All language subtitles for What.Keeps.You.Alive.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,797 ♪ We are the youth we'll take your.. ♪ 3 00:00:38,832 --> 00:00:40,697 I knew you are a big fixer upper, Jules 4 00:00:40,732 --> 00:00:42,798 but this is worse than I could have ever imagined. 5 00:00:43,004 --> 00:00:44,288 But it's our song. 6 00:00:44,800 --> 00:00:47,597 Since, since when do we have a song? 7 00:00:47,867 --> 00:00:50,665 - Turn that, turn it down. - No. 8 00:00:50,700 --> 00:00:53,000 I think I should probably get a say 9 00:00:53,039 --> 00:00:54,865 if this is our song, don't you think? 10 00:00:54,900 --> 00:00:57,165 - No. - This is it. This is our song. 11 00:00:57,200 --> 00:00:59,365 - Get real. - I mean it. 12 00:01:06,301 --> 00:01:10,320 Oh, my God! Jackie, this place is incredible. 13 00:01:10,420 --> 00:01:12,586 Wasn't kidding when I said it was rustic. 14 00:01:12,668 --> 00:01:14,532 Where'd you say the infinity pool was? 15 00:01:14,568 --> 00:01:17,367 Oh, yeah. No, that would be the, uh, the lake. 16 00:01:21,668 --> 00:01:22,866 Hmm. 17 00:01:25,302 --> 00:01:27,217 I have a confession to make. 18 00:01:27,873 --> 00:01:30,338 I think I love this place more than you. 19 00:01:32,581 --> 00:01:34,378 That wouldn't surprise me. 20 00:01:40,435 --> 00:01:43,600 I mean, I could never, but it's close, like, 21 00:01:43,852 --> 00:01:45,348 really close. 22 00:01:47,668 --> 00:01:50,300 Okay, you go explore and I'll make, I'll make dinner. 23 00:01:50,336 --> 00:01:52,301 Mm-hmm. Yeah, you will. 24 00:01:53,514 --> 00:01:56,329 So my great-great grandpa.. 25 00:01:56,603 --> 00:01:59,001 he got super lucky and, uh... 26 00:01:59,036 --> 00:02:01,200 after Canada confederated 27 00:02:01,235 --> 00:02:04,301 the government was giving people around here land for free 28 00:02:04,336 --> 00:02:06,200 if they promised that they would farm it.. 29 00:02:07,736 --> 00:02:10,043 and years later he built this place. 30 00:02:10,417 --> 00:02:12,414 So can we just live here forever? 31 00:02:21,603 --> 00:02:23,401 Have you seen my insulin anywhere? 32 00:02:23,436 --> 00:02:25,434 Check your bag. Back pocket. 33 00:02:30,503 --> 00:02:31,701 Wow! 34 00:02:32,557 --> 00:02:34,254 Yes! 35 00:02:34,770 --> 00:02:36,534 Alright! 36 00:02:41,218 --> 00:02:42,715 Let there be light. 37 00:02:46,937 --> 00:02:48,367 Crazy. 38 00:02:49,425 --> 00:02:51,129 Oh, yes! 39 00:02:56,037 --> 00:02:57,201 I'm home. 40 00:02:57,803 --> 00:02:59,002 I'm home. 41 00:03:05,563 --> 00:03:07,878 Hey, are these height marks from when you were a kid? 42 00:03:15,938 --> 00:03:17,080 Oh. 43 00:03:18,505 --> 00:03:20,801 Jackie, this place is massive. 44 00:03:20,837 --> 00:03:22,835 I can't get over how beautiful it is. 45 00:03:27,481 --> 00:03:28,879 Jackie. 46 00:03:32,163 --> 00:03:33,528 Jack. 47 00:03:40,779 --> 00:03:42,111 Babe? 48 00:03:52,881 --> 00:03:54,046 Jackie? 49 00:03:56,298 --> 00:03:57,962 What the hell? 50 00:04:22,472 --> 00:04:24,538 Hey. Sorry. 51 00:04:25,607 --> 00:04:27,704 - What were you doing? - Nothin'. 52 00:04:28,525 --> 00:04:29,665 Just.. 53 00:04:30,539 --> 00:04:32,637 Looks like the boat house didn't make it. 54 00:04:34,506 --> 00:04:36,271 You're right it didn't. 55 00:04:41,323 --> 00:04:43,988 I'm starving. Let's get something to eat! 56 00:05:01,092 --> 00:05:03,002 I could get used to this. 57 00:05:26,975 --> 00:05:29,907 ♪ There's a demon inside ♪ 58 00:05:29,942 --> 00:05:33,574 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 59 00:05:33,609 --> 00:05:35,740 ♪ Do you love me again? ♪ 60 00:05:35,775 --> 00:05:38,440 ♪ There's a demon inside ♪ 61 00:05:38,475 --> 00:05:42,140 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 62 00:05:42,175 --> 00:05:45,941 ♪ Do you love me again? ♪ 63 00:05:45,976 --> 00:05:50,214 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 64 00:05:50,275 --> 00:05:54,340 ♪ I left you and I went running across the river to his bed ♪ 65 00:05:54,375 --> 00:05:59,174 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 66 00:05:59,209 --> 00:06:03,540 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 67 00:06:03,575 --> 00:06:05,741 ♪ Demon inside ♪ 68 00:06:05,776 --> 00:06:09,908 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 69 00:06:09,943 --> 00:06:11,841 ♪ Do you love me again? ♪ 70 00:06:11,876 --> 00:06:14,241 ♪ There's a demon inside ♪ 71 00:06:14,276 --> 00:06:18,407 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 72 00:06:18,442 --> 00:06:20,541 ♪ Do you love me again? ♪ 73 00:06:22,209 --> 00:06:25,774 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 74 00:06:25,809 --> 00:06:28,141 ♪ There's a demon inside ♪ 75 00:06:28,176 --> 00:06:30,475 ♪ Better run for your life boy ♪ 76 00:06:30,509 --> 00:06:34,275 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 77 00:06:34,310 --> 00:06:38,775 ♪ And if you see me come down I'll tear out your eyes ♪ 78 00:06:38,810 --> 00:06:41,541 ♪ I left one like a baby ♪ 79 00:06:41,576 --> 00:06:43,042 ♪ One crying more ♪ 80 00:06:43,077 --> 00:06:46,875 ♪ I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 81 00:06:46,910 --> 00:06:49,375 ♪ I left you my love.. ♪ 82 00:06:54,183 --> 00:06:56,455 - You're so fucking hot. - Mm. 83 00:07:35,312 --> 00:07:37,210 Oh, shit! 84 00:07:37,245 --> 00:07:39,842 Hey, it's okay. It's okay. It's probably nothing. 85 00:07:42,121 --> 00:07:43,986 Who would drive out this far? 86 00:07:50,545 --> 00:07:51,876 I don't know. 87 00:07:53,979 --> 00:07:55,085 No. Jackie. 88 00:07:55,121 --> 00:07:56,809 No, no, no, no, no! Don't, don't open it! 89 00:07:56,845 --> 00:07:58,911 It's fine. Just calm down. 90 00:07:58,946 --> 00:08:01,077 Jackie, don't.. Jackie.. 91 00:08:01,112 --> 00:08:02,677 Can I help you? 92 00:08:06,907 --> 00:08:08,338 Megan? 93 00:08:09,689 --> 00:08:11,487 Jesus! Is that you? 94 00:08:14,491 --> 00:08:16,490 It's me. Sarah. 95 00:08:17,479 --> 00:08:19,645 God, it's been a really long time. 96 00:08:19,680 --> 00:08:22,144 I... I didn't even know that you still came around here. 97 00:08:22,342 --> 00:08:24,750 Sarah. Yeah. 98 00:08:25,384 --> 00:08:26,716 It's been.. 99 00:08:28,224 --> 00:08:29,422 forever. 100 00:08:29,746 --> 00:08:30,878 Yeah. 101 00:08:31,640 --> 00:08:32,767 Hi. 102 00:08:33,671 --> 00:08:37,003 - Hi. - This is Julie. My... my wife. 103 00:08:38,146 --> 00:08:40,512 Sarah. It's really nice to meet you. 104 00:08:40,695 --> 00:08:42,126 Uh, sorry to come by so late. 105 00:08:42,211 --> 00:08:44,012 No, that's okay, we were just.. 106 00:08:44,199 --> 00:08:45,531 having a drink. 107 00:08:45,567 --> 00:08:48,279 I... I just, I hadn't seen lights on over here in ages. 108 00:08:48,314 --> 00:08:49,645 We got broken into last summer 109 00:08:49,680 --> 00:08:51,717 so I thought I should come by and check the place out. 110 00:08:51,747 --> 00:08:53,512 You have a place around here too? 111 00:08:53,547 --> 00:08:56,112 Yeah! Yeah just on the other side of the lake. 112 00:08:56,147 --> 00:08:58,050 Megan and I used to get into all kinds of trouble 113 00:08:58,080 --> 00:08:59,745 around here as kids. 114 00:09:01,880 --> 00:09:03,112 Is that right.. 115 00:09:04,207 --> 00:09:05,705 Megan? 116 00:09:07,556 --> 00:09:09,754 Well, I should, I should get going. Um.. 117 00:09:10,414 --> 00:09:11,579 You guys have a great night. 118 00:09:11,614 --> 00:09:13,525 Yeah, have a good night, Sarah. 119 00:09:14,004 --> 00:09:15,535 It's really good to see you again. 120 00:09:18,245 --> 00:09:19,610 See you around. 121 00:09:24,298 --> 00:09:25,708 I can explain. 122 00:09:27,777 --> 00:09:29,775 I don't even know what to say right now. 123 00:09:46,049 --> 00:09:48,547 Megan, Megan, Megan, Megan. 124 00:09:51,293 --> 00:09:52,625 Megan. 125 00:09:55,249 --> 00:09:56,746 Fucking Jackie. 126 00:10:47,719 --> 00:10:49,151 Hey! 127 00:10:51,551 --> 00:10:53,217 You wanna take it out? 128 00:11:00,846 --> 00:11:01,943 What do you want? 129 00:11:02,938 --> 00:11:04,269 Whoever you are. 130 00:11:10,988 --> 00:11:12,318 Please. 131 00:11:14,633 --> 00:11:16,130 I never liked the name. 132 00:11:19,732 --> 00:11:21,063 It never felt like me. 133 00:11:22,799 --> 00:11:25,045 And when I figured out who I was.. 134 00:11:25,352 --> 00:11:27,050 That I was gay.. 135 00:11:31,145 --> 00:11:32,654 I changed it. 136 00:11:34,491 --> 00:11:36,489 I should've mentioned it to you before. 137 00:11:37,928 --> 00:11:39,616 I'm sorry, Jules. 138 00:11:40,235 --> 00:11:42,233 That's not who I am anymore. 139 00:11:51,889 --> 00:11:53,219 Close your eyes. 140 00:11:55,077 --> 00:11:56,242 Please. 141 00:11:56,582 --> 00:11:57,812 Please. 142 00:12:17,156 --> 00:12:19,254 Okay, open it. 143 00:12:29,747 --> 00:12:31,011 Do you like it? 144 00:12:34,720 --> 00:12:36,718 God, you're so cheesy. 145 00:12:39,286 --> 00:12:40,885 I'm still pissed at you. 146 00:12:41,215 --> 00:12:42,352 I am. 147 00:12:58,073 --> 00:12:59,838 The scope isn't aligned alright. 148 00:13:01,654 --> 00:13:03,885 I still can't believe your dad never took you hunting. 149 00:13:05,626 --> 00:13:07,901 Target practice is enough for me. 150 00:13:07,975 --> 00:13:10,473 Killing for sport isn't exactly my thing. 151 00:13:13,350 --> 00:13:15,681 Killing for sport is not what hunting is. 152 00:13:18,095 --> 00:13:19,460 Trust me. 153 00:13:22,428 --> 00:13:23,825 Straighten your shoulders, babe. 154 00:13:24,630 --> 00:13:26,195 Your form is all wrong. 155 00:13:33,934 --> 00:13:35,131 Holy shit! 156 00:13:36,088 --> 00:13:37,620 I know. 157 00:13:39,413 --> 00:13:42,811 My dad, he used to hunt every summer up here. 158 00:13:44,889 --> 00:13:46,220 One summer.. 159 00:13:47,922 --> 00:13:50,054 he wakes me and my friend Jenny up 160 00:13:50,134 --> 00:13:52,600 at the crack of dawn, and he says to us 161 00:13:53,989 --> 00:13:56,554 "It's time you girls learn a bit about life." 162 00:13:58,561 --> 00:13:59,561 So... 163 00:14:00,022 --> 00:14:03,820 he hands each of us a rifle 164 00:14:04,032 --> 00:14:05,522 and off we go. 165 00:14:06,256 --> 00:14:10,288 We're crying and complaining and.. 166 00:14:10,628 --> 00:14:14,505 And he's giving us hell for being such girls. 167 00:14:14,755 --> 00:14:16,055 Sounds like it. 168 00:14:18,457 --> 00:14:21,055 And eventually I go wondering off on my own 169 00:14:22,190 --> 00:14:23,721 but I get turned around. 170 00:14:25,890 --> 00:14:27,589 The next thing I know.. 171 00:14:27,624 --> 00:14:29,589 I find myself face to face 172 00:14:29,624 --> 00:14:33,055 with this massive black bear. 173 00:14:35,515 --> 00:14:36,922 It's just standing there. 174 00:14:37,202 --> 00:14:38,931 Not more than 20 feet away from me 175 00:14:38,967 --> 00:14:41,113 and it's looking right at me. 176 00:14:42,003 --> 00:14:43,961 So I line her up in my sights.. 177 00:14:44,515 --> 00:14:46,346 Boom! Down she goes. 178 00:14:47,524 --> 00:14:49,088 I race up to it thinking 179 00:14:49,624 --> 00:14:52,289 how proud he's gonna be, it's my first kill. 180 00:14:56,627 --> 00:14:58,424 But she's still breathing. 181 00:15:00,424 --> 00:15:02,222 She's struggling. 182 00:15:05,168 --> 00:15:08,843 Trying to stand up and... screaming out. 183 00:15:14,614 --> 00:15:16,178 What did you do? 184 00:15:17,934 --> 00:15:20,498 I lined my gun up to do the humane thing. 185 00:15:23,456 --> 00:15:24,953 But it jammed. 186 00:15:26,158 --> 00:15:29,689 So I just... stood over it.. 187 00:15:31,287 --> 00:15:33,284 the next 20 minutes and I.. 188 00:15:34,608 --> 00:15:38,340 I watched the life slowly fade from her eyes. 189 00:15:40,758 --> 00:15:42,257 I'll never forget it. 190 00:15:50,223 --> 00:15:52,270 My dad gave this to me afterwards. 191 00:16:01,080 --> 00:16:03,444 Just in case my gun ever jammed again. 192 00:16:07,013 --> 00:16:09,003 He used to say to me.. 193 00:16:09,426 --> 00:16:13,024 "You only kill what keeps you alive." 194 00:16:17,090 --> 00:16:18,931 What does that mean? 195 00:16:19,337 --> 00:16:22,025 It means we ate every single square inch of meat 196 00:16:22,060 --> 00:16:24,059 off that bear over the next month. 197 00:16:26,270 --> 00:16:28,068 Nothing went to waste. 198 00:16:35,586 --> 00:16:37,985 That's a pretty fucked up story. 199 00:16:38,137 --> 00:16:40,068 Yeah, I know. 200 00:17:03,858 --> 00:17:05,922 Hey, babe! I couldn't find a pen 201 00:17:06,033 --> 00:17:07,426 so I'm leaving a voice mail. 202 00:17:07,461 --> 00:17:09,926 I know, it's so '90s, right? 203 00:17:09,962 --> 00:17:13,093 Listen, I'm heading into town for a bit to grab a few things 204 00:17:13,128 --> 00:17:14,893 but, uh, I'll be back in the afternoon. 205 00:17:14,928 --> 00:17:20,192 P.S. You looked really cute sleeping this morning. I love.. 206 00:18:28,729 --> 00:18:31,027 Julie! Is that you? 207 00:18:33,292 --> 00:18:35,391 Hope you don't mind me popping by. 208 00:18:35,441 --> 00:18:37,805 Oh, God, no, of course not. Just a second. 209 00:18:41,587 --> 00:18:43,953 Let me get you some water. Just make yourself at home. 210 00:18:44,028 --> 00:18:46,059 Daniel, we have company. 211 00:19:23,539 --> 00:19:26,382 - Uh, here. - Oh, thanks. 212 00:19:26,798 --> 00:19:29,864 I... is this you and Megan? 213 00:19:30,266 --> 00:19:31,797 Yeah, and Jenny. 214 00:19:33,078 --> 00:19:35,092 Ah, you guys are so young. 215 00:19:35,608 --> 00:19:38,340 Does Jenny still have a cottage around here too? 216 00:19:38,503 --> 00:19:40,963 No. No, Jenny passed away. 217 00:19:42,364 --> 00:19:44,451 Oh, I'm sorry. 218 00:19:44,911 --> 00:19:49,509 Uh, just about two weeks after that photo was taken actually. 219 00:19:51,330 --> 00:19:52,429 Jesus. 220 00:19:52,465 --> 00:19:55,097 Quite the endurance test, isn't it? 221 00:19:55,132 --> 00:19:57,617 Yeah, it's deceiving, that's for sure. 222 00:19:58,689 --> 00:19:59,689 Yeah. 223 00:20:00,433 --> 00:20:02,277 I'll be right down. Sorry. 224 00:20:02,832 --> 00:20:04,365 Okay. 225 00:20:12,633 --> 00:20:13,965 - Julie, right? - Yeah. 226 00:20:13,999 --> 00:20:15,431 - Daniel. - Hi, nice to meet you. 227 00:20:15,497 --> 00:20:16,963 Nice to meet you. 228 00:20:17,270 --> 00:20:19,998 - Red or white? - Water is good. Thank you. 229 00:20:20,033 --> 00:20:21,831 Sorry, I just want to straighten this up 230 00:20:21,866 --> 00:20:25,231 but did, did Megan not tell you anything about Jenny? 231 00:20:26,566 --> 00:20:30,231 Uh... no. Never. 232 00:20:32,067 --> 00:20:33,565 Why? What is it? 233 00:20:35,024 --> 00:20:36,157 Well.. 234 00:20:37,524 --> 00:20:40,199 I guess it's a little bit strange, don't you think? 235 00:20:40,234 --> 00:20:42,598 I mean, that was a really big deal for us. 236 00:20:46,924 --> 00:20:50,955 Okay. Well, I'm gonna get another glass of wine. 237 00:20:58,168 --> 00:21:01,565 So, are, are you guys up here very long, or just the weekend? 238 00:21:01,600 --> 00:21:03,466 Uh, yeah, just, just for the weekend. 239 00:21:03,501 --> 00:21:05,926 It's our, uh... one year anniversary. 240 00:21:06,668 --> 00:21:08,899 - Oh, congratulations. - Yeah, thanks. 241 00:21:44,436 --> 00:21:46,167 Can you help me? 242 00:21:48,202 --> 00:21:50,234 Come here. 243 00:21:53,517 --> 00:21:54,882 Is everything okay? 244 00:21:55,733 --> 00:21:57,031 Yeah. 245 00:21:57,919 --> 00:21:59,763 You're not a good liar, Jules. 246 00:22:00,202 --> 00:22:03,501 You haven't said more than a few words to me all day. 247 00:22:11,903 --> 00:22:13,668 Why didn't you tell me about Jenny? 248 00:22:16,070 --> 00:22:18,068 Your childhood friend. 249 00:22:19,545 --> 00:22:23,477 Sarah, she made it sound like you had something to do... 250 00:22:23,536 --> 00:22:24,967 Wait. Wait. 251 00:22:26,060 --> 00:22:29,058 - You saw Sarah? - And her husband Daniel. 252 00:22:29,671 --> 00:22:30,702 Yeah. 253 00:22:31,310 --> 00:22:32,775 Yesterday. 254 00:22:35,211 --> 00:22:36,776 Jesus! 255 00:22:56,119 --> 00:22:58,816 Sarah, Jenny and I.. 256 00:23:01,946 --> 00:23:04,685 we used to swim out into the lake. 257 00:23:05,937 --> 00:23:08,368 We would try to race across to the other side. 258 00:23:08,635 --> 00:23:12,358 We were just stupid and young. 259 00:23:12,984 --> 00:23:15,282 One summer, Jenny challenged me. 260 00:23:17,114 --> 00:23:19,335 I was about half way across.. 261 00:23:23,557 --> 00:23:25,788 And I started cramping up, so I.. 262 00:23:26,691 --> 00:23:28,092 I stopped. 263 00:23:30,086 --> 00:23:33,118 I looked around to see where she was.. 264 00:23:34,525 --> 00:23:37,756 and I, I couldn't find her. 265 00:23:51,211 --> 00:23:54,895 The search and rescue pulled her body out of the lake.. 266 00:23:55,723 --> 00:23:57,422 two days later. 267 00:23:59,116 --> 00:24:00,947 And the police questioned me. 268 00:24:02,085 --> 00:24:04,042 I was cleared of any wrongdoing. 269 00:24:12,860 --> 00:24:15,632 I would never have done anything to hurt Jenny. 270 00:24:16,740 --> 00:24:18,223 She was my... 271 00:24:19,388 --> 00:24:21,486 my best friend. 272 00:24:24,390 --> 00:24:25,621 Hey. 273 00:24:26,683 --> 00:24:28,248 Hey. 274 00:24:36,949 --> 00:24:38,898 Do you really think that I.. 275 00:24:39,617 --> 00:24:43,504 No, no, no. I don't know.. 276 00:24:44,123 --> 00:24:45,720 I don't know what I thought. 277 00:24:48,453 --> 00:24:49,751 Come here. 278 00:24:54,374 --> 00:24:56,111 I guess I probably shouldn't have invited them over 279 00:24:56,141 --> 00:24:57,880 for dinner on Sunday. 280 00:24:58,224 --> 00:25:00,159 No, you didn't. 281 00:25:00,207 --> 00:25:01,571 I did. 282 00:25:03,468 --> 00:25:05,572 Okay, you're cooking. 283 00:25:05,630 --> 00:25:07,229 - No way! - Yeah. 284 00:25:16,199 --> 00:25:18,497 I used to be really good, you know. 285 00:25:18,533 --> 00:25:20,531 Like I was the only girl on my team. 286 00:25:40,252 --> 00:25:42,274 God, Jackie, this view is just... 287 00:25:42,309 --> 00:25:43,608 - Ahh! - Huh! 288 00:27:10,011 --> 00:27:11,710 She fell off a cliff. 289 00:27:11,745 --> 00:27:13,443 911, my wife, she fell off a cliff. 290 00:27:13,478 --> 00:27:16,511 Oh, my God! Please help me. Okay, okay, okay. 291 00:27:20,112 --> 00:27:21,531 911? 292 00:27:22,424 --> 00:27:25,527 It's my wife, she.. 293 00:27:25,911 --> 00:27:27,346 She fell off a cliff.. 294 00:27:27,512 --> 00:27:29,477 I don't know what happened, she.. 295 00:27:29,715 --> 00:27:31,713 Just wake up, babe. Please. 296 00:27:32,778 --> 00:27:34,777 Oh, my God, she's not responding. 297 00:27:35,201 --> 00:27:36,498 She's not responding.. 298 00:27:37,245 --> 00:27:39,178 She's not breathing.. 299 00:27:39,291 --> 00:27:40,982 Oh, can you please save her? 300 00:27:42,395 --> 00:27:43,900 Alright now. 301 00:27:57,180 --> 00:27:59,377 She fell off a.. She fell off a cliff. 302 00:27:59,412 --> 00:28:00,879 She.. Oh, my God. 303 00:28:00,914 --> 00:28:03,312 Oh, God, I don't know what to do. 304 00:28:03,347 --> 00:28:05,545 What am I supposed to do? 305 00:28:05,580 --> 00:28:07,078 Baby, wake up. 306 00:28:11,946 --> 00:28:13,614 What the.. 307 00:29:21,875 --> 00:29:23,374 Here we go.. 308 00:29:53,067 --> 00:29:54,698 Baby, where are you? 309 00:29:57,491 --> 00:29:58,889 Are you okay? 310 00:30:07,816 --> 00:30:08,816 Ah! 311 00:30:10,616 --> 00:30:12,416 Let's go home. 312 00:30:12,451 --> 00:30:13,451 Baby! 313 00:30:14,424 --> 00:30:16,057 Where are you? 314 00:30:17,283 --> 00:30:18,748 I'm so sorry. 315 00:30:23,119 --> 00:30:24,816 I didn't mean to. 316 00:30:27,056 --> 00:30:28,388 Are you okay? 317 00:30:30,777 --> 00:30:33,342 Please just call out if you can hear me, okay? 318 00:30:33,752 --> 00:30:34,783 Baby? 319 00:30:37,182 --> 00:30:38,747 Baby, talk to me. 320 00:30:39,984 --> 00:30:42,316 It was an accident I swear, I don't know what happened.. 321 00:30:42,351 --> 00:30:44,183 I'm just, I'm freaking out. 322 00:30:45,718 --> 00:30:47,116 I'm scared. 323 00:30:51,517 --> 00:30:52,517 Fuck. 324 00:31:09,089 --> 00:31:10,089 Baby, 325 00:31:11,092 --> 00:31:13,103 please just talk to me! 326 00:31:14,462 --> 00:31:16,427 I love you so much. 327 00:31:17,606 --> 00:31:18,909 I'm scared. 328 00:31:19,142 --> 00:31:20,340 Please. 329 00:31:48,186 --> 00:31:50,250 Baby, please. 330 00:31:55,354 --> 00:31:57,584 Call out to me if you can hear me, okay? 331 00:32:06,187 --> 00:32:07,585 Hey, come on. 332 00:32:16,721 --> 00:32:18,086 Jules, please. 333 00:32:21,120 --> 00:32:23,785 I'm so fucking scared. 334 00:32:26,320 --> 00:32:28,353 Jules, are you okay? 335 00:32:32,587 --> 00:32:34,385 Let me take you home. 336 00:32:43,054 --> 00:32:44,054 Jules! 337 00:32:44,799 --> 00:32:46,664 Where are you? 338 00:32:47,935 --> 00:32:49,833 I'm done playing around. 339 00:32:51,589 --> 00:32:53,849 You must be confused. 340 00:32:54,279 --> 00:32:56,844 I mean, why would your wife do this to you, right? 341 00:32:59,124 --> 00:33:00,733 You're probably thinking.. 342 00:33:03,746 --> 00:33:06,384 "Maybe she's had a psychotic break." 343 00:33:10,874 --> 00:33:12,173 After all... 344 00:33:13,379 --> 00:33:15,039 we're in love, right? 345 00:33:27,515 --> 00:33:29,346 I know these woods.. 346 00:33:30,560 --> 00:33:32,924 like the back of my hand, Jules. 347 00:33:36,567 --> 00:33:38,199 I'll find you. 348 00:33:40,622 --> 00:33:42,054 It's only a matter of time. 349 00:33:52,757 --> 00:33:55,721 Oh, shit! 350 00:34:21,724 --> 00:34:23,655 - Caw! Caw! - Ha-ha-ha! 351 00:34:23,690 --> 00:34:25,756 You're so weird. 352 00:34:25,791 --> 00:34:28,122 - Caw! - What is that? 353 00:34:28,157 --> 00:34:29,789 - What is that? - Guess. 354 00:34:29,824 --> 00:34:32,423 - Obviously a rooster. - No! 355 00:34:33,991 --> 00:34:35,622 Caw! Caw! 356 00:34:35,657 --> 00:34:38,356 - Mm, mm, mm, mm. - Caw! Caw! 357 00:34:38,391 --> 00:34:41,256 - Oh, I know. I know what it is. - Yeah? 358 00:34:41,291 --> 00:34:43,256 - A seagull. - Oh! 359 00:34:43,291 --> 00:34:47,590 Caw! I'm a crow. How did you not know that? 360 00:34:50,758 --> 00:34:55,489 Crow is the... smartest bird in the wild. 361 00:35:06,658 --> 00:35:08,823 Well, I'm.. 362 00:35:09,758 --> 00:35:11,657 a bald eagle. 363 00:35:13,425 --> 00:35:15,323 Are you scared? 364 00:35:17,459 --> 00:35:19,256 Just a little bit. 365 00:36:39,761 --> 00:36:41,526 Don't go to sleep, Jules. 366 00:36:41,561 --> 00:36:43,325 Fight it. Fight it. 367 00:36:45,428 --> 00:36:46,759 Fight it. 368 00:37:34,329 --> 00:37:36,060 Find the road. 369 00:37:36,929 --> 00:37:38,394 Find the road. 370 00:39:13,832 --> 00:39:15,664 Okay. Phone. Phone. 371 00:39:15,699 --> 00:39:17,097 Phone, phone, phone, phone. 372 00:39:17,132 --> 00:39:18,531 Where's the phone? 373 00:39:31,699 --> 00:39:33,164 Shit! 374 00:39:39,866 --> 00:39:41,731 Oh, God! 375 00:39:41,766 --> 00:39:43,298 My phone. 376 00:39:48,599 --> 00:39:49,765 Bitch! 377 00:39:55,066 --> 00:39:57,698 Come on. Come on. Come on. Come on. 378 00:40:32,234 --> 00:40:33,466 Bruised spleen. 379 00:40:34,568 --> 00:40:36,866 It's not ruptured. It's not ruptured. 380 00:40:38,401 --> 00:40:39,432 Okay. 381 00:40:48,135 --> 00:40:49,534 Ankles broken. 382 00:40:49,569 --> 00:40:51,200 Shit! 383 00:40:54,435 --> 00:40:56,900 Oh, no. Okay, now. 384 00:40:56,935 --> 00:40:58,833 It's just a sprain. 385 00:40:59,502 --> 00:41:01,467 Okay. Okay. 386 00:42:16,437 --> 00:42:17,768 Ah! 387 00:42:56,905 --> 00:42:58,970 Fuck off, Jackie! 388 00:43:02,839 --> 00:43:04,337 Shit. 389 00:43:25,039 --> 00:43:26,971 Why are you doing this? 390 00:43:27,006 --> 00:43:29,437 I just wanna talk to you, Jules. 391 00:43:31,740 --> 00:43:33,838 Jackie, stop! 392 00:43:42,407 --> 00:43:43,605 Ah! 393 00:43:44,740 --> 00:43:47,705 No, no. Oh, shit! No. 394 00:43:53,607 --> 00:43:56,272 Oh, you're dead. You're dead. 395 00:43:56,307 --> 00:44:01,038 Get away from me, Jackie, you fucking psycho! Ah! 396 00:44:17,508 --> 00:44:19,972 Jackie, get away from me! 397 00:44:31,241 --> 00:44:32,439 Fuck! 398 00:44:33,874 --> 00:44:35,539 Oh, God! 399 00:44:36,508 --> 00:44:37,672 No! 400 00:44:50,074 --> 00:44:51,773 Nice try! 401 00:44:52,975 --> 00:44:56,140 Don't you even dare, Jules. 402 00:45:00,375 --> 00:45:01,573 We'll work this out. 403 00:45:02,541 --> 00:45:03,807 I promise. 404 00:45:10,609 --> 00:45:12,040 Now, don't move. 405 00:45:14,842 --> 00:45:17,441 Why are you doing this? 406 00:45:17,476 --> 00:45:19,774 What, what the hell is wrong with you? 407 00:45:19,809 --> 00:45:22,307 We're not doing this right now, Jules. 408 00:45:25,676 --> 00:45:27,241 What the hell is wrong with you? 409 00:45:27,276 --> 00:45:30,375 We're not doing this right now, Jules! 410 00:45:32,642 --> 00:45:34,907 Everything okay, ladies? 411 00:45:39,610 --> 00:45:40,908 You alright? 412 00:45:42,810 --> 00:45:43,908 If you say even one word 413 00:45:43,943 --> 00:45:45,941 I swear to God, this won't end well. 414 00:45:50,510 --> 00:45:52,242 Hey! 415 00:45:52,276 --> 00:45:54,942 You must be Daniel! 416 00:45:54,977 --> 00:45:57,208 I've heard good things! 417 00:45:57,243 --> 00:45:58,742 We're okay! 418 00:45:58,777 --> 00:46:00,642 Jules just got a bit cramped up 419 00:46:00,677 --> 00:46:04,775 so we're gonna, we're gonna turn this boat back to shore! 420 00:46:04,810 --> 00:46:07,475 Wow, trying to make the trip again, huh, Jules? 421 00:46:07,510 --> 00:46:09,542 It's impressive! 422 00:46:09,577 --> 00:46:12,042 Alright, well, we'll see you tomorrow night then! 423 00:46:12,077 --> 00:46:14,576 A... actually you know what? 424 00:46:14,611 --> 00:46:16,543 Tomorrow is not looking so good for us. 425 00:46:16,578 --> 00:46:17,808 Tonight is! 426 00:46:18,810 --> 00:46:20,675 Uh, yeah. 427 00:46:20,710 --> 00:46:22,542 Okay, Th... that works better actually. 428 00:46:22,577 --> 00:46:24,943 Uh, 8:00 p.m. 429 00:46:29,378 --> 00:46:31,309 Yeah, that's great! 430 00:46:34,044 --> 00:46:37,343 Okay, well, uh, we'll see you then! 431 00:46:41,678 --> 00:46:43,542 What the fuck did I just say? 432 00:46:44,678 --> 00:46:45,876 You.. 433 00:46:50,679 --> 00:46:53,010 There is only one way this works. 434 00:46:53,045 --> 00:46:54,610 You fall 435 00:46:54,645 --> 00:46:56,110 you die 436 00:46:57,278 --> 00:46:58,576 I'm in pain. 437 00:47:01,213 --> 00:47:02,877 But of course 438 00:47:02,912 --> 00:47:05,076 it has to look like an accident. 439 00:47:07,312 --> 00:47:08,477 How much? 440 00:47:09,612 --> 00:47:11,777 Well, you should know that, Jules. 441 00:47:11,812 --> 00:47:13,877 You're the one that signed the policy. 442 00:47:25,546 --> 00:47:27,544 Did you ever love me? 443 00:47:29,513 --> 00:47:30,513 No. 444 00:47:34,480 --> 00:47:35,950 I saw right through you from the second 445 00:47:35,980 --> 00:47:37,778 I laid my eyes on you. 446 00:47:37,813 --> 00:47:40,345 You're not gonna get away with this. 447 00:47:40,380 --> 00:47:42,244 As soon as they get here 448 00:47:42,279 --> 00:47:45,777 I am going to scream so goddamn loud. 449 00:47:45,812 --> 00:47:48,645 - No, you're not. - Yes, I am. 450 00:47:48,680 --> 00:47:51,279 I'm gonna tell them exactly.. 451 00:48:10,914 --> 00:48:13,846 Jules? Jules? 452 00:48:13,881 --> 00:48:16,379 Jules, if you give even the slightest indication 453 00:48:16,414 --> 00:48:18,746 that something is wrong 454 00:48:18,781 --> 00:48:20,778 I'm gonna take this knife and I'm gonna stick it 455 00:48:20,813 --> 00:48:22,413 right into Sarah's chest. 456 00:48:22,448 --> 00:48:23,913 Right here. 457 00:48:23,948 --> 00:48:27,213 Right into her solar plexus 458 00:48:27,248 --> 00:48:31,379 and drag it all the way down to her stomach 459 00:48:31,414 --> 00:48:33,113 before ripping it out 460 00:48:33,148 --> 00:48:35,713 along with everything else that comes with it. 461 00:48:38,248 --> 00:48:39,812 Do you understand? 462 00:49:09,182 --> 00:49:10,980 Your story.. 463 00:49:13,516 --> 00:49:15,047 What your dad said.. 464 00:49:18,448 --> 00:49:21,181 To only kill.. 465 00:49:22,282 --> 00:49:24,280 what keeps you alive. 466 00:49:28,449 --> 00:49:30,314 This isn't what he meant. 467 00:49:35,916 --> 00:49:38,614 You're sick, Jackie. 468 00:49:41,416 --> 00:49:43,515 But I can get you help. 469 00:50:08,917 --> 00:50:10,482 It's okay. 470 00:50:14,118 --> 00:50:16,716 It's not easy to admit. 471 00:50:16,751 --> 00:50:18,750 I understand. 472 00:50:24,584 --> 00:50:26,749 But I'll stay by your side. 473 00:50:29,385 --> 00:50:31,084 I will. 474 00:50:31,119 --> 00:50:33,017 Please, Jackie. 475 00:50:34,585 --> 00:50:36,416 I'll let it go. 476 00:50:37,551 --> 00:50:39,282 All of it. 477 00:50:41,285 --> 00:50:43,150 We can just get in the car and drive 478 00:50:43,185 --> 00:50:45,783 and get as far away from this place as possible.. 479 00:50:46,485 --> 00:50:48,349 before they show up. 480 00:50:49,085 --> 00:50:50,282 Please. 481 00:50:53,185 --> 00:50:56,283 I never told you about my first wife, did I? 482 00:50:58,352 --> 00:50:59,550 Erica. 483 00:51:01,785 --> 00:51:04,051 We got married when I was only 19. 484 00:51:05,386 --> 00:51:07,851 I guess it slipped my mind until now. 485 00:51:33,919 --> 00:51:35,218 How? 486 00:51:38,420 --> 00:51:40,551 We were on vacation. 487 00:51:42,087 --> 00:51:43,485 She went swimming 488 00:51:43,520 --> 00:51:45,752 after having a few too many. 489 00:51:46,953 --> 00:51:48,518 I mourned her. 490 00:51:50,254 --> 00:51:51,852 Prayed with her parents. 491 00:51:52,520 --> 00:51:54,152 Read at her funeral. 492 00:51:57,720 --> 00:51:59,551 I'll do the same at yours. 493 00:52:04,021 --> 00:52:06,119 I know what you're trying to do, Jules. 494 00:52:07,421 --> 00:52:09,918 And this little game that you're playing right now.. 495 00:52:11,754 --> 00:52:13,052 won't work. 496 00:52:15,855 --> 00:52:18,219 How much was she worth? 497 00:52:23,754 --> 00:52:25,587 She was priceless. 498 00:52:30,721 --> 00:52:33,553 I never thought I would be having dinner with Megan again. 499 00:52:33,588 --> 00:52:34,820 Just breathe, baby 500 00:52:34,855 --> 00:52:36,520 and just be nice. 501 00:52:36,555 --> 00:52:38,053 It'll be over before you know it. 502 00:52:38,088 --> 00:52:39,454 Yeah, that's easy for you to say. 503 00:52:39,489 --> 00:52:40,553 Um.. 504 00:52:41,422 --> 00:52:43,053 - Hi! - Hey! 505 00:52:43,088 --> 00:52:44,553 So glad you guys could make it! 506 00:52:44,588 --> 00:52:45,992 - Yeah! Thank you! - Come in, come in. 507 00:52:46,022 --> 00:52:47,891 Don't worry about your shoes, just make yourself at home. 508 00:52:47,921 --> 00:52:50,921 Wow! Megan, it is crazy to be back here. 509 00:52:50,956 --> 00:52:52,158 - It's like a time capsule. - Yeah. 510 00:52:52,188 --> 00:52:53,592 It's been a, it's been a while for you. 511 00:52:53,622 --> 00:52:54,854 - That's for sure. - Yeah. 512 00:52:54,889 --> 00:52:56,220 We brought a nice bottle of wine. 513 00:52:56,255 --> 00:52:57,425 Oh, great! Uh, yeah, follow me. 514 00:52:57,455 --> 00:52:58,492 The glasses are in the kitchen here. 515 00:52:58,522 --> 00:53:00,388 Great! Open up a nice bottle of wine. 516 00:53:00,423 --> 00:53:02,487 Yes, let's. 517 00:53:03,822 --> 00:53:05,654 - Thanks. - Jules! 518 00:53:05,689 --> 00:53:07,520 Oh, it's so nice to see you again. 519 00:53:10,856 --> 00:53:12,021 Are you okay? 520 00:53:12,056 --> 00:53:13,920 Yeah, I... I'm fine. 521 00:53:15,356 --> 00:53:18,754 Did you, uh, strain yourself with all the paddling, Jules? 522 00:53:21,089 --> 00:53:22,553 Yeah, that's it. 523 00:53:23,456 --> 00:53:24,989 Nothing, a few painkillers 524 00:53:25,024 --> 00:53:26,388 and a shot of whiskey won't cure. 525 00:53:26,423 --> 00:53:27,922 Well, I hear that! 526 00:53:27,957 --> 00:53:30,455 Well, we, well, we brought a bottle of wine 527 00:53:30,490 --> 00:53:32,288 would you like to come have a glass? 528 00:53:32,323 --> 00:53:33,588 Love to. 529 00:53:46,123 --> 00:53:48,988 So, Jules, when did you know about Megan? 530 00:53:51,057 --> 00:53:53,355 Julie? Julie? 531 00:53:54,290 --> 00:53:56,455 Sorry, I... I missed that. 532 00:53:56,490 --> 00:53:57,856 Just.. 533 00:53:57,891 --> 00:53:59,889 I was asking when do you knew 534 00:53:59,924 --> 00:54:01,622 Megan was the one? 535 00:54:04,357 --> 00:54:06,555 Megan, uh.. 536 00:54:07,790 --> 00:54:09,856 I don't know. 537 00:54:09,891 --> 00:54:12,489 Well, what I... I think she means to say 538 00:54:12,524 --> 00:54:13,922 is that.. 539 00:54:14,758 --> 00:54:16,456 it was love at first sight. 540 00:54:17,791 --> 00:54:19,555 Well, now that I want to hear. 541 00:54:21,458 --> 00:54:22,556 Uh.. 542 00:54:24,058 --> 00:54:27,689 L... love happened 543 00:54:27,724 --> 00:54:29,156 slowly for me. 544 00:54:30,657 --> 00:54:32,890 And then all at once. 545 00:54:32,925 --> 00:54:36,156 You start to notice all the little things. 546 00:54:36,191 --> 00:54:37,956 The good.. 547 00:54:37,991 --> 00:54:39,523 and the bad. 548 00:54:40,658 --> 00:54:42,490 The way they blink a lot 549 00:54:42,525 --> 00:54:44,056 when they think hard. 550 00:54:45,493 --> 00:54:49,157 The way they laugh at jokes that aren't funny. 551 00:54:50,825 --> 00:54:52,924 And all the little nuances 552 00:54:52,959 --> 00:54:55,523 that get under your skin. 553 00:54:55,558 --> 00:54:59,124 Like the way they, uh, shower for too long 554 00:54:59,159 --> 00:55:02,290 or, or hog the blankets at night, but.. 555 00:55:03,725 --> 00:55:05,224 but it's the way they see the world 556 00:55:05,259 --> 00:55:07,791 differently than you that.. 557 00:55:07,826 --> 00:55:09,591 that really draws you in. 558 00:55:09,626 --> 00:55:11,491 See now that I get. 559 00:55:11,526 --> 00:55:13,358 And even though.. 560 00:55:13,393 --> 00:55:15,324 even though.. 561 00:55:15,359 --> 00:55:16,723 you can.. 562 00:55:17,825 --> 00:55:18,957 never really know 563 00:55:18,992 --> 00:55:20,991 what's going on inside their head. 564 00:55:22,659 --> 00:55:23,924 I mean.. 565 00:55:25,593 --> 00:55:27,991 really know what's going on inside. 566 00:55:30,126 --> 00:55:32,125 You take the leap anyway.. 567 00:55:34,227 --> 00:55:35,458 and.. 568 00:55:36,793 --> 00:55:38,425 you hope for the best. 569 00:55:43,061 --> 00:55:45,458 And you just pray you don't get the worst. 570 00:55:54,594 --> 00:55:55,926 Of course.. 571 00:55:55,961 --> 00:55:58,392 with Megan, I got really lucky. 572 00:56:05,260 --> 00:56:06,293 That was good. 573 00:56:07,762 --> 00:56:09,326 Well, if it's anything like our marriage 574 00:56:09,361 --> 00:56:10,859 then I'm sure she's the lucky one. 575 00:56:10,894 --> 00:56:12,993 Mm! Really, I'm the lucky one? 576 00:56:13,028 --> 00:56:14,259 Oh! 577 00:56:21,495 --> 00:56:23,226 Yeah. 578 00:56:23,261 --> 00:56:24,631 She strained herself quite a bit today 579 00:56:24,661 --> 00:56:26,560 she pushed herself too hard. 580 00:56:26,595 --> 00:56:28,126 She's always overdoing it. 581 00:56:28,262 --> 00:56:29,971 So stubborn. 582 00:56:30,396 --> 00:56:32,493 My wife, don't tell her I said it. 583 00:56:32,528 --> 00:56:34,259 She actually, she's a funny one. 584 00:56:34,295 --> 00:56:38,526 She... she actually has these ideas about you. 585 00:56:38,834 --> 00:56:42,233 Uh, fantasies, really. 586 00:56:44,208 --> 00:56:45,806 Oh, man. Mm. 587 00:56:46,595 --> 00:56:48,875 I don't, I shouldn't say. 588 00:56:49,572 --> 00:56:50,704 No, it's nothing, honestly. 589 00:56:50,740 --> 00:56:51,760 It's.. 590 00:56:52,059 --> 00:56:54,260 She just has this like, you know, idea that.. 591 00:56:54,295 --> 00:56:55,728 You know, that you're like a.. 592 00:56:55,763 --> 00:56:57,994 Just, you know, little bit of a.. 593 00:56:58,239 --> 00:57:00,736 - You know.. - A psychopath. 594 00:57:07,562 --> 00:57:09,694 I drank too much wine, don't do that. 595 00:57:09,729 --> 00:57:11,294 That was good. 596 00:57:11,329 --> 00:57:12,694 You got me. 597 00:57:12,729 --> 00:57:14,127 Ooh, that was funny. 598 00:57:14,162 --> 00:57:15,500 Sorry, I shouldn't have told you that 599 00:57:15,530 --> 00:57:16,567 but, yeah, she thinks you're a psychopath, yeah. 600 00:57:16,597 --> 00:57:18,927 Mm, will you excuse me for one second? 601 00:57:48,296 --> 00:57:49,328 Daniel! 602 00:57:49,363 --> 00:57:51,596 Daniel, get away from her! 603 00:57:51,631 --> 00:57:53,129 What? What is it? 604 00:57:54,964 --> 00:57:56,862 I can't hear you! 605 00:58:12,564 --> 00:58:14,830 Run! 606 00:58:14,865 --> 00:58:16,963 No! No! 607 00:58:16,998 --> 00:58:18,863 Oh, my God! No, please! 608 00:58:18,898 --> 00:58:20,063 Please, don't! 609 00:58:20,098 --> 00:58:21,098 Oh, my God! 610 00:58:23,930 --> 00:58:27,130 No! Please! Please! 611 00:58:27,165 --> 00:58:29,930 Please, Megan, no! 612 00:58:29,965 --> 00:58:31,662 Please! 613 00:58:32,564 --> 00:58:34,097 Please, no! 614 00:58:38,766 --> 00:58:40,097 Jenny fought harder. 615 00:59:14,366 --> 00:59:16,031 Give me your hand. 616 00:59:16,283 --> 00:59:17,748 Feel that? 617 00:59:17,784 --> 00:59:19,115 Your heart. 618 00:59:19,832 --> 00:59:21,031 Racing. 619 00:59:25,900 --> 00:59:27,232 What do you feel? 620 00:59:31,669 --> 00:59:32,967 It's.. 621 00:59:33,334 --> 00:59:34,732 it's steady. 622 00:59:36,134 --> 00:59:37,666 Exactly. 623 01:00:02,567 --> 01:00:04,632 How deep do you think the lake is? 624 01:00:08,434 --> 01:00:10,033 Oh, I know. 625 01:00:10,068 --> 01:00:12,266 Because I.. 626 01:00:13,751 --> 01:00:15,232 looked it up. 627 01:00:15,577 --> 01:00:16,949 And I was.. 628 01:00:17,893 --> 01:00:19,158 debating.. 629 01:00:19,923 --> 01:00:21,687 on whether or not I should 630 01:00:22,174 --> 01:00:23,672 drown you in it.. 631 01:00:25,561 --> 01:00:27,559 or toss you off the cliff. 632 01:00:32,201 --> 01:00:34,301 It's 350 feet 633 01:00:34,336 --> 01:00:36,333 at its deepest point. 634 01:00:37,069 --> 01:00:38,833 This is on you, Jules. 635 01:00:42,934 --> 01:00:44,900 Keep it down. 636 01:00:44,935 --> 01:00:47,733 It's not gonna get any easier when I make you do the next one. 637 01:00:52,102 --> 01:00:54,333 Oh, my God! 638 01:01:24,337 --> 01:01:26,068 Here we go. 639 01:01:56,038 --> 01:01:58,036 You didn't have to kill them. 640 01:02:00,138 --> 01:02:01,668 I didn't kill them. 641 01:02:03,637 --> 01:02:04,668 You did. 642 01:02:06,271 --> 01:02:08,302 You were looking for an easy way out. 643 01:02:09,271 --> 01:02:10,902 And there isn't one. 644 01:02:13,471 --> 01:02:15,602 How many times do I have to tell you, Jules? 645 01:02:15,637 --> 01:02:17,836 Blot, don't scrub! 646 01:02:18,905 --> 01:02:20,803 Scrubbing will embed the stain 647 01:02:20,838 --> 01:02:23,836 and forensics will spot it right away. 648 01:02:49,705 --> 01:02:52,371 How come you never mentioned your dad until this trip? 649 01:02:58,539 --> 01:03:00,704 You would always just change the subject. 650 01:03:03,372 --> 01:03:04,971 Did he do something to you? 651 01:03:05,573 --> 01:03:07,171 Or your mom? 652 01:03:09,089 --> 01:03:10,243 No. 653 01:03:10,606 --> 01:03:11,771 He didn't. 654 01:03:13,154 --> 01:03:14,851 They were happy. 655 01:03:19,607 --> 01:03:21,071 Then what? 656 01:03:25,040 --> 01:03:27,204 What turned you into this monster? 657 01:03:38,540 --> 01:03:40,072 It's nature.. 658 01:03:41,619 --> 01:03:43,251 not nurture. 659 01:03:56,974 --> 01:03:58,805 I'm free in all the ways you're not. 660 01:04:06,042 --> 01:04:08,372 You're trapped by emotions. 661 01:04:11,708 --> 01:04:13,539 Weighed down by guilt. 662 01:04:16,975 --> 01:04:19,572 Your conscience isn't a source of strength. 663 01:04:24,499 --> 01:04:26,398 It's your Achilles heel. 664 01:08:42,216 --> 01:08:43,216 Eat up. 665 01:08:45,282 --> 01:08:46,881 I need you to have a full stomach 666 01:08:46,916 --> 01:08:48,847 in case they do an autopsy. 667 01:08:56,260 --> 01:08:57,824 What are the pliers for? 668 01:09:02,382 --> 01:09:03,786 I can't have you falling off the cliff 669 01:09:03,816 --> 01:09:06,615 with stitches in your stomach, can I? 670 01:09:30,806 --> 01:09:32,637 Just one second. 671 01:09:34,487 --> 01:09:37,218 Just stay put. It's almost over. 672 01:10:54,386 --> 01:10:55,650 Oh, my God. 673 01:11:12,887 --> 01:11:14,551 Do you just enjoy this? 674 01:11:16,520 --> 01:11:18,785 This was never about money. 675 01:11:20,401 --> 01:11:23,232 Why not just go skin a cat or something? 676 01:11:24,554 --> 01:11:26,719 Isn't that what people like you do on your spare time? 677 01:11:35,474 --> 01:11:37,356 I know what it is. 678 01:11:37,639 --> 01:11:40,904 You're just desperate. Aren't you? 679 01:11:42,821 --> 01:11:44,835 To feel... 680 01:11:46,066 --> 01:11:47,400 something. 681 01:11:47,908 --> 01:11:49,111 Anything. 682 01:11:49,376 --> 01:11:50,740 Keep talking, Jules. 683 01:11:51,788 --> 01:11:54,186 Your words aren't gonna slow the fall. 684 01:11:54,220 --> 01:11:55,619 Nothing is. 685 01:12:05,188 --> 01:12:06,685 No, you're right. 686 01:12:08,687 --> 01:12:10,420 They're not going to. 687 01:12:21,859 --> 01:12:22,957 Ugh! 688 01:12:25,688 --> 01:12:26,787 Oh, no. 689 01:12:30,288 --> 01:12:31,787 Come back here! 690 01:12:37,623 --> 01:12:39,054 No! 691 01:13:00,123 --> 01:13:01,921 No! 692 01:13:03,289 --> 01:13:04,487 Jules! 693 01:13:05,823 --> 01:13:06,854 Stop! 694 01:13:20,424 --> 01:13:22,022 There's nowhere left to run. 695 01:13:30,090 --> 01:13:31,155 Fuck it. 696 01:13:32,757 --> 01:13:34,056 I'm gonna kill.. 697 01:16:14,196 --> 01:16:16,326 Caw! I'm a crow. 698 01:16:17,162 --> 01:16:19,360 Well, I am.. 699 01:16:20,362 --> 01:16:22,093 a bald eagle. 700 01:16:24,062 --> 01:16:25,692 Are you scared? 701 01:17:35,798 --> 01:17:37,296 Okay. 702 01:18:08,231 --> 01:18:09,430 Jackie! 703 01:18:21,832 --> 01:18:23,464 Jackie, where are you? 704 01:18:30,632 --> 01:18:32,463 Jackie, get out here! 705 01:18:48,366 --> 01:18:49,731 Jackie! 706 01:19:43,300 --> 01:19:44,366 Mmm. 707 01:20:31,502 --> 01:20:36,768 ♪ We are the youth we'll take your fascism away ♪ 708 01:20:36,803 --> 01:20:38,300 ♪ We are the youth ♪ 709 01:20:38,335 --> 01:20:42,468 ♪ Apologize for another day ♪ 710 01:20:42,503 --> 01:20:45,068 ♪ We are the youth and politicians are so sure ♪ 711 01:20:45,103 --> 01:20:46,934 Come on, Jackie. 712 01:20:47,936 --> 01:20:49,467 ♪ We are the youth ♪ 713 01:20:49,502 --> 01:20:53,468 ♪ And we are knocking on death's door ♪ 714 01:20:53,503 --> 01:20:55,735 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 715 01:20:55,770 --> 01:20:58,668 ♪ With a mind that could be so sure ♪ 716 01:20:58,703 --> 01:21:00,968 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 717 01:21:01,003 --> 01:21:04,268 ♪ With a mind that could be so small ♪ 718 01:21:04,303 --> 01:21:06,468 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 719 01:21:06,503 --> 01:21:09,468 ♪ And the world is an open court ♪ 720 01:21:09,503 --> 01:21:11,969 ♪ Maybe we don't wanna live in a world ♪ 721 01:21:12,004 --> 01:21:14,568 ♪ Where our innocence is so short ♪ 722 01:21:14,603 --> 01:21:17,136 ♪ We'll make it up to you ♪ 723 01:21:17,171 --> 01:21:20,436 ♪ In the year 2000 with ♪ 724 01:21:25,737 --> 01:21:27,970 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 725 01:21:28,005 --> 01:21:29,525 ♪ With a mind that could be so sure.. ♪ 726 01:21:56,272 --> 01:21:58,136 Jules! 727 01:22:07,838 --> 01:22:10,702 Lift your hands into the air really fucking slowly. 728 01:22:12,038 --> 01:22:13,370 Slowly. 729 01:22:17,906 --> 01:22:20,170 Pretty brave, Jules. 730 01:22:21,639 --> 01:22:24,869 Stupid, but brave. 731 01:22:33,439 --> 01:22:35,537 Move to the middle of the room. 732 01:22:50,074 --> 01:22:51,738 Get on your knees. 733 01:22:56,673 --> 01:23:00,304 I'm not fucking around, Jackie! 734 01:23:00,339 --> 01:23:02,272 Get on your knees! 735 01:23:16,207 --> 01:23:18,172 Hands on your head. 736 01:23:25,641 --> 01:23:27,272 Fuck! 737 01:23:36,675 --> 01:23:38,373 All those people.. 738 01:23:41,408 --> 01:23:43,273 they trusted you. 739 01:23:47,307 --> 01:23:49,006 I trusted you. 740 01:23:53,008 --> 01:23:56,106 You are never going to do this again. 741 01:24:00,042 --> 01:24:03,074 I'm not going to let you do it again. 742 01:24:03,109 --> 01:24:05,506 If you pull that trigger, Jules.. 743 01:24:08,974 --> 01:24:12,307 you're more likely to kill yourself than hurt me. 744 01:24:16,475 --> 01:24:18,207 What are you talking about? 745 01:24:20,142 --> 01:24:21,740 It's an antique. 746 01:24:24,342 --> 01:24:27,674 Bullet trap hole is gonna rip your face apart. 747 01:24:31,176 --> 01:24:33,573 Hasn't been fired in 50 years. 748 01:24:38,276 --> 01:24:39,674 You're lying. 749 01:24:41,376 --> 01:24:42,707 I'm not. 750 01:25:07,010 --> 01:25:08,809 Put the gun down, Jules. 751 01:25:09,877 --> 01:25:11,408 You're not a killer. 752 01:25:28,477 --> 01:25:29,975 Ah! 753 01:26:59,213 --> 01:27:00,545 Come here! 754 01:27:07,014 --> 01:27:08,145 No! 755 01:27:09,381 --> 01:27:10,381 Die! 756 01:28:30,550 --> 01:28:31,680 No, please, Jackie! 757 01:28:31,715 --> 01:28:32,980 No, don't! 758 01:28:56,017 --> 01:28:57,882 911. What's the nature of your emergency? 759 01:28:57,917 --> 01:28:59,314 Oh, my God. 760 01:28:59,349 --> 01:29:02,849 Oh, my God. My wife, she fell. 761 01:29:02,883 --> 01:29:05,915 Please wake up, baby, wake up, I'm here. 762 01:29:06,754 --> 01:29:08,219 No, she's not breathing. 763 01:29:08,683 --> 01:29:10,915 She's not breathing. 764 01:29:12,851 --> 01:29:15,682 Please send help, she fell. 765 01:29:15,717 --> 01:29:17,215 Um.. 766 01:29:17,250 --> 01:29:20,082 Um, it's, uh, Bearview Drive. 767 01:29:21,350 --> 01:29:24,649 Oh, God, baby, wake up. 768 01:29:24,684 --> 01:29:27,417 It's... it's 20 minutes off the 101. 769 01:29:27,452 --> 01:29:30,916 Um, wait, what? I... I can't hear you, I can't hear you. 770 01:29:30,951 --> 01:29:32,182 I can't.. What did you say? 771 01:29:32,217 --> 01:29:33,282 I can't.. 772 01:30:00,419 --> 01:30:01,716 Here, let me help. 773 01:30:04,186 --> 01:30:08,517 I can still see straight, like you. 774 01:30:27,119 --> 01:30:28,451 Oh, God. 775 01:30:33,486 --> 01:30:34,552 See? 776 01:30:39,519 --> 01:30:40,751 Trust. 777 01:30:58,088 --> 01:30:59,485 What? 778 01:31:00,487 --> 01:31:01,552 Umm.. 779 01:31:03,087 --> 01:31:05,918 You need premixed rapid acting. 780 01:31:07,719 --> 01:31:10,352 Why aren't you a doctor again? 781 01:31:11,654 --> 01:31:14,086 Let's not have that conversation again. 782 01:31:17,454 --> 01:31:19,018 That's my chicken. 783 01:31:21,655 --> 01:31:22,787 Caw! 784 01:31:29,388 --> 01:31:30,518 What the.. 785 01:31:34,755 --> 01:31:35,986 Hey, Jackie. 786 01:31:37,957 --> 01:31:40,189 I bet you weren't expecting to find me here. 787 01:31:42,921 --> 01:31:44,619 If you're watching this.. 788 01:31:46,755 --> 01:31:48,653 then that must mean I'm dead. 789 01:31:50,122 --> 01:31:52,286 But that's not what I'm here to tell you. 790 01:31:56,855 --> 01:31:59,287 I wonder how you're feeling right about now. 791 01:32:01,522 --> 01:32:05,153 Probably starting to notice some symptoms. 792 01:32:05,955 --> 01:32:08,454 You know, Jackie.. 793 01:32:08,489 --> 01:32:10,026 you should really start paying better attention 794 01:32:10,056 --> 01:32:11,821 to what you put in your body. 795 01:32:12,988 --> 01:32:14,192 You see, 796 01:32:15,555 --> 01:32:17,653 when hydrogen peroxide 797 01:32:17,688 --> 01:32:19,921 is injected into the blood stream 798 01:32:20,110 --> 01:32:23,621 it creates blood clots that move 799 01:32:23,656 --> 01:32:25,758 through the circulatory system. 800 01:32:26,322 --> 01:32:28,754 And once those clots reach the brain.. 801 01:32:31,557 --> 01:32:33,555 guess what happens? 802 01:32:39,589 --> 01:32:41,353 You have a stroke. 803 01:32:47,290 --> 01:32:48,393 God, I really wish I could see 804 01:32:48,423 --> 01:32:50,388 the look on your face right now. 805 01:32:53,890 --> 01:32:56,322 I wonder how much that would be worth. 806 01:36:49,330 --> 01:36:51,662 ♪ There's a demon inside ♪ 807 01:36:51,697 --> 01:36:55,062 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 808 01:36:55,097 --> 01:36:56,961 ♪ Till you love me again ♪ 809 01:36:56,996 --> 01:36:59,395 ♪ There's a demon inside ♪ 810 01:36:59,430 --> 01:37:02,529 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 811 01:37:02,564 --> 01:37:05,128 ♪ Till you love me again ♪ 812 01:37:07,497 --> 01:37:11,296 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 813 01:37:11,331 --> 01:37:15,029 ♪ I left you and I went running across the river to its bed ♪ 814 01:37:15,064 --> 01:37:19,295 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 815 01:37:19,330 --> 01:37:22,663 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 816 01:37:22,698 --> 01:37:24,929 ♪ There's a demon inside ♪ 817 01:37:24,964 --> 01:37:28,129 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 818 01:37:28,164 --> 01:37:30,063 ♪ Till you love me again ♪ 819 01:37:30,098 --> 01:37:32,563 ♪ There's a demon inside ♪ 820 01:37:32,598 --> 01:37:35,630 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 821 01:37:35,665 --> 01:37:38,229 ♪ Till you love me again ♪ 822 01:37:38,264 --> 01:37:40,030 ♪ Roll demon roll ♪ 823 01:37:40,064 --> 01:37:41,496 ♪ Roll demon roll ♪ 824 01:37:41,531 --> 01:37:43,363 ♪ There's a demon inside ♪ 825 01:37:43,398 --> 01:37:45,797 ♪ Better run for your life boy ♪ 826 01:37:45,832 --> 01:37:47,431 ♪ Roll demon roll ♪ 827 01:37:47,466 --> 01:37:48,897 ♪ Roll demon roll ♪ 828 01:37:48,932 --> 01:37:50,763 ♪ And if you see me come now ♪ 829 01:37:50,798 --> 01:37:52,696 ♪ You better tear out your eyes ♪ 830 01:37:52,731 --> 01:37:55,998 ♪ I left one like a baby one crying ♪ 831 01:37:56,033 --> 01:38:00,330 ♪ Oh I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 832 01:38:00,365 --> 01:38:03,830 ♪ I left you my love like a bullet leaves a brain ♪ 833 01:38:03,865 --> 01:38:05,963 ♪ And if I don't get better ♪ 834 01:38:05,998 --> 01:38:08,198 ♪ I won't see you again ♪ 835 01:38:08,233 --> 01:38:10,198 ♪ Demon inside ♪ 836 01:38:10,233 --> 01:38:13,464 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 837 01:38:13,499 --> 01:38:15,264 ♪ Till you love me again ♪ 838 01:38:15,299 --> 01:38:17,764 ♪ There's a demon inside ♪ 839 01:38:17,799 --> 01:38:21,098 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 840 01:38:21,133 --> 01:38:23,432 ♪ Till you love me again ♪ 841 01:38:23,467 --> 01:38:25,231 ♪ Roll demon roll ♪ 842 01:38:25,266 --> 01:38:26,731 ♪ Roll demon roll ♪ 843 01:38:26,766 --> 01:38:28,597 ♪ There's a demon inside ♪ 844 01:38:28,632 --> 01:38:31,032 ♪ Better run for your life boy ♪ 845 01:38:31,067 --> 01:38:32,832 ♪ Roll demon roll ♪ 846 01:38:32,867 --> 01:38:34,098 ♪ Roll demon roll ♪ 847 01:38:34,133 --> 01:38:36,265 ♪ And if you don't love me now ♪ 848 01:38:36,300 --> 01:38:39,098 ♪ I won't leave myself dry ♪ 848 01:38:40,305 --> 01:38:46,331 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.