction to barbarism too. 610 00:38:58,962 --> 00:39:01,132 I wonder what it will be like, this time. 611 00:39:01,507 --> 00:39:04,593 I made some of my best friends as a teenager in Europe 612 00:39:04,843 --> 00:39:06,220 fighting the fascists. 613 00:39:06,637 --> 00:39:09,723 And 25 years later I got arrested with a bunch of students 614 00:39:09,973 --> 00:39:11,850 here at Columbia University. 615 00:39:12,100 --> 00:39:16,480 Still fighting fascism in a way. But differently. 616 00:39:17,147 --> 00:39:18,773 The brutality was less overt. 617 00:39:19,023 --> 00:39:21,985 Unless, of course, you happened to be a black person. 618 00:39:23,445 --> 00:39:24,447 What was I saying? 619 00:39:25,280 --> 00:39:26,323 Change. 620 00:39:26,907 --> 00:39:27,908 Yes. 621 00:39:28,575 --> 00:39:31,370 And it's always technological. 622 00:39:32,162 --> 00:39:33,663 How so? 623 00:39:35,248 --> 00:39:38,710 Our technology evolves. 624 00:39:38,960 --> 00:39:41,588 Not our ethical or moral selves. 625 00:39:41,838 --> 00:39:44,383 All things considered, there's not much difference 626 00:39:44,633 --> 00:39:47,135 between the ancient Babylonians and us. 627 00:39:47,553 --> 00:39:51,307 Our ethics adapt to our technology. 628 00:39:51,557 --> 00:39:53,975 As the Swiss philosopher said... - Rousseau? 629 00:39:54,227 --> 00:39:57,897 The other one, 20th century. No matter. 630 00:39:58,563 --> 00:40:02,443 "Who needs a plastic cup? Who needs an atomic bomb?" 631 00:40:02,693 --> 00:40:03,735 Say what you will. 632 00:40:03,985 --> 00:40:06,988 How you answer these questions says a lot about yourself 633 00:40:07,238 --> 00:40:09,908 and your expectations of others. 634 00:40:10,910 --> 00:40:13,037 I'm sorry, Joe, I should know this, 635 00:40:13,287 --> 00:40:14,788 do you have children? 636 00:40:15,080 --> 00:40:17,040 No, I have nieces and nephews. 637 00:40:17,833 --> 00:40:20,752 Are you saddened by what you think they'll have to face? 638 00:40:22,963 --> 00:40:24,173 Yes. 639 00:40:25,048 --> 00:40:28,552 Is that why you want to work at the graveyard? 640 00:40:35,725 --> 00:40:37,478 Somehow. 641 00:40:38,478 --> 00:40:40,898 "Self-Emptying and World Maintenance." 642 00:40:41,648 --> 00:40:45,068 Someone gave it to me years ago. A rabbi. 643 00:40:45,693 --> 00:40:47,947 Maybe it's got something to do with it. 644 00:40:48,197 --> 00:40:51,033 World maintenance, yes. 645 00:40:52,242 --> 00:40:55,203 Being merely useful, sustainable, is not enough. 646 00:40:55,453 --> 00:40:57,790 It misses the point somehow. 647 00:40:58,040 --> 00:41:01,293 I don't want to merely exist. I want to... 648 00:41:01,543 --> 00:41:04,045 Yes, change. 649 00:41:05,505 --> 00:41:08,967 I met a fascinating person earlier. Alice, she works at the church. 650 00:41:09,218 --> 00:41:13,555 She used a lovely phrase: 'Practical uselessness.' 651 00:41:14,432 --> 00:41:17,058 That's the self-emptying part. 652 00:41:17,977 --> 00:41:19,395 How do you mean? 653 00:41:22,397 --> 00:41:25,775 We've got to be practical. Of course. 654 00:41:27,152 --> 00:41:30,613 We must do what we need to, to live. 655 00:41:31,240 --> 00:41:32,323 Where is my cigar? 656 00:41:32,950 --> 00:41:34,158 In your hand. 657 00:41:37,328 --> 00:41:41,833 But the notion that all we do must amount to something else, 658 00:41:42,125 --> 00:41:45,753 something more valuable, something transferable, 659 00:41:46,088 --> 00:41:49,800 something profitably disposable, that, in fact, 660 00:41:50,675 --> 00:41:54,513 it should accumulate capital. 661 00:41:55,263 --> 00:41:58,142 This is the opposite of self-emptying. 662 00:41:58,392 --> 00:42:02,062 This is to think of oneself and one's work 663 00:42:02,312 --> 00:42:04,773 as tradable material goods. 664 00:42:05,023 --> 00:42:07,777 But a lot of us suspect we are more than material. 665 00:42:08,027 --> 00:42:10,820 That we are in fact ephemeral, passing, 666 00:42:11,072 --> 00:42:13,740 fundamentally immaterial. 667 00:42:14,115 --> 00:42:16,577 And it is in this practical uselessness, 668 00:42:16,827 --> 00:42:18,912 this engagement with reality, 669 00:42:19,162 --> 00:42:21,665 without the imperative to gain thereby, 670 00:42:21,915 --> 00:42:24,125 that we really do engage with life. 671 00:42:24,377 --> 00:42:28,213 And burn like the flame of a candle and so on. 672 00:42:28,463 --> 00:42:29,590 Okay. 673 00:42:31,758 --> 00:42:34,093 And the rest, as someone once said, 674 00:42:34,345 --> 00:42:35,428 is just plumbing. 675 00:42:37,848 --> 00:42:41,018 Now, how do I say that to my twenty-year-old niece 676 00:42:41,268 --> 00:42:42,603 and be understood? 677 00:42:44,228 --> 00:42:46,148 You still worry about being understood? 678 00:42:47,817 --> 00:42:48,942 Maybe not. 679 00:42:49,192 --> 00:42:50,402 Sometimes. 680 00:42:52,487 --> 00:42:53,780 You outgrow it. 681 00:42:54,823 --> 00:42:57,575 Enjoy their ingenuity, the young. 682 00:42:57,827 --> 00:43:00,412 Encourage them. But stay out of their way. 683 00:43:00,912 --> 00:43:03,415 Bad times are coming, yes. 684 00:43:04,207 --> 00:43:06,085 But good things do get done. 685 00:43:07,127 --> 00:43:08,753 We are on the outside. 686 00:43:09,588 --> 00:43:11,423 Those of us without children. 687 00:43:11,757 --> 00:43:14,718 And it's a choice, I'm sure, somehow, 688 00:43:14,968 --> 00:43:19,055 to resist too much involvement, too much dedication to individuals. 689 00:43:19,307 --> 00:43:21,392 So we can see more clearly, perhaps, 690 00:43:21,642 --> 00:43:24,060 so we can remain uncompromised. 691 00:43:24,937 --> 00:43:27,438 I worked for twenty years in a dry cleaners' 692 00:43:27,690 --> 00:43:29,400 while I was writing my first book. 693 00:43:29,858 --> 00:43:31,860 Starched shirts and pressed slacks 694 00:43:32,110 --> 00:43:34,070 may seem a long way from self-emptying 695 00:43:34,322 --> 00:43:36,823 and world maintenance, but it helped. 696 00:43:37,783 --> 00:43:40,368 Are you still dating the superhero? 697 00:43:41,953 --> 00:43:42,997 Elizabeth! 698 00:43:49,252 --> 00:43:52,255 When did you see him last? - Today. An hour ago. 699 00:43:52,505 --> 00:43:54,508 And you didn't think he looked wistful? 700 00:43:54,758 --> 00:43:56,552 Wistful? - Melancholy? 701 00:43:56,802 --> 00:43:59,513 Melancholia is his thing. He's made a career out of it. 702 00:43:59,763 --> 00:44:00,805 He always says so. 703 00:44:01,598 --> 00:44:02,640 Of course. 704 00:44:03,767 --> 00:44:05,685 But he's been pensive recently. 705 00:44:06,145 --> 00:44:07,228 Like a man... 706 00:44:07,478 --> 00:44:10,107 Like a man paralyzed by the fleetingness of life. 707 00:44:10,357 --> 00:44:12,735 Struck dumb by an awareness of his final absence, 708 00:44:12,985 --> 00:44:14,318 his inevitable passing. 709 00:44:15,237 --> 00:44:19,367 He talks about the terrible beauty of nature's disregard for the human. 710 00:44:19,617 --> 00:44:20,658 Exactly! 711 00:44:20,908 --> 00:44:22,077 Hold that! Perfect! 712 00:44:23,078 --> 00:44:24,830 This heartbreaking preoccupation 713 00:44:25,080 --> 00:44:27,332 with the meaninglessness of human endeavor. 714 00:44:27,582 --> 00:44:29,418 He wrote something the other day 715 00:44:29,668 --> 00:44:33,463 about the grandeur of organic life's patience and fortitude. 716 00:44:34,213 --> 00:44:35,548 I'm not sure I get it, 717 00:44:35,798 --> 00:44:37,760 but I love hearing him go on about it. 718 00:44:38,010 --> 00:44:40,303 Exactly, facing death, 719 00:44:40,553 --> 00:44:42,180 finally, Joe sees life 720 00:44:42,430 --> 00:44:45,725 in all its terrifying immensity and beautiful detail. 721 00:44:47,018 --> 00:44:48,020 Wow. 722 00:44:48,728 --> 00:44:50,438 How am I going to tell my parents? 723 00:44:52,523 --> 00:44:53,983 We must all be brave. 724 00:44:54,860 --> 00:44:57,028 But first, we must get him to admit it. 725 00:44:57,278 --> 00:45:00,698 Admit what? - Well, that he's... 726 00:45:02,325 --> 00:45:05,578 At least he has to open this letter and tell us what's going on. 727 00:45:06,497 --> 00:45:09,833 I've never lost anyone before. No one close. 728 00:45:10,833 --> 00:45:13,003 Loss enriches one, Veronica. 729 00:45:13,795 --> 00:45:15,505 It's sad, but true. 730 00:45:16,965 --> 00:45:18,967 Come on. We must go to him now. 731 00:45:46,828 --> 00:45:48,413 Is your phone not working? 732 00:45:48,705 --> 00:45:49,790 No, it's here. 733 00:45:50,957 --> 00:45:53,127 You have to turn it on. 734 00:45:53,668 --> 00:45:55,462 Oh wow, okay. 735 00:45:57,755 --> 00:45:59,382 How is Elizabeth? - Well. 736 00:46:00,467 --> 00:46:02,468 What did you need to discuss with me? 737 00:46:02,718 --> 00:46:05,347 What do you expect from me after I die? 738 00:46:05,597 --> 00:46:07,265 What's wrong? What do you mean? 739 00:46:07,515 --> 00:46:09,477 I'm fine. Laura's drawing up my will. 740 00:46:09,727 --> 00:46:12,145 I need to decide what to leave to whom. 741 00:46:12,395 --> 00:46:14,188 It's called estate planning. 742 00:46:14,607 --> 00:46:16,650 Nothing, you have no obligations. 743 00:46:16,900 --> 00:46:18,777 We're divorced. I'm with someone else. 744 00:46:19,027 --> 00:46:20,445 You're still my best friend. 745 00:46:20,695 --> 00:46:23,157 What about Muriel? - She's everything else. 746 00:46:24,448 --> 00:46:25,783 What does she expect? 747 00:46:27,828 --> 00:46:29,162 It's hard to tell. 748 00:46:29,622 --> 00:46:33,833 She thinks much faster than I do. I think she wants to get married. 749 00:46:34,083 --> 00:46:35,085 Really? 750 00:46:35,335 --> 00:46:38,963 She asks if there's a future for us. She says, she needs an anchor. 751 00:46:39,507 --> 00:46:41,258 Do it. - Really? 752 00:46:41,883 --> 00:46:43,552 Don't you need an anchor? 753 00:46:44,302 --> 00:46:45,303 Maybe. 754 00:46:45,553 --> 00:46:48,015 But maybe not one outside myself. 755 00:46:48,557 --> 00:46:50,517 Your opportunities are not limitless. 756 00:46:50,767 --> 00:46:52,102 You're almost sixty. 757 00:46:52,602 --> 00:46:55,355 Muriel is smart, hardworking. 758 00:46:55,605 --> 00:46:58,650 She's talented, rich, and famous. 759 00:46:58,900 --> 00:47:02,112 She's very pretty. And you do like them pretty. 760 00:47:02,737 --> 00:47:05,782 She's age appropriate, barely. 761 00:47:06,157 --> 00:47:08,743 She once famously said her work is her life. 762 00:47:08,993 --> 00:47:11,078 Just like you, twenty years ago. 763 00:47:16,627 --> 00:47:17,668 Yeah. 764 00:47:18,920 --> 00:47:20,172 I'm sorry. 765 00:47:20,588 --> 00:47:21,798 I neglected you. 766 00:47:23,592 --> 00:47:25,052 I should have known better. 767 00:47:25,510 --> 00:47:28,347 I was infatuated with your activity, 768 00:47:28,888 --> 00:47:32,558 your achievements, your reputation. 769 00:47:33,768 --> 00:47:38,023 I only really came to know and love you much later. 770 00:47:40,025 --> 00:47:42,693 Once I no longer depended on you. 771 00:47:47,115 --> 00:47:49,660 What is this about you getting a job in a graveyard? 772 00:47:53,205 --> 00:47:57,292 I want to work outdoors, with my hands, around nature. 773 00:47:57,542 --> 00:48:00,545 I want to be physically tired when I get home in the evening. 774 00:48:01,003 --> 00:48:02,880 No more romantic comedies? 775 00:48:03,215 --> 00:48:05,633 The world does need romance and comedies. 776 00:48:05,883 --> 00:48:07,552 And you are not bad at those. 777 00:48:08,303 --> 00:48:10,263 Sure, if a project comes along. 778 00:48:10,513 --> 00:48:12,975 Anyway, I'm not as in demand as I once was. 779 00:48:14,392 --> 00:48:18,772 Still, I feel like I'm supposed to be working at... 780 00:48:19,022 --> 00:48:22,150 Working toward something else. 781 00:48:23,443 --> 00:48:24,737 Like what? 782 00:48:32,368 --> 00:48:35,372 Peace, quiet and reconciliation. 783 00:48:36,080 --> 00:48:37,540 See, that's what happens 784 00:48:37,790 --> 00:48:40,627 when you let lawyers talk you into making up wills! 785 00:48:40,877 --> 00:48:43,630 You get all philosophical and otherworldly. 786 00:48:43,880 --> 00:48:45,382 It's not otherworldly, though. 787 00:48:45,632 --> 00:48:48,093 I just want to know where to land in this world. 788 00:48:48,760 --> 00:48:50,512 You land wherever you are. 789 00:48:50,762 --> 00:48:51,972 On your feet. 790 00:48:52,222 --> 00:48:53,890 Wherever you find yourself. 791 00:48:54,808 --> 00:48:58,437 Well, right now, I find myself in a place 792 00:48:58,687 --> 00:49:01,732 where I'm interested in husbandry. 793 00:49:01,982 --> 00:49:03,525 Right. So marry Muriel. 794 00:49:03,775 --> 00:49:06,862 No, 'husbandry'. Listen, I wrote it down. 795 00:49:08,530 --> 00:49:09,865 Husbandry: 796 00:49:10,407 --> 00:49:14,327 The care, cultivation and management of natural resources. 797 00:49:14,912 --> 00:49:16,203 Such as? 798 00:49:16,747 --> 00:49:19,415 Trees, hedges, grass and so on. 799 00:49:19,958 --> 00:49:21,167 In a cemetery? 800 00:49:21,418 --> 00:49:23,712 It's close by. I don't want to leave the city. 801 00:49:24,797 --> 00:49:26,005 You're hopeless. 802 00:49:27,090 --> 00:49:30,093 Where did all that silverware in my kitchen drawer come from? 803 00:49:31,428 --> 00:49:33,472 From your father, when we got married. 804 00:49:33,722 --> 00:49:35,307 Why didn't you take it? 805 00:49:35,557 --> 00:49:37,517 I was changing my life. Taking charge. 806 00:49:37,767 --> 00:49:40,437 Shedding my past. No time for fine silverware. 807 00:49:40,687 --> 00:49:43,398 It's wasted on me. - You don't need forks and knives? 808 00:49:43,648 --> 00:49:45,567 There's enough for, like, eight people. 809 00:49:45,817 --> 00:49:47,443 Yeah: company! 810 00:50:09,090 --> 00:50:12,177 I want this one. If we're still friends when you die. 811 00:50:12,927 --> 00:50:13,928 Hey, Clara. 812 00:50:14,178 --> 00:50:16,305 How'd you get in here? - The door was open. 813 00:50:16,557 --> 00:50:18,475 Play something nice for a change, Eric. 814 00:50:18,808 --> 00:50:23,772 Something peaceful, quiet and reconciling. 815 00:50:25,898 --> 00:50:26,900 Here it is. 816 00:50:27,525 --> 00:50:30,445 Black Les Paul to Eric. - You got a case for this, right? 817 00:50:31,780 --> 00:50:34,532 Yes, I'll write it down to avoid heartbreak or scandal. 818 00:50:34,783 --> 00:50:37,118 How long are you planning on sticking around? 819 00:50:38,162 --> 00:50:41,457 My dad lived to be ninety, for 32 years after he retired. 820 00:50:42,082 --> 00:50:44,000 So he retired when he was our age. 821 00:50:44,292 --> 00:50:47,045 After 30 years as a skilled union worker with a pension. 822 00:50:47,545 --> 00:50:49,757 Jesus, that's a whole second life. 823 00:50:50,007 --> 00:50:51,883 It's exciting to think a man our age, 824 00:50:52,133 --> 00:50:54,260 might turn and step away from his career, 825 00:50:54,510 --> 00:50:57,388 his accomplishments, his professional reputation, 826 00:50:57,638 --> 00:51:00,600 and set his sights on other things at our age. 827 00:51:00,850 --> 00:51:02,102 Don't listen to him. 828 00:51:03,270 --> 00:51:06,565 Have you done your will? - No. I should get on it, though. 829 00:51:07,398 --> 00:51:09,650 You'll leave everything to your wife and daughter? 830 00:51:09,902 --> 00:51:11,110 Everything? - Something. 831 00:51:11,360 --> 00:51:12,528 There's not much. 832 00:51:12,862 --> 00:51:14,697 The house. - And its mortgage. 833 00:51:14,948 --> 00:51:18,868 Savings? - My daughter wants graduate school. 834 00:51:19,118 --> 00:51:21,245 So another student loan is on the horizon. 835 00:51:21,497 --> 00:51:22,747 What's she want to study? 836 00:51:22,997 --> 00:51:25,833 Post-Feminist Critical Theory and Gender Studies. 837 00:51:26,543 --> 00:51:28,920 A degree which will secure her a job 838 00:51:29,170 --> 00:51:31,172 as a cashier in a supermarket. 839 00:51:32,048 --> 00:51:32,965 Come on in. 840 00:51:37,220 --> 00:51:39,680 Hey, Tom. - Heard the news, had to come over. 841 00:51:39,932 --> 00:51:41,642 What news? - Hi, Eric. 842 00:51:42,100 --> 00:51:43,477 You know Clara, right? 843 00:51:44,352 --> 00:51:46,437 I'm afraid not. - The ex-wife. 844 00:51:47,147 --> 00:51:49,273 I live across the hall. - Nice to meet you. 845 00:51:49,690 --> 00:51:52,985 This all needs to be soaked in hot water and polished. 846 00:52:08,710 --> 00:52:10,878 I understand that you're preparing. 847 00:52:11,547 --> 00:52:12,713 That you are... 848 00:52:12,963 --> 00:52:14,298 I'm sorry. 849 00:52:14,715 --> 00:52:16,467 That you are preparing for the... 850 00:52:17,302 --> 00:52:18,720 The end. 851 00:52:20,805 --> 00:52:22,557 Who have you been talking to? 852 00:52:23,057 --> 00:52:24,642 I met your niece on the street. 853 00:52:24,893 --> 00:52:27,312 Yeah? And what did she say? 854 00:52:27,645 --> 00:52:29,355 The will. The cemetery. 855 00:52:29,940 --> 00:52:31,650 I myself saw you in church. 856 00:52:32,400 --> 00:52:35,612 Your ex-wife is absconding with the silverware, for God's sake! 857 00:52:35,862 --> 00:52:38,740 Tom, look, I'm perfectly fine. 858 00:52:40,992 --> 00:52:42,743 You're very brave about all this. 859 00:52:42,993 --> 00:52:45,788 I'm just making my will. It's called 'estate planning'. 860 00:52:46,038 --> 00:52:47,332 If something happens to me 861 00:52:47,582 --> 00:52:50,127 someone's got to know what to do with all this stuff. 862 00:52:54,672 --> 00:52:56,717 So you're not dying? - No. 863 00:52:57,008 --> 00:53:00,553 What were you doing at church? - Applying for a job. 864 00:53:01,178 --> 00:53:03,640 Still, this lets you examine your soul 865 00:53:03,890 --> 00:53:05,183 and make peace with God. 866 00:53:05,433 --> 00:53:06,810 I don't believe in God. 867 00:53:07,060 --> 00:53:10,813 Don't allow yourself to get tripped up by mere terminology. 868 00:53:11,063 --> 00:53:14,733 There's an underlying ground to all existence and you know it. 869 00:53:14,985 --> 00:53:16,820 I do? - You made films about it. 870 00:53:17,070 --> 00:53:19,572 You should talk to the woman who's writing about him. 871 00:53:19,822 --> 00:53:21,908 I'm sure she'd agree. - I don't think so. 872 00:53:22,533 --> 00:53:25,370 She's convinced his entire body of work 873 00:53:25,620 --> 00:53:29,540 is a demonstration of the bad faith typical of human relationships. 874 00:53:30,208 --> 00:53:31,960 But she thinks that's a good thing. 875 00:53:32,377 --> 00:53:34,753 Tom, could you use my library? 876 00:53:35,130 --> 00:53:36,882 What would I do with all of this? 877 00:53:37,132 --> 00:53:38,592 My eyesight, you see… 878 00:53:38,842 --> 00:53:41,803 I can hardly see my hand before my face anymore. 879 00:53:42,053 --> 00:53:43,805 This ain't half bad. 880 00:53:44,555 --> 00:53:45,557 It's open. 881 00:53:46,432 --> 00:53:48,560 Hey Eric. Tom, you got hot water? 882 00:53:48,810 --> 00:53:50,770 Not since yesterday. - Shit. 883 00:53:53,607 --> 00:53:56,525 So what's this I hear, you're dying? 884 00:53:59,070 --> 00:54:00,988 This is really getting out of hand. 885 00:54:02,032 --> 00:54:04,908 Anyway, many of your characters are religious. 886 00:54:05,577 --> 00:54:09,747 Or they are struggling with religion as a way to make sense of things. 887 00:54:09,998 --> 00:54:13,418 Which may show his ambivalence toward belief. 888 00:54:13,877 --> 00:54:16,880 Or a dissatisfaction with religious emotionalism. 889 00:54:17,297 --> 00:54:19,757 Hi, this is Joe. - Mr. Fulton? 890 00:54:20,008 --> 00:54:21,008 Yes. 891 00:54:21,258 --> 00:54:23,595 Mr. Fulton, I think I'm your son. 892 00:54:25,222 --> 00:54:26,222 What? 893 00:54:28,057 --> 00:54:30,852 My friend Keith thinks I might be your son. 894 00:54:31,102 --> 00:54:33,688 What's up? - Some punk claiming to be my son. 895 00:54:33,938 --> 00:54:35,107 You got kids? - No. 896 00:54:35,482 --> 00:54:38,485 Don't call this number again. I do not have a son. 897 00:54:38,735 --> 00:54:40,487 Tom, sign my petition. 898 00:54:40,737 --> 00:54:43,532 See, word gets around you're dying. - I am not dying. 899 00:54:43,782 --> 00:54:46,868 Whatever. They'll all come out hoping for a part of the legacy. 900 00:54:47,118 --> 00:54:49,912 That's how the unseen hand of a liberal economy operates. 901 00:54:50,163 --> 00:54:53,375 We're standing in Joe's legacy. How big is this joint anyway? 902 00:54:53,625 --> 00:54:57,587 The B line is 435 square feet depending on the hallway variance. 903 00:54:57,837 --> 00:54:59,838 Eric, come on. Sign my petition. 904 00:55:00,090 --> 00:55:04,177 Laura, I just got a crank call from some kid claiming to be my son. 905 00:55:04,510 --> 00:55:07,763 See, this is what I'm talking about. I'll be right over. 906 00:55:09,890 --> 00:55:13,102 I also have to state what I want done for my funeral 907 00:55:13,353 --> 00:55:14,645 and how to pay for it. 908 00:55:15,230 --> 00:55:16,773 You have to pay for that too. 909 00:55:17,023 --> 00:55:20,027 A capitalist scam to keep you in debt even after you're dead! 910 00:55:20,277 --> 00:55:21,527 What does that even cost? 911 00:55:21,945 --> 00:55:24,697 Standard casket and wake type thing is about 10,000. 912 00:55:24,947 --> 00:55:26,950 At least. - It's open. 913 00:55:27,783 --> 00:55:29,452 Well, I'm getting cremated. 914 00:55:29,702 --> 00:55:32,913 They'll charge you for that too. - They get you coming and going. 915 00:55:33,163 --> 00:55:36,208 Mr. Fulton, I really think I might be your son. 916 00:55:36,710 --> 00:55:37,918 Oh, man! 917 00:55:42,882 --> 00:55:45,427 You're Mick's biological dad, admit it! 918 00:55:49,680 --> 00:55:50,807 Go sit down. 919 00:55:52,183 --> 00:55:53,643 Is that him? - That who? 920 00:55:53,893 --> 00:55:56,437 The pretender, the plaintiff, your unknown son? 921 00:55:56,687 --> 00:55:57,938 That's him over there. 922 00:56:00,942 --> 00:56:03,193 I just need an introduction to Muriel Hoffman. 923 00:56:03,445 --> 00:56:04,445 Is this blackmail? 924 00:56:04,695 --> 00:56:06,322 What? No, I just... 925 00:56:06,655 --> 00:56:08,073 Settle down, have a beer. 926 00:56:08,323 --> 00:56:10,452 It's not so bad, right? - Who's your mom? 927 00:56:10,702 --> 00:56:12,620 Joe, I'll handle this. Who's your mom? 928 00:56:13,245 --> 00:56:15,207 Marta. - Marta who? 929 00:56:15,457 --> 00:56:17,542 The film in Stockholm, the moped girl. 930 00:56:17,792 --> 00:56:19,502 With the tattoo? - Right shoulder. 931 00:56:19,752 --> 00:56:21,712 Pirate type chick thing, quite explicit. 932 00:56:21,963 --> 00:56:22,755 Exactly. 933 00:56:23,005 --> 00:56:25,133 She gave me that clock. - That's your mom? 934 00:56:25,383 --> 00:56:27,635 Hey lady, everyone's young once. 935 00:56:27,885 --> 00:56:29,470 Last name? - Bjorkman. 936 00:56:29,720 --> 00:56:32,223 Recently Chinowski, though she's since divorced. 937 00:56:32,473 --> 00:56:36,268 We can settle this with a DNA test. Though it will cost money. 938 00:56:36,727 --> 00:56:38,103 Listen, you talk to her? 939 00:56:38,353 --> 00:56:40,732 My mom? - Yeah. What did she say? 940 00:56:41,398 --> 00:56:43,652 She thinks it's unlikely. - But still! 941 00:56:43,902 --> 00:56:46,570 Man, you had intimate relations with the guy's mom. 942 00:56:46,822 --> 00:56:48,532 Who is consensual. - So what? 943 00:56:48,782 --> 00:56:50,408 It was before he was even born. 944 00:56:50,658 --> 00:56:53,368 Still, you owe him something. - What do I owe him? 945 00:56:53,912 --> 00:56:56,497 I'm okay, actually. - Mick, shut up. 946 00:56:56,747 --> 00:56:59,542 What do I owe him? - Introduce him to your girlfriend 947 00:56:59,792 --> 00:57:02,920 so she'll read the miniseries he's written for her! 948 00:57:03,170 --> 00:57:05,423 Is that all? - It would be awesome. 949 00:57:05,923 --> 00:57:08,468 What do you think, Laura? - Old-fashioned extortion? 950 00:57:08,718 --> 00:57:09,718 I'm all for it. 951 00:57:09,968 --> 00:57:12,555 Less expensive than litigation or the DNA option. 952 00:57:12,805 --> 00:57:15,433 Laura! - Clara. 953 00:57:15,767 --> 00:57:18,310 So you guys are named Mick and Keith? 954 00:57:18,978 --> 00:57:20,062 Yeah, so? 955 00:57:20,438 --> 00:57:21,898 Like the Stones. 956 00:57:22,482 --> 00:57:23,525 The who? 957 00:57:23,775 --> 00:57:25,067 No, the... 958 00:57:26,693 --> 00:57:27,778 Never mind. 959 00:57:28,362 --> 00:57:30,113 Run down to the bodega 960 00:57:30,365 --> 00:57:32,867 and grab some more of those Extra Ultra Lights. 961 00:57:34,577 --> 00:57:36,537 Wasn't there a band called the Stones? 962 00:57:36,787 --> 00:57:39,248 They did that song. - About Jumping Jack Somebody... 963 00:57:39,498 --> 00:57:42,252 A street fighting man. - Exiled on Main Street, shattered. 964 00:57:42,502 --> 00:57:45,422 My dad had that on vinyl. I sold it to get this tattoo. 965 00:57:46,088 --> 00:57:47,132 Leonard! 966 00:57:48,800 --> 00:57:51,093 The door was open. - Hey, Leonard. 967 00:57:51,802 --> 00:57:53,638 Come on in. Sit down. 968 00:57:55,097 --> 00:57:56,348 What's going on? 969 00:57:56,765 --> 00:57:59,102 The church council decided to hire you. 970 00:57:59,393 --> 00:58:01,395 Can you start Monday? - Sure. 971 00:58:01,938 --> 00:58:04,190 You have to fill out the insurance papers. 972 00:58:12,240 --> 00:58:13,908 Leonard, sign my petition. 973 00:58:14,617 --> 00:58:17,662 What's it for? - I'm running for city council. 974 00:58:18,245 --> 00:58:19,538 Sign right there. 975 00:58:21,707 --> 00:58:24,335 Nice place you have here, Joe. - Thank you. 976 00:58:31,425 --> 00:58:33,510 No ink in this pen, Rodriguez. 977 00:58:45,022 --> 00:58:46,607 Can't believe this is happening. 978 00:58:46,857 --> 00:58:48,902 Believe it! We played this perfectly. 979 00:58:49,152 --> 00:58:51,445 We're gonna be rich, powerful and influential. 980 00:58:51,695 --> 00:58:55,073 But we can't be hysterical. We must be supportive. 981 00:58:55,908 --> 00:58:59,412 Supportive of Joe dying? - No, of his decision. 982 00:58:59,662 --> 00:59:02,665 He's clearly accepted his death and is preparing for it 983 00:59:02,957 --> 00:59:05,252 in a very handsome and graceful way. 984 00:59:05,502 --> 00:59:08,253 We don't want to interfere with the dignity of this. 985 00:59:08,545 --> 00:59:10,257 Where is the cranberry juice? 986 00:59:10,798 --> 00:59:11,840 Here it is. 987 00:59:15,803 --> 00:59:16,972 So Joe is dying! 988 00:59:17,222 --> 00:59:19,182 He's not your father, after all. 989 00:59:19,432 --> 00:59:21,977 Not literally, but considering all that's happening. 990 00:59:22,227 --> 00:59:26,188 You're about to meet the actress who can get your series financed. 991 00:59:26,438 --> 00:59:27,565 So focus, come on. 992 00:59:28,065 --> 00:59:30,233 Who's the girl? - What girl? 993 00:59:34,447 --> 00:59:37,700 Remember, no hysterics. - Right. 994 00:59:37,950 --> 00:59:40,995 Calm, reasonable, but resolute. 995 00:59:41,828 --> 00:59:42,913 Okay. 996 00:59:51,547 --> 00:59:54,633 Are we concerned Joe's philosophy books are in the bathroom? 997 00:59:54,883 --> 00:59:56,802 He likes to pursue the life of the mind 998 00:59:57,053 --> 00:59:59,013 close to the brute facts of life. 999 01:00:00,013 --> 01:00:01,182 Yes. 1000 01:00:02,100 --> 01:00:06,103 I imagine that would keep things in perspective. 1001 01:00:07,230 --> 01:00:09,565 Joe's not a terribly clever man, is he? 1002 01:00:10,023 --> 01:00:11,858 No, but he's often inspired. 1003 01:00:12,110 --> 01:00:14,487 Yes and he's patient. - Hardworking. 1004 01:00:14,737 --> 01:00:17,198 I've billed him for more hours of legal work 1005 01:00:17,448 --> 01:00:18,825 than any other client. 1006 01:00:19,075 --> 01:00:20,075 Really? 1007 01:00:20,327 --> 01:00:21,995 He trusts people so much. 1008 01:00:22,245 --> 01:00:25,415 My job is to substantiate that trust and it's not always easy. 1009 01:00:25,665 --> 01:00:28,793 As a boy, he was asked what he wanted to be when he grew up. 1010 01:00:29,043 --> 01:00:31,128 He couldn't decide and he made a list. 1011 01:00:32,297 --> 01:00:35,383 Carpenter, baseball player, priest. 1012 01:00:35,717 --> 01:00:38,720 Or something that let him be all these things at once. 1013 01:00:39,637 --> 01:00:41,888 Like a director of romantic comedies? 1014 01:00:42,557 --> 01:00:43,432 Apparently. 1015 01:00:45,518 --> 01:00:47,895 My god, these friends he makes! 1016 01:00:48,145 --> 01:00:49,855 You don't want a funeral? - No. 1017 01:00:50,313 --> 01:00:51,690 Not even a wake? 1018 01:00:52,483 --> 01:00:54,027 I'll leave money for a party. 1019 01:00:54,277 --> 01:00:57,780 Pizza and beer type thing? - Exactly. And no speeches. 1020 01:00:58,363 --> 01:00:59,698 Wow. Hard core. 1021 01:00:59,948 --> 01:01:04,620 Joe, heaven has room even for those of little faith. 1022 01:01:05,328 --> 01:01:07,248 You have no doubts at all? 1023 01:01:07,665 --> 01:01:08,875 About what? 1024 01:01:09,125 --> 01:01:11,043 Well, God, for instance. 1025 01:01:11,918 --> 01:01:13,337 How can I? 1026 01:01:13,963 --> 01:01:17,675 Look at those trees up there. The birds, the buildings, 1027 01:01:17,925 --> 01:01:20,803 the children playing in the courtyard. 1028 01:01:21,053 --> 01:01:24,557 My own hand. I'm astonished constantly. 1029 01:01:24,973 --> 01:01:27,017 So you believe in hell too, I suppose? 1030 01:01:29,520 --> 01:01:31,855 Muriel, are you okay? 1031 01:01:40,532 --> 01:01:42,492 She'll be okay. She's just upset. 1032 01:01:42,950 --> 01:01:46,537 No more talk about last wills and testaments and graveyards. 1033 01:01:46,787 --> 01:01:48,538 I'll deal with this mob. 1034 01:01:54,253 --> 01:01:55,253 Muriel. 1035 01:01:58,007 --> 01:01:59,425 I'll survive. 1036 01:02:00,050 --> 01:02:01,677 You'll survive what? 1037 01:02:02,095 --> 01:02:04,138 There's no need to pretend for my sake. 1038 01:02:04,388 --> 01:02:06,057 I'm not pretending. 1039 01:02:06,557 --> 01:02:08,433 We have the letter. 1040 01:02:08,768 --> 01:02:10,060 What letter? 1041 01:02:20,697 --> 01:02:22,157 From the hospital. 1042 01:02:26,535 --> 01:02:29,122 It's a receipt from a donation I made. 1043 01:02:29,372 --> 01:02:31,332 Apparently, it's tax deductible. 1044 01:02:39,257 --> 01:02:41,092 Why didn't you just tell us? 1045 01:02:43,552 --> 01:02:46,388 Uncle Joe, you are so difficult. 1046 01:02:54,647 --> 01:02:56,482 You're really not dying? 1047 01:02:57,192 --> 01:03:00,027 No, but if you want me to, I will. 1048 01:03:00,820 --> 01:03:02,572 Don't say that. 1049 01:03:04,032 --> 01:03:07,368 Listen, since I'm on my knees already, 1050 01:03:07,618 --> 01:03:09,245 will you be my wife? 1051 01:03:10,580 --> 01:03:11,872 No. 1052 01:03:12,915 --> 01:03:14,792 No? Really? 1053 01:03:15,042 --> 01:03:16,252 I'm sorry. 1054 01:03:17,212 --> 01:03:20,297 So you no longer need an anchor? 1055 01:03:21,465 --> 01:03:24,218 Not one outside of myself, no. 1056 01:03:25,427 --> 01:03:27,763 That's very brave of you. - Thank you. 1057 01:03:29,557 --> 01:03:31,183 May I continue to hope? 1058 01:03:32,100 --> 01:03:35,730 Of course. It will lend our lives urgency and suspense. 1059 01:03:36,772 --> 01:03:41,568 I'm not going to do season 14 of The Invincible Allura. 1060 01:03:42,110 --> 01:03:45,072 Wow. - I'm done being a superhero. 1061 01:03:45,322 --> 01:03:47,367 Millions of viewers will be heartbroken. 1062 01:03:47,617 --> 01:03:50,870 I'll be replaced. Soon forgotten. They'll love somebody else. 1063 01:03:51,120 --> 01:03:52,497 But what now? 1064 01:03:52,747 --> 01:03:54,332 I don't know. 1065 01:03:54,582 --> 01:03:56,000 Do you have any ideas? 1066 01:03:58,043 --> 01:03:59,712 There's a young hustler out there. 1067 01:03:59,962 --> 01:04:02,507 A TV writer. Your biggest fan in the Tri-State area. 1068 01:04:02,757 --> 01:04:05,843 Has a script about a Catholic nun. - A nun? 1069 01:04:06,093 --> 01:04:08,595 A youthful mother superior of a convent in Brooklyn 1070 01:04:08,845 --> 01:04:11,515 where they make beer to support their spiritual aims. 1071 01:04:11,765 --> 01:04:13,100 I like this. 1072 01:04:13,977 --> 01:04:14,852 Sisters! 1073 01:04:15,102 --> 01:04:16,770 Sister Bernadette, good morning. 1074 01:04:17,062 --> 01:04:18,188 What's going on here? 1075 01:04:18,438 --> 01:04:20,398 We're building a brewery. - You're what? 1076 01:04:20,650 --> 01:04:23,152 We'll make beer and market it to support ourselves. 1077 01:04:23,402 --> 01:04:24,403 Good God in heaven. 1078 01:04:24,653 --> 01:04:27,282 What's to become of your holy church on earth? 1079 01:04:27,532 --> 01:04:29,783 Sister Bernadette, I'm aware you are unhappy 1080 01:04:30,033 --> 01:04:32,453 with the bishop appointing me as mother superior. 1081 01:04:32,703 --> 01:04:34,288 But we must make the best of it. 1082 01:04:34,538 --> 01:04:38,708 I should never have agreed to this. You're not mother superior material. 1083 01:04:38,960 --> 01:04:42,003 You're... I'm sorry, but... too charming. 1084 01:04:42,255 --> 01:04:43,672 It's your sophistication, 1085 01:04:43,923 --> 01:04:47,302 your progressive views, your joie de vivre. 1086 01:04:48,093 --> 01:04:50,597 Are you wearing lipstick? - Sister! 1087 01:04:50,847 --> 01:04:54,975 There are two parts to our vocation, prayer and action. 1088 01:04:55,225 --> 01:04:56,685 But prayer comes first. 1089 01:04:56,935 --> 01:05:00,982 Maybe, but we cannot pray if we do not eat. 1090 01:05:03,400 --> 01:05:04,818 I love it. It must be done. 1091 01:05:05,068 --> 01:05:07,237 Of course, Joe should direct it. - Would he? 1092 01:05:07,488 --> 01:05:09,990 Terms will need to be negotiated, but it’s likely. 1093 01:05:10,240 --> 01:05:12,452 She will remain an activist. - Of course. 1094 01:05:12,743 --> 01:05:14,703 And get rid of that psychic power thing. 1095 01:05:14,953 --> 01:05:15,997 Done! - You sure? 1096 01:05:16,247 --> 01:05:19,625 A vehement radical with deep and complicated passions. 1097 01:05:19,875 --> 01:05:21,210 I love it. - Controversial. 1098 01:05:21,460 --> 01:05:23,170 Wanted by the law. - Everywhere. 1099 01:05:23,420 --> 01:05:25,380 Kinky, competitive, treacherous! 1100 01:05:25,632 --> 01:05:28,050 No, just idealistic, unselfish. 1101 01:05:28,592 --> 01:05:31,137 You know, common decency. That kind of thing. 1102 01:05:33,222 --> 01:05:34,807 This could be hard to sell. 1103 01:05:35,057 --> 01:05:36,683 I'm sure we can make it work. 1104 01:05:38,143 --> 01:05:40,228 Veronica, you can take the books, right? 1105 01:05:40,478 --> 01:05:44,358 Uncle Joe, this is a fire hazard. 1106 01:05:46,693 --> 01:05:48,695 It's great. Will you direct it? 1107 01:05:48,945 --> 01:05:51,532 This thing about nuns? - Nuns who start a brewery! 1108 01:05:51,782 --> 01:05:55,077 We'll get financed in a heartbeat. Think about your pension plan. 1109 01:05:55,327 --> 01:05:56,912 No, I figured it out. 1110 01:05:57,287 --> 01:05:59,498 If hell exists, it works like this: 1111 01:05:59,748 --> 01:06:00,750 Wait! 1112 01:06:01,375 --> 01:06:02,543 That's a work of art. 1113 01:06:03,252 --> 01:06:04,670 This is? - It's by... 1114 01:06:05,295 --> 01:06:07,213 What's his name? He's terribly famous. 1115 01:06:07,465 --> 01:06:09,092 He did that piece in the Whitney. 1116 01:06:09,342 --> 01:06:11,093 With the car and the raw meat. 1117 01:06:11,343 --> 01:06:14,430 He married the girl in that rock star and scientist movie. 1118 01:06:14,680 --> 01:06:15,973 Who get lost in the woods? 1119 01:06:16,223 --> 01:06:18,142 What's it called? - It won awards. 1120 01:06:18,392 --> 01:06:20,978 Oliver, continue. - Desecrate the artwork? 1121 01:06:21,228 --> 01:06:22,980 Sure. It's conceptual anyway. 1122 01:06:23,438 --> 01:06:25,107 I think it's like this. 1123 01:06:25,357 --> 01:06:27,192 If there's such thing as hell 1124 01:06:27,860 --> 01:06:31,280 it's got to be the moment of death when you're still cognizant enough 1125 01:06:31,530 --> 01:06:33,615 to feel fear, 1126 01:06:34,408 --> 01:06:38,495 regret and anger. 1127 01:06:38,745 --> 01:06:40,038 You just made this up? 1128 01:06:40,288 --> 01:06:42,248 No, I've been working on it in the evenings. 1129 01:06:42,500 --> 01:06:46,462 So one's moment of death should be free of fear, regret and anger? 1130 01:06:46,712 --> 01:06:48,588 To die happily. Yeah, that's the idea. 1131 01:06:48,838 --> 01:06:52,175 Because those last moments when you're helpless to change anything, 1132 01:06:52,427 --> 01:06:55,262 that's a... it's a... what do you call it? 1133 01:06:55,512 --> 01:06:56,638 An eternal present. 1134 01:06:56,888 --> 01:06:58,098 That's it. 1135 01:06:59,558 --> 01:07:03,728 An eternal present. 1136 01:07:04,480 --> 01:07:05,898 And that's gotta suck. 1137 01:07:06,398 --> 01:07:07,567 Lying there dying, 1138 01:07:07,817 --> 01:07:11,278 knowing you should have apologized to your kid for being a jerk. 1139 01:07:11,528 --> 01:07:13,447 Or that lie you told your wife. 1140 01:07:13,697 --> 01:07:16,783 You know she knows it's a lie but she hasn't said anything. 1141 01:07:17,033 --> 01:07:19,120 And you still feel like shit. 1142 01:07:19,828 --> 01:07:22,665 Eric, is everything okay at home? 1143 01:07:23,707 --> 01:07:25,625 You have to live your life like that. 1144 01:07:25,877 --> 01:07:26,877 Like what? 1145 01:07:27,127 --> 01:07:30,172 You have to live so you don't regret anything. 1146 01:07:30,463 --> 01:07:32,007 Every day? 1147 01:07:32,592 --> 01:07:34,050 Every moment of every day. 1148 01:07:34,552 --> 01:07:35,803 That's insane. 1149 01:07:37,930 --> 01:07:40,598 Yeah, I think, basically, that's it. 1150 01:07:41,475 --> 01:07:43,643 The eternal present. Right there. 1151 01:07:44,687 --> 01:07:46,272 I'm still working on it, though. 1152 01:07:46,522 --> 01:07:48,732 I got a 3D model of it down in the toolroom. 1153 01:07:48,982 --> 01:07:50,358 You guys are nuts. 1154 01:07:50,777 --> 01:07:53,737 Anger makes the world go round. Everyone knows that. 1155 01:07:53,987 --> 01:07:56,323 Competition, aggression. It's natural. 1156 01:07:56,573 --> 01:07:58,575 The measure of a person's worth. 1157 01:07:58,867 --> 01:08:02,287 Regret, that's just the cost of doing business. 1158 01:08:02,538 --> 01:08:04,748 I say, don't care about anything or anyone. 1159 01:08:04,998 --> 01:08:07,375 Let other people look after their own happiness. 1160 01:08:07,668 --> 01:08:09,462 Am I right or am I right? 1161 01:08:09,753 --> 01:08:11,963 Sorry, I was checking my email. Excuse me. 1162 01:08:43,537 --> 01:08:46,790 I'll need to play 25, at least some of the time. 1163 01:08:47,040 --> 01:08:48,250 Easy. 1164 01:09:02,890 --> 01:09:03,973 Thank you. 1165 01:09:04,308 --> 01:09:05,935 Silverware's back in the drawer. 1166 01:09:06,185 --> 01:09:08,395 You'll need it. They ordered food delivered. 1167 01:09:22,993 --> 01:09:26,455 What was that lullaby you used to sing us when we were little? 1168 01:09:27,497 --> 01:09:28,707 I sang lullabies? 1169 01:09:29,208 --> 01:09:31,793 It was the saddest thing imaginable but we loved it. 1170 01:09:32,043 --> 01:09:33,545 About a horse. 1171 01:09:34,463 --> 01:09:36,423 Oh, that! A song I heard somewhere. 1172 01:09:36,673 --> 01:09:37,967 Sleepy horses 1173 01:09:38,217 --> 01:09:40,427 Something something. 1174 01:09:44,138 --> 01:09:46,100 Silent sunlight, welcome in. 1175 01:09:46,350 --> 01:09:47,602 Hold on. 1176 01:09:49,270 --> 01:09:50,728 Silent sunlight... 1177 01:09:51,105 --> 01:09:52,147 Silent sunlight... 1178 01:09:52,438 --> 01:09:53,815 Welcome in - Welcome in 1179 01:09:54,065 --> 01:09:55,902 There is work we must now begin 1180 01:09:56,152 --> 01:09:58,153 There is work we must now begin 1181 01:09:58,945 --> 01:10:00,280 Something, something... 1182 01:10:00,907 --> 01:10:02,742 Something, something... 1183 01:10:04,117 --> 01:10:05,118 Sleepy horses 1184 01:10:05,743 --> 01:10:08,080 Sleepy horses... - Heave away 1185 01:10:08,330 --> 01:10:10,165 Sleepy horses, heave away 1186 01:10:10,415 --> 01:10:12,458 Put your backs to the golden hay 1187 01:10:12,752 --> 01:10:15,753 Don't ever look behind at the work you've done 1188 01:10:16,005 --> 01:10:18,257 For your work has just begun 1189 01:10:18,507 --> 01:10:22,720 There'll be the evening in the end - There'll be the evening in the end 1190 01:10:24,680 --> 01:10:27,223 Until that time arrives - Until that time arrives 1191 01:10:27,473 --> 01:10:30,143 You can rest your eyes - You can rest your eyes 1192 01:10:30,393 --> 01:10:33,605 And begin again - And begin again 1193 01:10:50,330 --> 01:10:52,332 And begin again 88517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.