Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,985 --> 00:00:27,862
I'll get out here.
Thanks.
2
00:00:49,717 --> 00:00:52,595
Can I help you find somebody?
- No, thank you.
3
00:00:53,262 --> 00:00:54,347
Are you Leonard?
4
00:00:54,680 --> 00:00:55,932
I'm looking for work.
5
00:00:57,850 --> 00:01:00,145
Here in the graveyard?
- I live nearby.
6
00:01:00,478 --> 00:01:03,147
The superintendent
of my building is Oliver.
7
00:01:03,397 --> 00:01:04,690
Oliver!
8
00:01:05,023 --> 00:01:06,442
Rodriguez.
9
00:01:07,360 --> 00:01:10,197
He hasn't been arrested yet?
- Not yet.
10
00:01:10,863 --> 00:01:13,032
He said I should come by
and talk to you.
11
00:01:13,365 --> 00:01:16,327
You are Leonard, right?
- I am.
12
00:01:17,495 --> 00:01:18,663
So...
13
00:01:20,123 --> 00:01:22,500
What, you hard up for cash?
- No.
14
00:01:23,460 --> 00:01:27,672
Sorry, you seem a bit
overdressed for this line of work.
15
00:01:28,380 --> 00:01:29,382
Oh, yeah.
16
00:01:29,715 --> 00:01:32,718
I have an appointment
with my lawyer later on.
17
00:01:33,595 --> 00:01:34,928
Mixed up in bad business?
18
00:01:36,848 --> 00:01:39,392
It's just about
my last will and testament.
19
00:01:39,767 --> 00:01:40,935
So you're dying.
20
00:01:41,268 --> 00:01:44,480
No, it's just something
you do at some point in life.
21
00:01:46,773 --> 00:01:48,233
I guess.
22
00:01:50,945 --> 00:01:52,947
So you don't have a will?
23
00:01:53,948 --> 00:01:55,158
Oh, sure.
24
00:01:57,577 --> 00:01:58,995
I keep it right here.
25
00:02:03,248 --> 00:02:05,210
If I'm dead,
call the following number.
26
00:02:05,543 --> 00:02:08,922
Please make sure my face is clean
and my mouth and eyes are shut.
27
00:02:12,342 --> 00:02:13,467
Done.
28
00:02:13,802 --> 00:02:15,845
That's my last will and testament.
29
00:02:17,222 --> 00:02:18,640
Here, hold that.
30
00:02:20,308 --> 00:02:23,060
So is it true?
Do you need help over here?
31
00:02:23,393 --> 00:02:26,647
Yeah, but church runs this place.
They can only afford one man.
32
00:02:26,982 --> 00:02:28,692
I don't need to get paid.
33
00:02:31,277 --> 00:02:33,947
Is this some kind
of charitable impulse?
34
00:02:36,365 --> 00:02:37,492
No, I don't think so.
35
00:02:37,825 --> 00:02:39,827
Got to watch out
for charitable impulses.
36
00:02:40,287 --> 00:02:42,122
They could be a mask for vanity.
37
00:02:42,497 --> 00:02:43,915
I suppose.
38
00:02:44,957 --> 00:02:47,585
And complacency.
- No doubt.
39
00:02:51,882 --> 00:02:54,133
So why do you want
to work in the bone yard?
40
00:02:55,843 --> 00:02:57,720
I just need something to do.
41
00:02:58,680 --> 00:03:01,515
Are you a recovering drug addict?
An alcoholic?
42
00:03:01,848 --> 00:03:04,018
Is there a substance abuse issue?
43
00:03:04,352 --> 00:03:06,270
No, I'm sort of semi-retired.
44
00:03:06,603 --> 00:03:09,523
I have time on my hands.
I'd like to work outdoors.
45
00:03:11,275 --> 00:03:13,987
You're having yourself
a midlife crisis, son.
46
00:03:14,320 --> 00:03:15,322
Maybe.
47
00:03:15,655 --> 00:03:17,532
What did you do before this?
48
00:03:18,073 --> 00:03:19,242
I directed movies.
49
00:03:19,575 --> 00:03:21,660
Really?
What kind?
50
00:03:23,872 --> 00:03:25,582
Romantic comedies.
51
00:03:26,623 --> 00:03:28,375
Romantic comedies?
52
00:03:28,960 --> 00:03:30,712
Yeah, mostly.
53
00:03:31,922 --> 00:03:34,632
Of course, I ain't the one
who does the hiring.
54
00:03:35,215 --> 00:03:37,593
The church up there
owns and runs the cemetery.
55
00:03:37,927 --> 00:03:39,137
A woman named Alice.
56
00:03:39,512 --> 00:03:42,682
She's up there in the afternoon.
I'll tell her you're coming.
57
00:03:43,015 --> 00:03:44,892
What's your name?
- Joe.
58
00:03:45,225 --> 00:03:46,435
Joseph Fulton.
59
00:03:51,440 --> 00:03:54,568
I have raked leaves.
I've mowed lawns.
60
00:03:58,698 --> 00:04:01,658
There's more to this than
raking leaves and mowing lawns.
61
00:04:02,868 --> 00:04:04,703
This is all out husbandry.
62
00:04:06,538 --> 00:04:07,748
Husbandry.
63
00:04:09,625 --> 00:04:12,795
The care, cultivation and
management of natural resources.
64
00:04:13,128 --> 00:04:16,715
You see these trees,
these hedges, this grass?
65
00:04:17,467 --> 00:04:19,135
Let it get out of control,
66
00:04:19,468 --> 00:04:23,055
pretty soon you got nothing more
than a small patch of wilderness,
67
00:04:23,388 --> 00:04:25,975
a wasteland, an abandoned garden.
68
00:04:26,392 --> 00:04:28,687
The surest sign
of a bankrupt civilization.
69
00:04:29,020 --> 00:04:30,480
Understood.
70
00:04:31,397 --> 00:04:33,733
The real work around here,
day in day out,
71
00:04:34,067 --> 00:04:38,278
is clearing fallen branches
and undergrowth choking young trees.
72
00:04:38,612 --> 00:04:42,742
Then there's the regular mowing
and trimming and raking, of course.
73
00:04:45,787 --> 00:04:48,122
But the real hassle
are these plastic bags.
74
00:04:52,210 --> 00:04:53,962
How do you deal with that?
75
00:05:16,317 --> 00:05:18,277
There's often collateral damage.
76
00:05:18,945 --> 00:05:20,988
Someone's windshield or whatnot.
77
00:05:22,657 --> 00:05:25,368
And you have
to choose the right stone.
78
00:05:25,702 --> 00:05:27,662
One with wide flat surfaces.
79
00:05:27,995 --> 00:05:30,707
So it doesn't tear a hole
in the offending plastic bag
80
00:05:31,040 --> 00:05:32,083
but catches it,
81
00:05:32,500 --> 00:05:34,960
gains some purchase on it
and brings it down.
82
00:05:37,088 --> 00:05:40,467
And look, the thing to keep in mind
is what every farmer knows:
83
00:05:40,800 --> 00:05:42,802
no matter how often
you cut the grass
84
00:05:43,135 --> 00:05:45,012
it's going to need
to be cut again.
85
00:05:45,303 --> 00:05:46,805
Same with the leaves
86
00:05:48,348 --> 00:05:50,350
and these fucking plastic bags.
87
00:08:36,683 --> 00:08:39,437
A last will and testament
is a legal document
88
00:08:39,728 --> 00:08:41,730
designating
individuals or charities
89
00:08:42,063 --> 00:08:44,442
to receive your possessions
when you pass away.
90
00:08:44,775 --> 00:08:47,612
These individuals or charities
are called beneficiaries.
91
00:08:48,653 --> 00:08:50,322
Okay, so far so good.
92
00:08:51,323 --> 00:08:52,867
Also, a last will allows you
93
00:08:53,200 --> 00:08:56,162
to name a guardian
to care for your underage children.
94
00:08:57,162 --> 00:08:59,415
I have no children.
- That you know of.
95
00:08:59,665 --> 00:09:01,000
What are you trying to say?
96
00:09:01,458 --> 00:09:03,335
Only that one needs to be careful.
97
00:09:03,668 --> 00:09:07,088
You weren't always the quiet
and unassuming elder statesman
98
00:09:07,423 --> 00:09:09,633
of American romantic comedy, kiddo.
99
00:09:09,967 --> 00:09:12,470
I seem to recall
a lot of broken hearts.
100
00:09:12,803 --> 00:09:15,430
I just want to be sure of
no skeletons in the closet,
101
00:09:15,765 --> 00:09:18,517
no disgruntled scions
loitering in the halls of justice.
102
00:09:19,977 --> 00:09:21,853
Why even make stories up at all?
103
00:09:22,187 --> 00:09:24,148
Life itself is so rife
with contention!
104
00:09:24,690 --> 00:09:27,652
Tell me about it. There'd be nothing
for us lawyers to do.
105
00:09:28,318 --> 00:09:31,363
Listen, the main point of a will
is to ensure your wishes,
106
00:09:31,697 --> 00:09:35,075
not the default laws of the state,
will be followed upon your death.
107
00:09:36,993 --> 00:09:37,995
How do we begin?
108
00:09:38,328 --> 00:09:41,415
The paperwork is pretty standard.
I can get started with that.
109
00:09:41,748 --> 00:09:45,628
You need to go home,
list your possessions and property
110
00:09:45,878 --> 00:09:48,672
and the individuals or charities
to leave them to.
111
00:09:49,007 --> 00:09:50,215
Still married?
- No.
112
00:09:50,548 --> 00:09:51,592
Formally divorced?
113
00:09:51,925 --> 00:09:54,887
I paid the state what they were owed
and I have a receipt.
114
00:09:55,345 --> 00:09:57,013
How is she?
- Clara?
115
00:09:57,348 --> 00:09:58,640
Your wife.
- My ex-wife.
116
00:09:59,058 --> 00:10:01,602
I so liked her.
How could you blow that?
117
00:10:03,520 --> 00:10:04,897
We were young.
118
00:10:05,230 --> 00:10:06,690
We were in love.
119
00:10:07,358 --> 00:10:08,775
We changed.
120
00:10:10,778 --> 00:10:12,447
You're still dating the superhero?
121
00:10:12,697 --> 00:10:15,240
Muriel, yes.
- What are her expectations?
122
00:10:15,908 --> 00:10:17,158
Her expectations of what?
123
00:10:18,785 --> 00:10:22,582
I know Muriel Hoffman is a very
famous and wealthy television star,
124
00:10:22,832 --> 00:10:24,917
but it's not all about money.
125
00:10:25,250 --> 00:10:27,670
Most important
are the rights to your movies.
126
00:10:28,003 --> 00:10:30,005
The intellectual property.
127
00:10:30,338 --> 00:10:33,175
And these rights can be left
to designated beneficiaries.
128
00:10:33,508 --> 00:10:36,470
Clara, Muriel?
Both? Neither?
129
00:10:36,803 --> 00:10:38,722
All or just some?
None at all.
130
00:10:39,057 --> 00:10:42,893
The potential for scandal
and heartbreak is endless.
131
00:10:44,312 --> 00:10:47,272
Wow. Is that all this comes down to?
132
00:10:47,607 --> 00:10:48,732
I'm afraid so.
133
00:10:49,192 --> 00:10:52,778
Somewhere along the line,
you generated a list of assets
134
00:10:53,070 --> 00:10:55,322
that people might
want to fight over later.
135
00:10:56,782 --> 00:10:58,867
Here's a list of things to address.
136
00:10:59,118 --> 00:11:01,078
Go home. Think about it.
137
00:11:43,995 --> 00:11:44,997
Hey Joe.
138
00:11:45,247 --> 00:11:47,625
Hey Anna.
A double espresso, please.
139
00:11:47,958 --> 00:11:51,878
Okay. Season two, episode one.
They're back together again.
140
00:11:52,128 --> 00:11:54,215
Really?
- It's just an idea.
141
00:11:54,548 --> 00:11:57,342
I think the network
wants something more bleak.
142
00:11:57,677 --> 00:11:59,720
Less comforting?
- Yeah, darker.
143
00:12:00,972 --> 00:12:03,848
It's still
a half-hour comedy, right?
144
00:12:04,183 --> 00:12:07,268
Yeah, sure, just, they're not
into likeable characters.
145
00:12:07,603 --> 00:12:10,147
We've got to skew towards
recognizably selfish,
146
00:12:10,397 --> 00:12:12,525
unreliable types.
It's more realistic.
147
00:12:12,900 --> 00:12:15,068
More natural.
- Don't mix things up.
148
00:12:15,485 --> 00:12:16,487
Right.
149
00:12:23,910 --> 00:12:26,872
Have you heard
of the second law of thermodynamics?
150
00:12:27,707 --> 00:12:28,707
Vaguely.
151
00:12:29,040 --> 00:12:31,627
All energy is in the process
of burning itself out.
152
00:12:31,877 --> 00:12:33,545
Heat is the dying of energy.
153
00:12:33,878 --> 00:12:37,048
You can create a third energy
by destroying two others.
154
00:12:37,382 --> 00:12:39,885
It's the same with relationships.
155
00:12:40,218 --> 00:12:43,472
Two people come together
to form this passion, love, trust,
156
00:12:43,805 --> 00:12:47,017
polyamorous transgender
confusion, whatever.
157
00:12:47,350 --> 00:12:50,020
But in so doing,
they destroy one another.
158
00:12:50,353 --> 00:12:53,773
But this mutual destruction
yields a new energy.
159
00:12:56,277 --> 00:12:57,277
The story!
160
00:12:57,612 --> 00:12:59,655
More specifically: season two.
161
00:13:00,113 --> 00:13:03,867
Yeah, that's how it is.
People destroy one another.
162
00:13:04,202 --> 00:13:06,870
It's really just physics.
- Got it.
163
00:13:07,955 --> 00:13:09,998
Oh, wow.
- What?
164
00:13:10,332 --> 00:13:11,708
Is that... It is.
165
00:13:12,042 --> 00:13:13,668
That's Muriel Hoffman!
166
00:13:16,255 --> 00:13:19,258
This is just something
an adult is supposed to do.
167
00:13:19,592 --> 00:13:20,675
Make a will.
168
00:13:21,010 --> 00:13:23,803
My lawyers have been telling me
to do it for 25 years.
169
00:13:24,137 --> 00:13:25,513
But why now?
170
00:13:25,848 --> 00:13:28,183
If not now, when?
I have the time.
171
00:13:28,517 --> 00:13:30,937
You know something, don't you?
- No.
172
00:13:31,270 --> 00:13:33,855
I'm a perfectly healthy
fifty-eight-year-old guy.
173
00:13:34,190 --> 00:13:35,732
Frank Zappa died at fifty-two.
174
00:13:36,067 --> 00:13:38,193
Really?
- And Brecht at fifty-eight.
175
00:13:38,527 --> 00:13:40,153
Don't remind me.
- Dickens...
176
00:13:40,487 --> 00:13:43,448
London was an unhealthy,
smog-laden place in the 1860s.
177
00:13:43,782 --> 00:13:44,867
Moliere!
178
00:13:45,200 --> 00:13:48,578
That was the 17th century.
He was an old man by then.
179
00:13:48,912 --> 00:13:50,663
What about me?
180
00:13:51,248 --> 00:13:54,377
I don't want to assume anything
but are you okay?
181
00:13:55,752 --> 00:13:57,253
Am I okay?
182
00:13:57,588 --> 00:14:00,967
How can you ask me that?
No, I am not okay.
183
00:14:01,300 --> 00:14:03,677
The man I love
is busy making his last will...
184
00:14:04,010 --> 00:14:08,182
Anything for you, Miss Hoffman?
- Yes, thank you. Tea. Earl Grey.
185
00:14:11,352 --> 00:14:13,270
What's really troubling you?
186
00:14:14,897 --> 00:14:17,023
Is there a future for us?
187
00:14:17,357 --> 00:14:18,817
I hope so.
188
00:14:21,320 --> 00:14:22,487
I need an anchor.
189
00:14:23,988 --> 00:14:26,408
If that's Muriel Hoffman,
that guy's got to be...
190
00:14:26,825 --> 00:14:27,827
What's his name?
191
00:14:28,077 --> 00:14:29,787
I know him.
- He made that film.
192
00:14:30,037 --> 00:14:31,830
About the guy.
- The girl he loves.
193
00:14:32,080 --> 00:14:33,790
Works in a factory.
- Hand grenade.
194
00:14:34,040 --> 00:14:36,668
Really?
- I think so. Maybe not.
195
00:14:37,043 --> 00:14:38,628
Whatever. Yeah! Look!
196
00:14:39,797 --> 00:14:40,880
Joe Fulton.
197
00:14:41,215 --> 00:14:43,217
He's won awards and shit,
apparently.
198
00:14:43,592 --> 00:14:45,135
That's Joseph Fulton!
199
00:14:45,468 --> 00:14:47,680
Lucky bastard.
He's too old for her.
200
00:14:47,930 --> 00:14:50,182
There's no justice
in this world, Mick.
201
00:14:51,517 --> 00:14:53,227
Come on.
We need to talk.
202
00:14:53,560 --> 00:14:55,770
I have a photo shoot.
There's a car waiting.
203
00:14:56,105 --> 00:14:58,357
Will I see you later?
- Come to the apartment.
204
00:14:58,690 --> 00:14:59,692
Okay.
205
00:15:02,152 --> 00:15:03,320
Are you staying?
206
00:15:03,653 --> 00:15:06,990
I have an interview in ten minutes.
Somebody writing a book.
207
00:15:07,323 --> 00:15:10,118
Don't exhaust yourself.
- Muriel, I'm fine.
208
00:15:10,452 --> 00:15:11,745
You're pale.
- Am I?
209
00:15:12,078 --> 00:15:13,580
Preoccupied, distant...
210
00:15:14,205 --> 00:15:17,167
Enough, please.
I love you.
211
00:15:17,710 --> 00:15:20,253
Are you kidding me?
- My mom raised me alone.
212
00:15:21,005 --> 00:15:23,507
I never knew who my father was.
She never told me.
213
00:15:23,757 --> 00:15:26,052
But when she drank too much,
214
00:15:26,385 --> 00:15:29,847
she'd get sentimental and go on
about having had this big affair,
215
00:15:30,180 --> 00:15:32,390
with this film director
named Joe Fulton.
216
00:15:32,725 --> 00:15:33,725
In New York?
217
00:15:34,058 --> 00:15:36,395
Yeah, she was an actress
back in the day.
218
00:15:36,728 --> 00:15:38,522
It's got to be him, man.
219
00:15:39,357 --> 00:15:40,357
Fuck.
220
00:15:40,607 --> 00:15:42,317
Why so down?
Go talk to him.
221
00:15:42,652 --> 00:15:45,445
He might be loaded,
you might get an inheritance.
222
00:15:45,695 --> 00:15:46,780
Is he worth anything?
223
00:15:47,113 --> 00:15:49,742
He has a long resume.
He's dating Muriel Hoffman.
224
00:15:49,992 --> 00:15:52,202
See the last episode of Allura?
- Genius!
225
00:15:52,452 --> 00:15:54,955
When the guy...
- Tries to kill her with the thing.
226
00:15:55,205 --> 00:15:57,582
At last minute...
- In the outfit from season 3.
227
00:15:59,083 --> 00:16:00,210
She's awesome.
228
00:16:02,587 --> 00:16:04,882
I wrote that series for her.
- About the nun?
229
00:16:05,132 --> 00:16:06,633
With psychic powers.
- The convent?
230
00:16:06,883 --> 00:16:09,093
Where they make beer.
- And shelter illegals
231
00:16:09,345 --> 00:16:10,803
from capitalist aggression?
232
00:16:11,138 --> 00:16:12,890
I could tone down the controversy.
233
00:16:13,140 --> 00:16:15,350
No, no.
Controversy can be useful.
234
00:16:15,600 --> 00:16:18,437
But anyway, wow!
She'd be perfect.
235
00:16:18,687 --> 00:16:19,855
Right?
236
00:16:20,105 --> 00:16:21,898
Now she's like your aunt.
237
00:16:22,148 --> 00:16:23,733
Keith, don't mess with me!
238
00:16:23,983 --> 00:16:26,778
Come on, you've got
direct access to Muriel Hoffman
239
00:16:27,028 --> 00:16:29,197
because she's like
your dad's main squeeze.
240
00:16:30,282 --> 00:16:33,285
You really think he's my dad?
- It's worth asking.
241
00:16:39,375 --> 00:16:41,377
I'm writing a book about your films.
242
00:16:41,627 --> 00:16:46,507
I'd like to invite you
to a series of interviews.
243
00:16:46,757 --> 00:16:51,095
These will amplify the issues
and points I make in the text.
244
00:16:51,345 --> 00:16:53,097
I don't think so, but thank you.
245
00:16:53,347 --> 00:16:55,973
Thanks for wanting
to write about my films.
246
00:16:56,350 --> 00:16:58,435
It would really
make the book special.
247
00:16:59,478 --> 00:17:03,107
But it's your book about my films.
You don't need my permission.
248
00:17:04,315 --> 00:17:07,987
I wouldn't want my contribution
to seem to endorse your ideas.
249
00:17:08,653 --> 00:17:11,198
Your ideas about my films
are your ideas.
250
00:17:12,282 --> 00:17:13,408
Good luck.
251
00:17:16,162 --> 00:17:18,538
But there are many
other books about your films.
252
00:17:18,788 --> 00:17:22,333
To interest the publisher,
I need to make this one different.
253
00:17:22,583 --> 00:17:24,127
Yes, I understand.
254
00:17:25,337 --> 00:17:26,505
But have no sympathy?
255
00:17:27,798 --> 00:17:29,675
Look, it's tough all over.
256
00:17:29,925 --> 00:17:33,553
Like I said, I thank you
for being interested in my work.
257
00:17:33,803 --> 00:17:37,265
I appreciate your frankness
about the situation.
258
00:17:37,515 --> 00:17:39,392
But I can't help you out there.
259
00:17:41,103 --> 00:17:43,230
Yes, you make
great use of frankness.
260
00:17:43,480 --> 00:17:46,692
As a technique
of ironic comment in the films.
261
00:17:47,650 --> 00:17:49,612
Do I?
- I explain it in a footnote
262
00:17:49,862 --> 00:17:51,447
to chapter four, section three.
263
00:17:51,697 --> 00:17:54,742
It's ironical, satirical.
264
00:17:54,992 --> 00:17:56,075
Your films demonstrate
265
00:17:56,327 --> 00:17:58,745
a sinister dexterity
in relation to the audience.
266
00:17:58,995 --> 00:18:00,080
The comic attitudes
267
00:18:00,330 --> 00:18:02,792
deal in double meanings
and insinuation.
268
00:18:03,042 --> 00:18:04,502
It's a long footnote.
269
00:18:09,338 --> 00:18:11,342
A glass of red wine, please.
270
00:18:11,592 --> 00:18:12,633
Thank you.
271
00:18:15,887 --> 00:18:18,973
Okay, Mom.
No problem.
272
00:18:19,558 --> 00:18:20,933
I'll see you in a few weeks.
273
00:18:21,185 --> 00:18:22,518
Yeah. Bye.
274
00:18:22,978 --> 00:18:25,522
What’d she say?
Is Joe Fulton your dad?
275
00:18:25,772 --> 00:18:26,857
She doesn't remember.
276
00:18:27,315 --> 00:18:28,692
She doesn't remember?
277
00:18:29,108 --> 00:18:31,237
She dated Joe Fulton
a number of times.
278
00:18:31,487 --> 00:18:33,780
But there was also an actor
from a commercial.
279
00:18:34,030 --> 00:18:38,285
And a teenager who worked on a boat
owned by a big record executive.
280
00:18:38,535 --> 00:18:40,828
But she's pretty sure
it's not the executive.
281
00:18:41,078 --> 00:18:45,125
So that leaves the teenager,
the actor or Fulton.
282
00:18:45,375 --> 00:18:46,460
Fulton?
283
00:18:47,502 --> 00:18:48,670
Joe Fulton?
284
00:18:50,297 --> 00:18:51,840
Yeah, why?
You know him?
285
00:18:52,842 --> 00:18:54,718
He applied for a job
over there today.
286
00:18:55,802 --> 00:18:57,720
Leonard here works in the graveyard.
287
00:18:58,388 --> 00:18:59,557
Graveyard?
288
00:18:59,973 --> 00:19:01,892
No, it can't be the same guy.
289
00:19:02,142 --> 00:19:05,978
Nicely dressed, late fifties,
educated somewhat.
290
00:19:06,730 --> 00:19:09,733
But it's been a while
since he's handled a rake.
291
00:19:10,275 --> 00:19:12,443
Why would he apply
for a job in a cemetery?
292
00:19:13,070 --> 00:19:15,488
Well, he ain't doing it
for the money.
293
00:19:15,738 --> 00:19:18,283
That's suspicious.
- Nor for charity.
294
00:19:18,533 --> 00:19:20,660
So he's like doing it
for his health?
295
00:19:21,870 --> 00:19:22,872
Maybe.
296
00:19:23,955 --> 00:19:25,415
Mighty suspicious.
297
00:19:25,873 --> 00:19:27,458
I think it's a spiritual thing.
298
00:19:29,210 --> 00:19:30,712
You mean...
299
00:19:30,962 --> 00:19:32,463
You mean like a man...
300
00:19:32,713 --> 00:19:34,507
Like a man at the end of his life.
301
00:19:34,967 --> 00:19:36,050
Keith, shut up.
302
00:19:36,302 --> 00:19:38,803
Trust me, I've seen
stuff like this on YouTube.
303
00:19:39,053 --> 00:19:42,975
People near the end of their lives
seek closeness to nature!
304
00:19:43,225 --> 00:19:45,352
I saw that one.
16,000 views.
305
00:19:45,852 --> 00:19:48,313
He's dying, I'm sure.
We got to make a move.
306
00:19:48,563 --> 00:19:51,442
He's still over there?
- He's with that professor woman.
307
00:19:51,692 --> 00:19:53,943
Maybe you just
gotta go ask him yourself.
308
00:19:54,193 --> 00:19:55,570
If he's dying?
309
00:19:55,820 --> 00:19:57,363
If you're his son.
310
00:20:03,662 --> 00:20:05,788
I don't look
nothing like him anyway.
311
00:20:06,873 --> 00:20:09,668
Its comedy lies
in showing what's obvious
312
00:20:09,960 --> 00:20:11,378
to any thinking person.
313
00:20:11,795 --> 00:20:13,005
Thoughtful people laugh.
314
00:20:13,255 --> 00:20:16,675
It's a shock to be reminded
how the obvious is avoided daily.
315
00:20:16,925 --> 00:20:20,095
Unthoughtful people
are a little unsettled.
316
00:20:20,428 --> 00:20:23,307
Not sure if they understand,
perhaps even threatened.
317
00:20:23,890 --> 00:20:27,310
But being uncertain
is the beginning of thinking.
318
00:20:27,560 --> 00:20:29,312
The films are, if I may say so,
319
00:20:29,980 --> 00:20:32,482
sincere propaganda
against ignorance
320
00:20:32,732 --> 00:20:36,068
rather than ironic commentary
about devious intelligence.
321
00:20:36,987 --> 00:20:38,447
Interesting.
322
00:20:39,948 --> 00:20:41,367
Finally, Mister Fulton...
323
00:20:41,617 --> 00:20:42,617
Thank you!
324
00:20:43,077 --> 00:20:45,537
Finally, I think I agree with you.
325
00:20:45,787 --> 00:20:48,790
You have no strong or compelling
notions about your own work.
326
00:20:49,040 --> 00:20:51,042
And I mean that in terms
of hermeneutics
327
00:20:51,293 --> 00:20:52,418
in a positive way.
328
00:20:53,295 --> 00:20:54,295
Thank you.
329
00:20:54,797 --> 00:20:55,797
You're welcome.
330
00:20:56,840 --> 00:20:58,592
So you don't need to interview me?
331
00:20:58,842 --> 00:21:00,260
I'm afraid not, sorry.
332
00:21:00,510 --> 00:21:01,887
No harm done.
333
00:21:02,137 --> 00:21:04,682
I got to go.
Good luck with your book.
334
00:21:11,938 --> 00:21:12,938
Hola Octavio.
335
00:21:13,190 --> 00:21:15,192
Joe, where will it end!
Tell me, please.
336
00:21:15,442 --> 00:21:17,277
You've got to stop
watching the news.
337
00:21:17,527 --> 00:21:18,570
It's no good for you.
338
00:21:18,820 --> 00:21:20,780
You tell him, Joe.
He's addicted.
339
00:21:21,030 --> 00:21:23,367
One needs to know
what's going on in the world.
340
00:21:23,617 --> 00:21:26,995
What difference will it make?
What are you going to do about it?
341
00:21:27,245 --> 00:21:30,707
Do you think these terrorists
and politicians will ask you:
342
00:21:31,040 --> 00:21:33,793
'Octavio, what's your opinion
about all this stuff?'
343
00:21:34,043 --> 00:21:36,128
What's this?
- Extra Ultra Lights. New.
344
00:21:36,380 --> 00:21:37,838
Only 62 calories per bottle.
345
00:21:38,090 --> 00:21:39,090
Any good?
346
00:21:39,340 --> 00:21:41,927
My wife, she says
nothing else, no more for me.
347
00:21:42,260 --> 00:21:44,053
The end of the world.
Nine dollars.
348
00:21:44,303 --> 00:21:45,722
Affordable!
I'll try it out.
349
00:21:45,972 --> 00:21:48,892
Watching your figure now?
- Somebody has to, Alejandra.
350
00:21:49,142 --> 00:21:52,437
You have a pretty girlfriend.
You should work hard to deserve her.
351
00:21:52,687 --> 00:21:54,105
No sympathy here, Señor.
352
00:21:54,355 --> 00:21:56,650
None?
- Okay, maybe just a little.
353
00:23:13,852 --> 00:23:14,937
Okay.
354
00:23:16,897 --> 00:23:19,523
One table.
355
00:23:21,358 --> 00:23:25,947
Thirty-four by seventy-eight inches.
356
00:23:29,617 --> 00:23:30,743
Wood.
357
00:23:41,713 --> 00:23:42,963
Come in.
358
00:23:44,507 --> 00:23:45,508
Hey, Oliver.
359
00:23:45,758 --> 00:23:48,470
Joe, you got hot water?
- I did this morning.
360
00:23:54,392 --> 00:23:55,727
No, nothing.
361
00:23:56,687 --> 00:23:59,647
Those slobs got to face facts
and get a new boiler.
362
00:23:59,898 --> 00:24:01,273
This can't keep happening.
363
00:24:02,025 --> 00:24:04,277
What's this?
- Extra Ultra Light.
364
00:24:04,527 --> 00:24:06,112
Only 62 calories per bottle.
365
00:24:06,403 --> 00:24:08,490
It's the new thing.
- Beer-flavored water.
366
00:24:09,157 --> 00:24:10,908
Have one.
- Thanks.
367
00:24:14,537 --> 00:24:18,167
Can you sign my petition?
I'm running for city council.
368
00:24:18,417 --> 00:24:20,377
For real this time?
- For this district.
369
00:24:20,627 --> 00:24:23,255
As an anarchist?
- At least strongly socialist.
370
00:24:23,505 --> 00:24:27,008
I'll see what I can get away with.
We have to stop the gentrification.
371
00:24:27,258 --> 00:24:30,553
My mom and her sisters will be
out on the street next Christmas.
372
00:24:30,803 --> 00:24:32,388
This ain't half bad.
- Property.
373
00:24:32,638 --> 00:24:34,098
It's all about property, man.
374
00:24:34,348 --> 00:24:35,850
"Ownership is bondage."
375
00:24:36,977 --> 00:24:38,060
Who said that first?
376
00:24:38,437 --> 00:24:41,355
Proudhon, I think.
French, mid-nineteenth century.
377
00:24:41,607 --> 00:24:43,233
Anarchist?
- The original.
378
00:24:43,483 --> 00:24:44,817
How do you spell that?
379
00:24:52,158 --> 00:24:52,950
Proudhon.
380
00:24:53,202 --> 00:24:55,287
There's some of his stuff
on the shelves.
381
00:24:58,707 --> 00:24:59,707
Where's he at?
382
00:24:59,958 --> 00:25:01,960
On the right somewhere,
in the middle.
383
00:25:16,683 --> 00:25:18,602
Six dinner plates.
384
00:25:19,937 --> 00:25:22,605
Four smaller plates.
385
00:25:23,147 --> 00:25:25,400
Two soup bowls.
386
00:25:32,782 --> 00:25:34,658
Where did this silverware
come from?
387
00:25:34,910 --> 00:25:36,410
Wow, this shit is real.
388
00:25:38,413 --> 00:25:40,748
How do we acquire so much stuff?
389
00:25:41,248 --> 00:25:42,250
What stuff?
390
00:25:42,500 --> 00:25:45,170
You got nothing but books
and tools to make a living.
391
00:25:45,462 --> 00:25:47,797
I do own the place.
- But you live here.
392
00:25:48,047 --> 00:25:50,717
Not like these rinky-dink
would-be real-estate tycoons
393
00:25:50,967 --> 00:25:53,345
who buy apartments
to let them out short-term,
394
00:25:53,595 --> 00:25:56,013
then charge enough
to escape rent control.
395
00:25:56,263 --> 00:25:58,350
I spent my life
since the age of thirty
396
00:25:58,600 --> 00:26:00,143
trying not to be possessive.
397
00:26:01,018 --> 00:26:03,272
Why?
- The love of a girl, mostly.
398
00:26:03,522 --> 00:26:06,315
Her beauty, companionship, etc.
399
00:26:06,692 --> 00:26:09,693
I made myself sick for a year
because I couldn't possess her.
400
00:26:09,945 --> 00:26:14,698
I wanted her undying devotion,
to tell the world she was mine.
401
00:26:14,950 --> 00:26:18,035
Your emotional life
was corrupted by the profit motive.
402
00:26:19,997 --> 00:26:22,207
Could be.
- How'd you get over it?
403
00:26:22,457 --> 00:26:23,542
I met another girl
404
00:26:23,792 --> 00:26:26,127
whose expectations I took
advantage of myself.
405
00:26:26,377 --> 00:26:28,422
I hurt her feelings badly
and I realized
406
00:26:28,672 --> 00:26:31,340
I'd done to her what
this other girl had done to me.
407
00:26:32,425 --> 00:26:34,927
Laissez-faire capitalism
of the soul.
408
00:26:35,178 --> 00:26:38,515
Every man for himself! Dude,
you're lucky you survived.
409
00:26:38,765 --> 00:26:40,767
Here. Sign there.
410
00:26:41,142 --> 00:26:42,935
I live with it still, that sin.
411
00:26:43,603 --> 00:26:46,272
She got me that clock
on a trip to Amsterdam.
412
00:26:46,522 --> 00:26:49,483
Having a conscience is fine,
but don't get masochistic.
413
00:26:49,733 --> 00:26:50,735
It's a good clock.
414
00:26:50,985 --> 00:26:53,613
Put your shoulder to the wheel.
Labor with gratitude.
415
00:26:53,863 --> 00:26:55,698
That is the whole of the law.
416
00:26:56,992 --> 00:26:58,327
I'll see you later.
417
00:27:04,665 --> 00:27:06,542
Uncle Joe.
I'm here.
418
00:27:07,252 --> 00:27:08,628
Are you decent?
419
00:27:09,753 --> 00:27:11,047
There you are.
420
00:27:12,840 --> 00:27:14,175
You're early.
421
00:27:14,425 --> 00:27:16,302
Afternoon class was canceled.
422
00:27:18,220 --> 00:27:20,807
So what is this Oliver's saying?
423
00:27:21,057 --> 00:27:22,308
You're retiring?
424
00:27:23,100 --> 00:27:24,935
If only I were allowed.
425
00:27:26,437 --> 00:27:29,107
You are not allowed.
I insist.
426
00:27:29,357 --> 00:27:31,442
Listen to this, I found it today.
427
00:27:32,402 --> 00:27:34,695
To be happy,
learn how to do something.
428
00:27:34,945 --> 00:27:35,947
See, I told you so.
429
00:27:36,405 --> 00:27:38,367
You did?
- One way or another, always.
430
00:27:39,325 --> 00:27:40,827
Last thing you learned to do?
431
00:27:41,327 --> 00:27:43,955
How to remove
plastic bags from a tree.
432
00:27:46,457 --> 00:27:48,752
I thought it would
involve your phone.
433
00:27:49,002 --> 00:27:51,170
I still can't turn it on and off.
434
00:27:54,340 --> 00:27:56,092
What's the subject of your essay?
435
00:28:00,012 --> 00:28:04,267
Do we learn more from our mistakes
or from our successful actions?
436
00:28:05,560 --> 00:28:07,062
What do you think?
437
00:28:07,395 --> 00:28:10,815
Successful action. We learn
more from success than failure.
438
00:28:11,942 --> 00:28:14,318
That may be true,
but it's not the question.
439
00:28:14,568 --> 00:28:17,197
Failure is not mentioned
but mistakes are.
440
00:28:18,197 --> 00:28:19,615
Are mistakes not failures?
441
00:28:19,865 --> 00:28:22,285
Okay, that's interesting.
442
00:28:22,785 --> 00:28:24,870
But I've got an appointment
at the church.
443
00:28:25,122 --> 00:28:27,498
Work on it.
We'll continue on Friday.
444
00:28:27,748 --> 00:28:30,502
The church?
Are you getting married?
445
00:28:30,752 --> 00:28:32,628
No, it's about the cemetery.
446
00:28:41,387 --> 00:28:44,098
The offices of Mr. Fulton.
How may I direct your call?
447
00:28:44,348 --> 00:28:45,558
Who's this?
448
00:28:45,808 --> 00:28:47,185
Who may I say is calling?
449
00:28:52,065 --> 00:28:53,148
Muriel.
450
00:28:53,775 --> 00:28:55,652
Hi Muriel.
It's Veronica, Joe's niece.
451
00:28:56,945 --> 00:28:58,572
Hello, Veronica.
452
00:28:58,822 --> 00:29:01,615
For a minute, I thought
Joe had another woman in his life
453
00:29:01,867 --> 00:29:04,452
and was taking terrible
advantage of my affections.
454
00:29:05,203 --> 00:29:06,745
Not at all. It's just me.
455
00:29:06,997 --> 00:29:08,038
Is he there?
456
00:29:08,288 --> 00:29:10,333
No, he's gone
to a meeting at the church.
457
00:29:11,250 --> 00:29:14,087
The church?
- Something about the cemetery.
458
00:29:14,337 --> 00:29:16,213
I knew it.
- Excuse me?
459
00:29:17,132 --> 00:29:19,633
He hasn't said anything to you,
to your family?
460
00:29:20,135 --> 00:29:21,887
About what?
- His health.
461
00:29:22,137 --> 00:29:24,555
No. Is there something
we should know?
462
00:29:26,682 --> 00:29:28,100
Veronica, are you seated?
463
00:29:28,643 --> 00:29:30,770
No, wait. Hold on.
464
00:29:32,147 --> 00:29:33,523
Okay, I'm seated.
465
00:29:38,612 --> 00:29:42,115
Your uncle is having his last will
and testament drawn up.
466
00:29:45,368 --> 00:29:48,328
It's true. Though he pretends
it's just a formality.
467
00:29:49,288 --> 00:29:50,915
And now he's gone to the church.
468
00:29:51,165 --> 00:29:52,708
To discuss the cemetery.
469
00:29:54,002 --> 00:29:55,962
Which means...
- A burial plot.
470
00:29:56,838 --> 00:29:58,882
His final resting place.
471
00:30:01,050 --> 00:30:02,343
Veronica, I have to go.
472
00:30:02,593 --> 00:30:05,263
We must talk more.
Come to me.
473
00:30:52,810 --> 00:30:54,978
So why do you want
to do this kind of work?
474
00:30:55,230 --> 00:30:58,148
I want to do something
useful and perennial.
475
00:30:59,233 --> 00:31:00,568
Perennial?
476
00:31:01,735 --> 00:31:03,738
Yes, some service or labor
477
00:31:03,988 --> 00:31:06,573
that is constantly
and forever required.
478
00:31:07,658 --> 00:31:09,118
Continually recurring.
479
00:31:13,372 --> 00:31:16,417
I know what perennial means,
thank you.
480
00:31:17,168 --> 00:31:19,628
Aren't you overqualified
for this position?
481
00:31:19,962 --> 00:31:22,548
As assistant groundskeeper?
- Yes.
482
00:31:23,215 --> 00:31:25,427
No. In fact,
I think my 30-year career
483
00:31:25,677 --> 00:31:28,387
as a writer, director
and producer of motion pictures
484
00:31:28,638 --> 00:31:31,723
qualifies me perfectly to be
an assistant groundskeeper.
485
00:31:33,017 --> 00:31:35,812
Well, I'm in no position to know.
486
00:31:36,980 --> 00:31:39,482
But are you religiously observant?
487
00:31:40,983 --> 00:31:41,985
No.
488
00:31:42,735 --> 00:31:45,112
But I've been called
spiritually curious.
489
00:31:46,113 --> 00:31:48,532
By whom?
- Le Monde.
490
00:31:48,867 --> 00:31:51,285
Le Monde?
- French newspaper.
491
00:31:52,870 --> 00:31:54,163
I see.
492
00:31:56,748 --> 00:31:57,708
Are you?
493
00:31:59,002 --> 00:32:01,753
Am I what?
- Religiously observant.
494
00:32:07,468 --> 00:32:08,928
I'm observant.
495
00:32:09,178 --> 00:32:12,723
I wonder more and more
if I'm religious.
496
00:32:12,973 --> 00:32:15,768
I'm comforted by the routine,
497
00:32:16,477 --> 00:32:19,563
the ceremony, the arcane gestures,
498
00:32:20,188 --> 00:32:22,733
the very uselessness of them.
499
00:32:23,943 --> 00:32:26,320
It stops time somehow.
500
00:32:27,113 --> 00:32:28,572
It lets me breathe.
501
00:32:29,323 --> 00:32:32,702
But I tend to lose interest
when I listen to the liturgy.
502
00:32:33,368 --> 00:32:34,953
The spell gets broken.
503
00:32:35,997 --> 00:32:40,083
So I attend high mass
in Latin on Sunday morning.
504
00:32:41,252 --> 00:32:42,462
I don't know Latin.
505
00:32:42,712 --> 00:32:46,173
So it all remains mumbo jumbo,
as my husband says.
506
00:32:46,923 --> 00:32:50,762
But it remains beautiful.
507
00:32:51,428 --> 00:32:54,432
Because of its unintelligibility
508
00:32:54,682 --> 00:32:56,392
and practical uselessness.
509
00:32:58,477 --> 00:33:02,107
Still, I feel a peace within me
510
00:33:02,940 --> 00:33:05,025
and around me at those times.
511
00:33:11,657 --> 00:33:15,787
Well, I'll submit your application
at today's council meeting.
512
00:33:16,078 --> 00:33:18,748
I will let you know our decision.
513
00:33:20,082 --> 00:33:21,208
Thank you.
514
00:33:45,190 --> 00:33:46,442
Miss Fulton.
515
00:33:48,527 --> 00:33:50,112
Hi, Mr. Webster.
516
00:33:51,697 --> 00:33:55,033
Is everything okay?
You look concerned.
517
00:33:56,410 --> 00:33:57,537
It's about my uncle.
518
00:33:57,787 --> 00:34:00,122
I was surprised
to see him leave church.
519
00:34:00,372 --> 00:34:01,373
Yes.
520
00:34:01,623 --> 00:34:04,918
He had a meeting there
to discuss the cemetery.
521
00:34:05,168 --> 00:34:06,170
The cemetery?
522
00:34:07,003 --> 00:34:09,548
And there's a letter
from the hospital.
523
00:34:15,597 --> 00:34:16,972
Good God.
524
00:34:18,140 --> 00:34:19,975
He's such a stoic.
525
00:34:22,187 --> 00:34:23,478
Miss Hoffman,
526
00:34:24,188 --> 00:34:28,275
can we expect a 14th season
of The Invincible Allura?
527
00:34:28,525 --> 00:34:29,693
I don't know.
528
00:34:31,612 --> 00:34:33,447
But it is hugely popular.
529
00:34:33,697 --> 00:34:36,783
One of the most successful
television series in history.
530
00:34:37,033 --> 00:34:39,620
Yes, and I'm grateful.
531
00:34:40,622 --> 00:34:44,125
But I might want to do other things.
532
00:34:45,375 --> 00:34:48,587
Why?
- Being a female superhero
533
00:34:48,838 --> 00:34:52,967
with an adoring worldwide fan base
can take up a lot of space.
534
00:34:53,717 --> 00:34:54,718
Space?
535
00:34:55,052 --> 00:34:56,345
In my life.
536
00:34:56,928 --> 00:34:59,890
You've famously said
your work was your life.
537
00:35:00,265 --> 00:35:03,768
Yes, yes, I know.
But...
538
00:35:05,062 --> 00:35:09,692
Maybe there's a time when one's life
must become one's work.
539
00:35:09,942 --> 00:35:10,943
I don't know.
540
00:35:11,193 --> 00:35:13,112
What other things would you do?
541
00:35:13,362 --> 00:35:15,698
It's been a long time
since I've played someone
542
00:35:15,948 --> 00:35:17,700
without the strength of 100 men,
543
00:35:17,950 --> 00:35:21,662
without the sex appeal
of a fashion model
544
00:35:21,912 --> 00:35:24,040
and the mental capacity
of a mobile device.
545
00:35:24,290 --> 00:35:28,168
So it would be interesting
546
00:35:28,418 --> 00:35:31,338
to play a regular human being.
547
00:35:32,047 --> 00:35:34,175
With problems, of course.
548
00:35:34,800 --> 00:35:35,927
Like a mom.
549
00:35:36,385 --> 00:35:37,595
Like a single mom.
550
00:35:37,845 --> 00:35:40,305
Like a single mom
with a drinking problem.
551
00:35:40,557 --> 00:35:43,017
Like a single mom
with a drinking problem and...
552
00:35:43,350 --> 00:35:47,522
a certain talent for,
say, solving crime.
553
00:35:48,397 --> 00:35:50,942
You know,
something normal like that.
554
00:35:51,192 --> 00:35:52,735
Excuse me...
- Or maybe,
555
00:35:52,985 --> 00:35:54,903
Yes?
- I could be a woman.
556
00:35:55,362 --> 00:35:57,948
A woman who loves a man.
A man whose life she shares.
557
00:35:58,198 --> 00:36:00,117
And whose life
he too shares in return.
558
00:36:00,367 --> 00:36:02,118
A couple, so to speak.
559
00:36:02,370 --> 00:36:05,413
Moving through life together
side by side.
560
00:36:05,665 --> 00:36:08,333
Arguing, of course.
Struggling.
561
00:36:08,918 --> 00:36:13,338
But with the knowledge
that they are inseparable,
562
00:36:13,588 --> 00:36:18,052
bound to each other
by things larger and more intimate
563
00:36:18,302 --> 00:36:20,555
than their differences.
564
00:36:21,680 --> 00:36:23,473
Marriage?
- Perhaps.
565
00:36:24,892 --> 00:36:26,727
But more dynamic, more fluid.
566
00:36:26,977 --> 00:36:31,398
There would be tragedy, of course.
Missed opportunities.
567
00:36:31,690 --> 00:36:35,027
Moral complexities
too unexpected to reconcile
568
00:36:35,277 --> 00:36:37,153
without a collapse
569
00:36:37,405 --> 00:36:40,742
into profound solitude
and introspection.
570
00:36:42,158 --> 00:36:43,452
But funny too!
571
00:36:44,745 --> 00:36:47,957
Muriel, the photographer's here.
And your guest.
572
00:36:49,125 --> 00:36:50,167
Veronica!
573
00:37:12,857 --> 00:37:13,983
Who is it?
574
00:37:14,358 --> 00:37:16,068
Elizabeth, you look great.
575
00:37:17,778 --> 00:37:19,072
What?
576
00:37:21,157 --> 00:37:23,492
I said you look very good
for someone
577
00:37:23,742 --> 00:37:25,202
who is one hundred years old.
578
00:37:25,452 --> 00:37:28,038
Admit it, you expected me
on my deathbed.
579
00:37:28,330 --> 00:37:31,458
Don't flirt with me.
I know how you are with the ladies.
580
00:37:31,708 --> 00:37:33,127
I brought you a cigar.
581
00:37:34,045 --> 00:37:35,170
You're a good one, Joe.
582
00:37:35,420 --> 00:37:37,340
I'm not allowed
to smoke them anymore.
583
00:37:38,173 --> 00:37:39,425
I figured as much.
584
00:37:40,508 --> 00:37:43,345
But I like having them around.
Sit down.
585
00:37:47,767 --> 00:37:49,435
I may need a character reference.
586
00:37:50,937 --> 00:37:51,978
You?
587
00:37:52,772 --> 00:37:55,023
Who is questioning your character?
588
00:37:55,817 --> 00:37:56,858
The church near me.
589
00:37:57,108 --> 00:38:00,070
I want to work there
as an assistant groundskeeper.
590
00:38:01,572 --> 00:38:02,865
Interesting.
591
00:38:03,698 --> 00:38:05,033
I think so.
592
00:38:07,537 --> 00:38:11,998
Tell me about yesterday's
UN climate report.
593
00:38:12,248 --> 00:38:13,417
What do you know?
594
00:38:13,875 --> 00:38:15,878
It's bad.
We've got about 20 years
595
00:38:16,128 --> 00:38:18,505
before we're streetfighting
for clean water.
596
00:38:18,963 --> 00:38:20,548
Inland will become desert.
597
00:38:20,800 --> 00:38:24,303
Mass migration.
The breakdown of civil institutions.
598
00:38:24,553 --> 00:38:25,805
The works.
599
00:38:26,680 --> 00:38:29,683
Boy, I wish I could
be around to see that
600
00:38:30,433 --> 00:38:32,102
but I probably won't.
601
00:38:32,895 --> 00:38:33,978
It won't be pretty.
602
00:38:34,563 --> 00:38:36,982
I was kind of hoping
I'd be dead and gone myself
603
00:38:37,232 --> 00:38:38,567
before it got that bad.
604
00:38:39,527 --> 00:38:41,737
Now it looks like
I'll be an eighty-year-old
605
00:38:41,987 --> 00:38:45,615
tagging along with the young folk,
hoping to be useful somehow.
606
00:38:46,658 --> 00:38:47,827
Why wish to hang around
607
00:38:48,077 --> 00:38:50,328
to see society
devolve into barbarism?
608
00:38:50,788 --> 00:38:52,873
Change is always interesting.
609
00:38:53,498 --> 00:38:57,878
And there will be
a reaction to barbarism too.
610
00:38:58,962 --> 00:39:01,132
I wonder what it will be like,
this time.
611
00:39:01,507 --> 00:39:04,593
I made some of my best friends
as a teenager in Europe
612
00:39:04,843 --> 00:39:06,220
fighting the fascists.
613
00:39:06,637 --> 00:39:09,723
And 25 years later I got arrested
with a bunch of students
614
00:39:09,973 --> 00:39:11,850
here at Columbia University.
615
00:39:12,100 --> 00:39:16,480
Still fighting fascism in a way.
But differently.
616
00:39:17,147 --> 00:39:18,773
The brutality was less overt.
617
00:39:19,023 --> 00:39:21,985
Unless, of course,
you happened to be a black person.
618
00:39:23,445 --> 00:39:24,447
What was I saying?
619
00:39:25,280 --> 00:39:26,323
Change.
620
00:39:26,907 --> 00:39:27,908
Yes.
621
00:39:28,575 --> 00:39:31,370
And it's always technological.
622
00:39:32,162 --> 00:39:33,663
How so?
623
00:39:35,248 --> 00:39:38,710
Our technology evolves.
624
00:39:38,960 --> 00:39:41,588
Not our ethical or moral selves.
625
00:39:41,838 --> 00:39:44,383
All things considered,
there's not much difference
626
00:39:44,633 --> 00:39:47,135
between the ancient
Babylonians and us.
627
00:39:47,553 --> 00:39:51,307
Our ethics adapt to our technology.
628
00:39:51,557 --> 00:39:53,975
As the Swiss philosopher said...
- Rousseau?
629
00:39:54,227 --> 00:39:57,897
The other one, 20th century.
No matter.
630
00:39:58,563 --> 00:40:02,443
"Who needs a plastic cup?
Who needs an atomic bomb?"
631
00:40:02,693 --> 00:40:03,735
Say what you will.
632
00:40:03,985 --> 00:40:06,988
How you answer these questions
says a lot about yourself
633
00:40:07,238 --> 00:40:09,908
and your expectations of others.
634
00:40:10,910 --> 00:40:13,037
I'm sorry, Joe,
I should know this,
635
00:40:13,287 --> 00:40:14,788
do you have children?
636
00:40:15,080 --> 00:40:17,040
No, I have nieces and nephews.
637
00:40:17,833 --> 00:40:20,752
Are you saddened by what you think
they'll have to face?
638
00:40:22,963 --> 00:40:24,173
Yes.
639
00:40:25,048 --> 00:40:28,552
Is that why you want
to work at the graveyard?
640
00:40:35,725 --> 00:40:37,478
Somehow.
641
00:40:38,478 --> 00:40:40,898
"Self-Emptying
and World Maintenance."
642
00:40:41,648 --> 00:40:45,068
Someone gave it to me
years ago. A rabbi.
643
00:40:45,693 --> 00:40:47,947
Maybe it's got
something to do with it.
644
00:40:48,197 --> 00:40:51,033
World maintenance, yes.
645
00:40:52,242 --> 00:40:55,203
Being merely useful,
sustainable, is not enough.
646
00:40:55,453 --> 00:40:57,790
It misses the point somehow.
647
00:40:58,040 --> 00:41:01,293
I don't want to merely exist.
I want to...
648
00:41:01,543 --> 00:41:04,045
Yes, change.
649
00:41:05,505 --> 00:41:08,967
I met a fascinating person earlier.
Alice, she works at the church.
650
00:41:09,218 --> 00:41:13,555
She used a lovely phrase:
'Practical uselessness.'
651
00:41:14,432 --> 00:41:17,058
That's the self-emptying part.
652
00:41:17,977 --> 00:41:19,395
How do you mean?
653
00:41:22,397 --> 00:41:25,775
We've got to be practical.
Of course.
654
00:41:27,152 --> 00:41:30,613
We must do
what we need to, to live.
655
00:41:31,240 --> 00:41:32,323
Where is my cigar?
656
00:41:32,950 --> 00:41:34,158
In your hand.
657
00:41:37,328 --> 00:41:41,833
But the notion that all we do
must amount to something else,
658
00:41:42,125 --> 00:41:45,753
something more valuable,
something transferable,
659
00:41:46,088 --> 00:41:49,800
something profitably
disposable, that, in fact,
660
00:41:50,675 --> 00:41:54,513
it should accumulate capital.
661
00:41:55,263 --> 00:41:58,142
This is the opposite
of self-emptying.
662
00:41:58,392 --> 00:42:02,062
This is to think of oneself
and one's work
663
00:42:02,312 --> 00:42:04,773
as tradable material goods.
664
00:42:05,023 --> 00:42:07,777
But a lot of us suspect
we are more than material.
665
00:42:08,027 --> 00:42:10,820
That we are in fact
ephemeral, passing,
666
00:42:11,072 --> 00:42:13,740
fundamentally immaterial.
667
00:42:14,115 --> 00:42:16,577
And it is in this
practical uselessness,
668
00:42:16,827 --> 00:42:18,912
this engagement with reality,
669
00:42:19,162 --> 00:42:21,665
without the imperative
to gain thereby,
670
00:42:21,915 --> 00:42:24,125
that we really do engage with life.
671
00:42:24,377 --> 00:42:28,213
And burn like the flame
of a candle and so on.
672
00:42:28,463 --> 00:42:29,590
Okay.
673
00:42:31,758 --> 00:42:34,093
And the rest,
as someone once said,
674
00:42:34,345 --> 00:42:35,428
is just plumbing.
675
00:42:37,848 --> 00:42:41,018
Now, how do I say that
to my twenty-year-old niece
676
00:42:41,268 --> 00:42:42,603
and be understood?
677
00:42:44,228 --> 00:42:46,148
You still worry
about being understood?
678
00:42:47,817 --> 00:42:48,942
Maybe not.
679
00:42:49,192 --> 00:42:50,402
Sometimes.
680
00:42:52,487 --> 00:42:53,780
You outgrow it.
681
00:42:54,823 --> 00:42:57,575
Enjoy their ingenuity,
the young.
682
00:42:57,827 --> 00:43:00,412
Encourage them.
But stay out of their way.
683
00:43:00,912 --> 00:43:03,415
Bad times are coming, yes.
684
00:43:04,207 --> 00:43:06,085
But good things do get done.
685
00:43:07,127 --> 00:43:08,753
We are on the outside.
686
00:43:09,588 --> 00:43:11,423
Those of us without children.
687
00:43:11,757 --> 00:43:14,718
And it's a choice,
I'm sure, somehow,
688
00:43:14,968 --> 00:43:19,055
to resist too much involvement,
too much dedication to individuals.
689
00:43:19,307 --> 00:43:21,392
So we can see
more clearly, perhaps,
690
00:43:21,642 --> 00:43:24,060
so we can remain uncompromised.
691
00:43:24,937 --> 00:43:27,438
I worked for twenty years
in a dry cleaners'
692
00:43:27,690 --> 00:43:29,400
while I was writing
my first book.
693
00:43:29,858 --> 00:43:31,860
Starched shirts and pressed slacks
694
00:43:32,110 --> 00:43:34,070
may seem a long way
from self-emptying
695
00:43:34,322 --> 00:43:36,823
and world maintenance,
but it helped.
696
00:43:37,783 --> 00:43:40,368
Are you still dating the superhero?
697
00:43:41,953 --> 00:43:42,997
Elizabeth!
698
00:43:49,252 --> 00:43:52,255
When did you see him last?
- Today. An hour ago.
699
00:43:52,505 --> 00:43:54,508
And you didn't think
he looked wistful?
700
00:43:54,758 --> 00:43:56,552
Wistful?
- Melancholy?
701
00:43:56,802 --> 00:43:59,513
Melancholia is his thing.
He's made a career out of it.
702
00:43:59,763 --> 00:44:00,805
He always says so.
703
00:44:01,598 --> 00:44:02,640
Of course.
704
00:44:03,767 --> 00:44:05,685
But he's been pensive recently.
705
00:44:06,145 --> 00:44:07,228
Like a man...
706
00:44:07,478 --> 00:44:10,107
Like a man paralyzed
by the fleetingness of life.
707
00:44:10,357 --> 00:44:12,735
Struck dumb by an awareness
of his final absence,
708
00:44:12,985 --> 00:44:14,318
his inevitable passing.
709
00:44:15,237 --> 00:44:19,367
He talks about the terrible beauty
of nature's disregard for the human.
710
00:44:19,617 --> 00:44:20,658
Exactly!
711
00:44:20,908 --> 00:44:22,077
Hold that! Perfect!
712
00:44:23,078 --> 00:44:24,830
This heartbreaking preoccupation
713
00:44:25,080 --> 00:44:27,332
with the meaninglessness
of human endeavor.
714
00:44:27,582 --> 00:44:29,418
He wrote something the other day
715
00:44:29,668 --> 00:44:33,463
about the grandeur of organic
life's patience and fortitude.
716
00:44:34,213 --> 00:44:35,548
I'm not sure I get it,
717
00:44:35,798 --> 00:44:37,760
but I love hearing him
go on about it.
718
00:44:38,010 --> 00:44:40,303
Exactly, facing death,
719
00:44:40,553 --> 00:44:42,180
finally, Joe sees life
720
00:44:42,430 --> 00:44:45,725
in all its terrifying immensity
and beautiful detail.
721
00:44:47,018 --> 00:44:48,020
Wow.
722
00:44:48,728 --> 00:44:50,438
How am I going to tell my parents?
723
00:44:52,523 --> 00:44:53,983
We must all be brave.
724
00:44:54,860 --> 00:44:57,028
But first,
we must get him to admit it.
725
00:44:57,278 --> 00:45:00,698
Admit what?
- Well, that he's...
726
00:45:02,325 --> 00:45:05,578
At least he has to open this letter
and tell us what's going on.
727
00:45:06,497 --> 00:45:09,833
I've never lost anyone before.
No one close.
728
00:45:10,833 --> 00:45:13,003
Loss enriches one, Veronica.
729
00:45:13,795 --> 00:45:15,505
It's sad, but true.
730
00:45:16,965 --> 00:45:18,967
Come on.
We must go to him now.
731
00:45:46,828 --> 00:45:48,413
Is your phone not working?
732
00:45:48,705 --> 00:45:49,790
No, it's here.
733
00:45:50,957 --> 00:45:53,127
You have to turn it on.
734
00:45:53,668 --> 00:45:55,462
Oh wow, okay.
735
00:45:57,755 --> 00:45:59,382
How is Elizabeth?
- Well.
736
00:46:00,467 --> 00:46:02,468
What did you need
to discuss with me?
737
00:46:02,718 --> 00:46:05,347
What do you
expect from me after I die?
738
00:46:05,597 --> 00:46:07,265
What's wrong? What do you mean?
739
00:46:07,515 --> 00:46:09,477
I'm fine.
Laura's drawing up my will.
740
00:46:09,727 --> 00:46:12,145
I need to decide
what to leave to whom.
741
00:46:12,395 --> 00:46:14,188
It's called estate planning.
742
00:46:14,607 --> 00:46:16,650
Nothing, you have no obligations.
743
00:46:16,900 --> 00:46:18,777
We're divorced.
I'm with someone else.
744
00:46:19,027 --> 00:46:20,445
You're still my best friend.
745
00:46:20,695 --> 00:46:23,157
What about Muriel?
- She's everything else.
746
00:46:24,448 --> 00:46:25,783
What does she expect?
747
00:46:27,828 --> 00:46:29,162
It's hard to tell.
748
00:46:29,622 --> 00:46:33,833
She thinks much faster than I do.
I think she wants to get married.
749
00:46:34,083 --> 00:46:35,085
Really?
750
00:46:35,335 --> 00:46:38,963
She asks if there's a future for us.
She says, she needs an anchor.
751
00:46:39,507 --> 00:46:41,258
Do it.
- Really?
752
00:46:41,883 --> 00:46:43,552
Don't you need an anchor?
753
00:46:44,302 --> 00:46:45,303
Maybe.
754
00:46:45,553 --> 00:46:48,015
But maybe not one outside myself.
755
00:46:48,557 --> 00:46:50,517
Your opportunities
are not limitless.
756
00:46:50,767 --> 00:46:52,102
You're almost sixty.
757
00:46:52,602 --> 00:46:55,355
Muriel is smart, hardworking.
758
00:46:55,605 --> 00:46:58,650
She's talented, rich, and famous.
759
00:46:58,900 --> 00:47:02,112
She's very pretty.
And you do like them pretty.
760
00:47:02,737 --> 00:47:05,782
She's age appropriate, barely.
761
00:47:06,157 --> 00:47:08,743
She once famously said
her work is her life.
762
00:47:08,993 --> 00:47:11,078
Just like you,
twenty years ago.
763
00:47:16,627 --> 00:47:17,668
Yeah.
764
00:47:18,920 --> 00:47:20,172
I'm sorry.
765
00:47:20,588 --> 00:47:21,798
I neglected you.
766
00:47:23,592 --> 00:47:25,052
I should have known better.
767
00:47:25,510 --> 00:47:28,347
I was infatuated with your activity,
768
00:47:28,888 --> 00:47:32,558
your achievements,
your reputation.
769
00:47:33,768 --> 00:47:38,023
I only really came
to know and love you much later.
770
00:47:40,025 --> 00:47:42,693
Once I no longer depended on you.
771
00:47:47,115 --> 00:47:49,660
What is this about you
getting a job in a graveyard?
772
00:47:53,205 --> 00:47:57,292
I want to work outdoors,
with my hands, around nature.
773
00:47:57,542 --> 00:48:00,545
I want to be physically tired
when I get home in the evening.
774
00:48:01,003 --> 00:48:02,880
No more romantic comedies?
775
00:48:03,215 --> 00:48:05,633
The world does need
romance and comedies.
776
00:48:05,883 --> 00:48:07,552
And you are not bad at those.
777
00:48:08,303 --> 00:48:10,263
Sure, if a project comes along.
778
00:48:10,513 --> 00:48:12,975
Anyway, I'm not as in demand
as I once was.
779
00:48:14,392 --> 00:48:18,772
Still, I feel like
I'm supposed to be working at...
780
00:48:19,022 --> 00:48:22,150
Working toward something else.
781
00:48:23,443 --> 00:48:24,737
Like what?
782
00:48:32,368 --> 00:48:35,372
Peace, quiet and reconciliation.
783
00:48:36,080 --> 00:48:37,540
See, that's what happens
784
00:48:37,790 --> 00:48:40,627
when you let lawyers
talk you into making up wills!
785
00:48:40,877 --> 00:48:43,630
You get all philosophical
and otherworldly.
786
00:48:43,880 --> 00:48:45,382
It's not otherworldly, though.
787
00:48:45,632 --> 00:48:48,093
I just want to know
where to land in this world.
788
00:48:48,760 --> 00:48:50,512
You land wherever you are.
789
00:48:50,762 --> 00:48:51,972
On your feet.
790
00:48:52,222 --> 00:48:53,890
Wherever you find yourself.
791
00:48:54,808 --> 00:48:58,437
Well, right now,
I find myself in a place
792
00:48:58,687 --> 00:49:01,732
where I'm interested in husbandry.
793
00:49:01,982 --> 00:49:03,525
Right. So marry Muriel.
794
00:49:03,775 --> 00:49:06,862
No, 'husbandry'.
Listen, I wrote it down.
795
00:49:08,530 --> 00:49:09,865
Husbandry:
796
00:49:10,407 --> 00:49:14,327
The care, cultivation
and management of natural resources.
797
00:49:14,912 --> 00:49:16,203
Such as?
798
00:49:16,747 --> 00:49:19,415
Trees, hedges, grass and so on.
799
00:49:19,958 --> 00:49:21,167
In a cemetery?
800
00:49:21,418 --> 00:49:23,712
It's close by.
I don't want to leave the city.
801
00:49:24,797 --> 00:49:26,005
You're hopeless.
802
00:49:27,090 --> 00:49:30,093
Where did all that silverware
in my kitchen drawer come from?
803
00:49:31,428 --> 00:49:33,472
From your father,
when we got married.
804
00:49:33,722 --> 00:49:35,307
Why didn't you take it?
805
00:49:35,557 --> 00:49:37,517
I was changing my life.
Taking charge.
806
00:49:37,767 --> 00:49:40,437
Shedding my past.
No time for fine silverware.
807
00:49:40,687 --> 00:49:43,398
It's wasted on me.
- You don't need forks and knives?
808
00:49:43,648 --> 00:49:45,567
There's enough for,
like, eight people.
809
00:49:45,817 --> 00:49:47,443
Yeah: company!
810
00:50:09,090 --> 00:50:12,177
I want this one.
If we're still friends when you die.
811
00:50:12,927 --> 00:50:13,928
Hey, Clara.
812
00:50:14,178 --> 00:50:16,305
How'd you get in here?
- The door was open.
813
00:50:16,557 --> 00:50:18,475
Play something nice
for a change, Eric.
814
00:50:18,808 --> 00:50:23,772
Something peaceful,
quiet and reconciling.
815
00:50:25,898 --> 00:50:26,900
Here it is.
816
00:50:27,525 --> 00:50:30,445
Black Les Paul to Eric.
- You got a case for this, right?
817
00:50:31,780 --> 00:50:34,532
Yes, I'll write it down
to avoid heartbreak or scandal.
818
00:50:34,783 --> 00:50:37,118
How long are you planning
on sticking around?
819
00:50:38,162 --> 00:50:41,457
My dad lived to be ninety,
for 32 years after he retired.
820
00:50:42,082 --> 00:50:44,000
So he retired when he was our age.
821
00:50:44,292 --> 00:50:47,045
After 30 years as a skilled
union worker with a pension.
822
00:50:47,545 --> 00:50:49,757
Jesus, that's a whole second life.
823
00:50:50,007 --> 00:50:51,883
It's exciting to think
a man our age,
824
00:50:52,133 --> 00:50:54,260
might turn and step away
from his career,
825
00:50:54,510 --> 00:50:57,388
his accomplishments,
his professional reputation,
826
00:50:57,638 --> 00:51:00,600
and set his sights
on other things at our age.
827
00:51:00,850 --> 00:51:02,102
Don't listen to him.
828
00:51:03,270 --> 00:51:06,565
Have you done your will?
- No. I should get on it, though.
829
00:51:07,398 --> 00:51:09,650
You'll leave everything
to your wife and daughter?
830
00:51:09,902 --> 00:51:11,110
Everything?
- Something.
831
00:51:11,360 --> 00:51:12,528
There's not much.
832
00:51:12,862 --> 00:51:14,697
The house.
- And its mortgage.
833
00:51:14,948 --> 00:51:18,868
Savings?
- My daughter wants graduate school.
834
00:51:19,118 --> 00:51:21,245
So another student loan
is on the horizon.
835
00:51:21,497 --> 00:51:22,747
What's she want to study?
836
00:51:22,997 --> 00:51:25,833
Post-Feminist Critical Theory
and Gender Studies.
837
00:51:26,543 --> 00:51:28,920
A degree which will
secure her a job
838
00:51:29,170 --> 00:51:31,172
as a cashier in a supermarket.
839
00:51:32,048 --> 00:51:32,965
Come on in.
840
00:51:37,220 --> 00:51:39,680
Hey, Tom.
- Heard the news, had to come over.
841
00:51:39,932 --> 00:51:41,642
What news?
- Hi, Eric.
842
00:51:42,100 --> 00:51:43,477
You know Clara, right?
843
00:51:44,352 --> 00:51:46,437
I'm afraid not.
- The ex-wife.
844
00:51:47,147 --> 00:51:49,273
I live across the hall.
- Nice to meet you.
845
00:51:49,690 --> 00:51:52,985
This all needs to be soaked
in hot water and polished.
846
00:52:08,710 --> 00:52:10,878
I understand that you're preparing.
847
00:52:11,547 --> 00:52:12,713
That you are...
848
00:52:12,963 --> 00:52:14,298
I'm sorry.
849
00:52:14,715 --> 00:52:16,467
That you are preparing for the...
850
00:52:17,302 --> 00:52:18,720
The end.
851
00:52:20,805 --> 00:52:22,557
Who have you been talking to?
852
00:52:23,057 --> 00:52:24,642
I met your niece on the street.
853
00:52:24,893 --> 00:52:27,312
Yeah?
And what did she say?
854
00:52:27,645 --> 00:52:29,355
The will. The cemetery.
855
00:52:29,940 --> 00:52:31,650
I myself saw you in church.
856
00:52:32,400 --> 00:52:35,612
Your ex-wife is absconding
with the silverware, for God's sake!
857
00:52:35,862 --> 00:52:38,740
Tom, look, I'm perfectly fine.
858
00:52:40,992 --> 00:52:42,743
You're very brave about all this.
859
00:52:42,993 --> 00:52:45,788
I'm just making my will.
It's called 'estate planning'.
860
00:52:46,038 --> 00:52:47,332
If something happens to me
861
00:52:47,582 --> 00:52:50,127
someone's got to know
what to do with all this stuff.
862
00:52:54,672 --> 00:52:56,717
So you're not dying?
- No.
863
00:52:57,008 --> 00:53:00,553
What were you doing at church?
- Applying for a job.
864
00:53:01,178 --> 00:53:03,640
Still, this lets you
examine your soul
865
00:53:03,890 --> 00:53:05,183
and make peace with God.
866
00:53:05,433 --> 00:53:06,810
I don't believe in God.
867
00:53:07,060 --> 00:53:10,813
Don't allow yourself to get
tripped up by mere terminology.
868
00:53:11,063 --> 00:53:14,733
There's an underlying ground
to all existence and you know it.
869
00:53:14,985 --> 00:53:16,820
I do?
- You made films about it.
870
00:53:17,070 --> 00:53:19,572
You should talk to the woman
who's writing about him.
871
00:53:19,822 --> 00:53:21,908
I'm sure she'd agree.
- I don't think so.
872
00:53:22,533 --> 00:53:25,370
She's convinced
his entire body of work
873
00:53:25,620 --> 00:53:29,540
is a demonstration of the bad faith
typical of human relationships.
874
00:53:30,208 --> 00:53:31,960
But she thinks that's a good thing.
875
00:53:32,377 --> 00:53:34,753
Tom, could you use my library?
876
00:53:35,130 --> 00:53:36,882
What would I do with all of this?
877
00:53:37,132 --> 00:53:38,592
My eyesight, you see…
878
00:53:38,842 --> 00:53:41,803
I can hardly see my hand
before my face anymore.
879
00:53:42,053 --> 00:53:43,805
This ain't half bad.
880
00:53:44,555 --> 00:53:45,557
It's open.
881
00:53:46,432 --> 00:53:48,560
Hey Eric.
Tom, you got hot water?
882
00:53:48,810 --> 00:53:50,770
Not since yesterday.
- Shit.
883
00:53:53,607 --> 00:53:56,525
So what's this I hear,
you're dying?
884
00:53:59,070 --> 00:54:00,988
This is really getting out of hand.
885
00:54:02,032 --> 00:54:04,908
Anyway, many of your
characters are religious.
886
00:54:05,577 --> 00:54:09,747
Or they are struggling with religion
as a way to make sense of things.
887
00:54:09,998 --> 00:54:13,418
Which may show
his ambivalence toward belief.
888
00:54:13,877 --> 00:54:16,880
Or a dissatisfaction
with religious emotionalism.
889
00:54:17,297 --> 00:54:19,757
Hi, this is Joe.
- Mr. Fulton?
890
00:54:20,008 --> 00:54:21,008
Yes.
891
00:54:21,258 --> 00:54:23,595
Mr. Fulton,
I think I'm your son.
892
00:54:25,222 --> 00:54:26,222
What?
893
00:54:28,057 --> 00:54:30,852
My friend Keith
thinks I might be your son.
894
00:54:31,102 --> 00:54:33,688
What's up?
- Some punk claiming to be my son.
895
00:54:33,938 --> 00:54:35,107
You got kids?
- No.
896
00:54:35,482 --> 00:54:38,485
Don't call this number again.
I do not have a son.
897
00:54:38,735 --> 00:54:40,487
Tom, sign my petition.
898
00:54:40,737 --> 00:54:43,532
See, word gets around you're dying.
- I am not dying.
899
00:54:43,782 --> 00:54:46,868
Whatever. They'll all come out
hoping for a part of the legacy.
900
00:54:47,118 --> 00:54:49,912
That's how the unseen hand
of a liberal economy operates.
901
00:54:50,163 --> 00:54:53,375
We're standing in Joe's legacy.
How big is this joint anyway?
902
00:54:53,625 --> 00:54:57,587
The B line is 435 square feet
depending on the hallway variance.
903
00:54:57,837 --> 00:54:59,838
Eric, come on.
Sign my petition.
904
00:55:00,090 --> 00:55:04,177
Laura, I just got a crank call
from some kid claiming to be my son.
905
00:55:04,510 --> 00:55:07,763
See, this is what I'm talking about.
I'll be right over.
906
00:55:09,890 --> 00:55:13,102
I also have to state
what I want done for my funeral
907
00:55:13,353 --> 00:55:14,645
and how to pay for it.
908
00:55:15,230 --> 00:55:16,773
You have to pay for that too.
909
00:55:17,023 --> 00:55:20,027
A capitalist scam to keep you
in debt even after you're dead!
910
00:55:20,277 --> 00:55:21,527
What does that even cost?
911
00:55:21,945 --> 00:55:24,697
Standard casket and wake
type thing is about 10,000.
912
00:55:24,947 --> 00:55:26,950
At least.
- It's open.
913
00:55:27,783 --> 00:55:29,452
Well, I'm getting cremated.
914
00:55:29,702 --> 00:55:32,913
They'll charge you for that too.
- They get you coming and going.
915
00:55:33,163 --> 00:55:36,208
Mr. Fulton, I really think
I might be your son.
916
00:55:36,710 --> 00:55:37,918
Oh, man!
917
00:55:42,882 --> 00:55:45,427
You're Mick's biological dad,
admit it!
918
00:55:49,680 --> 00:55:50,807
Go sit down.
919
00:55:52,183 --> 00:55:53,643
Is that him?
- That who?
920
00:55:53,893 --> 00:55:56,437
The pretender, the plaintiff,
your unknown son?
921
00:55:56,687 --> 00:55:57,938
That's him over there.
922
00:56:00,942 --> 00:56:03,193
I just need an introduction
to Muriel Hoffman.
923
00:56:03,445 --> 00:56:04,445
Is this blackmail?
924
00:56:04,695 --> 00:56:06,322
What?
No, I just...
925
00:56:06,655 --> 00:56:08,073
Settle down, have a beer.
926
00:56:08,323 --> 00:56:10,452
It's not so bad, right?
- Who's your mom?
927
00:56:10,702 --> 00:56:12,620
Joe, I'll handle this.
Who's your mom?
928
00:56:13,245 --> 00:56:15,207
Marta.
- Marta who?
929
00:56:15,457 --> 00:56:17,542
The film in Stockholm,
the moped girl.
930
00:56:17,792 --> 00:56:19,502
With the tattoo?
- Right shoulder.
931
00:56:19,752 --> 00:56:21,712
Pirate type chick thing,
quite explicit.
932
00:56:21,963 --> 00:56:22,755
Exactly.
933
00:56:23,005 --> 00:56:25,133
She gave me that clock.
- That's your mom?
934
00:56:25,383 --> 00:56:27,635
Hey lady,
everyone's young once.
935
00:56:27,885 --> 00:56:29,470
Last name?
- Bjorkman.
936
00:56:29,720 --> 00:56:32,223
Recently Chinowski,
though she's since divorced.
937
00:56:32,473 --> 00:56:36,268
We can settle this with a DNA test.
Though it will cost money.
938
00:56:36,727 --> 00:56:38,103
Listen, you talk to her?
939
00:56:38,353 --> 00:56:40,732
My mom?
- Yeah. What did she say?
940
00:56:41,398 --> 00:56:43,652
She thinks it's unlikely.
- But still!
941
00:56:43,902 --> 00:56:46,570
Man, you had intimate relations
with the guy's mom.
942
00:56:46,822 --> 00:56:48,532
Who is consensual.
- So what?
943
00:56:48,782 --> 00:56:50,408
It was before
he was even born.
944
00:56:50,658 --> 00:56:53,368
Still, you owe him something.
- What do I owe him?
945
00:56:53,912 --> 00:56:56,497
I'm okay, actually.
- Mick, shut up.
946
00:56:56,747 --> 00:56:59,542
What do I owe him?
- Introduce him to your girlfriend
947
00:56:59,792 --> 00:57:02,920
so she'll read the miniseries
he's written for her!
948
00:57:03,170 --> 00:57:05,423
Is that all?
- It would be awesome.
949
00:57:05,923 --> 00:57:08,468
What do you think, Laura?
- Old-fashioned extortion?
950
00:57:08,718 --> 00:57:09,718
I'm all for it.
951
00:57:09,968 --> 00:57:12,555
Less expensive than litigation
or the DNA option.
952
00:57:12,805 --> 00:57:15,433
Laura!
- Clara.
953
00:57:15,767 --> 00:57:18,310
So you guys
are named Mick and Keith?
954
00:57:18,978 --> 00:57:20,062
Yeah, so?
955
00:57:20,438 --> 00:57:21,898
Like the Stones.
956
00:57:22,482 --> 00:57:23,525
The who?
957
00:57:23,775 --> 00:57:25,067
No, the...
958
00:57:26,693 --> 00:57:27,778
Never mind.
959
00:57:28,362 --> 00:57:30,113
Run down to the bodega
960
00:57:30,365 --> 00:57:32,867
and grab some more
of those Extra Ultra Lights.
961
00:57:34,577 --> 00:57:36,537
Wasn't there a band
called the Stones?
962
00:57:36,787 --> 00:57:39,248
They did that song.
- About Jumping Jack Somebody...
963
00:57:39,498 --> 00:57:42,252
A street fighting man.
- Exiled on Main Street, shattered.
964
00:57:42,502 --> 00:57:45,422
My dad had that on vinyl.
I sold it to get this tattoo.
965
00:57:46,088 --> 00:57:47,132
Leonard!
966
00:57:48,800 --> 00:57:51,093
The door was open.
- Hey, Leonard.
967
00:57:51,802 --> 00:57:53,638
Come on in. Sit down.
968
00:57:55,097 --> 00:57:56,348
What's going on?
969
00:57:56,765 --> 00:57:59,102
The church council
decided to hire you.
970
00:57:59,393 --> 00:58:01,395
Can you start Monday?
- Sure.
971
00:58:01,938 --> 00:58:04,190
You have to fill out
the insurance papers.
972
00:58:12,240 --> 00:58:13,908
Leonard, sign my petition.
973
00:58:14,617 --> 00:58:17,662
What's it for?
- I'm running for city council.
974
00:58:18,245 --> 00:58:19,538
Sign right there.
975
00:58:21,707 --> 00:58:24,335
Nice place you have here, Joe.
- Thank you.
976
00:58:31,425 --> 00:58:33,510
No ink in this pen, Rodriguez.
977
00:58:45,022 --> 00:58:46,607
Can't believe this is happening.
978
00:58:46,857 --> 00:58:48,902
Believe it!
We played this perfectly.
979
00:58:49,152 --> 00:58:51,445
We're gonna be rich,
powerful and influential.
980
00:58:51,695 --> 00:58:55,073
But we can't be hysterical.
We must be supportive.
981
00:58:55,908 --> 00:58:59,412
Supportive of Joe dying?
- No, of his decision.
982
00:58:59,662 --> 00:59:02,665
He's clearly accepted his death
and is preparing for it
983
00:59:02,957 --> 00:59:05,252
in a very handsome
and graceful way.
984
00:59:05,502 --> 00:59:08,253
We don't want to interfere
with the dignity of this.
985
00:59:08,545 --> 00:59:10,257
Where is the cranberry juice?
986
00:59:10,798 --> 00:59:11,840
Here it is.
987
00:59:15,803 --> 00:59:16,972
So Joe is dying!
988
00:59:17,222 --> 00:59:19,182
He's not your father, after all.
989
00:59:19,432 --> 00:59:21,977
Not literally, but considering
all that's happening.
990
00:59:22,227 --> 00:59:26,188
You're about to meet the actress
who can get your series financed.
991
00:59:26,438 --> 00:59:27,565
So focus, come on.
992
00:59:28,065 --> 00:59:30,233
Who's the girl?
- What girl?
993
00:59:34,447 --> 00:59:37,700
Remember, no hysterics.
- Right.
994
00:59:37,950 --> 00:59:40,995
Calm, reasonable, but resolute.
995
00:59:41,828 --> 00:59:42,913
Okay.
996
00:59:51,547 --> 00:59:54,633
Are we concerned Joe's philosophy
books are in the bathroom?
997
00:59:54,883 --> 00:59:56,802
He likes to pursue
the life of the mind
998
00:59:57,053 --> 00:59:59,013
close to the brute facts of life.
999
01:00:00,013 --> 01:00:01,182
Yes.
1000
01:00:02,100 --> 01:00:06,103
I imagine that would
keep things in perspective.
1001
01:00:07,230 --> 01:00:09,565
Joe's not a terribly
clever man, is he?
1002
01:00:10,023 --> 01:00:11,858
No, but he's often inspired.
1003
01:00:12,110 --> 01:00:14,487
Yes and he's patient.
- Hardworking.
1004
01:00:14,737 --> 01:00:17,198
I've billed him
for more hours of legal work
1005
01:00:17,448 --> 01:00:18,825
than any other client.
1006
01:00:19,075 --> 01:00:20,075
Really?
1007
01:00:20,327 --> 01:00:21,995
He trusts people so much.
1008
01:00:22,245 --> 01:00:25,415
My job is to substantiate that trust
and it's not always easy.
1009
01:00:25,665 --> 01:00:28,793
As a boy, he was asked what
he wanted to be when he grew up.
1010
01:00:29,043 --> 01:00:31,128
He couldn't decide
and he made a list.
1011
01:00:32,297 --> 01:00:35,383
Carpenter,
baseball player, priest.
1012
01:00:35,717 --> 01:00:38,720
Or something that let him
be all these things at once.
1013
01:00:39,637 --> 01:00:41,888
Like a director
of romantic comedies?
1014
01:00:42,557 --> 01:00:43,432
Apparently.
1015
01:00:45,518 --> 01:00:47,895
My god, these friends he makes!
1016
01:00:48,145 --> 01:00:49,855
You don't want a funeral?
- No.
1017
01:00:50,313 --> 01:00:51,690
Not even a wake?
1018
01:00:52,483 --> 01:00:54,027
I'll leave money for a party.
1019
01:00:54,277 --> 01:00:57,780
Pizza and beer type thing?
- Exactly. And no speeches.
1020
01:00:58,363 --> 01:00:59,698
Wow. Hard core.
1021
01:00:59,948 --> 01:01:04,620
Joe, heaven has room
even for those of little faith.
1022
01:01:05,328 --> 01:01:07,248
You have no doubts at all?
1023
01:01:07,665 --> 01:01:08,875
About what?
1024
01:01:09,125 --> 01:01:11,043
Well, God, for instance.
1025
01:01:11,918 --> 01:01:13,337
How can I?
1026
01:01:13,963 --> 01:01:17,675
Look at those trees up there.
The birds, the buildings,
1027
01:01:17,925 --> 01:01:20,803
the children
playing in the courtyard.
1028
01:01:21,053 --> 01:01:24,557
My own hand.
I'm astonished constantly.
1029
01:01:24,973 --> 01:01:27,017
So you believe in hell too,
I suppose?
1030
01:01:29,520 --> 01:01:31,855
Muriel, are you okay?
1031
01:01:40,532 --> 01:01:42,492
She'll be okay.
She's just upset.
1032
01:01:42,950 --> 01:01:46,537
No more talk about last wills
and testaments and graveyards.
1033
01:01:46,787 --> 01:01:48,538
I'll deal with this mob.
1034
01:01:54,253 --> 01:01:55,253
Muriel.
1035
01:01:58,007 --> 01:01:59,425
I'll survive.
1036
01:02:00,050 --> 01:02:01,677
You'll survive what?
1037
01:02:02,095 --> 01:02:04,138
There's no need
to pretend for my sake.
1038
01:02:04,388 --> 01:02:06,057
I'm not pretending.
1039
01:02:06,557 --> 01:02:08,433
We have the letter.
1040
01:02:08,768 --> 01:02:10,060
What letter?
1041
01:02:20,697 --> 01:02:22,157
From the hospital.
1042
01:02:26,535 --> 01:02:29,122
It's a receipt
from a donation I made.
1043
01:02:29,372 --> 01:02:31,332
Apparently, it's tax deductible.
1044
01:02:39,257 --> 01:02:41,092
Why didn't you just tell us?
1045
01:02:43,552 --> 01:02:46,388
Uncle Joe,
you are so difficult.
1046
01:02:54,647 --> 01:02:56,482
You're really not dying?
1047
01:02:57,192 --> 01:03:00,027
No, but if you want me to, I will.
1048
01:03:00,820 --> 01:03:02,572
Don't say that.
1049
01:03:04,032 --> 01:03:07,368
Listen, since I'm
on my knees already,
1050
01:03:07,618 --> 01:03:09,245
will you be my wife?
1051
01:03:10,580 --> 01:03:11,872
No.
1052
01:03:12,915 --> 01:03:14,792
No? Really?
1053
01:03:15,042 --> 01:03:16,252
I'm sorry.
1054
01:03:17,212 --> 01:03:20,297
So you no longer need an anchor?
1055
01:03:21,465 --> 01:03:24,218
Not one outside of myself, no.
1056
01:03:25,427 --> 01:03:27,763
That's very brave of you.
- Thank you.
1057
01:03:29,557 --> 01:03:31,183
May I continue to hope?
1058
01:03:32,100 --> 01:03:35,730
Of course. It will lend our lives
urgency and suspense.
1059
01:03:36,772 --> 01:03:41,568
I'm not going to do season 14
of The Invincible Allura.
1060
01:03:42,110 --> 01:03:45,072
Wow.
- I'm done being a superhero.
1061
01:03:45,322 --> 01:03:47,367
Millions of viewers
will be heartbroken.
1062
01:03:47,617 --> 01:03:50,870
I'll be replaced. Soon forgotten.
They'll love somebody else.
1063
01:03:51,120 --> 01:03:52,497
But what now?
1064
01:03:52,747 --> 01:03:54,332
I don't know.
1065
01:03:54,582 --> 01:03:56,000
Do you have any ideas?
1066
01:03:58,043 --> 01:03:59,712
There's a young hustler out there.
1067
01:03:59,962 --> 01:04:02,507
A TV writer. Your biggest fan
in the Tri-State area.
1068
01:04:02,757 --> 01:04:05,843
Has a script about a Catholic nun.
- A nun?
1069
01:04:06,093 --> 01:04:08,595
A youthful mother superior
of a convent in Brooklyn
1070
01:04:08,845 --> 01:04:11,515
where they make beer
to support their spiritual aims.
1071
01:04:11,765 --> 01:04:13,100
I like this.
1072
01:04:13,977 --> 01:04:14,852
Sisters!
1073
01:04:15,102 --> 01:04:16,770
Sister Bernadette, good morning.
1074
01:04:17,062 --> 01:04:18,188
What's going on here?
1075
01:04:18,438 --> 01:04:20,398
We're building a brewery.
- You're what?
1076
01:04:20,650 --> 01:04:23,152
We'll make beer and market it
to support ourselves.
1077
01:04:23,402 --> 01:04:24,403
Good God in heaven.
1078
01:04:24,653 --> 01:04:27,282
What's to become
of your holy church on earth?
1079
01:04:27,532 --> 01:04:29,783
Sister Bernadette,
I'm aware you are unhappy
1080
01:04:30,033 --> 01:04:32,453
with the bishop appointing me
as mother superior.
1081
01:04:32,703 --> 01:04:34,288
But we must make the best of it.
1082
01:04:34,538 --> 01:04:38,708
I should never have agreed to this.
You're not mother superior material.
1083
01:04:38,960 --> 01:04:42,003
You're... I'm sorry, but...
too charming.
1084
01:04:42,255 --> 01:04:43,672
It's your sophistication,
1085
01:04:43,923 --> 01:04:47,302
your progressive views,
your joie de vivre.
1086
01:04:48,093 --> 01:04:50,597
Are you wearing lipstick?
- Sister!
1087
01:04:50,847 --> 01:04:54,975
There are two parts to our vocation,
prayer and action.
1088
01:04:55,225 --> 01:04:56,685
But prayer comes first.
1089
01:04:56,935 --> 01:05:00,982
Maybe, but we cannot pray
if we do not eat.
1090
01:05:03,400 --> 01:05:04,818
I love it.
It must be done.
1091
01:05:05,068 --> 01:05:07,237
Of course, Joe should direct it.
- Would he?
1092
01:05:07,488 --> 01:05:09,990
Terms will need to be negotiated,
but it’s likely.
1093
01:05:10,240 --> 01:05:12,452
She will remain an activist.
- Of course.
1094
01:05:12,743 --> 01:05:14,703
And get rid
of that psychic power thing.
1095
01:05:14,953 --> 01:05:15,997
Done!
- You sure?
1096
01:05:16,247 --> 01:05:19,625
A vehement radical
with deep and complicated passions.
1097
01:05:19,875 --> 01:05:21,210
I love it.
- Controversial.
1098
01:05:21,460 --> 01:05:23,170
Wanted by the law.
- Everywhere.
1099
01:05:23,420 --> 01:05:25,380
Kinky, competitive, treacherous!
1100
01:05:25,632 --> 01:05:28,050
No, just idealistic, unselfish.
1101
01:05:28,592 --> 01:05:31,137
You know, common decency.
That kind of thing.
1102
01:05:33,222 --> 01:05:34,807
This could be hard to sell.
1103
01:05:35,057 --> 01:05:36,683
I'm sure we can make it work.
1104
01:05:38,143 --> 01:05:40,228
Veronica, you can
take the books, right?
1105
01:05:40,478 --> 01:05:44,358
Uncle Joe, this is a fire hazard.
1106
01:05:46,693 --> 01:05:48,695
It's great. Will you direct it?
1107
01:05:48,945 --> 01:05:51,532
This thing about nuns?
- Nuns who start a brewery!
1108
01:05:51,782 --> 01:05:55,077
We'll get financed in a heartbeat.
Think about your pension plan.
1109
01:05:55,327 --> 01:05:56,912
No, I figured it out.
1110
01:05:57,287 --> 01:05:59,498
If hell exists, it works like this:
1111
01:05:59,748 --> 01:06:00,750
Wait!
1112
01:06:01,375 --> 01:06:02,543
That's a work of art.
1113
01:06:03,252 --> 01:06:04,670
This is?
- It's by...
1114
01:06:05,295 --> 01:06:07,213
What's his name?
He's terribly famous.
1115
01:06:07,465 --> 01:06:09,092
He did that piece in the Whitney.
1116
01:06:09,342 --> 01:06:11,093
With the car and the raw meat.
1117
01:06:11,343 --> 01:06:14,430
He married the girl in
that rock star and scientist movie.
1118
01:06:14,680 --> 01:06:15,973
Who get lost in the woods?
1119
01:06:16,223 --> 01:06:18,142
What's it called?
- It won awards.
1120
01:06:18,392 --> 01:06:20,978
Oliver, continue.
- Desecrate the artwork?
1121
01:06:21,228 --> 01:06:22,980
Sure. It's conceptual anyway.
1122
01:06:23,438 --> 01:06:25,107
I think it's like this.
1123
01:06:25,357 --> 01:06:27,192
If there's such thing as hell
1124
01:06:27,860 --> 01:06:31,280
it's got to be the moment of death
when you're still cognizant enough
1125
01:06:31,530 --> 01:06:33,615
to feel fear,
1126
01:06:34,408 --> 01:06:38,495
regret and anger.
1127
01:06:38,745 --> 01:06:40,038
You just made this up?
1128
01:06:40,288 --> 01:06:42,248
No, I've been working
on it in the evenings.
1129
01:06:42,500 --> 01:06:46,462
So one's moment of death should be
free of fear, regret and anger?
1130
01:06:46,712 --> 01:06:48,588
To die happily.
Yeah, that's the idea.
1131
01:06:48,838 --> 01:06:52,175
Because those last moments when
you're helpless to change anything,
1132
01:06:52,427 --> 01:06:55,262
that's a... it's a...
what do you call it?
1133
01:06:55,512 --> 01:06:56,638
An eternal present.
1134
01:06:56,888 --> 01:06:58,098
That's it.
1135
01:06:59,558 --> 01:07:03,728
An eternal present.
1136
01:07:04,480 --> 01:07:05,898
And that's gotta suck.
1137
01:07:06,398 --> 01:07:07,567
Lying there dying,
1138
01:07:07,817 --> 01:07:11,278
knowing you should have apologized
to your kid for being a jerk.
1139
01:07:11,528 --> 01:07:13,447
Or that lie you told your wife.
1140
01:07:13,697 --> 01:07:16,783
You know she knows it's a lie
but she hasn't said anything.
1141
01:07:17,033 --> 01:07:19,120
And you still feel like shit.
1142
01:07:19,828 --> 01:07:22,665
Eric, is everything okay at home?
1143
01:07:23,707 --> 01:07:25,625
You have to live
your life like that.
1144
01:07:25,877 --> 01:07:26,877
Like what?
1145
01:07:27,127 --> 01:07:30,172
You have to live
so you don't regret anything.
1146
01:07:30,463 --> 01:07:32,007
Every day?
1147
01:07:32,592 --> 01:07:34,050
Every moment of every day.
1148
01:07:34,552 --> 01:07:35,803
That's insane.
1149
01:07:37,930 --> 01:07:40,598
Yeah, I think, basically, that's it.
1150
01:07:41,475 --> 01:07:43,643
The eternal present.
Right there.
1151
01:07:44,687 --> 01:07:46,272
I'm still working on it, though.
1152
01:07:46,522 --> 01:07:48,732
I got a 3D model of it
down in the toolroom.
1153
01:07:48,982 --> 01:07:50,358
You guys are nuts.
1154
01:07:50,777 --> 01:07:53,737
Anger makes the world go round.
Everyone knows that.
1155
01:07:53,987 --> 01:07:56,323
Competition, aggression.
It's natural.
1156
01:07:56,573 --> 01:07:58,575
The measure of a person's worth.
1157
01:07:58,867 --> 01:08:02,287
Regret, that's just the cost
of doing business.
1158
01:08:02,538 --> 01:08:04,748
I say, don't care
about anything or anyone.
1159
01:08:04,998 --> 01:08:07,375
Let other people
look after their own happiness.
1160
01:08:07,668 --> 01:08:09,462
Am I right or am I right?
1161
01:08:09,753 --> 01:08:11,963
Sorry, I was checking my email.
Excuse me.
1162
01:08:43,537 --> 01:08:46,790
I'll need to play 25,
at least some of the time.
1163
01:08:47,040 --> 01:08:48,250
Easy.
1164
01:09:02,890 --> 01:09:03,973
Thank you.
1165
01:09:04,308 --> 01:09:05,935
Silverware's back in the drawer.
1166
01:09:06,185 --> 01:09:08,395
You'll need it.
They ordered food delivered.
1167
01:09:22,993 --> 01:09:26,455
What was that lullaby you used
to sing us when we were little?
1168
01:09:27,497 --> 01:09:28,707
I sang lullabies?
1169
01:09:29,208 --> 01:09:31,793
It was the saddest thing imaginable
but we loved it.
1170
01:09:32,043 --> 01:09:33,545
About a horse.
1171
01:09:34,463 --> 01:09:36,423
Oh, that!
A song I heard somewhere.
1172
01:09:36,673 --> 01:09:37,967
Sleepy horses
1173
01:09:38,217 --> 01:09:40,427
Something something.
1174
01:09:44,138 --> 01:09:46,100
Silent sunlight, welcome in.
1175
01:09:46,350 --> 01:09:47,602
Hold on.
1176
01:09:49,270 --> 01:09:50,728
Silent sunlight...
1177
01:09:51,105 --> 01:09:52,147
Silent sunlight...
1178
01:09:52,438 --> 01:09:53,815
Welcome in
- Welcome in
1179
01:09:54,065 --> 01:09:55,902
There is work we must now begin
1180
01:09:56,152 --> 01:09:58,153
There is work we must now begin
1181
01:09:58,945 --> 01:10:00,280
Something, something...
1182
01:10:00,907 --> 01:10:02,742
Something, something...
1183
01:10:04,117 --> 01:10:05,118
Sleepy horses
1184
01:10:05,743 --> 01:10:08,080
Sleepy horses...
- Heave away
1185
01:10:08,330 --> 01:10:10,165
Sleepy horses, heave away
1186
01:10:10,415 --> 01:10:12,458
Put your backs to the golden hay
1187
01:10:12,752 --> 01:10:15,753
Don't ever look behind
at the work you've done
1188
01:10:16,005 --> 01:10:18,257
For your work has just begun
1189
01:10:18,507 --> 01:10:22,720
There'll be the evening in the end
- There'll be the evening in the end
1190
01:10:24,680 --> 01:10:27,223
Until that time arrives
- Until that time arrives
1191
01:10:27,473 --> 01:10:30,143
You can rest your eyes
- You can rest your eyes
1192
01:10:30,393 --> 01:10:33,605
And begin again
- And begin again
1193
01:10:50,330 --> 01:10:52,332
And begin again
88517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.