Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,797
♪ We are the youth we'll take your.. ♪
3
00:00:38,832 --> 00:00:40,697
I knew you are
a big fixer upper, Jules
4
00:00:40,732 --> 00:00:42,798
but this is worse than
I could have ever imagined.
5
00:00:43,004 --> 00:00:44,288
But it's our song.
6
00:00:44,800 --> 00:00:47,597
Since, since when do we
have a song?
7
00:00:47,867 --> 00:00:50,665
- Turn that, turn it down.
- No.
8
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
I think I should
probably get a say
9
00:00:53,039 --> 00:00:54,865
if this is our song,
don't you think?
10
00:00:54,900 --> 00:00:57,165
- No.
- This is it. This is our song.
11
00:00:57,200 --> 00:00:59,365
- Get real.
- I mean it.
12
00:01:06,301 --> 00:01:10,320
Oh, my God! Jackie,
this place is incredible.
13
00:01:10,420 --> 00:01:12,586
Wasn't kidding when I said
it was rustic.
14
00:01:12,668 --> 00:01:14,532
Where'd you say
the infinity pool was?
15
00:01:14,568 --> 00:01:17,367
Oh, yeah. No, that would be
the, uh, the lake.
16
00:01:21,668 --> 00:01:22,866
Hmm.
17
00:01:25,302 --> 00:01:27,217
I have a confession to make.
18
00:01:27,873 --> 00:01:30,338
I think I love this place
more than you.
19
00:01:32,581 --> 00:01:34,378
That wouldn't surprise me.
20
00:01:40,435 --> 00:01:43,600
I mean, I could never,
but it's close, like,
21
00:01:43,852 --> 00:01:45,348
really close.
22
00:01:47,668 --> 00:01:50,300
Okay, you go explore
and I'll make, I'll make dinner.
23
00:01:50,336 --> 00:01:52,301
Mm-hmm. Yeah, you will.
24
00:01:53,514 --> 00:01:56,329
So my great-great grandpa..
25
00:01:56,603 --> 00:01:59,001
he got super lucky and, uh...
26
00:01:59,036 --> 00:02:01,200
after Canada confederated
27
00:02:01,235 --> 00:02:04,301
the government was giving people
around here land for free
28
00:02:04,336 --> 00:02:06,200
if they promised
that they would farm it..
29
00:02:07,736 --> 00:02:10,043
and years later
he built this place.
30
00:02:10,417 --> 00:02:12,414
So can we just live here
forever?
31
00:02:21,603 --> 00:02:23,401
Have you seen my insulin
anywhere?
32
00:02:23,436 --> 00:02:25,434
Check your bag. Back pocket.
33
00:02:30,503 --> 00:02:31,701
Wow!
34
00:02:32,557 --> 00:02:34,254
Yes!
35
00:02:34,770 --> 00:02:36,534
Alright!
36
00:02:41,218 --> 00:02:42,715
Let there be light.
37
00:02:46,937 --> 00:02:48,367
Crazy.
38
00:02:49,425 --> 00:02:51,129
Oh, yes!
39
00:02:56,037 --> 00:02:57,201
I'm home.
40
00:02:57,803 --> 00:02:59,002
I'm home.
41
00:03:05,563 --> 00:03:07,878
Hey, are these height marks
from when you were a kid?
42
00:03:15,938 --> 00:03:17,080
Oh.
43
00:03:18,505 --> 00:03:20,801
Jackie, this place is massive.
44
00:03:20,837 --> 00:03:22,835
I can't get over
how beautiful it is.
45
00:03:27,481 --> 00:03:28,879
Jackie.
46
00:03:32,163 --> 00:03:33,528
Jack.
47
00:03:40,779 --> 00:03:42,111
Babe?
48
00:03:52,881 --> 00:03:54,046
Jackie?
49
00:03:56,298 --> 00:03:57,962
What the hell?
50
00:04:22,472 --> 00:04:24,538
Hey. Sorry.
51
00:04:25,607 --> 00:04:27,704
- What were you doing?
- Nothin'.
52
00:04:28,525 --> 00:04:29,665
Just..
53
00:04:30,539 --> 00:04:32,637
Looks like the boat house
didn't make it.
54
00:04:34,506 --> 00:04:36,271
You're right it didn't.
55
00:04:41,323 --> 00:04:43,988
I'm starving.
Let's get something to eat!
56
00:05:01,092 --> 00:05:03,002
I could get used to this.
57
00:05:26,975 --> 00:05:29,907
♪ There's a demon inside ♪
58
00:05:29,942 --> 00:05:33,574
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
59
00:05:33,609 --> 00:05:35,740
♪ Do you love me again? ♪
60
00:05:35,775 --> 00:05:38,440
♪ There's a demon inside ♪
61
00:05:38,475 --> 00:05:42,140
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
62
00:05:42,175 --> 00:05:45,941
♪ Do you love me again? ♪
63
00:05:45,976 --> 00:05:50,214
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
64
00:05:50,275 --> 00:05:54,340
♪ I left you and I went running
across the river to his bed ♪
65
00:05:54,375 --> 00:05:59,174
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
66
00:05:59,209 --> 00:06:03,540
♪ Coming for another
on my knees in the night ♪
67
00:06:03,575 --> 00:06:05,741
♪ Demon inside ♪
68
00:06:05,776 --> 00:06:09,908
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
69
00:06:09,943 --> 00:06:11,841
♪ Do you love me again? ♪
70
00:06:11,876 --> 00:06:14,241
♪ There's a demon inside ♪
71
00:06:14,276 --> 00:06:18,407
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
72
00:06:18,442 --> 00:06:20,541
♪ Do you love me again? ♪
73
00:06:22,209 --> 00:06:25,774
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
74
00:06:25,809 --> 00:06:28,141
♪ There's a demon inside ♪
75
00:06:28,176 --> 00:06:30,475
♪ Better run for your life boy ♪
76
00:06:30,509 --> 00:06:34,275
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
77
00:06:34,310 --> 00:06:38,775
♪ And if you see me come down
I'll tear out your eyes ♪
78
00:06:38,810 --> 00:06:41,541
♪ I left one like a baby ♪
79
00:06:41,576 --> 00:06:43,042
♪ One crying more ♪
80
00:06:43,077 --> 00:06:46,875
♪ I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
81
00:06:46,910 --> 00:06:49,375
♪ I left you my love.. ♪
82
00:06:54,183 --> 00:06:56,455
- You're so fucking hot.
- Mm.
83
00:07:35,312 --> 00:07:37,210
Oh, shit!
84
00:07:37,245 --> 00:07:39,842
Hey, it's okay. It's okay.
It's probably nothing.
85
00:07:42,121 --> 00:07:43,986
Who would drive out this far?
86
00:07:50,545 --> 00:07:51,876
I don't know.
87
00:07:53,979 --> 00:07:55,085
No. Jackie.
88
00:07:55,121 --> 00:07:56,809
No, no, no, no, no!
Don't, don't open it!
89
00:07:56,845 --> 00:07:58,911
It's fine. Just calm down.
90
00:07:58,946 --> 00:08:01,077
Jackie, don't..
Jackie..
91
00:08:01,112 --> 00:08:02,677
Can I help you?
92
00:08:06,907 --> 00:08:08,338
Megan?
93
00:08:09,689 --> 00:08:11,487
Jesus! Is that you?
94
00:08:14,491 --> 00:08:16,490
It's me. Sarah.
95
00:08:17,479 --> 00:08:19,645
God, it's been
a really long time.
96
00:08:19,680 --> 00:08:22,144
I... I didn't even know
that you still came around here.
97
00:08:22,342 --> 00:08:24,750
Sarah. Yeah.
98
00:08:25,384 --> 00:08:26,716
It's been..
99
00:08:28,224 --> 00:08:29,422
forever.
100
00:08:29,746 --> 00:08:30,878
Yeah.
101
00:08:31,640 --> 00:08:32,767
Hi.
102
00:08:33,671 --> 00:08:37,003
- Hi.
- This is Julie. My... my wife.
103
00:08:38,146 --> 00:08:40,512
Sarah. It's really nice
to meet you.
104
00:08:40,695 --> 00:08:42,126
Uh, sorry to come by so late.
105
00:08:42,211 --> 00:08:44,012
No, that's okay, we were just..
106
00:08:44,199 --> 00:08:45,531
having a drink.
107
00:08:45,567 --> 00:08:48,279
I... I just, I hadn't seen
lights on over here in ages.
108
00:08:48,314 --> 00:08:49,645
We got broken into last summer
109
00:08:49,680 --> 00:08:51,717
so I thought I should come by
and check the place out.
110
00:08:51,747 --> 00:08:53,512
You have a place
around here too?
111
00:08:53,547 --> 00:08:56,112
Yeah! Yeah just on
the other side of the lake.
112
00:08:56,147 --> 00:08:58,050
Megan and I used to get into
all kinds of trouble
113
00:08:58,080 --> 00:08:59,745
around here as kids.
114
00:09:01,880 --> 00:09:03,112
Is that right..
115
00:09:04,207 --> 00:09:05,705
Megan?
116
00:09:07,556 --> 00:09:09,754
Well, I should,
I should get going. Um..
117
00:09:10,414 --> 00:09:11,579
You guys have a great night.
118
00:09:11,614 --> 00:09:13,525
Yeah, have a good night, Sarah.
119
00:09:14,004 --> 00:09:15,535
It's really good
to see you again.
120
00:09:18,245 --> 00:09:19,610
See you around.
121
00:09:24,298 --> 00:09:25,708
I can explain.
122
00:09:27,777 --> 00:09:29,775
I don't even know
what to say right now.
123
00:09:46,049 --> 00:09:48,547
Megan, Megan, Megan, Megan.
124
00:09:51,293 --> 00:09:52,625
Megan.
125
00:09:55,249 --> 00:09:56,746
Fucking Jackie.
126
00:10:47,719 --> 00:10:49,151
Hey!
127
00:10:51,551 --> 00:10:53,217
You wanna take it out?
128
00:11:00,846 --> 00:11:01,943
What do you want?
129
00:11:02,938 --> 00:11:04,269
Whoever you are.
130
00:11:10,988 --> 00:11:12,318
Please.
131
00:11:14,633 --> 00:11:16,130
I never liked the name.
132
00:11:19,732 --> 00:11:21,063
It never felt like me.
133
00:11:22,799 --> 00:11:25,045
And when I figured out
who I was..
134
00:11:25,352 --> 00:11:27,050
That I was gay..
135
00:11:31,145 --> 00:11:32,654
I changed it.
136
00:11:34,491 --> 00:11:36,489
I should've mentioned it
to you before.
137
00:11:37,928 --> 00:11:39,616
I'm sorry, Jules.
138
00:11:40,235 --> 00:11:42,233
That's not who I am anymore.
139
00:11:51,889 --> 00:11:53,219
Close your eyes.
140
00:11:55,077 --> 00:11:56,242
Please.
141
00:11:56,582 --> 00:11:57,812
Please.
142
00:12:17,156 --> 00:12:19,254
Okay, open it.
143
00:12:29,747 --> 00:12:31,011
Do you like it?
144
00:12:34,720 --> 00:12:36,718
God, you're so cheesy.
145
00:12:39,286 --> 00:12:40,885
I'm still pissed at you.
146
00:12:41,215 --> 00:12:42,352
I am.
147
00:12:58,073 --> 00:12:59,838
The scope isn't aligned alright.
148
00:13:01,654 --> 00:13:03,885
I still can't believe your dad
never took you hunting.
149
00:13:05,626 --> 00:13:07,901
Target practice
is enough for me.
150
00:13:07,975 --> 00:13:10,473
Killing for sport
isn't exactly my thing.
151
00:13:13,350 --> 00:13:15,681
Killing for sport
is not what hunting is.
152
00:13:18,095 --> 00:13:19,460
Trust me.
153
00:13:22,428 --> 00:13:23,825
Straighten your shoulders, babe.
154
00:13:24,630 --> 00:13:26,195
Your form is all wrong.
155
00:13:33,934 --> 00:13:35,131
Holy shit!
156
00:13:36,088 --> 00:13:37,620
I know.
157
00:13:39,413 --> 00:13:42,811
My dad, he used to hunt
every summer up here.
158
00:13:44,889 --> 00:13:46,220
One summer..
159
00:13:47,922 --> 00:13:50,054
he wakes me
and my friend Jenny up
160
00:13:50,134 --> 00:13:52,600
at the crack of dawn,
and he says to us
161
00:13:53,989 --> 00:13:56,554
"It's time you girls learn
a bit about life."
162
00:13:58,561 --> 00:13:59,561
So...
163
00:14:00,022 --> 00:14:03,820
he hands each of us a rifle
164
00:14:04,032 --> 00:14:05,522
and off we go.
165
00:14:06,256 --> 00:14:10,288
We're crying
and complaining and..
166
00:14:10,628 --> 00:14:14,505
And he's giving us hell
for being such girls.
167
00:14:14,755 --> 00:14:16,055
Sounds like it.
168
00:14:18,457 --> 00:14:21,055
And eventually I go
wondering off on my own
169
00:14:22,190 --> 00:14:23,721
but I get turned around.
170
00:14:25,890 --> 00:14:27,589
The next thing I know..
171
00:14:27,624 --> 00:14:29,589
I find myself face to face
172
00:14:29,624 --> 00:14:33,055
with this massive black bear.
173
00:14:35,515 --> 00:14:36,922
It's just standing there.
174
00:14:37,202 --> 00:14:38,931
Not more than 20 feet
away from me
175
00:14:38,967 --> 00:14:41,113
and it's looking right at me.
176
00:14:42,003 --> 00:14:43,961
So I line her up in my sights..
177
00:14:44,515 --> 00:14:46,346
Boom! Down she goes.
178
00:14:47,524 --> 00:14:49,088
I race up to it thinking
179
00:14:49,624 --> 00:14:52,289
how proud he's gonna be,
it's my first kill.
180
00:14:56,627 --> 00:14:58,424
But she's still breathing.
181
00:15:00,424 --> 00:15:02,222
She's struggling.
182
00:15:05,168 --> 00:15:08,843
Trying to stand up
and... screaming out.
183
00:15:14,614 --> 00:15:16,178
What did you do?
184
00:15:17,934 --> 00:15:20,498
I lined my gun up
to do the humane thing.
185
00:15:23,456 --> 00:15:24,953
But it jammed.
186
00:15:26,158 --> 00:15:29,689
So I just... stood over it..
187
00:15:31,287 --> 00:15:33,284
the next 20 minutes and I..
188
00:15:34,608 --> 00:15:38,340
I watched the life
slowly fade from her eyes.
189
00:15:40,758 --> 00:15:42,257
I'll never forget it.
190
00:15:50,223 --> 00:15:52,270
My dad gave this to me
afterwards.
191
00:16:01,080 --> 00:16:03,444
Just in case my gun ever
jammed again.
192
00:16:07,013 --> 00:16:09,003
He used to say to me..
193
00:16:09,426 --> 00:16:13,024
"You only kill
what keeps you alive."
194
00:16:17,090 --> 00:16:18,931
What does that mean?
195
00:16:19,337 --> 00:16:22,025
It means we ate
every single square inch of meat
196
00:16:22,060 --> 00:16:24,059
off that bear over
the next month.
197
00:16:26,270 --> 00:16:28,068
Nothing went to waste.
198
00:16:35,586 --> 00:16:37,985
That's a pretty fucked up story.
199
00:16:38,137 --> 00:16:40,068
Yeah, I know.
200
00:17:03,858 --> 00:17:05,922
Hey, babe!
I couldn't find a pen
201
00:17:06,033 --> 00:17:07,426
so I'm leaving a voice mail.
202
00:17:07,461 --> 00:17:09,926
I know, it's so '90s, right?
203
00:17:09,962 --> 00:17:13,093
Listen, I'm heading into town
for a bit to grab a few things
204
00:17:13,128 --> 00:17:14,893
but, uh, I'll be back
in the afternoon.
205
00:17:14,928 --> 00:17:20,192
P.S. You looked really cute
sleeping this morning. I love..
206
00:18:28,729 --> 00:18:31,027
Julie! Is that you?
207
00:18:33,292 --> 00:18:35,391
Hope you don't
mind me popping by.
208
00:18:35,441 --> 00:18:37,805
Oh, God, no, of course not.
Just a second.
209
00:18:41,587 --> 00:18:43,953
Let me get you some water.
Just make yourself at home.
210
00:18:44,028 --> 00:18:46,059
Daniel, we have company.
211
00:19:23,539 --> 00:19:26,382
- Uh, here.
- Oh, thanks.
212
00:19:26,798 --> 00:19:29,864
I... is this you and Megan?
213
00:19:30,266 --> 00:19:31,797
Yeah, and Jenny.
214
00:19:33,078 --> 00:19:35,092
Ah, you guys are so young.
215
00:19:35,608 --> 00:19:38,340
Does Jenny still have a cottage
around here too?
216
00:19:38,503 --> 00:19:40,963
No. No, Jenny passed away.
217
00:19:42,364 --> 00:19:44,451
Oh, I'm sorry.
218
00:19:44,911 --> 00:19:49,509
Uh, just about two weeks after
that photo was taken actually.
219
00:19:51,330 --> 00:19:52,429
Jesus.
220
00:19:52,465 --> 00:19:55,097
Quite the endurance test,
isn't it?
221
00:19:55,132 --> 00:19:57,617
Yeah, it's deceiving,
that's for sure.
222
00:19:58,689 --> 00:19:59,689
Yeah.
223
00:20:00,433 --> 00:20:02,277
I'll be right down. Sorry.
224
00:20:02,832 --> 00:20:04,365
Okay.
225
00:20:12,633 --> 00:20:13,965
- Julie, right?
- Yeah.
226
00:20:13,999 --> 00:20:15,431
- Daniel.
- Hi, nice to meet you.
227
00:20:15,497 --> 00:20:16,963
Nice to meet you.
228
00:20:17,270 --> 00:20:19,998
- Red or white?
- Water is good. Thank you.
229
00:20:20,033 --> 00:20:21,831
Sorry, I just want
to straighten this up
230
00:20:21,866 --> 00:20:25,231
but did, did Megan not tell you
anything about Jenny?
231
00:20:26,566 --> 00:20:30,231
Uh... no. Never.
232
00:20:32,067 --> 00:20:33,565
Why? What is it?
233
00:20:35,024 --> 00:20:36,157
Well..
234
00:20:37,524 --> 00:20:40,199
I guess it's a little bit
strange, don't you think?
235
00:20:40,234 --> 00:20:42,598
I mean, that was
a really big deal for us.
236
00:20:46,924 --> 00:20:50,955
Okay. Well, I'm gonna get
another glass of wine.
237
00:20:58,168 --> 00:21:01,565
So, are, are you guys up here
very long, or just the weekend?
238
00:21:01,600 --> 00:21:03,466
Uh, yeah, just,
just for the weekend.
239
00:21:03,501 --> 00:21:05,926
It's our, uh...
one year anniversary.
240
00:21:06,668 --> 00:21:08,899
- Oh, congratulations.
- Yeah, thanks.
241
00:21:44,436 --> 00:21:46,167
Can you help me?
242
00:21:48,202 --> 00:21:50,234
Come here.
243
00:21:53,517 --> 00:21:54,882
Is everything okay?
244
00:21:55,733 --> 00:21:57,031
Yeah.
245
00:21:57,919 --> 00:21:59,763
You're not a good liar, Jules.
246
00:22:00,202 --> 00:22:03,501
You haven't said more
than a few words to me all day.
247
00:22:11,903 --> 00:22:13,668
Why didn't you tell me
about Jenny?
248
00:22:16,070 --> 00:22:18,068
Your childhood friend.
249
00:22:19,545 --> 00:22:23,477
Sarah, she made it sound like
you had something to do...
250
00:22:23,536 --> 00:22:24,967
Wait. Wait.
251
00:22:26,060 --> 00:22:29,058
- You saw Sarah?
- And her husband Daniel.
252
00:22:29,671 --> 00:22:30,702
Yeah.
253
00:22:31,310 --> 00:22:32,775
Yesterday.
254
00:22:35,211 --> 00:22:36,776
Jesus!
255
00:22:56,119 --> 00:22:58,816
Sarah, Jenny and I..
256
00:23:01,946 --> 00:23:04,685
we used to swim out
into the lake.
257
00:23:05,937 --> 00:23:08,368
We would try to race across
to the other side.
258
00:23:08,635 --> 00:23:12,358
We were just stupid and young.
259
00:23:12,984 --> 00:23:15,282
One summer, Jenny challenged me.
260
00:23:17,114 --> 00:23:19,335
I was about half way across..
261
00:23:23,557 --> 00:23:25,788
And I started cramping up,
so I..
262
00:23:26,691 --> 00:23:28,092
I stopped.
263
00:23:30,086 --> 00:23:33,118
I looked around to see
where she was..
264
00:23:34,525 --> 00:23:37,756
and I, I couldn't find her.
265
00:23:51,211 --> 00:23:54,895
The search and rescue pulled
her body out of the lake..
266
00:23:55,723 --> 00:23:57,422
two days later.
267
00:23:59,116 --> 00:24:00,947
And the police questioned me.
268
00:24:02,085 --> 00:24:04,042
I was cleared of any wrongdoing.
269
00:24:12,860 --> 00:24:15,632
I would never have done
anything to hurt Jenny.
270
00:24:16,740 --> 00:24:18,223
She was my...
271
00:24:19,388 --> 00:24:21,486
my best friend.
272
00:24:24,390 --> 00:24:25,621
Hey.
273
00:24:26,683 --> 00:24:28,248
Hey.
274
00:24:36,949 --> 00:24:38,898
Do you really think that I..
275
00:24:39,617 --> 00:24:43,504
No, no, no. I don't know..
276
00:24:44,123 --> 00:24:45,720
I don't know what I thought.
277
00:24:48,453 --> 00:24:49,751
Come here.
278
00:24:54,374 --> 00:24:56,111
I guess I probably shouldn't
have invited them over
279
00:24:56,141 --> 00:24:57,880
for dinner on Sunday.
280
00:24:58,224 --> 00:25:00,159
No, you didn't.
281
00:25:00,207 --> 00:25:01,571
I did.
282
00:25:03,468 --> 00:25:05,572
Okay, you're cooking.
283
00:25:05,630 --> 00:25:07,229
- No way!
- Yeah.
284
00:25:16,199 --> 00:25:18,497
I used to be really good,
you know.
285
00:25:18,533 --> 00:25:20,531
Like I was the only girl
on my team.
286
00:25:40,252 --> 00:25:42,274
God, Jackie,
this view is just...
287
00:25:42,309 --> 00:25:43,608
- Ahh!
- Huh!
288
00:27:10,011 --> 00:27:11,710
She fell off a cliff.
289
00:27:11,745 --> 00:27:13,443
911, my wife,
she fell off a cliff.
290
00:27:13,478 --> 00:27:16,511
Oh, my God! Please help me.
Okay, okay, okay.
291
00:27:20,112 --> 00:27:21,531
911?
292
00:27:22,424 --> 00:27:25,527
It's my wife, she..
293
00:27:25,911 --> 00:27:27,346
She fell off a cliff..
294
00:27:27,512 --> 00:27:29,477
I don't know what happened,
she..
295
00:27:29,715 --> 00:27:31,713
Just wake up, babe. Please.
296
00:27:32,778 --> 00:27:34,777
Oh, my God,
she's not responding.
297
00:27:35,201 --> 00:27:36,498
She's not responding..
298
00:27:37,245 --> 00:27:39,178
She's not breathing..
299
00:27:39,291 --> 00:27:40,982
Oh, can you please save her?
300
00:27:42,395 --> 00:27:43,900
Alright now.
301
00:27:57,180 --> 00:27:59,377
She fell off a..
She fell off a cliff.
302
00:27:59,412 --> 00:28:00,879
She.. Oh, my God.
303
00:28:00,914 --> 00:28:03,312
Oh, God,
I don't know what to do.
304
00:28:03,347 --> 00:28:05,545
What am I supposed to do?
305
00:28:05,580 --> 00:28:07,078
Baby, wake up.
306
00:28:11,946 --> 00:28:13,614
What the..
307
00:29:21,875 --> 00:29:23,374
Here we go..
308
00:29:53,067 --> 00:29:54,698
Baby, where are you?
309
00:29:57,491 --> 00:29:58,889
Are you okay?
310
00:30:07,816 --> 00:30:08,816
Ah!
311
00:30:10,616 --> 00:30:12,416
Let's go home.
312
00:30:12,451 --> 00:30:13,451
Baby!
313
00:30:14,424 --> 00:30:16,057
Where are you?
314
00:30:17,283 --> 00:30:18,748
I'm so sorry.
315
00:30:23,119 --> 00:30:24,816
I didn't mean to.
316
00:30:27,056 --> 00:30:28,388
Are you okay?
317
00:30:30,777 --> 00:30:33,342
Please just call out
if you can hear me, okay?
318
00:30:33,752 --> 00:30:34,783
Baby?
319
00:30:37,182 --> 00:30:38,747
Baby, talk to me.
320
00:30:39,984 --> 00:30:42,316
It was an accident I swear,
I don't know what happened..
321
00:30:42,351 --> 00:30:44,183
I'm just, I'm freaking out.
322
00:30:45,718 --> 00:30:47,116
I'm scared.
323
00:30:51,517 --> 00:30:52,517
Fuck.
324
00:31:09,089 --> 00:31:10,089
Baby,
325
00:31:11,092 --> 00:31:13,103
please just talk to me!
326
00:31:14,462 --> 00:31:16,427
I love you so much.
327
00:31:17,606 --> 00:31:18,909
I'm scared.
328
00:31:19,142 --> 00:31:20,340
Please.
329
00:31:48,186 --> 00:31:50,250
Baby, please.
330
00:31:55,354 --> 00:31:57,584
Call out to me
if you can hear me, okay?
331
00:32:06,187 --> 00:32:07,585
Hey, come on.
332
00:32:16,721 --> 00:32:18,086
Jules, please.
333
00:32:21,120 --> 00:32:23,785
I'm so fucking scared.
334
00:32:26,320 --> 00:32:28,353
Jules, are you okay?
335
00:32:32,587 --> 00:32:34,385
Let me take you home.
336
00:32:43,054 --> 00:32:44,054
Jules!
337
00:32:44,799 --> 00:32:46,664
Where are you?
338
00:32:47,935 --> 00:32:49,833
I'm done playing around.
339
00:32:51,589 --> 00:32:53,849
You must be confused.
340
00:32:54,279 --> 00:32:56,844
I mean, why would your wife
do this to you, right?
341
00:32:59,124 --> 00:33:00,733
You're probably thinking..
342
00:33:03,746 --> 00:33:06,384
"Maybe she's had
a psychotic break."
343
00:33:10,874 --> 00:33:12,173
After all...
344
00:33:13,379 --> 00:33:15,039
we're in love, right?
345
00:33:27,515 --> 00:33:29,346
I know these woods..
346
00:33:30,560 --> 00:33:32,924
like the back
of my hand, Jules.
347
00:33:36,567 --> 00:33:38,199
I'll find you.
348
00:33:40,622 --> 00:33:42,054
It's only a matter of time.
349
00:33:52,757 --> 00:33:55,721
Oh, shit!
350
00:34:21,724 --> 00:34:23,655
- Caw! Caw!
- Ha-ha-ha!
351
00:34:23,690 --> 00:34:25,756
You're so weird.
352
00:34:25,791 --> 00:34:28,122
- Caw!
- What is that?
353
00:34:28,157 --> 00:34:29,789
- What is that?
- Guess.
354
00:34:29,824 --> 00:34:32,423
- Obviously a rooster.
- No!
355
00:34:33,991 --> 00:34:35,622
Caw! Caw!
356
00:34:35,657 --> 00:34:38,356
- Mm, mm, mm, mm.
- Caw! Caw!
357
00:34:38,391 --> 00:34:41,256
- Oh, I know. I know what it is.
- Yeah?
358
00:34:41,291 --> 00:34:43,256
- A seagull.
- Oh!
359
00:34:43,291 --> 00:34:47,590
Caw! I'm a crow.
How did you not know that?
360
00:34:50,758 --> 00:34:55,489
Crow is the... smartest bird
in the wild.
361
00:35:06,658 --> 00:35:08,823
Well, I'm..
362
00:35:09,758 --> 00:35:11,657
a bald eagle.
363
00:35:13,425 --> 00:35:15,323
Are you scared?
364
00:35:17,459 --> 00:35:19,256
Just a little bit.
365
00:36:39,761 --> 00:36:41,526
Don't go to sleep, Jules.
366
00:36:41,561 --> 00:36:43,325
Fight it. Fight it.
367
00:36:45,428 --> 00:36:46,759
Fight it.
368
00:37:34,329 --> 00:37:36,060
Find the road.
369
00:37:36,929 --> 00:37:38,394
Find the road.
370
00:39:13,832 --> 00:39:15,664
Okay. Phone. Phone.
371
00:39:15,699 --> 00:39:17,097
Phone, phone, phone, phone.
372
00:39:17,132 --> 00:39:18,531
Where's the phone?
373
00:39:31,699 --> 00:39:33,164
Shit!
374
00:39:39,866 --> 00:39:41,731
Oh, God!
375
00:39:41,766 --> 00:39:43,298
My phone.
376
00:39:48,599 --> 00:39:49,765
Bitch!
377
00:39:55,066 --> 00:39:57,698
Come on. Come on.
Come on. Come on.
378
00:40:32,234 --> 00:40:33,466
Bruised spleen.
379
00:40:34,568 --> 00:40:36,866
It's not ruptured.
It's not ruptured.
380
00:40:38,401 --> 00:40:39,432
Okay.
381
00:40:48,135 --> 00:40:49,534
Ankles broken.
382
00:40:49,569 --> 00:40:51,200
Shit!
383
00:40:54,435 --> 00:40:56,900
Oh, no. Okay, now.
384
00:40:56,935 --> 00:40:58,833
It's just a sprain.
385
00:40:59,502 --> 00:41:01,467
Okay. Okay.
386
00:42:16,437 --> 00:42:17,768
Ah!
387
00:42:56,905 --> 00:42:58,970
Fuck off, Jackie!
388
00:43:02,839 --> 00:43:04,337
Shit.
389
00:43:25,039 --> 00:43:26,971
Why are you doing this?
390
00:43:27,006 --> 00:43:29,437
I just wanna talk to you, Jules.
391
00:43:31,740 --> 00:43:33,838
Jackie, stop!
392
00:43:42,407 --> 00:43:43,605
Ah!
393
00:43:44,740 --> 00:43:47,705
No, no. Oh, shit! No.
394
00:43:53,607 --> 00:43:56,272
Oh, you're dead.
You're dead.
395
00:43:56,307 --> 00:44:01,038
Get away from me, Jackie,
you fucking psycho! Ah!
396
00:44:17,508 --> 00:44:19,972
Jackie, get away from me!
397
00:44:31,241 --> 00:44:32,439
Fuck!
398
00:44:33,874 --> 00:44:35,539
Oh, God!
399
00:44:36,508 --> 00:44:37,672
No!
400
00:44:50,074 --> 00:44:51,773
Nice try!
401
00:44:52,975 --> 00:44:56,140
Don't you even dare, Jules.
402
00:45:00,375 --> 00:45:01,573
We'll work this out.
403
00:45:02,541 --> 00:45:03,807
I promise.
404
00:45:10,609 --> 00:45:12,040
Now, don't move.
405
00:45:14,842 --> 00:45:17,441
Why are you doing this?
406
00:45:17,476 --> 00:45:19,774
What, what the hell
is wrong with you?
407
00:45:19,809 --> 00:45:22,307
We're not doing this
right now, Jules.
408
00:45:25,676 --> 00:45:27,241
What the hell is wrong with you?
409
00:45:27,276 --> 00:45:30,375
We're not doing
this right now, Jules!
410
00:45:32,642 --> 00:45:34,907
Everything okay, ladies?
411
00:45:39,610 --> 00:45:40,908
You alright?
412
00:45:42,810 --> 00:45:43,908
If you say even one word
413
00:45:43,943 --> 00:45:45,941
I swear to God,
this won't end well.
414
00:45:50,510 --> 00:45:52,242
Hey!
415
00:45:52,276 --> 00:45:54,942
You must be Daniel!
416
00:45:54,977 --> 00:45:57,208
I've heard good things!
417
00:45:57,243 --> 00:45:58,742
We're okay!
418
00:45:58,777 --> 00:46:00,642
Jules just got a bit cramped up
419
00:46:00,677 --> 00:46:04,775
so we're gonna, we're gonna
turn this boat back to shore!
420
00:46:04,810 --> 00:46:07,475
Wow, trying to make the trip
again, huh, Jules?
421
00:46:07,510 --> 00:46:09,542
It's impressive!
422
00:46:09,577 --> 00:46:12,042
Alright, well, we'll see you
tomorrow night then!
423
00:46:12,077 --> 00:46:14,576
A... actually you know what?
424
00:46:14,611 --> 00:46:16,543
Tomorrow is not looking
so good for us.
425
00:46:16,578 --> 00:46:17,808
Tonight is!
426
00:46:18,810 --> 00:46:20,675
Uh, yeah.
427
00:46:20,710 --> 00:46:22,542
Okay, Th... that works better
actually.
428
00:46:22,577 --> 00:46:24,943
Uh, 8:00 p.m.
429
00:46:29,378 --> 00:46:31,309
Yeah, that's great!
430
00:46:34,044 --> 00:46:37,343
Okay, well,
uh, we'll see you then!
431
00:46:41,678 --> 00:46:43,542
What the fuck did I just say?
432
00:46:44,678 --> 00:46:45,876
You..
433
00:46:50,679 --> 00:46:53,010
There is only one way
this works.
434
00:46:53,045 --> 00:46:54,610
You fall
435
00:46:54,645 --> 00:46:56,110
you die
436
00:46:57,278 --> 00:46:58,576
I'm in pain.
437
00:47:01,213 --> 00:47:02,877
But of course
438
00:47:02,912 --> 00:47:05,076
it has to look like an accident.
439
00:47:07,312 --> 00:47:08,477
How much?
440
00:47:09,612 --> 00:47:11,777
Well, you should know that,
Jules.
441
00:47:11,812 --> 00:47:13,877
You're the one
that signed the policy.
442
00:47:25,546 --> 00:47:27,544
Did you ever love me?
443
00:47:29,513 --> 00:47:30,513
No.
444
00:47:34,480 --> 00:47:35,950
I saw right through you
from the second
445
00:47:35,980 --> 00:47:37,778
I laid my eyes on you.
446
00:47:37,813 --> 00:47:40,345
You're not gonna get away
with this.
447
00:47:40,380 --> 00:47:42,244
As soon as they get here
448
00:47:42,279 --> 00:47:45,777
I am going to scream
so goddamn loud.
449
00:47:45,812 --> 00:47:48,645
- No, you're not.
- Yes, I am.
450
00:47:48,680 --> 00:47:51,279
I'm gonna tell them exactly..
451
00:48:10,914 --> 00:48:13,846
Jules? Jules?
452
00:48:13,881 --> 00:48:16,379
Jules, if you give
even the slightest indication
453
00:48:16,414 --> 00:48:18,746
that something is wrong
454
00:48:18,781 --> 00:48:20,778
I'm gonna take this knife
and I'm gonna stick it
455
00:48:20,813 --> 00:48:22,413
right into Sarah's chest.
456
00:48:22,448 --> 00:48:23,913
Right here.
457
00:48:23,948 --> 00:48:27,213
Right into her solar plexus
458
00:48:27,248 --> 00:48:31,379
and drag it all the way down
to her stomach
459
00:48:31,414 --> 00:48:33,113
before ripping it out
460
00:48:33,148 --> 00:48:35,713
along with everything else
that comes with it.
461
00:48:38,248 --> 00:48:39,812
Do you understand?
462
00:49:09,182 --> 00:49:10,980
Your story..
463
00:49:13,516 --> 00:49:15,047
What your dad said..
464
00:49:18,448 --> 00:49:21,181
To only kill..
465
00:49:22,282 --> 00:49:24,280
what keeps you alive.
466
00:49:28,449 --> 00:49:30,314
This isn't what he meant.
467
00:49:35,916 --> 00:49:38,614
You're sick, Jackie.
468
00:49:41,416 --> 00:49:43,515
But I can get you help.
469
00:50:08,917 --> 00:50:10,482
It's okay.
470
00:50:14,118 --> 00:50:16,716
It's not easy to admit.
471
00:50:16,751 --> 00:50:18,750
I understand.
472
00:50:24,584 --> 00:50:26,749
But I'll stay by your side.
473
00:50:29,385 --> 00:50:31,084
I will.
474
00:50:31,119 --> 00:50:33,017
Please, Jackie.
475
00:50:34,585 --> 00:50:36,416
I'll let it go.
476
00:50:37,551 --> 00:50:39,282
All of it.
477
00:50:41,285 --> 00:50:43,150
We can just get in the car
and drive
478
00:50:43,185 --> 00:50:45,783
and get as far away
from this place as possible..
479
00:50:46,485 --> 00:50:48,349
before they show up.
480
00:50:49,085 --> 00:50:50,282
Please.
481
00:50:53,185 --> 00:50:56,283
I never told you
about my first wife, did I?
482
00:50:58,352 --> 00:50:59,550
Erica.
483
00:51:01,785 --> 00:51:04,051
We got married
when I was only 19.
484
00:51:05,386 --> 00:51:07,851
I guess it slipped my mind
until now.
485
00:51:33,919 --> 00:51:35,218
How?
486
00:51:38,420 --> 00:51:40,551
We were on vacation.
487
00:51:42,087 --> 00:51:43,485
She went swimming
488
00:51:43,520 --> 00:51:45,752
after having a few too many.
489
00:51:46,953 --> 00:51:48,518
I mourned her.
490
00:51:50,254 --> 00:51:51,852
Prayed with her parents.
491
00:51:52,520 --> 00:51:54,152
Read at her funeral.
492
00:51:57,720 --> 00:51:59,551
I'll do the same at yours.
493
00:52:04,021 --> 00:52:06,119
I know what you're trying to do,
Jules.
494
00:52:07,421 --> 00:52:09,918
And this little game
that you're playing right now..
495
00:52:11,754 --> 00:52:13,052
won't work.
496
00:52:15,855 --> 00:52:18,219
How much was she worth?
497
00:52:23,754 --> 00:52:25,587
She was priceless.
498
00:52:30,721 --> 00:52:33,553
I never thought I would be
having dinner with Megan again.
499
00:52:33,588 --> 00:52:34,820
Just breathe, baby
500
00:52:34,855 --> 00:52:36,520
and just be nice.
501
00:52:36,555 --> 00:52:38,053
It'll be over
before you know it.
502
00:52:38,088 --> 00:52:39,454
Yeah, that's easy
for you to say.
503
00:52:39,489 --> 00:52:40,553
Um..
504
00:52:41,422 --> 00:52:43,053
- Hi!
- Hey!
505
00:52:43,088 --> 00:52:44,553
So glad you guys could make it!
506
00:52:44,588 --> 00:52:45,992
- Yeah! Thank you!
- Come in, come in.
507
00:52:46,022 --> 00:52:47,891
Don't worry about your shoes,
just make yourself at home.
508
00:52:47,921 --> 00:52:50,921
Wow! Megan,
it is crazy to be back here.
509
00:52:50,956 --> 00:52:52,158
- It's like a time capsule.
- Yeah.
510
00:52:52,188 --> 00:52:53,592
It's been a,
it's been a while for you.
511
00:52:53,622 --> 00:52:54,854
- That's for sure.
- Yeah.
512
00:52:54,889 --> 00:52:56,220
We brought a nice bottle
of wine.
513
00:52:56,255 --> 00:52:57,425
Oh, great!
Uh, yeah, follow me.
514
00:52:57,455 --> 00:52:58,492
The glasses
are in the kitchen here.
515
00:52:58,522 --> 00:53:00,388
Great! Open up
a nice bottle of wine.
516
00:53:00,423 --> 00:53:02,487
Yes, let's.
517
00:53:03,822 --> 00:53:05,654
- Thanks.
- Jules!
518
00:53:05,689 --> 00:53:07,520
Oh, it's so nice
to see you again.
519
00:53:10,856 --> 00:53:12,021
Are you okay?
520
00:53:12,056 --> 00:53:13,920
Yeah, I... I'm fine.
521
00:53:15,356 --> 00:53:18,754
Did you, uh, strain yourself
with all the paddling, Jules?
522
00:53:21,089 --> 00:53:22,553
Yeah, that's it.
523
00:53:23,456 --> 00:53:24,989
Nothing, a few painkillers
524
00:53:25,024 --> 00:53:26,388
and a shot of whiskey
won't cure.
525
00:53:26,423 --> 00:53:27,922
Well, I hear that!
526
00:53:27,957 --> 00:53:30,455
Well, we, well,
we brought a bottle of wine
527
00:53:30,490 --> 00:53:32,288
would you like to come
have a glass?
528
00:53:32,323 --> 00:53:33,588
Love to.
529
00:53:46,123 --> 00:53:48,988
So, Jules,
when did you know about Megan?
530
00:53:51,057 --> 00:53:53,355
Julie? Julie?
531
00:53:54,290 --> 00:53:56,455
Sorry, I... I missed that.
532
00:53:56,490 --> 00:53:57,856
Just..
533
00:53:57,891 --> 00:53:59,889
I was asking when do you knew
534
00:53:59,924 --> 00:54:01,622
Megan was the one?
535
00:54:04,357 --> 00:54:06,555
Megan, uh..
536
00:54:07,790 --> 00:54:09,856
I don't know.
537
00:54:09,891 --> 00:54:12,489
Well, what I... I think
she means to say
538
00:54:12,524 --> 00:54:13,922
is that..
539
00:54:14,758 --> 00:54:16,456
it was love at first sight.
540
00:54:17,791 --> 00:54:19,555
Well, now that I want to hear.
541
00:54:21,458 --> 00:54:22,556
Uh..
542
00:54:24,058 --> 00:54:27,689
L... love happened
543
00:54:27,724 --> 00:54:29,156
slowly for me.
544
00:54:30,657 --> 00:54:32,890
And then all at once.
545
00:54:32,925 --> 00:54:36,156
You start to notice
all the little things.
546
00:54:36,191 --> 00:54:37,956
The good..
547
00:54:37,991 --> 00:54:39,523
and the bad.
548
00:54:40,658 --> 00:54:42,490
The way they blink a lot
549
00:54:42,525 --> 00:54:44,056
when they think hard.
550
00:54:45,493 --> 00:54:49,157
The way they laugh at jokes
that aren't funny.
551
00:54:50,825 --> 00:54:52,924
And all the little nuances
552
00:54:52,959 --> 00:54:55,523
that get under your skin.
553
00:54:55,558 --> 00:54:59,124
Like the way they,
uh, shower for too long
554
00:54:59,159 --> 00:55:02,290
or, or hog the blankets
at night, but..
555
00:55:03,725 --> 00:55:05,224
but it's the way
they see the world
556
00:55:05,259 --> 00:55:07,791
differently than you that..
557
00:55:07,826 --> 00:55:09,591
that really draws you in.
558
00:55:09,626 --> 00:55:11,491
See now that I get.
559
00:55:11,526 --> 00:55:13,358
And even though..
560
00:55:13,393 --> 00:55:15,324
even though..
561
00:55:15,359 --> 00:55:16,723
you can..
562
00:55:17,825 --> 00:55:18,957
never really know
563
00:55:18,992 --> 00:55:20,991
what's going on
inside their head.
564
00:55:22,659 --> 00:55:23,924
I mean..
565
00:55:25,593 --> 00:55:27,991
really know
what's going on inside.
566
00:55:30,126 --> 00:55:32,125
You take the leap anyway..
567
00:55:34,227 --> 00:55:35,458
and..
568
00:55:36,793 --> 00:55:38,425
you hope for the best.
569
00:55:43,061 --> 00:55:45,458
And you just pray
you don't get the worst.
570
00:55:54,594 --> 00:55:55,926
Of course..
571
00:55:55,961 --> 00:55:58,392
with Megan,
I got really lucky.
572
00:56:05,260 --> 00:56:06,293
That was good.
573
00:56:07,762 --> 00:56:09,326
Well, if it's anything
like our marriage
574
00:56:09,361 --> 00:56:10,859
then I'm sure
she's the lucky one.
575
00:56:10,894 --> 00:56:12,993
Mm! Really,
I'm the lucky one?
576
00:56:13,028 --> 00:56:14,259
Oh!
577
00:56:21,495 --> 00:56:23,226
Yeah.
578
00:56:23,261 --> 00:56:24,631
She strained herself
quite a bit today
579
00:56:24,661 --> 00:56:26,560
she pushed herself too hard.
580
00:56:26,595 --> 00:56:28,126
She's always overdoing it.
581
00:56:28,262 --> 00:56:29,971
So stubborn.
582
00:56:30,396 --> 00:56:32,493
My wife, don't tell her
I said it.
583
00:56:32,528 --> 00:56:34,259
She actually, she's a funny one.
584
00:56:34,295 --> 00:56:38,526
She... she actually has
these ideas about you.
585
00:56:38,834 --> 00:56:42,233
Uh, fantasies, really.
586
00:56:44,208 --> 00:56:45,806
Oh, man. Mm.
587
00:56:46,595 --> 00:56:48,875
I don't, I shouldn't say.
588
00:56:49,572 --> 00:56:50,704
No, it's nothing, honestly.
589
00:56:50,740 --> 00:56:51,760
It's..
590
00:56:52,059 --> 00:56:54,260
She just has this like,
you know, idea that..
591
00:56:54,295 --> 00:56:55,728
You know, that you're like a..
592
00:56:55,763 --> 00:56:57,994
Just, you know,
little bit of a..
593
00:56:58,239 --> 00:57:00,736
- You know..
- A psychopath.
594
00:57:07,562 --> 00:57:09,694
I drank too much wine,
don't do that.
595
00:57:09,729 --> 00:57:11,294
That was good.
596
00:57:11,329 --> 00:57:12,694
You got me.
597
00:57:12,729 --> 00:57:14,127
Ooh, that was funny.
598
00:57:14,162 --> 00:57:15,500
Sorry, I shouldn't have
told you that
599
00:57:15,530 --> 00:57:16,567
but, yeah, she thinks
you're a psychopath, yeah.
600
00:57:16,597 --> 00:57:18,927
Mm, will you excuse me
for one second?
601
00:57:48,296 --> 00:57:49,328
Daniel!
602
00:57:49,363 --> 00:57:51,596
Daniel, get away from her!
603
00:57:51,631 --> 00:57:53,129
What? What is it?
604
00:57:54,964 --> 00:57:56,862
I can't hear you!
605
00:58:12,564 --> 00:58:14,830
Run!
606
00:58:14,865 --> 00:58:16,963
No! No!
607
00:58:16,998 --> 00:58:18,863
Oh, my God! No, please!
608
00:58:18,898 --> 00:58:20,063
Please, don't!
609
00:58:20,098 --> 00:58:21,098
Oh, my God!
610
00:58:23,930 --> 00:58:27,130
No! Please! Please!
611
00:58:27,165 --> 00:58:29,930
Please, Megan, no!
612
00:58:29,965 --> 00:58:31,662
Please!
613
00:58:32,564 --> 00:58:34,097
Please, no!
614
00:58:38,766 --> 00:58:40,097
Jenny fought harder.
615
00:59:14,366 --> 00:59:16,031
Give me your hand.
616
00:59:16,283 --> 00:59:17,748
Feel that?
617
00:59:17,784 --> 00:59:19,115
Your heart.
618
00:59:19,832 --> 00:59:21,031
Racing.
619
00:59:25,900 --> 00:59:27,232
What do you feel?
620
00:59:31,669 --> 00:59:32,967
It's..
621
00:59:33,334 --> 00:59:34,732
it's steady.
622
00:59:36,134 --> 00:59:37,666
Exactly.
623
01:00:02,567 --> 01:00:04,632
How deep do you think
the lake is?
624
01:00:08,434 --> 01:00:10,033
Oh, I know.
625
01:00:10,068 --> 01:00:12,266
Because I..
626
01:00:13,751 --> 01:00:15,232
looked it up.
627
01:00:15,577 --> 01:00:16,949
And I was..
628
01:00:17,893 --> 01:00:19,158
debating..
629
01:00:19,923 --> 01:00:21,687
on whether or not I should
630
01:00:22,174 --> 01:00:23,672
drown you in it..
631
01:00:25,561 --> 01:00:27,559
or toss you off the cliff.
632
01:00:32,201 --> 01:00:34,301
It's 350 feet
633
01:00:34,336 --> 01:00:36,333
at its deepest point.
634
01:00:37,069 --> 01:00:38,833
This is on you, Jules.
635
01:00:42,934 --> 01:00:44,900
Keep it down.
636
01:00:44,935 --> 01:00:47,733
It's not gonna get any easier
when I make you do the next one.
637
01:00:52,102 --> 01:00:54,333
Oh, my God!
638
01:01:24,337 --> 01:01:26,068
Here we go.
639
01:01:56,038 --> 01:01:58,036
You didn't have to kill them.
640
01:02:00,138 --> 01:02:01,668
I didn't kill them.
641
01:02:03,637 --> 01:02:04,668
You did.
642
01:02:06,271 --> 01:02:08,302
You were looking
for an easy way out.
643
01:02:09,271 --> 01:02:10,902
And there isn't one.
644
01:02:13,471 --> 01:02:15,602
How many times
do I have to tell you, Jules?
645
01:02:15,637 --> 01:02:17,836
Blot, don't scrub!
646
01:02:18,905 --> 01:02:20,803
Scrubbing will embed the stain
647
01:02:20,838 --> 01:02:23,836
and forensics
will spot it right away.
648
01:02:49,705 --> 01:02:52,371
How come you never mentioned
your dad until this trip?
649
01:02:58,539 --> 01:03:00,704
You would always
just change the subject.
650
01:03:03,372 --> 01:03:04,971
Did he do something to you?
651
01:03:05,573 --> 01:03:07,171
Or your mom?
652
01:03:09,089 --> 01:03:10,243
No.
653
01:03:10,606 --> 01:03:11,771
He didn't.
654
01:03:13,154 --> 01:03:14,851
They were happy.
655
01:03:19,607 --> 01:03:21,071
Then what?
656
01:03:25,040 --> 01:03:27,204
What turned you
into this monster?
657
01:03:38,540 --> 01:03:40,072
It's nature..
658
01:03:41,619 --> 01:03:43,251
not nurture.
659
01:03:56,974 --> 01:03:58,805
I'm free in all the ways
you're not.
660
01:04:06,042 --> 01:04:08,372
You're trapped by emotions.
661
01:04:11,708 --> 01:04:13,539
Weighed down by guilt.
662
01:04:16,975 --> 01:04:19,572
Your conscience
isn't a source of strength.
663
01:04:24,499 --> 01:04:26,398
It's your Achilles heel.
664
01:08:42,216 --> 01:08:43,216
Eat up.
665
01:08:45,282 --> 01:08:46,881
I need you to have
a full stomach
666
01:08:46,916 --> 01:08:48,847
in case they do an autopsy.
667
01:08:56,260 --> 01:08:57,824
What are the pliers for?
668
01:09:02,382 --> 01:09:03,786
I can't have you
falling off the cliff
669
01:09:03,816 --> 01:09:06,615
with stitches
in your stomach, can I?
670
01:09:30,806 --> 01:09:32,637
Just one second.
671
01:09:34,487 --> 01:09:37,218
Just stay put.
It's almost over.
672
01:10:54,386 --> 01:10:55,650
Oh, my God.
673
01:11:12,887 --> 01:11:14,551
Do you just enjoy this?
674
01:11:16,520 --> 01:11:18,785
This was never about money.
675
01:11:20,401 --> 01:11:23,232
Why not just go
skin a cat or something?
676
01:11:24,554 --> 01:11:26,719
Isn't that what people like you
do on your spare time?
677
01:11:35,474 --> 01:11:37,356
I know what it is.
678
01:11:37,639 --> 01:11:40,904
You're just desperate.
Aren't you?
679
01:11:42,821 --> 01:11:44,835
To feel...
680
01:11:46,066 --> 01:11:47,400
something.
681
01:11:47,908 --> 01:11:49,111
Anything.
682
01:11:49,376 --> 01:11:50,740
Keep talking, Jules.
683
01:11:51,788 --> 01:11:54,186
Your words aren't gonna
slow the fall.
684
01:11:54,220 --> 01:11:55,619
Nothing is.
685
01:12:05,188 --> 01:12:06,685
No, you're right.
686
01:12:08,687 --> 01:12:10,420
They're not going to.
687
01:12:21,859 --> 01:12:22,957
Ugh!
688
01:12:25,688 --> 01:12:26,787
Oh, no.
689
01:12:30,288 --> 01:12:31,787
Come back here!
690
01:12:37,623 --> 01:12:39,054
No!
691
01:13:00,123 --> 01:13:01,921
No!
692
01:13:03,289 --> 01:13:04,487
Jules!
693
01:13:05,823 --> 01:13:06,854
Stop!
694
01:13:20,424 --> 01:13:22,022
There's nowhere left to run.
695
01:13:30,090 --> 01:13:31,155
Fuck it.
696
01:13:32,757 --> 01:13:34,056
I'm gonna kill..
697
01:16:14,196 --> 01:16:16,326
Caw! I'm a crow.
698
01:16:17,162 --> 01:16:19,360
Well, I am..
699
01:16:20,362 --> 01:16:22,093
a bald eagle.
700
01:16:24,062 --> 01:16:25,692
Are you scared?
701
01:17:35,798 --> 01:17:37,296
Okay.
702
01:18:08,231 --> 01:18:09,430
Jackie!
703
01:18:21,832 --> 01:18:23,464
Jackie, where are you?
704
01:18:30,632 --> 01:18:32,463
Jackie, get out here!
705
01:18:48,366 --> 01:18:49,731
Jackie!
706
01:19:43,300 --> 01:19:44,366
Mmm.
707
01:20:31,502 --> 01:20:36,768
♪ We are the youth
we'll take your fascism away ♪
708
01:20:36,803 --> 01:20:38,300
♪ We are the youth ♪
709
01:20:38,335 --> 01:20:42,468
♪ Apologize for another day ♪
710
01:20:42,503 --> 01:20:45,068
♪ We are the youth
and politicians are so sure ♪
711
01:20:45,103 --> 01:20:46,934
Come on, Jackie.
712
01:20:47,936 --> 01:20:49,467
♪ We are the youth ♪
713
01:20:49,502 --> 01:20:53,468
♪ And we are knocking
on death's door ♪
714
01:20:53,503 --> 01:20:55,735
♪ Never knew
we were living in a world ♪
715
01:20:55,770 --> 01:20:58,668
♪ With a mind
that could be so sure ♪
716
01:20:58,703 --> 01:21:00,968
♪ Never knew
we were living in a world ♪
717
01:21:01,003 --> 01:21:04,268
♪ With a mind
that could be so small ♪
718
01:21:04,303 --> 01:21:06,468
♪ Never knew
we were living in a world ♪
719
01:21:06,503 --> 01:21:09,468
♪ And the world
is an open court ♪
720
01:21:09,503 --> 01:21:11,969
♪ Maybe we don't wanna live
in a world ♪
721
01:21:12,004 --> 01:21:14,568
♪ Where our innocence
is so short ♪
722
01:21:14,603 --> 01:21:17,136
♪ We'll make it up to you ♪
723
01:21:17,171 --> 01:21:20,436
♪ In the year 2000 with ♪
724
01:21:25,737 --> 01:21:27,970
♪ Never knew
we were living in a world ♪
725
01:21:28,005 --> 01:21:29,525
♪ With a mind
that could be so sure.. ♪
726
01:21:56,272 --> 01:21:58,136
Jules!
727
01:22:07,838 --> 01:22:10,702
Lift your hands into the air
really fucking slowly.
728
01:22:12,038 --> 01:22:13,370
Slowly.
729
01:22:17,906 --> 01:22:20,170
Pretty brave, Jules.
730
01:22:21,639 --> 01:22:24,869
Stupid, but brave.
731
01:22:33,439 --> 01:22:35,537
Move to the middle of the room.
732
01:22:50,074 --> 01:22:51,738
Get on your knees.
733
01:22:56,673 --> 01:23:00,304
I'm not fucking around, Jackie!
734
01:23:00,339 --> 01:23:02,272
Get on your knees!
735
01:23:16,207 --> 01:23:18,172
Hands on your head.
736
01:23:25,641 --> 01:23:27,272
Fuck!
737
01:23:36,675 --> 01:23:38,373
All those people..
738
01:23:41,408 --> 01:23:43,273
they trusted you.
739
01:23:47,307 --> 01:23:49,006
I trusted you.
740
01:23:53,008 --> 01:23:56,106
You are never going to
do this again.
741
01:24:00,042 --> 01:24:03,074
I'm not going to let you
do it again.
742
01:24:03,109 --> 01:24:05,506
If you pull that trigger,
Jules..
743
01:24:08,974 --> 01:24:12,307
you're more likely to kill
yourself than hurt me.
744
01:24:16,475 --> 01:24:18,207
What are you talking about?
745
01:24:20,142 --> 01:24:21,740
It's an antique.
746
01:24:24,342 --> 01:24:27,674
Bullet trap hole is gonna
rip your face apart.
747
01:24:31,176 --> 01:24:33,573
Hasn't been fired in 50 years.
748
01:24:38,276 --> 01:24:39,674
You're lying.
749
01:24:41,376 --> 01:24:42,707
I'm not.
750
01:25:07,010 --> 01:25:08,809
Put the gun down, Jules.
751
01:25:09,877 --> 01:25:11,408
You're not a killer.
752
01:25:28,477 --> 01:25:29,975
Ah!
753
01:26:59,213 --> 01:27:00,545
Come here!
754
01:27:07,014 --> 01:27:08,145
No!
755
01:27:09,381 --> 01:27:10,381
Die!
756
01:28:30,550 --> 01:28:31,680
No, please, Jackie!
757
01:28:31,715 --> 01:28:32,980
No, don't!
758
01:28:56,017 --> 01:28:57,882
911. What's the nature
of your emergency?
759
01:28:57,917 --> 01:28:59,314
Oh, my God.
760
01:28:59,349 --> 01:29:02,849
Oh, my God.
My wife, she fell.
761
01:29:02,883 --> 01:29:05,915
Please wake up, baby,
wake up, I'm here.
762
01:29:06,754 --> 01:29:08,219
No, she's not breathing.
763
01:29:08,683 --> 01:29:10,915
She's not breathing.
764
01:29:12,851 --> 01:29:15,682
Please send help, she fell.
765
01:29:15,717 --> 01:29:17,215
Um..
766
01:29:17,250 --> 01:29:20,082
Um, it's, uh, Bearview Drive.
767
01:29:21,350 --> 01:29:24,649
Oh, God, baby, wake up.
768
01:29:24,684 --> 01:29:27,417
It's... it's 20 minutes
off the 101.
769
01:29:27,452 --> 01:29:30,916
Um, wait, what? I... I can't
hear you, I can't hear you.
770
01:29:30,951 --> 01:29:32,182
I can't.. What did you say?
771
01:29:32,217 --> 01:29:33,282
I can't..
772
01:30:00,419 --> 01:30:01,716
Here, let me help.
773
01:30:04,186 --> 01:30:08,517
I can still see straight,
like you.
774
01:30:27,119 --> 01:30:28,451
Oh, God.
775
01:30:33,486 --> 01:30:34,552
See?
776
01:30:39,519 --> 01:30:40,751
Trust.
777
01:30:58,088 --> 01:30:59,485
What?
778
01:31:00,487 --> 01:31:01,552
Umm..
779
01:31:03,087 --> 01:31:05,918
You need premixed rapid acting.
780
01:31:07,719 --> 01:31:10,352
Why aren't you a doctor again?
781
01:31:11,654 --> 01:31:14,086
Let's not have that
conversation again.
782
01:31:17,454 --> 01:31:19,018
That's my chicken.
783
01:31:21,655 --> 01:31:22,787
Caw!
784
01:31:29,388 --> 01:31:30,518
What the..
785
01:31:34,755 --> 01:31:35,986
Hey, Jackie.
786
01:31:37,957 --> 01:31:40,189
I bet you weren't expecting
to find me here.
787
01:31:42,921 --> 01:31:44,619
If you're watching this..
788
01:31:46,755 --> 01:31:48,653
then that must mean I'm dead.
789
01:31:50,122 --> 01:31:52,286
But that's not what I'm here
to tell you.
790
01:31:56,855 --> 01:31:59,287
I wonder how you're feeling
right about now.
791
01:32:01,522 --> 01:32:05,153
Probably starting to notice
some symptoms.
792
01:32:05,955 --> 01:32:08,454
You know, Jackie..
793
01:32:08,489 --> 01:32:10,026
you should really start
paying better attention
794
01:32:10,056 --> 01:32:11,821
to what you put in your body.
795
01:32:12,988 --> 01:32:14,192
You see,
796
01:32:15,555 --> 01:32:17,653
when hydrogen peroxide
797
01:32:17,688 --> 01:32:19,921
is injected into
the blood stream
798
01:32:20,110 --> 01:32:23,621
it creates blood clots that move
799
01:32:23,656 --> 01:32:25,758
through the circulatory system.
800
01:32:26,322 --> 01:32:28,754
And once those clots
reach the brain..
801
01:32:31,557 --> 01:32:33,555
guess what happens?
802
01:32:39,589 --> 01:32:41,353
You have a stroke.
803
01:32:47,290 --> 01:32:48,393
God, I really wish I could see
804
01:32:48,423 --> 01:32:50,388
the look on your face right now.
805
01:32:53,890 --> 01:32:56,322
I wonder how much
that would be worth.
806
01:36:49,330 --> 01:36:51,662
♪ There's a demon inside ♪
807
01:36:51,697 --> 01:36:55,062
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
808
01:36:55,097 --> 01:36:56,961
♪ Till you love me again ♪
809
01:36:56,996 --> 01:36:59,395
♪ There's a demon inside ♪
810
01:36:59,430 --> 01:37:02,529
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
811
01:37:02,564 --> 01:37:05,128
♪ Till you love me again ♪
812
01:37:07,497 --> 01:37:11,296
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
813
01:37:11,331 --> 01:37:15,029
♪ I left you and I went running
across the river to its bed ♪
814
01:37:15,064 --> 01:37:19,295
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
815
01:37:19,330 --> 01:37:22,663
♪ Coming for another on
my knees in the night ♪
816
01:37:22,698 --> 01:37:24,929
♪ There's a demon inside ♪
817
01:37:24,964 --> 01:37:28,129
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
818
01:37:28,164 --> 01:37:30,063
♪ Till you love me again ♪
819
01:37:30,098 --> 01:37:32,563
♪ There's a demon inside ♪
820
01:37:32,598 --> 01:37:35,630
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
821
01:37:35,665 --> 01:37:38,229
♪ Till you love me again ♪
822
01:37:38,264 --> 01:37:40,030
♪ Roll demon roll ♪
823
01:37:40,064 --> 01:37:41,496
♪ Roll demon roll ♪
824
01:37:41,531 --> 01:37:43,363
♪ There's a demon inside ♪
825
01:37:43,398 --> 01:37:45,797
♪ Better run for your life boy ♪
826
01:37:45,832 --> 01:37:47,431
♪ Roll demon roll ♪
827
01:37:47,466 --> 01:37:48,897
♪ Roll demon roll ♪
828
01:37:48,932 --> 01:37:50,763
♪ And if you see me come now ♪
829
01:37:50,798 --> 01:37:52,696
♪ You better tear out
your eyes ♪
830
01:37:52,731 --> 01:37:55,998
♪ I left one like a baby
one crying ♪
831
01:37:56,033 --> 01:38:00,330
♪ Oh I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
832
01:38:00,365 --> 01:38:03,830
♪ I left you my love
like a bullet leaves a brain ♪
833
01:38:03,865 --> 01:38:05,963
♪ And if I don't get better ♪
834
01:38:05,998 --> 01:38:08,198
♪ I won't see you again ♪
835
01:38:08,233 --> 01:38:10,198
♪ Demon inside ♪
836
01:38:10,233 --> 01:38:13,464
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
837
01:38:13,499 --> 01:38:15,264
♪ Till you love me again ♪
838
01:38:15,299 --> 01:38:17,764
♪ There's a demon inside ♪
839
01:38:17,799 --> 01:38:21,098
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
840
01:38:21,133 --> 01:38:23,432
♪ Till you love me again ♪
841
01:38:23,467 --> 01:38:25,231
♪ Roll demon roll ♪
842
01:38:25,266 --> 01:38:26,731
♪ Roll demon roll ♪
843
01:38:26,766 --> 01:38:28,597
♪ There's a demon inside ♪
844
01:38:28,632 --> 01:38:31,032
♪ Better run for your life boy ♪
845
01:38:31,067 --> 01:38:32,832
♪ Roll demon roll ♪
846
01:38:32,867 --> 01:38:34,098
♪ Roll demon roll ♪
847
01:38:34,133 --> 01:38:36,265
♪ And if you don't love me now ♪
848
01:38:36,300 --> 01:38:39,098
♪ I won't leave myself dry ♪
848
01:38:40,305 --> 01:38:46,331
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.