All language subtitles for Watch Mexican Sunrise (2009) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,149 --> 00:00:18,651 (grand music) 2 00:00:30,163 --> 00:00:33,333 (water plopping) 3 00:00:39,072 --> 00:00:42,342 (light guitar music) 4 00:02:36,322 --> 00:02:38,525 - Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 5 00:02:38,558 --> 00:02:40,326 now and at the hour of our death. 6 00:02:45,865 --> 00:02:49,536 Hail Mary full of grace, the Lord is with thee. 7 00:02:49,569 --> 00:02:52,138 Mary full of grace, the Lord is with thee. 8 00:02:52,171 --> 00:02:53,606 Blessed art thou among men 9 00:02:53,640 --> 00:02:55,308 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 10 00:02:55,341 --> 00:02:57,510 Mary Mother of God, pray for us sinners now. 11 00:02:59,579 --> 00:03:01,014 Oh fuck. 12 00:03:01,047 --> 00:03:01,748 Oh! 13 00:03:05,018 --> 00:03:05,985 Forgive me. 14 00:03:10,323 --> 00:03:12,225 I had no control over my body. 15 00:03:13,059 --> 00:03:14,661 Forgive me, Father. 16 00:03:18,097 --> 00:03:20,667 (somber music) 17 00:03:25,972 --> 00:03:28,675 - [Salvidar] There's no water. 18 00:03:33,446 --> 00:03:37,116 In your font, there's no water. 19 00:03:37,150 --> 00:03:38,117 - [Priest] Excuse me? 20 00:03:38,151 --> 00:03:39,652 - [Salvidar] I can't bless myself. 21 00:03:46,793 --> 00:03:48,061 - [Priest] Please take off your hat, my son. 22 00:03:48,094 --> 00:03:49,596 You are in the house of God. 23 00:03:53,299 --> 00:03:55,034 I said please take your hat off, 24 00:03:55,068 --> 00:03:56,636 you are in the house of the Lord. 25 00:04:01,241 --> 00:04:03,943 (tense music) 26 00:04:09,148 --> 00:04:10,883 - There's no water. 27 00:04:12,085 --> 00:04:13,820 - The vessel has a crack in it. 28 00:04:17,223 --> 00:04:18,358 - There's no water. 29 00:04:23,796 --> 00:04:24,797 Why is that? 30 00:04:30,069 --> 00:04:31,070 - I meant to fix it. 31 00:04:31,104 --> 00:04:32,672 I didn't get around to it. 32 00:04:33,840 --> 00:04:35,375 - Are all sins equal here? 33 00:04:38,945 --> 00:04:40,480 In the eyes of God? 34 00:04:43,249 --> 00:04:46,386 - Yeah of course, all sins are equal, yes. 35 00:04:46,419 --> 00:04:47,754 - Well the worst of sinners, 36 00:04:47,787 --> 00:04:50,023 they want all sins equal, don't they? 37 00:04:55,161 --> 00:04:56,729 In the eyes of God? 38 00:04:58,965 --> 00:05:02,969 Do you believe that God can make that vessel whole again? 39 00:05:03,002 --> 00:05:04,103 - [Priest] Yes, of course. 40 00:05:04,137 --> 00:05:05,571 - You believe stealing a truck? 41 00:05:08,041 --> 00:05:11,411 That would be the same as stealing little boys' innocence? 42 00:05:12,845 --> 00:05:13,680 - What? 43 00:05:16,182 --> 00:05:18,785 (bell tolling) 44 00:05:20,820 --> 00:05:21,921 Wait a minute. 45 00:05:21,954 --> 00:05:22,989 Wait a minute, who are you? 46 00:05:25,091 --> 00:05:26,359 - You recognize that boy? 47 00:05:32,031 --> 00:05:33,900 Do you know the boy? 48 00:05:40,707 --> 00:05:41,541 - Oh god! 49 00:05:42,542 --> 00:05:44,110 - You didn't answer the question. 50 00:05:44,143 --> 00:05:45,044 I said do you know the boy? 51 00:05:45,078 --> 00:05:46,045 - Is this going to take long? 52 00:05:46,079 --> 00:05:47,213 - Shut your mouth. 53 00:05:47,246 --> 00:05:48,915 That's not the question I'm asking. 54 00:05:48,948 --> 00:05:51,551 The community trusted you. - No, no, no, no. 55 00:05:51,584 --> 00:05:53,386 - The people of this town, they trusted you. 56 00:05:53,419 --> 00:05:54,520 The church trusted you, 57 00:05:54,554 --> 00:05:57,156 and God trusted you! 58 00:05:57,190 --> 00:05:58,157 And you destroyed the boy 59 00:05:59,025 --> 00:06:00,426 and you destroyed a child! 60 00:06:00,460 --> 00:06:02,395 - No, I'm innocent! 61 00:06:03,396 --> 00:06:05,765 I've been washed in the blood of Jesus, please. 62 00:06:05,798 --> 00:06:07,834 - You've been washed in the blood of Jesus? 63 00:06:07,867 --> 00:06:09,068 Is that it? 64 00:06:09,102 --> 00:06:11,571 (tense music) 65 00:06:15,007 --> 00:06:17,110 I asked you a question! 66 00:06:18,044 --> 00:06:19,412 What's on the agenda today? 67 00:06:21,114 --> 00:06:22,148 - Today? 68 00:06:23,182 --> 00:06:24,684 Just him. 69 00:06:24,717 --> 00:06:25,952 - I'm talking about tonight, what's the plan? 70 00:06:25,985 --> 00:06:27,854 - [Willy Red] Tonight's the bachelor party. 71 00:06:27,887 --> 00:06:29,822 - No I ain't doing no bachelor party, honey. 72 00:06:29,856 --> 00:06:30,757 - Bachelor party. 73 00:06:30,790 --> 00:06:32,024 - No. 74 00:06:32,058 --> 00:06:33,426 I ain't doing no bachelor party, are you crazy? 75 00:06:33,459 --> 00:06:35,261 I just stopped a genocide in Darfour. 76 00:06:35,294 --> 00:06:36,095 I saved the branch of the video. 77 00:06:36,129 --> 00:06:37,430 - I don't come up 78 00:06:37,463 --> 00:06:38,097 with these things. - I stopped the Charles Manson 79 00:06:38,131 --> 00:06:39,599 murder massacre. 80 00:06:39,632 --> 00:06:40,400 You're talking to me about-- - We can leave be on the way. 81 00:06:40,433 --> 00:06:41,534 - I told you to get 82 00:06:41,567 --> 00:06:42,335 on your knees! - You can't fight here 83 00:06:42,368 --> 00:06:43,536 before God and you! 84 00:06:43,569 --> 00:06:44,203 - We need to get your show on the road. 85 00:06:44,237 --> 00:06:44,704 - Shut up! 86 00:06:45,571 --> 00:06:47,106 I need something straight here! 87 00:06:50,109 --> 00:06:52,078 You think his love is what, 88 00:06:52,111 --> 00:06:53,179 is so pure? 89 00:06:53,212 --> 00:06:55,448 Do you feel perfectly justified? 90 00:06:55,481 --> 00:06:56,382 I'm gonna tell you a story now 91 00:06:56,415 --> 00:06:58,151 about five little boys. 92 00:06:58,184 --> 00:06:59,352 Five little lambs. 93 00:06:59,385 --> 00:07:00,920 Five little lambs 94 00:07:01,954 --> 00:07:04,924 who lost their way, lost in the field. 95 00:07:04,957 --> 00:07:06,859 You know who saved them? 96 00:07:09,128 --> 00:07:11,130 Let's see if you can save them. 97 00:07:11,164 --> 00:07:14,066 (breathing heavily) 98 00:07:19,172 --> 00:07:20,239 - [Man] Help! 99 00:07:37,123 --> 00:07:40,059 (light rock music) 100 00:07:50,369 --> 00:07:52,071 - [Woman] Hi sonny, it's Ma. 101 00:07:52,104 --> 00:07:55,341 I really miss you, but me and Dad go out of town tonight. 102 00:07:55,374 --> 00:07:57,743 I just don't, call grandma. 103 00:08:03,482 --> 00:08:05,651 Tomorrow's the big day. 104 00:08:05,685 --> 00:08:07,987 Your dad would be so proud. 105 00:08:08,020 --> 00:08:08,821 I love you. 106 00:08:08,855 --> 00:08:09,555 (beeping) 107 00:08:09,589 --> 00:08:11,224 - Just hurry your ass up, go. 108 00:08:11,257 --> 00:08:13,559 (clinking) 109 00:08:15,094 --> 00:08:16,095 Here you go. 110 00:08:17,196 --> 00:08:19,332 I'm just saying. 111 00:08:19,365 --> 00:08:20,766 - [Allison] Pick you up around 1:30 112 00:08:20,800 --> 00:08:22,602 and drop you off at the drophouse. 113 00:08:22,635 --> 00:08:25,137 It's on the way (mumbling) 114 00:08:25,171 --> 00:08:26,138 I love you. 115 00:08:26,172 --> 00:08:27,173 (beeping) 116 00:08:27,206 --> 00:08:28,140 (honking) 117 00:08:28,174 --> 00:08:29,876 - [Shane] Let's go! 118 00:08:33,412 --> 00:08:34,413 - Yeah, man, 119 00:08:34,447 --> 00:08:35,681 woo! - Hey buddy, you ready? 120 00:08:35,715 --> 00:08:37,116 - Ready, let's go! 121 00:08:42,088 --> 00:08:44,056 - How did he afford a jet? 122 00:08:45,625 --> 00:08:48,127 ♪ I love you all 123 00:08:48,160 --> 00:08:48,961 - He can't. 124 00:08:50,029 --> 00:08:51,030 It's his daddy. 125 00:08:53,532 --> 00:08:56,536 (zooming) 126 00:08:56,569 --> 00:08:57,904 - I want a jet. 127 00:08:59,805 --> 00:09:02,308 - What are you gonna do with a jet? 128 00:09:02,341 --> 00:09:03,075 - Fly. 129 00:09:07,580 --> 00:09:08,614 Hollywood! 130 00:09:11,884 --> 00:09:14,820 Hey, you guys can't go out there. 131 00:09:18,558 --> 00:09:20,660 - Hey man! - What's going on? 132 00:09:20,693 --> 00:09:24,297 Rick Rules ain't got nothing on you. 133 00:09:24,330 --> 00:09:26,165 - [Shane] I drove that. 134 00:09:27,733 --> 00:09:29,702 - How you doing, man? 135 00:09:30,436 --> 00:09:32,171 Monster truck. 136 00:09:32,204 --> 00:09:35,274 Hey, had into any trouble getting into that thing? 137 00:09:35,308 --> 00:09:36,208 - [Shane] No. 138 00:09:36,242 --> 00:09:38,778 - Better use a stepladder. 139 00:09:38,811 --> 00:09:42,281 ♪ Na na na na na na na 140 00:09:42,315 --> 00:09:45,651 ♪ Na na na na na na na 141 00:09:48,287 --> 00:09:49,221 - Sarah. 142 00:09:49,255 --> 00:09:50,389 That's totally hot. 143 00:09:50,423 --> 00:09:51,624 Sarah was hot. 144 00:09:51,657 --> 00:09:54,393 - Sarah was so not hot. (laughing) 145 00:09:54,427 --> 00:09:56,228 - See, that's what I'm talking about. 146 00:09:56,262 --> 00:09:57,930 You always like the big girls. 147 00:09:57,964 --> 00:09:58,564 Cindy. 148 00:09:58,598 --> 00:10:00,132 - That is not true! 149 00:10:00,166 --> 00:10:01,300 No I didn't. 150 00:10:01,334 --> 00:10:02,234 - Yeah you did. 151 00:10:02,268 --> 00:10:04,136 - Sandy Fuseton. - Oh my god. 152 00:10:04,170 --> 00:10:06,939 (laughing) 153 00:10:06,973 --> 00:10:08,140 - Careful. 154 00:10:08,174 --> 00:10:08,908 - I will. 155 00:10:10,810 --> 00:10:13,145 - I have a bad feeling about this. 156 00:10:13,179 --> 00:10:14,113 - Nothing's gonna happen. 157 00:10:15,748 --> 00:10:17,016 - Why are you going to Mexico? 158 00:10:17,049 --> 00:10:20,486 - Allison, it's a bachelor party. 159 00:10:20,519 --> 00:10:21,821 I should be able to do this 160 00:10:21,854 --> 00:10:23,055 without you giving me such a hard time. 161 00:10:23,089 --> 00:10:25,291 - I know, why did you let Derek plan this? 162 00:10:25,324 --> 00:10:27,393 - Look, let me just go and have a good time with the guys. 163 00:10:27,426 --> 00:10:28,761 It's my bachelor party. 164 00:10:31,731 --> 00:10:33,032 I'll be back tomorrow. 165 00:10:40,706 --> 00:10:42,441 - I can't believe we're getting married. 166 00:10:46,112 --> 00:10:47,213 Just be careful. 167 00:10:52,551 --> 00:10:53,452 I love you. 168 00:11:03,229 --> 00:11:04,397 (laughing) 169 00:11:04,430 --> 00:11:05,998 - That's not true. 170 00:11:07,066 --> 00:11:09,902 (boys cheering) 171 00:11:13,806 --> 00:11:15,241 - Now we're talking. 172 00:11:15,274 --> 00:11:16,008 - Come on. 173 00:11:16,842 --> 00:11:18,677 - Are you ready, are you ready? 174 00:11:18,711 --> 00:11:20,246 - Catch up, boy. 175 00:11:20,279 --> 00:11:21,781 - We are going to Mexico! 176 00:11:21,814 --> 00:11:22,948 - Yeah we are. 177 00:11:22,982 --> 00:11:26,185 - Are you ready for this? 178 00:11:26,218 --> 00:11:26,986 (laughing) 179 00:11:27,019 --> 00:11:29,155 - Yeah, I don't think so. 180 00:11:29,188 --> 00:11:30,990 - Can I get you guys anything else? 181 00:11:31,023 --> 00:11:33,459 - Yeah, yeah, another pitcher please. 182 00:11:33,492 --> 00:11:34,694 - Oh wait, dude. 183 00:11:34,727 --> 00:11:36,095 We probably should go pretty soon. 184 00:11:37,063 --> 00:11:37,963 - What are you talking about, I just got here. 185 00:11:37,997 --> 00:11:40,099 - [Tindol] We're fine. 186 00:11:40,966 --> 00:11:42,168 - Could I get water? 187 00:11:42,201 --> 00:11:43,069 - Sure. 188 00:11:43,102 --> 00:11:44,937 Let me know if you guys need anything else. 189 00:11:44,970 --> 00:11:45,838 - Water? 190 00:11:45,871 --> 00:11:47,706 Did you just order water? 191 00:11:47,740 --> 00:11:48,541 - What? 192 00:11:48,574 --> 00:11:49,308 - Excuse me. 193 00:11:52,878 --> 00:11:54,146 - I'll get your water. 194 00:11:56,682 --> 00:11:57,483 - To Shane. 195 00:11:58,651 --> 00:12:01,253 Who has the biggest balls of any of us here. 196 00:12:06,792 --> 00:12:09,095 (snorting) 197 00:12:10,062 --> 00:12:13,365 I remember the last time we went to Mexico 198 00:12:13,399 --> 00:12:15,201 we all made a little bet. 199 00:12:15,234 --> 00:12:16,502 - That's not fair. 200 00:12:16,535 --> 00:12:17,803 (laughing) 201 00:12:17,837 --> 00:12:20,106 - Oh yeah, oy! 202 00:12:20,139 --> 00:12:23,342 - Guys, guys, hold on, six years ago. 203 00:12:23,375 --> 00:12:24,276 - Shit ,that's right, oh shit! 204 00:12:24,310 --> 00:12:25,978 - As I recall, the last, 205 00:12:26,011 --> 00:12:28,414 the guy who hooked up with the fattest chick 206 00:12:28,447 --> 00:12:30,616 won the biggest balls award! 207 00:12:30,649 --> 00:12:31,851 (laughing) 208 00:12:31,884 --> 00:12:33,185 - Right, here we go. 209 00:12:33,219 --> 00:12:33,819 To Shane! 210 00:12:33,853 --> 00:12:34,753 - To Junior! 211 00:12:34,787 --> 00:12:36,222 - And his humongous balls. 212 00:12:36,255 --> 00:12:38,491 (laughing) 213 00:12:38,524 --> 00:12:39,658 - She was pretty big. 214 00:12:39,692 --> 00:12:40,860 - She wasn't even that big. 215 00:12:40,893 --> 00:12:43,629 - Oh bull-- - Shit! 216 00:12:43,662 --> 00:12:44,830 - You know what's funny? 217 00:12:44,864 --> 00:12:47,199 You always had a thing for big girls. 218 00:12:47,233 --> 00:12:47,833 (boys laughing) 219 00:12:47,867 --> 00:12:49,235 (man mumbling) 220 00:12:49,268 --> 00:12:50,202 - I told you. 221 00:12:50,236 --> 00:12:51,337 - Didn't he? 222 00:12:51,370 --> 00:12:53,038 - Guys, the more cushion, 223 00:12:53,072 --> 00:12:55,574 the better the pushin'! 224 00:12:55,608 --> 00:12:57,510 - Man, that was disturbing. - Come on! 225 00:12:57,543 --> 00:12:58,477 - Don't ever do that again. 226 00:12:58,511 --> 00:12:59,545 Don't ever do that again, 227 00:12:59,578 --> 00:13:01,013 I'm not gonna be able to sleep. 228 00:13:01,046 --> 00:13:02,815 - You might wanna do a little come back in, thank you. 229 00:13:02,848 --> 00:13:04,016 Seriously, that's gross. 230 00:13:04,049 --> 00:13:06,919 - I don't wanna ever see that again. 231 00:13:13,359 --> 00:13:14,260 - [Shane] We're out. 232 00:13:14,293 --> 00:13:15,227 - Oh, oh! 233 00:13:18,631 --> 00:13:20,099 Yeah! 234 00:13:20,132 --> 00:13:23,235 I love you, I love you, I do. 235 00:13:23,269 --> 00:13:25,204 (boys laughing) 236 00:13:25,237 --> 00:13:26,071 - Nice. 237 00:13:26,105 --> 00:13:27,406 I'll get you your water. 238 00:13:32,945 --> 00:13:34,680 - All right. 239 00:13:34,713 --> 00:13:38,951 I'm sorry, can we get our actor, we're all finished here. 240 00:13:38,984 --> 00:13:42,021 I mean waiter. (laughing) 241 00:13:46,258 --> 00:13:47,593 What? 242 00:13:47,626 --> 00:13:48,460 No, don't you get it? 243 00:13:48,494 --> 00:13:49,562 I was joking with Wil 244 00:13:49,595 --> 00:13:51,597 because Wil's in acting? 245 00:13:51,630 --> 00:13:52,598 - Not funny, man. 246 00:13:52,631 --> 00:13:53,732 - [Shane] 'Cause they're waiters. 247 00:13:53,766 --> 00:13:54,900 - Yeah we get it. 248 00:13:54,934 --> 00:13:55,834 Yeah we get it. - C'mon, that's funny. 249 00:13:55,868 --> 00:13:56,502 - [Tindol] It's not funny. 250 00:13:56,535 --> 00:13:57,503 - We get it man. 251 00:13:57,536 --> 00:13:58,971 It is funny, man. 252 00:13:59,004 --> 00:14:02,341 But we still don't think it's funny. 253 00:14:02,374 --> 00:14:02,975 (crackling) 254 00:14:03,008 --> 00:14:04,343 Son of a bitch. 255 00:14:04,376 --> 00:14:05,311 - You okay? 256 00:14:05,344 --> 00:14:06,579 - [Wil] Fuck, something in my neck. 257 00:14:06,612 --> 00:14:08,047 - What's wrong? 258 00:14:08,080 --> 00:14:09,048 - [Shane] What happened, 259 00:14:09,081 --> 00:14:10,015 what's wrong? - I don't know, man. 260 00:14:10,049 --> 00:14:11,050 Something in my neck popped 261 00:14:11,083 --> 00:14:12,318 when I was reaching 262 00:14:12,351 --> 00:14:13,786 down grabbing you. - Did you pull something? 263 00:14:13,819 --> 00:14:15,020 - My neck, it's like sometimes if I just, 264 00:14:15,054 --> 00:14:20,159 (cracking) - Oh my god! (screaming) 265 00:14:21,327 --> 00:14:22,628 (laughing) 266 00:14:22,661 --> 00:14:23,896 What an asshole! 267 00:14:28,100 --> 00:14:30,202 - Shane squealed like a girl. - It's not funny. 268 00:14:30,236 --> 00:14:32,404 (laughing) 269 00:14:33,672 --> 00:14:35,007 See me here laughing. 270 00:14:35,040 --> 00:14:35,941 - [Tindol] Squealed like a little girl. 271 00:14:35,975 --> 00:14:37,009 - It was like four octaves. 272 00:14:37,877 --> 00:14:39,211 - Way to go, Doc. 273 00:14:39,245 --> 00:14:40,713 - You're gonna be a great doctor, great doctor, 274 00:14:40,746 --> 00:14:42,014 you got it all under control. 275 00:14:42,047 --> 00:14:44,216 - All right, all right. 276 00:14:44,250 --> 00:14:44,917 Well. 277 00:14:44,950 --> 00:14:46,352 Uh-uh-uh. 278 00:14:46,385 --> 00:14:46,919 Okay. 279 00:14:47,920 --> 00:14:52,491 To Ryan's last night, to my main man Ryan's 280 00:14:52,524 --> 00:14:54,126 and to not remembering. 281 00:14:54,159 --> 00:14:55,227 (laughing) - No, man. 282 00:14:56,295 --> 00:14:58,197 (cheering) 283 00:14:58,230 --> 00:15:02,935 ♪ Here's to brother Ryan, brother Ryan, brother Ryan 284 00:15:02,968 --> 00:15:07,139 ♪ Here's to brother Ryan who's with us tonight 285 00:15:07,172 --> 00:15:10,142 ♪ He's happy, he's jolly 286 00:15:10,175 --> 00:15:12,144 ♪ He's fucked up by golly 287 00:15:12,177 --> 00:15:14,480 ♪ So drink motherfucker, drink motherfucker 288 00:15:14,513 --> 00:15:16,348 ♪ Drink motherfucker, drink motherfucker 289 00:15:16,382 --> 00:15:18,217 ♪ Drink motherfucker, drink motherfucker 290 00:15:18,250 --> 00:15:20,152 ♪ Drink motherfucker, drink motherfucker 291 00:15:20,185 --> 00:15:25,858 ♪ Drink motherfucker, drink motherfucker drink 292 00:15:25,891 --> 00:15:27,726 (pattering) 293 00:15:32,464 --> 00:15:35,467 (breathing heavily) 294 00:15:36,602 --> 00:15:38,203 - I can't see it. 295 00:15:42,908 --> 00:15:46,011 I mean for all the good you've done here, 296 00:15:46,045 --> 00:15:48,514 just to be remembered for transgressions 297 00:15:49,982 --> 00:15:51,884 against a little boy. 298 00:15:51,917 --> 00:15:52,651 Why? 299 00:15:55,254 --> 00:15:56,689 - I didn't have a choice. 300 00:15:58,657 --> 00:16:00,159 I can't help myself. 301 00:16:00,192 --> 00:16:03,262 - No you had a choice, and you chose. 302 00:16:13,906 --> 00:16:15,441 How do you wish to be absolved? 303 00:16:17,976 --> 00:16:20,212 - I believe in the forgiveness of Christ. 304 00:16:20,245 --> 00:16:22,114 - In the forgiveness of Christ? 305 00:16:23,048 --> 00:16:24,616 Let me show you how that came about. 306 00:16:24,650 --> 00:16:27,152 (upbeat music) 307 00:16:31,690 --> 00:16:36,061 ♪ I listen to you say that you're gonna go away 308 00:16:36,095 --> 00:16:39,465 ♪ Gonna fly the coop, looking for the route 309 00:16:39,498 --> 00:16:42,668 ♪ Looking for a flag of freedom 310 00:16:42,701 --> 00:16:47,272 ♪ But don't leave me 311 00:16:47,306 --> 00:16:51,076 ♪ When did you decide you're leaving me behind 312 00:16:51,110 --> 00:16:53,145 ♪ You're grabbing all the cash 313 00:16:53,178 --> 00:16:55,147 ♪ There it sits up on the dash 314 00:16:55,180 --> 00:16:58,150 ♪ Knife is in my back, I'm bleeding 315 00:16:58,183 --> 00:17:02,554 ♪ Don't leave me 316 00:17:02,588 --> 00:17:03,956 ♪ And if you're looking 317 00:17:03,989 --> 00:17:05,657 (glass shattering) ♪ for the flag of freedom 318 00:17:05,691 --> 00:17:07,159 ♪ Why leave me 319 00:17:07,192 --> 00:17:10,062 - [Tindol] Yeah baby. 320 00:17:10,095 --> 00:17:13,599 ♪ 'Cause if you're looking for the flag of freedom 321 00:17:13,632 --> 00:17:18,270 ♪ It ain't free 322 00:17:18,303 --> 00:17:22,107 ♪ Look at who you are driving in your car 323 00:17:22,141 --> 00:17:24,076 ♪ Taking all the bait 324 00:17:24,109 --> 00:17:26,011 ♪ Now you're filled with all the hate 325 00:17:26,044 --> 00:17:29,181 ♪ Wearing your badge of freedom 326 00:17:29,214 --> 00:17:30,816 - [Tindol] Shane, give me another beer, Wil you? 327 00:17:30,849 --> 00:17:31,650 - [Shane] A what? 328 00:17:31,683 --> 00:17:32,484 - [Tindol] A beer. 329 00:17:32,518 --> 00:17:33,118 - [Derek] Another? 330 00:17:33,152 --> 00:17:35,921 (boys laughing) 331 00:17:35,954 --> 00:17:36,822 - [Ryan] Seriously. 332 00:17:36,855 --> 00:17:38,157 - [Shane] A pale Wil, yo. 333 00:17:38,190 --> 00:17:39,425 - [Tindol] I've never heard of a bigger group of pussies. 334 00:17:39,458 --> 00:17:42,261 Don't drink too much, don't drink too much. 335 00:17:42,294 --> 00:17:43,896 - Do you know how many calories that stuff 336 00:17:43,929 --> 00:17:44,730 has in it? 337 00:17:44,763 --> 00:17:45,798 - Oh shut up. 338 00:17:46,965 --> 00:17:48,167 - I could gain 10 pounds in a week 339 00:17:48,200 --> 00:17:49,301 drinking that shit. 340 00:17:52,371 --> 00:17:53,639 - I can't believe I'm hearing this shit 341 00:17:53,672 --> 00:17:54,573 come out of your mouth. 342 00:17:54,606 --> 00:17:55,808 - What? 343 00:17:55,841 --> 00:17:56,809 - Are you kidding me? 344 00:17:56,842 --> 00:17:57,709 - Each one of those has like, 345 00:17:57,743 --> 00:17:59,044 - No, no, no, drive. 346 00:17:59,078 --> 00:18:00,112 Just drive. 347 00:18:00,746 --> 00:18:01,747 (zooming) 348 00:18:01,780 --> 00:18:04,283 - What are you, 275, 285, 295? 349 00:18:05,017 --> 00:18:06,084 - Jerk off. 350 00:18:06,118 --> 00:18:08,087 - [Shane] Ouch! (laughing) 351 00:18:08,120 --> 00:18:09,154 - 300 pounds. 352 00:18:09,188 --> 00:18:11,090 - [Tindol] Just drive! 353 00:18:11,123 --> 00:18:12,357 - Did you guys ever hear about the time 354 00:18:12,391 --> 00:18:14,092 that Tindol passed out of the bar at the tap? 355 00:18:14,126 --> 00:18:15,127 - Oh, no, no, no, no. 356 00:18:15,160 --> 00:18:16,395 Don't start this shit. 357 00:18:16,428 --> 00:18:18,097 You tell this story all the time and it's not true. 358 00:18:18,130 --> 00:18:19,198 It's bullshit. - Oh, yes, yes. 359 00:18:19,231 --> 00:18:21,033 As you guys know, Tindol and I were roommates 360 00:18:21,066 --> 00:18:22,534 our first year of college. 361 00:18:22,568 --> 00:18:24,136 It's the place that he also stole the beer 362 00:18:24,169 --> 00:18:25,137 from the blind guy. 363 00:18:25,170 --> 00:18:27,306 - Bullshit, no, bullshit. 364 00:18:27,339 --> 00:18:28,841 What, no, that was not me. 365 00:18:28,874 --> 00:18:29,808 - Yes it was so. - Listen! 366 00:18:29,842 --> 00:18:30,876 I'm telling you, you always said 367 00:18:30,909 --> 00:18:31,910 that that wasn't me. 368 00:18:31,944 --> 00:18:33,178 - Damn, Tindol. 369 00:18:33,212 --> 00:18:35,080 - That was not me, that was not me. 370 00:18:35,113 --> 00:18:36,081 - That was so you! 371 00:18:36,114 --> 00:18:38,150 Okay, look, that's another story. 372 00:18:38,183 --> 00:18:39,451 Anyway, whatever. - It was him. 373 00:18:39,485 --> 00:18:41,220 - Then I transferred to the University. 374 00:18:41,253 --> 00:18:42,888 - University? 375 00:18:42,921 --> 00:18:44,156 You didn't go to no University, 376 00:18:44,189 --> 00:18:46,892 you went to that junior college in that strip mall. 377 00:18:46,925 --> 00:18:48,127 He's the only guy I know 378 00:18:48,160 --> 00:18:49,795 that's been to like 20 different schools. 379 00:18:49,828 --> 00:18:51,830 - 11, 11. 380 00:18:51,864 --> 00:18:53,031 - Whatever. 381 00:18:53,065 --> 00:18:54,466 - 11, four of them 382 00:18:54,500 --> 00:18:55,701 were Universities. - Sorry, sorry, yeah. 383 00:18:55,734 --> 00:18:58,103 11, right, 11, that makes it much better. 384 00:18:58,137 --> 00:19:01,006 11 different schools and he never graduates! 385 00:19:01,039 --> 00:19:02,074 - Anyway, anyway. 386 00:19:02,107 --> 00:19:03,141 - I came close. 387 00:19:03,175 --> 00:19:04,243 - You're brave, you're brilliant too. 388 00:19:04,276 --> 00:19:05,477 - Whatever, man. 389 00:19:05,511 --> 00:19:07,146 Anyway, then I went to another school 390 00:19:07,179 --> 00:19:09,181 and Tindol went and enlisted in the Army. 391 00:19:09,214 --> 00:19:11,750 So one time he comes to visit me on one of his leaves. 392 00:19:11,783 --> 00:19:13,085 And we go to this bar. 393 00:19:13,118 --> 00:19:15,153 It's like two a.m. and they're trying 394 00:19:15,187 --> 00:19:16,922 to clear everybody out. 395 00:19:16,955 --> 00:19:18,257 Well I can't find Tindol. 396 00:19:18,290 --> 00:19:21,793 I just figured that he'd go taking some more skank again. 397 00:19:21,827 --> 00:19:23,095 (boys laughing) 398 00:19:23,128 --> 00:19:25,330 Well, I've gotta take a piss. 399 00:19:25,364 --> 00:19:26,965 So I go to the bathroom. 400 00:19:26,999 --> 00:19:30,102 When I walk in, who do I find? 401 00:19:30,135 --> 00:19:31,136 - [Shane] Skank. 402 00:19:31,169 --> 00:19:32,204 - Tindol. 403 00:19:32,237 --> 00:19:33,205 (laughing) 404 00:19:33,238 --> 00:19:35,207 He's standing at the urinal 405 00:19:35,240 --> 00:19:38,343 and he's got his forehead pressed against the wall 406 00:19:38,377 --> 00:19:41,780 and he's got his little pecker in his hand 407 00:19:43,282 --> 00:19:47,085 and he's passed out like this in front of the urinal 408 00:19:47,119 --> 00:19:49,054 and his jeans are soaking wet 409 00:19:49,087 --> 00:19:52,090 because he pissed himself. (laughing) 410 00:19:52,124 --> 00:19:53,225 - Bullshit. 411 00:19:53,258 --> 00:19:55,227 - [Wil] What, that's bullshit? 412 00:19:55,260 --> 00:19:56,628 - You don't know what you're talking about. 413 00:19:56,662 --> 00:19:58,564 - I don't know what I'm talking about? 414 00:19:58,597 --> 00:19:59,197 - No. 415 00:19:59,231 --> 00:20:00,132 (laughing) 416 00:20:00,165 --> 00:20:01,567 You got part of it wrong. 417 00:20:01,600 --> 00:20:03,869 - I got part of it wrong, which part was that? 418 00:20:07,806 --> 00:20:09,074 - My pecker ain't little. 419 00:20:09,107 --> 00:20:10,676 (boys booing) 420 00:20:10,709 --> 00:20:12,411 Ladies love it. 421 00:20:12,444 --> 00:20:14,179 Ladies love the large man. 422 00:20:14,213 --> 00:20:15,414 You would know, Shane. 423 00:20:16,782 --> 00:20:18,951 - [Wil] How would you know that, Shane? 424 00:20:18,984 --> 00:20:20,185 - Tindol came into my office. 425 00:20:20,218 --> 00:20:21,987 He thought he had a testicular growth. 426 00:20:22,020 --> 00:20:23,221 (laughing) 427 00:20:23,255 --> 00:20:25,023 Tindol's come in 15 times already. 428 00:20:25,057 --> 00:20:26,625 (laughing) 429 00:20:26,658 --> 00:20:29,962 And he keeps bringing plastic forks. 430 00:20:29,995 --> 00:20:31,964 I'm glad you find that funny. 431 00:20:32,931 --> 00:20:35,234 He keeps telling me to take off the gloves. 432 00:20:35,267 --> 00:20:37,402 (laughing) 433 00:20:40,305 --> 00:20:41,873 So then what happened? 434 00:20:44,109 --> 00:20:46,411 - What do you mean what happened? 435 00:20:46,445 --> 00:20:48,146 - Well he was passed out. 436 00:20:48,180 --> 00:20:49,581 I mean did you wake him up? 437 00:20:51,516 --> 00:20:53,619 - [Wil] Yeah I woke him up and we left. 438 00:20:55,854 --> 00:20:57,022 - Did you carry him out? 439 00:20:59,591 --> 00:21:01,593 - Shane, that's the end of the story. 440 00:21:02,594 --> 00:21:04,196 - Well if you tried, you got piss on yourself. 441 00:21:04,229 --> 00:21:06,765 - Junior! - Shut up! 442 00:21:06,798 --> 00:21:07,733 God, shut up. 443 00:21:08,767 --> 00:21:10,002 You are so retarded. - Thank god he's not 444 00:21:10,035 --> 00:21:11,370 gonna be a brain surgeon. 445 00:21:11,403 --> 00:21:13,405 - You're gonna be like the first retarded doctor 446 00:21:13,438 --> 00:21:15,674 with a specialization in anal probes. 447 00:21:15,707 --> 00:21:18,343 (laughing) 448 00:21:18,377 --> 00:21:20,879 - [Shane] Tindol's made an appointment yesterday. 449 00:21:20,912 --> 00:21:22,114 - That's right. 450 00:21:22,147 --> 00:21:22,981 Haha, bitch! 451 00:21:23,015 --> 00:21:24,116 - Put on some music. 452 00:21:24,149 --> 00:21:25,117 - Hey Wil, can you pull over? 453 00:21:25,150 --> 00:21:26,051 I gotta take a piss. 454 00:21:26,918 --> 00:21:29,421 (light music) 455 00:21:41,033 --> 00:21:45,570 - [Shane] So what do you think happens when you die? 456 00:21:45,604 --> 00:21:46,938 - [Wil] I don't know. 457 00:21:46,972 --> 00:21:48,874 I just know that I don't have all the answers. 458 00:21:57,049 --> 00:21:58,016 It's okay. 459 00:22:03,922 --> 00:22:05,457 - [Ryan] I don't know, man. 460 00:22:05,490 --> 00:22:07,292 You sound like my mom. 461 00:22:07,325 --> 00:22:10,696 Allison brings this shit up to me all the time. 462 00:22:10,729 --> 00:22:11,963 No offense. 463 00:22:11,997 --> 00:22:13,131 - It doesn't bother me, man. 464 00:22:13,165 --> 00:22:14,666 I don't have to live with her. 465 00:22:17,035 --> 00:22:19,705 - Shane, you're the doctor. 466 00:22:21,006 --> 00:22:22,074 Why don't you tell us? 467 00:22:24,109 --> 00:22:25,110 - I don't know, man. 468 00:22:26,211 --> 00:22:30,115 I guess being a doctor makes me think, 469 00:22:30,148 --> 00:22:30,949 I don't know. 470 00:22:32,117 --> 00:22:33,151 I just don't see how it all comes together. 471 00:22:35,320 --> 00:22:36,955 - What do you mean? 472 00:22:36,988 --> 00:22:41,093 - I've just seen some shit that science can't explain. 473 00:22:41,126 --> 00:22:42,160 - Well I've seen plenty of shit 474 00:22:42,194 --> 00:22:43,729 that the bible can't explain. 475 00:22:45,731 --> 00:22:48,200 - I'm not accountable to you. 476 00:22:48,233 --> 00:22:49,401 - You play God. 477 00:22:51,203 --> 00:22:52,537 You play God for me. 478 00:22:54,272 --> 00:22:55,707 Christ carried his cross. 479 00:23:00,946 --> 00:23:01,880 - What do you mean? 480 00:23:01,913 --> 00:23:05,450 - The Gospel according to Luke, Chapter 13. 481 00:23:05,484 --> 00:23:07,119 - The fig tree? 482 00:23:07,152 --> 00:23:08,620 - What was wrong with that tree? 483 00:23:11,990 --> 00:23:13,024 - It bore no fruit. 484 00:23:13,058 --> 00:23:13,959 - You bear no fruit. 485 00:23:15,093 --> 00:23:16,194 That makes you barren. 486 00:23:17,829 --> 00:23:20,132 - Christ commanded that the tree not be cut down, 487 00:23:20,165 --> 00:23:21,199 that it be given time. 488 00:23:21,233 --> 00:23:22,100 - Time? 489 00:23:22,134 --> 00:23:23,168 Time to do what? 490 00:23:24,369 --> 00:23:25,904 - No. - Yes. 491 00:23:25,937 --> 00:23:27,973 - I claim the Scripture that I be forgiven. 492 00:23:28,006 --> 00:23:29,007 - Forgiven, no, no. 493 00:23:29,975 --> 00:23:32,644 You play with the words of Christ 494 00:23:32,677 --> 00:23:34,546 to cut a stinking deal! 495 00:23:34,579 --> 00:23:35,647 - God has forgiven me! 496 00:23:35,680 --> 00:23:36,948 - What do you think, 497 00:23:36,982 --> 00:23:38,383 that someone who's done something as demented as-- 498 00:23:38,417 --> 00:23:39,618 - Others have done worse and they're forgiven! 499 00:23:39,651 --> 00:23:41,987 - There ain't nothing worse than what you did! 500 00:23:42,020 --> 00:23:42,854 Nothing! 501 00:23:43,989 --> 00:23:45,056 (scraping) 502 00:23:45,090 --> 00:23:47,325 You gonna sit here now, light a few candles, 503 00:23:47,359 --> 00:23:48,593 and then get away with it? 504 00:23:48,627 --> 00:23:50,462 It's all gonna go away? 505 00:23:50,495 --> 00:23:51,329 - [Priest] I loved him. 506 00:23:51,363 --> 00:23:52,564 I loved him. 507 00:23:52,597 --> 00:23:54,533 - How do you twist in your perverted mind 508 00:23:54,566 --> 00:23:55,901 the love that exists here in the bible 509 00:23:55,934 --> 00:23:59,171 for what, the lust that exist in your loins?! 510 00:23:59,204 --> 00:24:01,239 In your loins! 511 00:24:01,273 --> 00:24:02,140 - It wasn't lust. 512 00:24:02,174 --> 00:24:03,008 I cared for that boy very much. 513 00:24:03,041 --> 00:24:04,643 - I'm doing a lot more work right now 514 00:24:04,676 --> 00:24:06,011 than I'm supposed to be doing. 515 00:24:06,044 --> 00:24:07,846 We're gonna move on to the next station. 516 00:24:07,879 --> 00:24:08,847 What is it? 517 00:24:08,880 --> 00:24:10,182 - Simon carried the cross for Jesus. 518 00:24:10,215 --> 00:24:11,116 - Simon carried the cross. 519 00:24:11,149 --> 00:24:12,450 Get on your knees. 520 00:24:12,484 --> 00:24:13,919 - Since I moved out on the West Coast 521 00:24:13,952 --> 00:24:15,887 I've studied everything from the Buddha to the bible. 522 00:24:15,921 --> 00:24:17,856 Even got mixed up in a cult once. 523 00:24:20,192 --> 00:24:21,026 - So what do you think? 524 00:24:23,161 --> 00:24:25,230 - Like everything else in life, 525 00:24:25,263 --> 00:24:26,198 the more I learn, 526 00:24:29,634 --> 00:24:30,635 the less I know. 527 00:24:32,137 --> 00:24:34,105 - [Shane] What do you think happens when you die? 528 00:24:37,876 --> 00:24:41,112 - [Wil] Seems like the more that I study all this shit, 529 00:24:41,146 --> 00:24:42,647 it comes around full circle. 530 00:24:46,852 --> 00:24:49,454 - What are you, born again Jesus freak? 531 00:24:49,487 --> 00:24:51,156 (laughing) 532 00:24:51,189 --> 00:24:53,992 - Just like I said, I think it's all personal. 533 00:24:54,025 --> 00:24:56,695 I don't need a church to talk to God. 534 00:24:56,728 --> 00:24:58,330 God definitely doesn't need a church 535 00:24:58,363 --> 00:24:59,898 to talk to me. 536 00:24:59,931 --> 00:25:01,967 - [Shane] So wait, what do you mean? 537 00:25:06,905 --> 00:25:11,076 - I just think that God has a way of getting your attention 538 00:25:11,109 --> 00:25:12,177 when he wants to. 539 00:25:12,210 --> 00:25:14,279 (banging) 540 00:25:19,217 --> 00:25:21,186 (revving) 541 00:25:31,930 --> 00:25:33,899 - Hey I got a question for you guys. 542 00:25:39,738 --> 00:25:41,606 Has anyone ever seen a dead body? 543 00:25:44,009 --> 00:25:44,910 - [Tindol] Junior. 544 00:25:46,578 --> 00:25:47,679 - No, I'm serious. 545 00:25:49,114 --> 00:25:51,049 - Ah, you know I don't really remember. 546 00:25:53,385 --> 00:25:55,020 - [Shane] What's the last thing you remember about it? 547 00:25:55,053 --> 00:25:55,787 - [Tindol] Shane! 548 00:25:57,088 --> 00:25:57,989 (somber music) 549 00:25:58,023 --> 00:25:58,757 - Phone call. 550 00:26:00,125 --> 00:26:01,159 - Phone call? 551 00:26:02,193 --> 00:26:04,195 - Yeah I remember getting this phone call from, 552 00:26:06,131 --> 00:26:08,033 I was away at school and 553 00:26:08,934 --> 00:26:11,303 I answered the phone, it was my Dad. 554 00:26:11,336 --> 00:26:12,771 He sounded different, you know? 555 00:26:16,107 --> 00:26:19,778 He told me he had to tell me something. 556 00:26:20,779 --> 00:26:23,081 He told me he had a brain tumor, 557 00:26:23,114 --> 00:26:24,916 he had to have surgery. 558 00:26:26,384 --> 00:26:27,385 So what now? 559 00:26:32,791 --> 00:26:34,059 I couldn't say anything. 560 00:26:34,092 --> 00:26:38,196 I didn't know what to say to him. 561 00:26:42,067 --> 00:26:44,803 It was unreal, it was like someone else's life. 562 00:26:49,507 --> 00:26:51,042 So I pretended that it was. 563 00:26:53,378 --> 00:26:54,212 I just shut down. 564 00:26:55,213 --> 00:26:57,282 I didn't go home, I didn't call him, 565 00:26:57,315 --> 00:26:58,083 I didn't see him. 566 00:26:59,784 --> 00:27:01,186 I think I thought that if I, 567 00:27:02,287 --> 00:27:03,555 if I didn't think about it, 568 00:27:03,588 --> 00:27:06,024 if I didn't call him and talk to him 569 00:27:06,057 --> 00:27:07,692 and go home and see him with my own two eyes 570 00:27:07,726 --> 00:27:08,660 it wasn't real. 571 00:27:13,631 --> 00:27:15,233 Then he was gone. 572 00:27:19,304 --> 00:27:21,072 I never even got to say goodbye. 573 00:27:27,245 --> 00:27:30,849 And that phone call, 574 00:27:30,882 --> 00:27:32,117 the phone call was the last conversation 575 00:27:32,150 --> 00:27:33,718 I ever had with him. 576 00:27:38,590 --> 00:27:39,991 The phone call. 577 00:27:41,559 --> 00:27:43,228 - [Shane] I'm sorry. 578 00:27:59,077 --> 00:28:01,246 (zooming) 579 00:28:07,686 --> 00:28:11,489 (light Mexican guitar music) 580 00:29:42,046 --> 00:29:43,081 (speaking in foreign language) 581 00:29:43,114 --> 00:29:44,682 - Tomas, I'm going for this. 582 00:29:44,716 --> 00:29:46,251 - Yeah if you go to number eight, it's free. 583 00:29:46,284 --> 00:29:48,820 - [Tindol] What a great deal, what a great deal, of course. 584 00:29:48,853 --> 00:29:50,054 (counting in foreign language) 585 00:29:50,088 --> 00:29:51,890 - [Shane] He's gonna beat you. 586 00:29:53,158 --> 00:29:55,460 (buzzing) 587 00:29:55,493 --> 00:29:57,862 (cheering) 588 00:29:59,297 --> 00:30:00,798 - Wil, Ernesto. 589 00:30:00,832 --> 00:30:03,101 Some real American tough guys. 590 00:30:04,002 --> 00:30:06,070 You think you can beat my friend here? 591 00:30:06,104 --> 00:30:07,005 - Look man, we're just-- 592 00:30:07,038 --> 00:30:08,273 - I got 20 bucks says he can. 593 00:30:08,306 --> 00:30:09,274 - Look, this is so stupid, let's go. 594 00:30:09,307 --> 00:30:10,875 - Shut up, pussy. 595 00:30:10,909 --> 00:30:14,045 20 bucks says my man can go higher than your gorilla. 596 00:30:14,078 --> 00:30:15,480 - Okay (speaking in foreign language). 597 00:30:15,513 --> 00:30:16,748 You got yourself a deal. 598 00:30:16,781 --> 00:30:18,416 - [Man] Here, take this one, take this one. 599 00:30:18,449 --> 00:30:19,417 - But what if I can't? 600 00:30:19,450 --> 00:30:20,952 - [Man] You have to hold hands, hold hands. 601 00:30:20,985 --> 00:30:22,086 - Come on, man, you got this. - You just did it, 602 00:30:22,120 --> 00:30:23,021 you just did it. - You ready, you ready? 603 00:30:23,054 --> 00:30:26,324 (talking over each other) 604 00:30:27,091 --> 00:30:30,061 (counting in foreign language) 605 00:30:30,094 --> 00:30:31,462 - You ain't got shit, greaser! 606 00:30:31,496 --> 00:30:33,064 You ain't got shit! 607 00:30:33,097 --> 00:30:36,334 (cheering and shouting) 608 00:30:37,202 --> 00:30:39,437 (cheering) 609 00:30:40,438 --> 00:30:43,408 Haha, that's what I'm talking about! 610 00:30:43,441 --> 00:30:44,475 Pay up, Susie! 611 00:30:44,509 --> 00:30:45,510 - No, no, no, no. 612 00:30:45,543 --> 00:30:46,978 We do the best out of three. 613 00:30:47,011 --> 00:30:48,980 - Oh, bullshit! - What, we won! 614 00:30:49,013 --> 00:30:49,914 - Pay up, greaser. 615 00:30:49,948 --> 00:30:50,882 - What did you say? 616 00:30:50,915 --> 00:30:53,117 - Look, we made a bet, man. 617 00:30:53,151 --> 00:30:53,885 We won. 618 00:30:53,918 --> 00:30:54,886 - Yeah, be a man and pay up. 619 00:30:54,919 --> 00:30:55,853 - We don't pay you shit. 620 00:30:55,887 --> 00:30:57,088 - Look, man, just let it go. 621 00:30:57,121 --> 00:30:58,289 They're not worth it. - What do you wanna do, puta? 622 00:30:58,323 --> 00:30:59,324 - No let's go. 623 00:30:59,357 --> 00:31:01,059 We're here for a bachelor party, man. 624 00:31:01,092 --> 00:31:02,927 These assholes are-- - Get out the fucking way! 625 00:31:02,961 --> 00:31:04,329 - Get him out of here! 626 00:31:04,362 --> 00:31:05,230 It's not worth it! 627 00:31:05,263 --> 00:31:06,497 - Tell your little midget to shut up. 628 00:31:06,531 --> 00:31:07,432 - What did you call me? 629 00:31:07,465 --> 00:31:09,133 I'll fuck you up! 630 00:31:09,167 --> 00:31:10,368 - [Ryan] It's not worth it, man. 631 00:31:10,401 --> 00:31:12,704 - You fucking gorilla can suck my dick! 632 00:31:12,737 --> 00:31:13,871 - Don't, don't! 633 00:31:13,905 --> 00:31:15,707 Go, go, fucking crazy, get out of here. 634 00:31:15,740 --> 00:31:18,977 (shouting over each other) 635 00:31:19,010 --> 00:31:20,511 (breathing heavily) 636 00:31:20,545 --> 00:31:23,982 - [Man] (whimpering) Oh god! 637 00:31:24,015 --> 00:31:25,016 - Let's go, give me the remote. 638 00:31:25,049 --> 00:31:26,050 - [Shane] No. 639 00:31:26,084 --> 00:31:26,985 - Give the remote, turn off the TV. 640 00:31:27,018 --> 00:31:28,019 - Yeah let's go. 641 00:31:28,052 --> 00:31:29,020 - You guys ready? - Yo, I'm ready. 642 00:31:29,053 --> 00:31:30,822 (clearing throat) 643 00:31:30,855 --> 00:31:33,458 - We're not ready. - Guys, we're not ready. 644 00:31:33,491 --> 00:31:35,660 (laughing) 645 00:31:36,828 --> 00:31:38,696 - That's great man, what does it say? 646 00:31:38,730 --> 00:31:40,098 Oh my god. 647 00:31:40,131 --> 00:31:43,668 - [Boys] Eatin' ain't cheatin'! (laughing) 648 00:31:43,701 --> 00:31:44,936 - You guys gotta be kidding. 649 00:31:44,969 --> 00:31:46,170 Look at this shit, I'm not wearing-- 650 00:31:46,204 --> 00:31:47,272 - Pink 'cause you're, oh you're not wearing it? 651 00:31:47,305 --> 00:31:48,640 Big boy. 652 00:31:48,673 --> 00:31:50,475 Oh yeah you're putting it on. 653 00:31:50,508 --> 00:31:51,542 - Enough! 654 00:31:51,576 --> 00:31:54,012 All right, all right, all right, all right! 655 00:31:54,045 --> 00:31:55,413 All right, all right, all right! 656 00:31:55,446 --> 00:31:59,584 All right, all right, thank god, jeez. 657 00:31:59,617 --> 00:32:01,286 - But seriously, pink is your color, look at this. 658 00:32:01,319 --> 00:32:02,587 Oh, that is so hot. - Wait, let him put it on, 659 00:32:02,620 --> 00:32:03,688 it's gonna creep me out. 660 00:32:03,721 --> 00:32:05,923 (laughing) 661 00:32:05,957 --> 00:32:07,292 - [Tindol] Hey, I call him as I see him. 662 00:32:07,325 --> 00:32:09,160 Give me the bag, give me the bag. 663 00:32:09,193 --> 00:32:11,996 - That's right, that's right. - Oh my, ow. 664 00:32:12,030 --> 00:32:13,998 - Oh wait, I blame Ron. - Oh, yeah. 665 00:32:14,032 --> 00:32:16,768 - I can't believe I'm wearing this. 666 00:32:16,801 --> 00:32:17,902 - [Wil] What are you doing? 667 00:32:17,935 --> 00:32:19,003 - [Tindol] What? 668 00:32:19,037 --> 00:32:20,505 - [Wil] Do you still put lotion in your hair? 669 00:32:20,538 --> 00:32:21,539 - [Ryan] Who puts lotion in his hair? 670 00:32:21,572 --> 00:32:22,573 - It makes it feel soft. 671 00:32:23,908 --> 00:32:26,744 Besides, all the ladies in Mexico 672 00:32:26,778 --> 00:32:28,980 love my soft head. 673 00:32:29,013 --> 00:32:32,283 (screaming and laughing) 674 00:32:33,951 --> 00:32:35,787 Get off me, you faggot. 675 00:32:35,820 --> 00:32:38,923 - [Ryan] Hey man, get that bag. 676 00:32:38,956 --> 00:32:40,224 - Leave it, man. 677 00:32:40,258 --> 00:32:41,693 - No, no, I'm just gonna leave my wallet. 678 00:32:41,726 --> 00:32:43,127 - Leave it here. 679 00:32:43,161 --> 00:32:43,928 You don't wanna be carrying around that much money 680 00:32:43,961 --> 00:32:45,096 with you all night. 681 00:32:45,129 --> 00:32:46,030 - [Ryan] Thank you, I'm a big boy. 682 00:32:46,064 --> 00:32:46,698 I can take care of myself. 683 00:32:46,731 --> 00:32:47,665 - You are. 684 00:32:47,699 --> 00:32:49,334 (laughing) - It'll be good. 685 00:32:49,367 --> 00:32:51,436 (tapping) 686 00:32:54,038 --> 00:32:56,174 (snorting) 687 00:32:56,207 --> 00:32:58,042 - We got you covered. 688 00:32:58,076 --> 00:32:59,177 - Hey, just a little extra. 689 00:32:59,210 --> 00:33:00,445 - Put the shit away, let's go. 690 00:33:00,478 --> 00:33:02,146 Come on, come on. 691 00:33:02,180 --> 00:33:03,715 Mexico, baby, yeeha! 692 00:33:04,849 --> 00:33:07,151 - Come on, Derek. - Let's go. 693 00:33:09,921 --> 00:33:10,922 - [Wil] Hey guys, guys. 694 00:33:10,955 --> 00:33:11,989 One little thing, shotgun! 695 00:33:12,023 --> 00:33:13,758 - [Tindol] No, no, no! 696 00:33:15,860 --> 00:33:17,261 - All right, get in, get in. 697 00:33:17,295 --> 00:33:18,896 No bitch, no bitch, no bitch. 698 00:33:18,930 --> 00:33:19,964 Get in, get in. 699 00:33:19,997 --> 00:33:21,432 (laughing) 700 00:33:21,466 --> 00:33:23,434 (car starting) 701 00:33:23,468 --> 00:33:25,069 - [Derek] Man, too many hamburgers. 702 00:33:25,103 --> 00:33:26,003 He's on his diet. 703 00:33:26,037 --> 00:33:27,205 - Whoah, hey! 704 00:33:28,072 --> 00:33:30,108 (laughing) 705 00:33:30,141 --> 00:33:33,711 (Spanish music and singing) 706 00:33:49,861 --> 00:33:53,731 (speaking in foreign language) 707 00:34:01,439 --> 00:34:05,009 - [Wil] This Mexican water's tore my ass up or something. 708 00:34:05,042 --> 00:34:08,079 (grunting) 709 00:34:08,112 --> 00:34:09,814 So how do you feel about tomorrow? 710 00:34:11,916 --> 00:34:13,851 - I'm all right. 711 00:34:13,885 --> 00:34:15,219 - [Wil] (chuckling) You sure? 712 00:34:16,087 --> 00:34:18,656 - To Dr. Shane Kelly. 713 00:34:18,689 --> 00:34:19,924 - Whoah, hold up. 714 00:34:19,957 --> 00:34:22,560 Hey, can I get what they're having? 715 00:34:22,593 --> 00:34:24,028 - It's jab thing. 716 00:34:24,062 --> 00:34:25,730 Don't listen to me tell you that. 717 00:34:25,763 --> 00:34:28,099 (clinking) 718 00:34:32,236 --> 00:34:35,573 - Hey, to Junior. (laughing) 719 00:34:44,081 --> 00:34:45,483 We should probably go pretty soon. 720 00:35:05,136 --> 00:35:06,337 - Hey Derek. 721 00:35:07,472 --> 00:35:09,140 Can you give me a hand with something? 722 00:35:09,173 --> 00:35:10,408 - [Derek] Yeah sure. 723 00:35:10,441 --> 00:35:12,610 - Doctor said I'm not supposed to lift anything heavy. 724 00:35:12,643 --> 00:35:14,779 (laughing) 725 00:35:22,286 --> 00:35:25,223 I'm about sick of his shit. 726 00:35:25,256 --> 00:35:27,191 - [Shane] What do you wanna do? 727 00:35:27,225 --> 00:35:29,827 - I ain't going anywhere with that piece of shit. 728 00:35:29,861 --> 00:35:31,429 I'ma take a piss. 729 00:35:31,462 --> 00:35:34,565 And I say me and you find some pussy, huh? 730 00:35:34,599 --> 00:35:35,333 Right! 731 00:35:36,567 --> 00:35:38,035 (groaning) 732 00:35:38,069 --> 00:35:40,905 Hey, you two little pillow biters 733 00:35:40,938 --> 00:35:43,341 making out in the bathroom again? 734 00:35:44,709 --> 00:35:46,077 - I don't know how I'm supposed to feel. 735 00:35:46,110 --> 00:35:47,812 Maybe it's normal. 736 00:35:47,845 --> 00:35:49,814 - [Wil] It's okay to be nervous. 737 00:35:49,847 --> 00:35:52,149 - What, I feel fine. 738 00:35:52,183 --> 00:35:53,317 - What? 739 00:35:55,086 --> 00:35:57,822 (snoring) 740 00:35:57,855 --> 00:35:59,957 Oh shit. (laughing) 741 00:36:04,162 --> 00:36:05,596 Dude, you gotta see this. 742 00:36:06,797 --> 00:36:11,636 Look it. (laughing) 743 00:36:13,037 --> 00:36:14,305 - No way. 744 00:36:15,072 --> 00:36:16,541 I'll check him, 745 00:36:16,574 --> 00:36:17,341 did he piss himself? - Don't, don't wake him up. 746 00:36:17,375 --> 00:36:18,176 - Did he piss himself? 747 00:36:18,209 --> 00:36:19,210 - No, no. 748 00:36:19,243 --> 00:36:20,178 Oh he's holding it, he's holding it. 749 00:36:20,211 --> 00:36:21,913 - Just hold on. 750 00:36:21,946 --> 00:36:23,414 Hold on one second. 751 00:36:26,484 --> 00:36:27,552 - Dude, what are you doing? 752 00:36:27,585 --> 00:36:29,854 - Shh. - What are you doing? 753 00:36:33,991 --> 00:36:36,427 (laughing) 754 00:36:51,075 --> 00:36:52,276 Mexico, woo! 755 00:36:54,078 --> 00:36:55,413 - Dammit, Tindol man, 756 00:36:55,446 --> 00:36:57,081 I bet you pissed yourself! - Pussies! 757 00:36:57,114 --> 00:36:59,116 (laughing) 758 00:36:59,150 --> 00:37:00,284 Pussies! 759 00:37:04,188 --> 00:37:05,022 Oh, fuck! 760 00:37:06,190 --> 00:37:09,393 (funky dance music) 761 00:37:32,083 --> 00:37:35,853 (song in foreign language) 762 00:37:37,989 --> 00:37:39,991 - Let me ask you something. 763 00:37:41,559 --> 00:37:44,028 You ever think about getting married? 764 00:37:44,061 --> 00:37:44,795 - Every day. 765 00:37:47,131 --> 00:37:49,433 - What if it doesn't work out? 766 00:37:49,467 --> 00:37:50,368 - You can't go into a marriage thinking 767 00:37:50,401 --> 00:37:51,302 that if it doesn't work out 768 00:37:51,335 --> 00:37:52,236 you'll just get divorced. 769 00:37:52,269 --> 00:37:53,070 - I'm not saying that now-- 770 00:37:53,104 --> 00:37:54,472 - It can't be an option. 771 00:37:54,505 --> 00:37:55,673 - The divorce or the marriage? 772 00:37:55,706 --> 00:37:57,642 - You're setting yourself up to fail. 773 00:38:09,086 --> 00:38:10,388 Let me ask you something. 774 00:38:10,421 --> 00:38:12,356 Do you see yourself growing old with her? 775 00:38:14,558 --> 00:38:16,560 - What do you mean? 776 00:38:16,594 --> 00:38:19,563 - When you picture yourself in 50 years, 777 00:38:19,597 --> 00:38:21,332 do you see yourself with her? 778 00:38:23,834 --> 00:38:24,669 - Hey guys. 779 00:38:25,870 --> 00:38:27,171 - What's the matter, boy? 780 00:38:27,204 --> 00:38:29,774 You look like you'd seen a ghost. (laughing) 781 00:38:29,807 --> 00:38:31,208 - [Ryan] What's up? 782 00:38:31,242 --> 00:38:32,043 - Hey, you guys ready? 783 00:38:41,485 --> 00:38:43,020 - You know what? 784 00:38:44,388 --> 00:38:46,023 I don't like you, boy. 785 00:38:46,057 --> 00:38:47,958 - Tindol, shut up. 786 00:38:47,992 --> 00:38:49,026 - Fuck you, Wil! 787 00:38:50,761 --> 00:38:52,063 I'm a veteran! 788 00:38:52,096 --> 00:38:54,365 - What, you're a veterinarian? 789 00:38:54,398 --> 00:38:55,866 - Fuck you! 790 00:38:55,900 --> 00:38:57,568 You don't even know who your friends are anymore. 791 00:38:57,601 --> 00:38:59,103 - What are you talking about? 792 00:39:00,504 --> 00:39:04,008 - Fuck you, Mr. I'm the star of my own TV show called 793 00:39:04,041 --> 00:39:06,877 I'm an actor and I'm better than all my friends. 794 00:39:06,911 --> 00:39:08,913 - [Shane] Hey, I think we better hang out here 795 00:39:08,946 --> 00:39:10,581 for a little while until he cools down. 796 00:39:10,614 --> 00:39:12,216 - I don't think we should split up. 797 00:39:12,249 --> 00:39:14,151 - No, let him go. 798 00:39:14,185 --> 00:39:16,220 - I don't like you, boy. 799 00:39:16,253 --> 00:39:17,455 - [Shane] Let him go. 800 00:39:17,488 --> 00:39:18,956 - Maybe we should go our separate ways 801 00:39:18,989 --> 00:39:21,125 and meet back at the hotel in a few hours. 802 00:39:21,158 --> 00:39:24,028 - Somebody's gotta stay with him. 803 00:39:24,061 --> 00:39:25,162 - You'll make a great doctor. 804 00:39:25,196 --> 00:39:27,898 - Regardless of where you wind up tonight, 805 00:39:27,932 --> 00:39:31,135 meet back at the car by nine o'clock in the morning. 806 00:39:31,168 --> 00:39:32,103 - Ooh! 807 00:39:34,338 --> 00:39:35,172 - Nine o'clock. 808 00:39:36,540 --> 00:39:37,775 - We'll be there. 809 00:39:38,876 --> 00:39:42,279 I promise you that we'll be there. 810 00:39:42,313 --> 00:39:44,415 - All right, later, Doc. 811 00:39:45,082 --> 00:39:47,017 - Asshole. 812 00:39:47,051 --> 00:39:47,785 - Pussy! 813 00:39:49,353 --> 00:39:51,255 Pussy. 814 00:39:51,288 --> 00:39:52,022 Fuck you! 815 00:39:59,063 --> 00:40:00,231 What? 816 00:40:00,264 --> 00:40:02,733 (somber music) 817 00:40:54,952 --> 00:40:56,187 - Classy place. 818 00:40:56,887 --> 00:40:59,056 - Yeah, Tindol would love this. 819 00:41:00,157 --> 00:41:01,292 Where's Derek going? 820 00:41:01,325 --> 00:41:02,626 - I don't know. 821 00:41:03,527 --> 00:41:05,563 - [Ryan] What is this place? 822 00:41:07,164 --> 00:41:08,532 - You know the part in the movie 823 00:41:08,566 --> 00:41:10,234 where the guy walks in the haunted house 824 00:41:10,267 --> 00:41:11,502 and you're like "Don't do it!"? 825 00:41:11,535 --> 00:41:12,770 - [Ryan] Uh huh. 826 00:41:12,803 --> 00:41:14,138 - Don't go in there or you're gonna die? 827 00:41:14,171 --> 00:41:15,272 - Yeah I hate that part. 828 00:41:15,306 --> 00:41:16,040 - Exactly. 829 00:41:20,611 --> 00:41:23,047 - [Ryan] This isn't so bad. 830 00:41:23,080 --> 00:41:24,148 - Whatever you say, man. 831 00:41:24,181 --> 00:41:25,783 It's your funeral. 832 00:41:26,951 --> 00:41:29,253 (dance music) 833 00:41:33,724 --> 00:41:35,159 - Hey, hey, here. 834 00:41:57,314 --> 00:41:59,950 What do you think, Ryan? 835 00:41:59,984 --> 00:42:01,719 - It's good. 836 00:42:03,220 --> 00:42:04,788 - How'd you find this place? 837 00:42:04,822 --> 00:42:06,056 - I have my connections. 838 00:42:06,090 --> 00:42:07,191 I'm hooked up in this country, man. 839 00:42:07,224 --> 00:42:08,125 They love me here. 840 00:42:09,093 --> 00:42:10,528 - Yeah well where's everybody else? 841 00:42:10,561 --> 00:42:12,129 - Weaving through the crowd. 842 00:42:12,162 --> 00:42:13,264 It's good, man. 843 00:42:13,297 --> 00:42:15,266 I'll take care of you, trust me. 844 00:42:17,334 --> 00:42:18,335 - All right. 845 00:42:20,004 --> 00:42:20,838 - Hey. 846 00:42:21,739 --> 00:42:23,274 You want a dance? 847 00:42:23,307 --> 00:42:24,108 - What, you? 848 00:42:24,141 --> 00:42:25,175 Nah, I'm all right. 849 00:42:25,209 --> 00:42:28,045 - (laughing) You can do whatever you want here, man. 850 00:42:28,078 --> 00:42:29,747 How about you, Wil? 851 00:42:29,780 --> 00:42:30,748 - It's his night. 852 00:42:33,117 --> 00:42:34,818 - [Waitress] Can I get you boys a drink? 853 00:42:34,852 --> 00:42:38,889 (speaking in foreign language) 854 00:42:40,190 --> 00:42:42,293 And a pack of cigaros. 855 00:42:42,326 --> 00:42:43,727 Wait, wait, wait. 856 00:42:43,761 --> 00:42:45,596 Can you get a girl here for my friend? 857 00:42:45,629 --> 00:42:47,164 He's getting married (speaking in foreign language) 858 00:42:47,197 --> 00:42:48,198 - No, no, I'm-- 859 00:42:48,232 --> 00:42:49,099 - Ah, okay. 860 00:42:49,133 --> 00:42:50,367 - I'm fine right now. 861 00:42:50,401 --> 00:42:52,202 I'm fine right now. 862 00:42:52,236 --> 00:42:53,070 - What's the problem? 863 00:42:53,103 --> 00:42:55,172 She doesn't care, bro, she's a whore. 864 00:42:55,205 --> 00:42:57,241 - Oh she's a whore, oh. 865 00:42:57,274 --> 00:42:59,243 Well why didn't you say so? 866 00:43:01,745 --> 00:43:03,113 - You fight evil. 867 00:43:05,282 --> 00:43:07,017 You have hands down 868 00:43:09,720 --> 00:43:15,125 the most important and honorable job. 869 00:43:15,159 --> 00:43:16,527 - Huh? 870 00:43:16,560 --> 00:43:17,294 - On this planet. 871 00:43:18,796 --> 00:43:19,830 The whole planet. 872 00:43:24,201 --> 00:43:26,270 (coughing) 873 00:43:27,538 --> 00:43:28,872 Can I have some of that? 874 00:43:28,906 --> 00:43:30,040 - Uh-uh. 875 00:43:30,074 --> 00:43:30,674 - Why? 876 00:43:30,708 --> 00:43:31,508 - You don't smoke. 877 00:43:31,542 --> 00:43:32,276 - I do. 878 00:43:33,243 --> 00:43:34,078 I did. 879 00:43:38,716 --> 00:43:42,853 (coughing) (laughing) 880 00:43:42,886 --> 00:43:45,089 - Ah, here we go, what's this? 881 00:43:45,122 --> 00:43:46,323 What've you got? 882 00:43:46,357 --> 00:43:47,624 Oh whoah, don't smell it, 883 00:43:47,658 --> 00:43:48,826 just down it, man. 884 00:43:48,859 --> 00:43:49,626 - Are you gonna tell me what this is? 885 00:43:49,660 --> 00:43:51,128 - To your last night. 886 00:43:51,161 --> 00:43:54,999 - To my last night and not remembering it, right? 887 00:43:55,032 --> 00:43:55,766 All right. 888 00:43:59,169 --> 00:44:00,004 Mm, ugh! 889 00:44:02,206 --> 00:44:03,207 What the hell is that? 890 00:44:04,408 --> 00:44:06,644 - It's Mexican moonshine, man. 891 00:44:06,677 --> 00:44:08,212 - Oh my god. 892 00:44:08,245 --> 00:44:09,480 (laughing) 893 00:44:09,513 --> 00:44:10,447 Oh, fucking hurts, man. 894 00:44:10,481 --> 00:44:11,548 - I'll be right back, man. 895 00:44:11,582 --> 00:44:12,716 I gotta take a piss. 896 00:44:14,985 --> 00:44:18,355 - You ever had anything like that before? 897 00:44:44,982 --> 00:44:49,820 - Derek, (speaking in foreign language) 898 00:44:49,853 --> 00:44:51,221 - [Derek] I'm good. 899 00:44:51,255 --> 00:44:52,256 - Uh huh. 900 00:44:52,289 --> 00:44:53,757 I haven't seen you around for a while, Derek. 901 00:44:53,791 --> 00:44:55,059 I was beginning to think that maybe 902 00:44:55,092 --> 00:44:57,194 you forgot about your friends down here. 903 00:44:58,529 --> 00:44:59,863 - I know, I know. 904 00:44:59,897 --> 00:45:01,799 I've been really busy. 905 00:45:01,832 --> 00:45:03,567 - Should I even ask you what you want 906 00:45:03,600 --> 00:45:07,137 or do you have some money for me by chance? 907 00:45:08,205 --> 00:45:11,909 - Well, I'm actually here for a bachelor party, and, 908 00:45:11,942 --> 00:45:14,211 I just wanted to see if you know, I could... 909 00:45:18,549 --> 00:45:20,284 - Bachelor party? 910 00:45:20,317 --> 00:45:21,852 - [Derek] Yeah, yeah. 911 00:45:21,885 --> 00:45:22,886 I'm just down here for the night 912 00:45:22,920 --> 00:45:23,921 with some friends. 913 00:45:25,622 --> 00:45:26,523 - Sit down, Derek. 914 00:45:30,727 --> 00:45:32,062 - I'm fine. 915 00:45:35,466 --> 00:45:36,967 - Pretty please, sit down? 916 00:45:41,905 --> 00:45:43,273 Let me ask you something. 917 00:45:43,307 --> 00:45:46,477 How's our furniture business, or better yet 918 00:45:46,510 --> 00:45:48,145 how's our furniture business? 919 00:45:49,913 --> 00:45:51,548 - I've gotten a little behind on my payments 920 00:45:51,582 --> 00:45:53,183 but I'm gonna, you know. 921 00:45:55,085 --> 00:45:56,320 - Mhmm. 922 00:45:56,353 --> 00:45:58,088 Rosa? 923 00:45:58,122 --> 00:46:02,126 (speaking in foreign language) 924 00:46:06,897 --> 00:46:11,235 (speaking in foreign language) 925 00:46:13,370 --> 00:46:14,204 Two grand? 926 00:46:19,343 --> 00:46:23,046 Derek, I know in my heart 927 00:46:24,047 --> 00:46:26,150 that you didn't come down into my place 928 00:46:26,183 --> 00:46:29,987 without at least some of the money that you owe me. 929 00:46:30,020 --> 00:46:31,288 - I was just hoping to score a few pumps 930 00:46:31,321 --> 00:46:33,457 for my buddy's bachelor party, is all. 931 00:46:34,691 --> 00:46:35,959 I'll have the money for you. 932 00:46:35,993 --> 00:46:37,561 - You should have just stuck to selling 933 00:46:37,594 --> 00:46:38,529 the goddamn furniture. 934 00:46:38,562 --> 00:46:40,898 Instead, you became a coke head. 935 00:46:41,865 --> 00:46:42,866 - [Derek] I'll have the money for you 936 00:46:42,900 --> 00:46:44,301 by next weekend, I promise. 937 00:46:47,905 --> 00:46:49,306 - I wanna play a little game. 938 00:46:49,339 --> 00:46:50,140 Come here, Derek. 939 00:46:50,174 --> 00:46:52,009 Come on, it's okay Derek, come on. 940 00:46:52,943 --> 00:46:55,045 It's a little game that my father taught me. 941 00:46:55,078 --> 00:46:56,313 You know what, the eeny meeny miney moe, 942 00:46:56,346 --> 00:46:58,115 a lot of kids know, catch a tiger, yeah. 943 00:46:58,148 --> 00:46:59,383 I wanna play a little game. 944 00:47:00,918 --> 00:47:05,022 I think between you and your two bachelor party 945 00:47:05,055 --> 00:47:06,523 (speaking in foreign language) friends down there 946 00:47:06,557 --> 00:47:09,526 we might find a way to get some of the money tonight, yeah? 947 00:47:15,832 --> 00:47:18,502 (hip hop music) 948 00:47:20,837 --> 00:47:23,040 And I want to figure out 949 00:47:24,074 --> 00:47:26,610 which gringo has the most money in his pocket. 950 00:47:28,745 --> 00:47:31,615 Eeny meeny miney moe, 951 00:47:31,648 --> 00:47:34,251 catch a gringo by his toe. 952 00:47:35,986 --> 00:47:39,223 If he hollers, make him pay. 953 00:47:40,757 --> 00:47:41,592 - Him. 954 00:47:43,727 --> 00:47:44,728 The one with the brown hair, 955 00:47:44,761 --> 00:47:45,996 he's getting married tomorrow. 956 00:47:46,029 --> 00:47:47,564 He has a shitload of cash in his pocket. 957 00:47:50,334 --> 00:47:51,168 - Poof. 958 00:47:52,736 --> 00:47:54,805 (popping) 959 00:47:54,838 --> 00:47:58,242 It's okay Derek, relax, it's okay. (laughing) 960 00:48:00,611 --> 00:48:01,612 It's gonna be okay. 961 00:48:01,645 --> 00:48:02,980 We're gonna get my money, right? 962 00:48:03,013 --> 00:48:04,114 - I don't wanna get them involved. 963 00:48:04,147 --> 00:48:05,349 He's getting married tomorrow. 964 00:48:05,382 --> 00:48:09,653 - Rosa. (speaking in foreign language) 965 00:48:15,292 --> 00:48:16,793 You got them involved (speaking in foreign language) 966 00:48:16,827 --> 00:48:18,462 when you brought them in my house. 967 00:48:19,796 --> 00:48:23,934 Now I want you to go down with your 968 00:48:23,967 --> 00:48:27,170 bachelor party (speaking in foreign language) friends 969 00:48:27,204 --> 00:48:28,505 and you tell the one with the brown hair 970 00:48:28,538 --> 00:48:30,040 that you're gonna get him a special dance 971 00:48:30,073 --> 00:48:31,642 and Rosa's gonna take care of him. 972 00:48:32,643 --> 00:48:35,379 And you, at least to me you're gonna be a hero. 973 00:48:36,947 --> 00:48:38,749 (speaking in foreign language) 974 00:48:38,782 --> 00:48:40,150 'Cause we're gonna get my money. 975 00:48:42,386 --> 00:48:44,421 Leave me alone. 976 00:48:44,454 --> 00:48:45,188 Get out. 977 00:48:49,926 --> 00:48:51,461 (speaking in foreign language) 978 00:48:51,495 --> 00:48:53,363 - Who do you choose? 979 00:48:53,397 --> 00:48:54,498 Who's gonna die? 980 00:48:54,531 --> 00:48:55,332 Who do you choose? 981 00:48:55,365 --> 00:48:56,099 - No. 982 00:48:56,133 --> 00:48:57,768 - Who's gonna die? 983 00:48:57,801 --> 00:48:59,036 Who's gonna die? 984 00:48:59,069 --> 00:49:00,170 - Left to God, left to God 985 00:49:00,203 --> 00:49:01,738 with another's life. 986 00:49:01,772 --> 00:49:03,507 - You're gonna choose! 987 00:49:35,105 --> 00:49:37,074 (trilling and shouting) 988 00:49:37,107 --> 00:49:38,075 We got that music! 989 00:49:38,108 --> 00:49:39,343 Bring the booze! 990 00:49:41,111 --> 00:49:42,179 - Ayay, yeah! 991 00:49:43,046 --> 00:49:46,183 (tense rock music) 992 00:49:53,290 --> 00:49:56,593 (speaking in foreign language) 993 00:49:56,626 --> 00:49:58,462 - This man right there. 994 00:50:00,931 --> 00:50:02,999 - No, no, no, no, no! 995 00:50:03,033 --> 00:50:04,034 I cannot choose! 996 00:50:04,067 --> 00:50:05,135 - Listen, get over here. 997 00:50:05,168 --> 00:50:06,903 - Oh God teach them another! 998 00:50:06,937 --> 00:50:08,105 - How about the snake in the grass? 999 00:50:08,138 --> 00:50:10,040 - No, no! - Who do you like? 1000 00:50:10,073 --> 00:50:11,341 How about him? 1001 00:50:11,375 --> 00:50:13,543 Sold his best friend out for a thousand bucks, huh? 1002 00:50:13,577 --> 00:50:15,011 What's that? 1003 00:50:15,045 --> 00:50:16,246 Who leaves a beautiful fiancee for that for what? 1004 00:50:16,279 --> 00:50:17,247 - I cannot choose! - What, 1005 00:50:17,280 --> 00:50:19,616 to get laid in Mexico? 1006 00:50:19,649 --> 00:50:21,718 - [Priest] No, no, please. 1007 00:50:22,986 --> 00:50:24,187 - There! 1008 00:50:24,221 --> 00:50:25,422 How about the pretty boy? 1009 00:50:25,455 --> 00:50:26,156 The movie star? 1010 00:50:26,189 --> 00:50:27,324 Wants to go to Hollywood. 1011 00:50:27,357 --> 00:50:29,092 - No! - You're gonna choose, yeah! 1012 00:50:29,126 --> 00:50:30,827 Oh, how about him, he's perfect! 1013 00:50:30,861 --> 00:50:32,829 What are you talking about, goddamit? 1014 00:50:32,863 --> 00:50:34,931 He's perfect to you, now choose! 1015 00:50:34,965 --> 00:50:36,166 - Hallowed be they name, 1016 00:50:36,199 --> 00:50:37,334 thy kingdom come, thy will be done. 1017 00:50:37,367 --> 00:50:38,268 - Yeah? 1018 00:50:38,301 --> 00:50:39,403 You pray for him! - No, no! 1019 00:50:39,436 --> 00:50:42,005 (speaking in foreign language) 1020 00:50:42,038 --> 00:50:44,975 - Yeah, there we go, there we go! 1021 00:50:45,008 --> 00:50:46,143 No, no, no, no! 1022 00:50:46,176 --> 00:50:47,310 (speaking in foreign language) 1023 00:50:47,344 --> 00:50:48,979 - [Derek] Oh yeah baby! 1024 00:50:49,012 --> 00:50:49,946 - Look at him, Lord, baby! 1025 00:50:49,980 --> 00:50:51,148 (laughing) 1026 00:50:51,181 --> 00:50:52,582 - Go, that's it! 1027 00:50:53,583 --> 00:50:54,651 Yeah! 1028 00:50:54,684 --> 00:50:57,220 (girls hooting) 1029 00:50:59,022 --> 00:51:00,223 - Woo! 1030 00:51:00,257 --> 00:51:01,425 (speaking in foreign language) 1031 00:51:01,458 --> 00:51:02,659 - [Wil] Hey man, easy, man, easy. 1032 00:51:02,692 --> 00:51:04,127 - No, no, no. (speaking in foreign language) 1033 00:51:04,161 --> 00:51:06,163 No, no, no (speaking in foreign language). 1034 00:51:06,196 --> 00:51:08,432 (speaking in foreign language) 1035 00:51:08,465 --> 00:51:11,201 - [Salvidar] (laughing) Chug it all! 1036 00:51:11,234 --> 00:51:12,202 - There he goes! 1037 00:51:12,235 --> 00:51:14,571 For us go, shit, go shit! 1038 00:51:14,604 --> 00:51:15,572 Chug that, chug! 1039 00:51:15,605 --> 00:51:16,640 - Chug! 1040 00:51:16,673 --> 00:51:19,776 You are a sinner in the hands of an angry god! 1041 00:51:19,810 --> 00:51:22,045 (shouting and cheering) 1042 00:51:22,078 --> 00:51:24,347 - [Salvidar] Round and round and round we go. 1043 00:51:24,381 --> 00:51:27,017 Where she stops, nobody knows! 1044 00:51:27,050 --> 00:51:29,019 (bashing) (screaming) 1045 00:51:29,052 --> 00:51:30,654 - That's right! (laughing) 1046 00:51:30,687 --> 00:51:31,888 Yeah! 1047 00:51:31,922 --> 00:51:34,691 Come on! - Dude, fucking crazy man. 1048 00:51:34,724 --> 00:51:35,792 You okay, man? 1049 00:51:37,060 --> 00:51:38,361 - I can't do any more shots. - Yeah you can. 1050 00:51:38,395 --> 00:51:40,063 You can do it man, come on. 1051 00:51:40,096 --> 00:51:41,064 - [Ryan] No, man. 1052 00:51:41,097 --> 00:51:43,500 (tense music) 1053 00:51:50,807 --> 00:51:53,076 - What's going on? 1054 00:51:53,109 --> 00:51:54,144 Where are we going? 1055 00:51:54,177 --> 00:51:55,178 - [Derek] I don't know, I don't know. 1056 00:51:55,212 --> 00:51:56,179 I didn't say anything. 1057 00:51:56,213 --> 00:51:57,280 Have fun. 1058 00:51:59,082 --> 00:52:00,283 Woo! 1059 00:52:02,853 --> 00:52:03,753 It's all good. 1060 00:52:03,787 --> 00:52:04,521 - Go! 1061 00:52:04,554 --> 00:52:06,289 Have a good time, man, just go. 1062 00:52:07,057 --> 00:52:08,158 Go Ryan. 1063 00:52:08,191 --> 00:52:11,361 Go man, it's fine, it's fine. 1064 00:52:11,394 --> 00:52:11,928 Fine. 1065 00:52:13,897 --> 00:52:16,566 (hip hop music) 1066 00:52:21,137 --> 00:52:23,507 - [Derek] Hey, to Ryan. 1067 00:52:23,540 --> 00:52:24,274 All right! 1068 00:52:30,146 --> 00:52:32,649 (tense music) 1069 00:54:24,961 --> 00:54:27,631 (hip hop music) 1070 00:54:40,343 --> 00:54:43,847 (shouting and cheering) 1071 00:54:45,048 --> 00:54:46,282 (bashing) 1072 00:54:46,316 --> 00:54:48,918 (tense music) 1073 00:54:59,396 --> 00:55:00,664 - Hey Tindol. 1074 00:55:04,100 --> 00:55:04,934 Tindol! 1075 00:55:05,902 --> 00:55:08,405 I can't hear you, no I can't hear you, man. 1076 00:55:09,606 --> 00:55:11,975 No, look, look, where are you? 1077 00:55:12,942 --> 00:55:16,079 - I don't know, I'm in a bar. 1078 00:55:16,112 --> 00:55:18,014 Have a look. 1079 00:55:18,048 --> 00:55:18,915 Hear that? 1080 00:55:18,948 --> 00:55:20,517 It's fucking stress. 1081 00:55:21,451 --> 00:55:22,519 - Put Shane on. 1082 00:55:22,552 --> 00:55:24,921 - Hey listen, Wil, man. 1083 00:55:24,954 --> 00:55:27,223 I'm sorry about before. 1084 00:55:27,257 --> 00:55:29,959 I really love you and I just miss you man, 1085 00:55:29,993 --> 00:55:31,027 where have you been? 1086 00:55:31,061 --> 00:55:33,430 You know, you're in Hollywood and we used to hang out, 1087 00:55:33,463 --> 00:55:34,698 - Yeah, I love you too. 1088 00:55:34,731 --> 00:55:36,499 - I'm sorry, man, because I love you 1089 00:55:36,533 --> 00:55:38,134 and then you did say. 1090 00:55:38,168 --> 00:55:39,536 - Put Shane on. 1091 00:55:41,938 --> 00:55:44,374 (laughing) 1092 00:55:48,511 --> 00:55:49,813 Put Shane on! 1093 00:55:50,780 --> 00:55:53,450 - Love you, and I'm sorry, okay, because, 1094 00:55:53,483 --> 00:55:54,984 - I love you too man. 1095 00:55:55,018 --> 00:55:56,252 No, put Shane. 1096 00:55:56,286 --> 00:55:58,855 (woman on phone mumbling) 1097 00:55:58,888 --> 00:55:59,723 Son of a... 1098 00:56:03,760 --> 00:56:06,429 (hip hop music) 1099 00:56:23,513 --> 00:56:26,015 (tense music) 1100 00:56:30,253 --> 00:56:32,622 (revving) 1101 00:56:35,191 --> 00:56:37,560 (zooming) 1102 00:56:47,403 --> 00:56:48,438 (hip hop music) 1103 00:56:48,471 --> 00:56:49,906 ♪ Did it nationally recognize 1104 00:56:49,939 --> 00:56:51,975 ♪ So they actually know man the players worldwide 1105 00:56:52,008 --> 00:56:54,711 ♪ Your lame brain niggers been tricking for sure 1106 00:56:54,744 --> 00:56:56,246 ♪ Trying to make a whole housewife 1107 00:56:56,279 --> 00:56:57,614 ♪ And all over code 1108 00:56:57,647 --> 00:56:59,883 ♪ A simple bee all day race leader snow 1109 00:56:59,916 --> 00:57:01,651 ♪ It's why I tell you hit the strip bitch 1110 00:57:01,684 --> 00:57:02,752 ♪ And get my dough 1111 00:57:02,786 --> 00:57:04,187 ♪ Nigga you could stay glove 1112 00:57:04,220 --> 00:57:05,688 ♪ And i'ma stay thuggin'a 1113 00:57:05,722 --> 00:57:08,124 ♪ Keeping it out late ruckus up in the customs 1114 00:57:08,158 --> 00:57:10,760 ♪ There uptick drilling so we just let it ride 1115 00:57:10,794 --> 00:57:12,128 ♪ 'cause the macking and checking 1116 00:57:12,162 --> 00:57:13,530 ♪ Paper running game for life 1117 00:57:13,563 --> 00:57:15,031 ♪ With that quick mentality 1118 00:57:15,064 --> 00:57:18,001 ♪ It be something by Chicago hustle up 1119 00:57:18,034 --> 00:57:19,469 ♪ Nobody's touching us 1120 00:57:19,502 --> 00:57:20,937 ♪ Come on 1121 00:57:20,970 --> 00:57:23,173 ♪ Now we be struggling like Chicago hustle up 1122 00:57:23,206 --> 00:57:24,974 ♪ Nobody fuck with us 1123 00:57:25,008 --> 00:57:28,945 ♪ Gotta get that salary 1124 00:57:28,978 --> 00:57:32,382 ♪ Keep brothers got that hit mentality 1125 00:57:32,415 --> 00:57:36,085 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah 1126 00:57:38,087 --> 00:57:40,790 (tense music) 1127 00:57:50,533 --> 00:57:51,568 (hip hop music) 1128 00:57:51,601 --> 00:57:53,203 - What's going on? 1129 00:57:54,037 --> 00:57:55,238 What did they do? 1130 00:57:55,271 --> 00:57:56,206 I mean this is fucked up. 1131 00:57:56,239 --> 00:57:58,007 This is fucked up! 1132 00:57:58,041 --> 00:57:59,075 - Come on, boy. 1133 00:57:59,108 --> 00:58:01,978 You know better than to talk to me in that tone. 1134 00:58:02,011 --> 00:58:07,750 Lalo (speaking in foreign language) 1135 00:58:07,784 --> 00:58:11,154 (speaking in foreign language) 1136 00:58:12,155 --> 00:58:13,923 - 20 dollars? 1137 00:58:13,957 --> 00:58:15,758 What kind of fucking cheap bachelor party is this? 1138 00:58:15,792 --> 00:58:17,527 - [Derek] Rudy, he had it. 1139 00:58:17,560 --> 00:58:18,695 I don't know, he must have left it 1140 00:58:18,728 --> 00:58:20,430 at the fucking hotel, I don't know. 1141 00:58:20,463 --> 00:58:21,564 - Okay, huh? 1142 00:58:22,765 --> 00:58:26,202 And Lalo here will take you to town, to your hotel, 1143 00:58:26,236 --> 00:58:29,205 to get my fucking money and come directly back here, okay? 1144 00:58:30,840 --> 00:58:32,175 Unless you got a problem. 1145 00:58:32,208 --> 00:58:33,409 - Where's Ryan? 1146 00:58:33,443 --> 00:58:34,644 - [Derek] I don't know, I don't know. 1147 00:58:34,677 --> 00:58:36,512 - What the fuck is going on here? 1148 00:58:36,546 --> 00:58:37,447 - [Derek] Wil, look, calm down. 1149 00:58:37,480 --> 00:58:38,648 - Where is Ryan at? 1150 00:58:38,681 --> 00:58:39,816 - Wil, just calm down. 1151 00:58:39,849 --> 00:58:41,084 - Fuck you calm down, man. 1152 00:58:41,117 --> 00:58:42,118 Where the fuck is Ryan at? 1153 00:58:42,151 --> 00:58:42,986 - Wait, wait, wait. 1154 00:58:43,019 --> 00:58:44,787 Wait, wait, wait. 1155 00:58:44,821 --> 00:58:46,923 Just go outside, we'll all go outside. 1156 00:58:46,956 --> 00:58:48,391 - I'm not going anywhere till I find out where Ryan is. 1157 00:58:48,424 --> 00:58:52,095 (muttering in foreign language) 1158 00:58:52,128 --> 00:58:53,229 Where's fucking Ryan? 1159 00:58:53,263 --> 00:58:54,264 - You have to calm down. 1160 00:58:54,297 --> 00:58:55,899 - Fuck you, Derek. 1161 00:58:55,932 --> 00:58:58,067 (slamming) 1162 00:58:59,602 --> 00:59:02,105 (tense music) 1163 00:59:11,648 --> 00:59:15,752 (speaking in foreign language) 1164 00:59:16,786 --> 00:59:18,021 - [Man] You like your new 1165 00:59:18,054 --> 00:59:18,755 home, (speaking in foreign language), huh? 1166 00:59:19,923 --> 00:59:20,623 Good. 1167 00:59:20,657 --> 00:59:22,225 - [Ryan] No, no, no! 1168 00:59:30,199 --> 00:59:32,101 - [Man] Take it in, puto! 1169 00:59:32,135 --> 00:59:33,102 Hey! 1170 00:59:33,136 --> 00:59:34,203 - [Ryan] Get away from me! 1171 00:59:34,237 --> 00:59:35,538 Get the fuck off me! 1172 00:59:35,571 --> 00:59:38,141 - [Man] You wanna play, huh? 1173 00:59:38,174 --> 00:59:40,476 (bashing) 1174 00:59:40,510 --> 00:59:42,178 - [Man] Come up. 1175 00:59:42,211 --> 00:59:42,946 You puto! 1176 00:59:44,914 --> 00:59:46,950 Motherfucker! - No, no! 1177 00:59:48,451 --> 00:59:49,352 Get off me! 1178 00:59:51,854 --> 00:59:54,390 - [Man] Get him up in there. 1179 00:59:56,592 --> 00:59:59,128 - Everyone shut the fuck up. 1180 01:00:00,496 --> 01:00:01,331 Everyone. 1181 01:00:02,966 --> 01:00:06,402 You give me a fucking headache with this negative energy. 1182 01:00:06,436 --> 01:00:08,638 You wanna see your friend Ryan? 1183 01:00:08,671 --> 01:00:10,306 It's okay, you can see your friend Ryan. 1184 01:00:10,340 --> 01:00:12,241 Lalo here will take you two 1185 01:00:12,275 --> 01:00:14,110 to go see your friend Ryan 1186 01:00:14,143 --> 01:00:15,645 to see that he's okay. 1187 01:00:15,678 --> 01:00:17,947 And once that happens, 1188 01:00:17,981 --> 01:00:21,017 Lalo will then take you to town to your hotel 1189 01:00:21,050 --> 01:00:22,719 where you're gonna get my fucking money. 1190 01:00:22,752 --> 01:00:25,788 The fucking money, blondie, that your friend owes me. 1191 01:00:25,822 --> 01:00:31,928 And come straight back, and let me tell you something. 1192 01:00:31,961 --> 01:00:37,734 If you're not back here in a reasonable amount of time, 1193 01:00:37,767 --> 01:00:39,002 your friend with the brown hair, Ryan. 1194 01:00:40,636 --> 01:00:43,306 He's not gonna make it to the wedding. 1195 01:00:43,339 --> 01:00:45,608 (speaking in foreign language) 1196 01:00:45,642 --> 01:00:46,676 You understand? 1197 01:00:46,709 --> 01:00:47,910 Now I suggest 1198 01:00:51,247 --> 01:00:52,815 you get going. 1199 01:00:52,849 --> 01:00:53,916 You're wasting time. 1200 01:00:55,151 --> 01:00:56,986 Have a nice drive. 1201 01:00:57,020 --> 01:00:57,720 Lalo. 1202 01:01:03,292 --> 01:01:05,261 (speaking in foreign language) 1203 01:01:05,294 --> 01:01:06,396 Ayayayayayayay. 1204 01:01:07,930 --> 01:01:09,132 Blah blah blah blah blah blah. 1205 01:01:09,165 --> 01:01:11,334 (laughing) 1206 01:01:16,005 --> 01:01:20,843 (speaking in foreign language) 1207 01:01:20,877 --> 01:01:23,112 - Jackoff, come on, come on! 1208 01:01:24,013 --> 01:01:24,947 (speaking in foreign language) 1209 01:01:24,981 --> 01:01:26,783 - What's going on, man? 1210 01:01:26,816 --> 01:01:28,317 Derek, what the fuck's 1211 01:01:28,351 --> 01:01:29,252 going on, man? - I don't know. 1212 01:01:29,285 --> 01:01:30,119 I don't fucking know, Wil. 1213 01:01:30,153 --> 01:01:31,387 - [Wil] He's got a fucking gun, man! 1214 01:01:31,421 --> 01:01:32,622 (shouting in foreign language) 1215 01:01:32,655 --> 01:01:33,856 - Fucking do what he says, man. 1216 01:01:33,890 --> 01:01:35,124 (man speaking in foreign language) 1217 01:01:35,158 --> 01:01:36,826 - I don't know what the fuck's going on. 1218 01:01:37,860 --> 01:01:40,496 - Derek, what the fuck's going on, man? 1219 01:01:44,967 --> 01:01:49,105 (speaking in foreign language) 1220 01:01:57,346 --> 01:01:59,482 (zooming) 1221 01:02:13,362 --> 01:02:14,831 - Derek, Derek! 1222 01:02:15,798 --> 01:02:16,766 Derek, what the fuck is going on? 1223 01:02:16,799 --> 01:02:17,567 Derek, Derek! 1224 01:02:17,600 --> 01:02:19,402 What's going on, man? 1225 01:02:19,435 --> 01:02:20,503 - Ryan, just listen. 1226 01:02:20,536 --> 01:02:21,604 Shut up and listen. 1227 01:02:21,637 --> 01:02:23,039 - What? 1228 01:02:23,072 --> 01:02:24,340 - I don't have time to fucking explain this to you. 1229 01:02:24,373 --> 01:02:26,309 We just need the money so we can fucking go home. 1230 01:02:26,342 --> 01:02:26,843 - What? 1231 01:02:26,876 --> 01:02:27,977 - The money. 1232 01:02:28,010 --> 01:02:29,312 I saw you take a wad of cash from the wallet. 1233 01:02:29,345 --> 01:02:30,313 Where is it? 1234 01:02:30,346 --> 01:02:31,747 - What are you talking about? - Shut up! 1235 01:02:31,781 --> 01:02:32,582 The money, the fucking money, where is it?! 1236 01:02:32,615 --> 01:02:33,816 - What money? 1237 01:02:33,850 --> 01:02:34,851 - [Derek] The money, the fucking money 1238 01:02:34,884 --> 01:02:35,952 you had, where is it?! - What money? 1239 01:02:35,985 --> 01:02:37,053 - The money, where the fuck is the money? 1240 01:02:37,086 --> 01:02:38,121 - What money, what money? 1241 01:02:38,154 --> 01:02:39,789 What are you talking about, what money? 1242 01:02:39,822 --> 01:02:41,591 I don't know what the fuck you're talking about. 1243 01:02:41,624 --> 01:02:42,859 - [Derek] We have to pay these guys 1244 01:02:42,892 --> 01:02:44,360 so we can get the fuck out of here. 1245 01:02:44,393 --> 01:02:45,795 Where's the fucking money? 1246 01:02:46,929 --> 01:02:48,164 - Derek, you motherfucker! 1247 01:02:48,197 --> 01:02:48,898 - Wil! 1248 01:02:48,931 --> 01:02:50,766 (shouting over each other) 1249 01:02:50,800 --> 01:02:52,268 (slamming) 1250 01:02:52,301 --> 01:02:53,069 Wil! 1251 01:02:53,102 --> 01:02:54,670 What the fuck is going on!? 1252 01:02:54,704 --> 01:02:55,605 (shattering) 1253 01:02:55,638 --> 01:02:56,806 - The money, where is it? 1254 01:02:56,839 --> 01:02:57,840 - The hotel. - What? 1255 01:02:57,874 --> 01:02:59,342 - What are you doing? - Ryan! 1256 01:02:59,375 --> 01:03:00,309 Ryan! 1257 01:03:00,343 --> 01:03:02,345 - Wil, Wil, they're gonna kill me! 1258 01:03:02,378 --> 01:03:05,148 Wil, they're gonna kill me! - Shut the fuck up! 1259 01:03:05,181 --> 01:03:05,915 Shut up! 1260 01:03:05,948 --> 01:03:06,749 - They're gonna kill-- 1261 01:03:06,782 --> 01:03:07,717 (clanking) 1262 01:03:07,750 --> 01:03:08,451 - No! 1263 01:03:11,587 --> 01:03:15,458 (speaking in foreign language) 1264 01:03:17,860 --> 01:03:20,897 - [Wil] Wetback motherfucking, what did you do!? 1265 01:03:20,930 --> 01:03:22,198 What did you-- 1266 01:03:23,533 --> 01:03:27,436 (speaking in foreign language) 1267 01:03:29,405 --> 01:03:32,108 (tense music) 1268 01:03:34,243 --> 01:03:36,312 (clanking) 1269 01:03:39,882 --> 01:03:42,585 (speaking in foreign language) 1270 01:03:42,618 --> 01:03:45,588 (banging) - Oh God! 1271 01:03:45,621 --> 01:03:46,355 Oh, God! 1272 01:03:48,724 --> 01:03:51,260 (screaming) 1273 01:03:52,528 --> 01:03:57,266 (sobbing) (banging) 1274 01:03:57,300 --> 01:03:58,134 Let me out! 1275 01:04:01,971 --> 01:04:03,839 Motherfucker! 1276 01:04:03,873 --> 01:04:05,208 You motherfuck! 1277 01:04:09,378 --> 01:04:12,048 (tense music) 1278 01:04:27,697 --> 01:04:30,266 (somber music) 1279 01:04:42,845 --> 01:04:46,048 (breathing heavily) 1280 01:04:51,988 --> 01:04:55,157 (sobbing and banging) 1281 01:04:58,361 --> 01:04:59,295 Let me out! 1282 01:05:00,329 --> 01:05:01,163 Oh! 1283 01:05:07,336 --> 01:05:09,572 (knocking) 1284 01:05:11,007 --> 01:05:13,109 (banging) 1285 01:05:13,142 --> 01:05:14,343 - I need the key! 1286 01:05:14,377 --> 01:05:17,246 I need the key, a key, a fucking key! 1287 01:05:20,716 --> 01:05:22,952 - I'm losing fucking blood, man! 1288 01:05:24,754 --> 01:05:25,921 (speaking in foreign language) 1289 01:05:25,955 --> 01:05:27,723 - I cut my fucking arm, man! 1290 01:05:27,757 --> 01:05:28,658 (speaking in foreign language) 1291 01:05:28,691 --> 01:05:29,592 - You fucking idiot, man. 1292 01:05:29,625 --> 01:05:31,527 I am bleeding to fucking death! 1293 01:05:31,560 --> 01:05:32,828 (speaking in foreign language) 1294 01:05:32,862 --> 01:05:33,763 - You fucking idiot! 1295 01:05:33,796 --> 01:05:35,598 I've cut my fucking arm, man. 1296 01:05:35,631 --> 01:05:36,432 Bleeding fucking to death, 1297 01:05:36,465 --> 01:05:38,034 are you fucking stupid? 1298 01:05:38,067 --> 01:05:38,968 (speaking in foreign language) 1299 01:05:39,001 --> 01:05:39,835 Look at my fucking arm, man, 1300 01:05:39,869 --> 01:05:41,971 look at my fucking arm! 1301 01:05:42,004 --> 01:05:44,240 Fucking A, man, please, please. 1302 01:05:44,273 --> 01:05:46,342 (bashing) 1303 01:05:46,375 --> 01:05:47,910 Fucking shit! 1304 01:05:47,943 --> 01:05:50,913 You fucking piece of fucking shit! 1305 01:05:50,946 --> 01:05:54,083 Die you bitch, you fucking bastard! 1306 01:06:11,000 --> 01:06:12,034 - Fuck! 1307 01:06:20,810 --> 01:06:22,478 Come on, you gotta fucking have it! 1308 01:06:22,511 --> 01:06:23,379 Where is this shit! 1309 01:06:23,412 --> 01:06:25,581 (grunting) 1310 01:06:29,385 --> 01:06:31,554 (bashing) 1311 01:06:34,090 --> 01:06:35,157 - I had this. 1312 01:06:35,191 --> 01:06:37,293 I just didn't know what I was doing there-- 1313 01:06:37,326 --> 01:06:38,127 - Get up. 1314 01:06:38,160 --> 01:06:39,528 - Listen though. 1315 01:06:39,562 --> 01:06:40,296 Fucking, 1316 01:06:41,163 --> 01:06:43,199 I just got in over my head, Wil, 1317 01:06:43,232 --> 01:06:44,333 I didn't mean for it to happen! 1318 01:06:44,367 --> 01:06:46,302 - Do you have any idea, huh?! 1319 01:06:46,335 --> 01:06:48,037 You have any idea what you've done?! 1320 01:06:48,070 --> 01:06:49,638 - I'm sorry, I'm so sorry! 1321 01:06:49,672 --> 01:06:51,073 - You're sorry, man? 1322 01:06:51,107 --> 01:06:52,241 You're a fucking nerd, 1323 01:06:52,274 --> 01:06:54,176 he loved you like a fucking brother! 1324 01:06:54,210 --> 01:06:55,111 - Please, listen to me. 1325 01:06:55,144 --> 01:06:56,779 We can't go back there, man. 1326 01:06:56,812 --> 01:06:58,080 These guys are too fucked up, 1327 01:06:58,114 --> 01:06:59,315 we can't go back there. 1328 01:06:59,348 --> 01:07:01,117 It's too late, they're gonna fucking kill us, man. 1329 01:07:01,150 --> 01:07:03,119 We cannot go back there. 1330 01:07:03,152 --> 01:07:05,187 - We gotta- - Save him! 1331 01:07:05,221 --> 01:07:06,856 Save him and go man. 1332 01:07:06,889 --> 01:07:10,393 He's still fucking alive, man! 1333 01:07:10,426 --> 01:07:12,628 (tense music) 1334 01:07:40,923 --> 01:07:43,426 (tense music) 1335 01:08:13,756 --> 01:08:16,759 (breathing heavily) 1336 01:08:59,368 --> 01:09:01,570 - [Ryan] Just let me go. 1337 01:09:06,142 --> 01:09:08,177 Please just let me go. 1338 01:09:10,746 --> 01:09:12,915 (revving) 1339 01:09:25,027 --> 01:09:26,262 - [Wil] Derek, help me, man! 1340 01:09:26,295 --> 01:09:27,630 Derek, help me! 1341 01:09:28,931 --> 01:09:29,765 Derek! 1342 01:09:30,900 --> 01:09:33,869 Ryan please, Ryan, please! 1343 01:09:33,903 --> 01:09:35,304 Please, Ryan! 1344 01:09:35,337 --> 01:09:37,706 Derek, fucking help me man! 1345 01:09:37,740 --> 01:09:38,974 Fucking help me! 1346 01:09:41,010 --> 01:09:42,244 Come on. 1347 01:09:42,278 --> 01:09:44,613 Oh my god, oh my god. 1348 01:09:44,647 --> 01:09:46,081 God! 1349 01:09:46,115 --> 01:09:47,416 I'm coming, Ryan! 1350 01:09:47,449 --> 01:09:49,385 Come on Ryan, come on. 1351 01:09:50,986 --> 01:09:53,222 Derek, help me dig, please! 1352 01:09:56,091 --> 01:09:58,060 Help me Derek! 1353 01:09:58,093 --> 01:09:59,995 I need your help, Derek! 1354 01:10:02,298 --> 01:10:05,234 (doors shutting) 1355 01:10:06,368 --> 01:10:07,636 - I thought I told you two 1356 01:10:07,670 --> 01:10:09,738 to come back to my place and bring my money, 1357 01:10:09,772 --> 01:10:12,007 not to become fucking archeologists, huh? 1358 01:10:18,080 --> 01:10:19,281 Derek. 1359 01:10:22,017 --> 01:10:22,851 Derek. 1360 01:10:25,521 --> 01:10:27,590 You've made quite a mess here. 1361 01:10:27,623 --> 01:10:28,824 I don't know how we're gonna fix this. 1362 01:10:28,857 --> 01:10:31,060 - I didn't mean him, sorry, I'm sorry. 1363 01:10:31,093 --> 01:10:35,164 - Shut the fuck up, shut the fuck up. 1364 01:10:35,197 --> 01:10:37,933 You know, what I'm thinking now is I want you 1365 01:10:37,967 --> 01:10:39,468 to help your friend blondie dig. 1366 01:10:41,537 --> 01:10:43,539 I want you to help him dig. 1367 01:10:43,572 --> 01:10:45,608 - [Wil] Help me, Derek, I hear him, he's here! 1368 01:10:47,242 --> 01:10:48,344 - Help him! 1369 01:10:49,011 --> 01:10:50,546 Everyone help him! 1370 01:10:50,579 --> 01:10:52,781 Charro, Chulo! (speaking in foreign language) 1371 01:10:52,815 --> 01:10:53,882 Help, dig! 1372 01:10:53,916 --> 01:10:55,384 Dig, dig, dig, dig! 1373 01:10:57,953 --> 01:11:01,123 (speaking in foreign language) 1374 01:11:01,156 --> 01:11:02,925 - [Wil] I got him! 1375 01:11:02,958 --> 01:11:05,561 I got him, I got him, man. 1376 01:11:05,594 --> 01:11:06,295 I got him! 1377 01:11:09,164 --> 01:11:10,532 - Fucking leave me alone! 1378 01:11:10,566 --> 01:11:11,467 No! 1379 01:11:11,500 --> 01:11:14,603 Oh God, God! - Dig! 1380 01:11:14,637 --> 01:11:15,371 Dig, dig! 1381 01:11:19,508 --> 01:11:24,046 (speaking in foreign language) 1382 01:11:24,079 --> 01:11:24,947 - I got him. 1383 01:11:26,048 --> 01:11:27,049 I got him. 1384 01:11:28,884 --> 01:11:31,787 (shovels clanking) 1385 01:11:37,960 --> 01:11:38,794 Please! 1386 01:11:41,330 --> 01:11:44,233 Derek, pull him, pull him, pull him, 1387 01:11:44,266 --> 01:11:48,203 fucking Derek, all right now please. 1388 01:11:48,237 --> 01:11:49,238 Hold him, hold him. 1389 01:11:49,271 --> 01:11:50,873 Come back, come back. 1390 01:11:50,906 --> 01:11:52,741 Everybody, pull up. 1391 01:11:52,775 --> 01:11:54,009 Ryan, okay, man. 1392 01:11:55,411 --> 01:11:56,979 You're okay, man. 1393 01:11:58,313 --> 01:11:59,114 Come on. 1394 01:12:00,416 --> 01:12:04,386 - [Man] Get it up. 1395 01:12:04,420 --> 01:12:07,022 - What the fuck did you do to him?! 1396 01:12:12,261 --> 01:12:14,463 - [Priest] You mother... 1397 01:12:15,497 --> 01:12:20,703 You mother... (sobbing) 1398 01:12:23,305 --> 01:12:25,207 - You're gonna pay, son. 1399 01:12:25,240 --> 01:12:27,009 You're gonna choose. 1400 01:12:28,010 --> 01:12:30,813 (whining) 1401 01:12:30,846 --> 01:12:31,580 Now. 1402 01:12:32,448 --> 01:12:33,882 - [Wil] Come on, come on. 1403 01:12:33,916 --> 01:12:36,752 I got you man, I got you, don't worry. 1404 01:12:36,785 --> 01:12:38,387 Breathe, Ryan, come on breathe. 1405 01:12:38,420 --> 01:12:39,655 - No, Wil, no! 1406 01:12:39,688 --> 01:12:42,958 - Don't fucking quit, goddammit! 1407 01:12:42,991 --> 01:12:44,026 Fucking breathe! 1408 01:12:46,195 --> 01:12:47,196 Fucking breathe! 1409 01:12:47,229 --> 01:12:49,565 (coughing) 1410 01:12:50,399 --> 01:12:51,433 - Derek! 1411 01:12:56,071 --> 01:13:01,076 I choose to kill Derek. (sobbing) 1412 01:13:03,679 --> 01:13:04,480 Oh God. 1413 01:13:16,058 --> 01:13:18,093 (clapping) 1414 01:13:19,561 --> 01:13:21,597 - Bravo, bravo, bravo. 1415 01:13:23,766 --> 01:13:25,200 (speaking in foreign language) 1416 01:13:25,234 --> 01:13:26,435 Back to life, welcome back amigo. 1417 01:13:30,806 --> 01:13:31,607 Mmm. 1418 01:13:33,108 --> 01:13:34,877 Back from the dead, huh? 1419 01:13:34,910 --> 01:13:36,078 Welcome back, amigo. 1420 01:13:37,112 --> 01:13:38,013 Yeah. 1421 01:13:38,046 --> 01:13:40,516 As much as I'd like for all of us to celebrate 1422 01:13:40,549 --> 01:13:42,017 this happy occasion, 1423 01:13:42,985 --> 01:13:45,187 you see, we still have a little problem. 1424 01:13:46,889 --> 01:13:50,592 You see, you blondie, (speaking in foreign language) 1425 01:13:50,626 --> 01:13:52,594 you brought trash into my house. 1426 01:13:52,628 --> 01:13:54,463 A particular piece of trash 1427 01:13:54,496 --> 01:13:56,098 that not only owes me money, 1428 01:13:58,100 --> 01:13:59,501 but is in way above his head, 1429 01:13:59,535 --> 01:14:01,870 a long list of shit, isn't that right, Derek? 1430 01:14:02,838 --> 01:14:07,242 Now no one, no one brings trash into my house. 1431 01:14:07,276 --> 01:14:08,610 No one brings trash 1432 01:14:08,644 --> 01:14:11,814 into my fucking house without consequences. 1433 01:14:11,847 --> 01:14:14,149 You have anything to say, Derek? 1434 01:14:14,183 --> 01:14:16,618 Anything at all, huh? 1435 01:14:16,652 --> 01:14:17,619 I mean lie to me. 1436 01:14:17,653 --> 01:14:18,987 - No, just let us go, please. 1437 01:14:19,021 --> 01:14:20,689 - Lie to me like you've been lying to me 1438 01:14:20,722 --> 01:14:22,391 this whole time, like you've probably been lying 1439 01:14:22,424 --> 01:14:24,026 to your so-called fucking friends. 1440 01:14:26,829 --> 01:14:27,629 Well. 1441 01:14:29,031 --> 01:14:30,566 It's no matter. 1442 01:14:30,599 --> 01:14:32,134 The trash is full. 1443 01:14:34,903 --> 01:14:36,772 It's time for the trash to be taken out. 1444 01:14:36,805 --> 01:14:39,408 And I'm gonna need your help, blondie. 1445 01:14:39,441 --> 01:14:40,843 Yeah. 1446 01:14:40,876 --> 01:14:44,613 No, I'm gonna need your help, come on. 1447 01:14:44,646 --> 01:14:46,815 No, I am gonna need your help. 1448 01:14:46,849 --> 01:14:48,584 No, come on, come on, come on. 1449 01:14:48,617 --> 01:14:50,152 Come on, you take responsibility for your friend. 1450 01:14:50,185 --> 01:14:51,420 You saved his life, no? 1451 01:14:51,453 --> 01:14:53,155 I trust you. 1452 01:14:53,188 --> 01:14:54,189 I'll trust you, huh? 1453 01:14:56,358 --> 01:14:59,061 (gun cocking) 1454 01:15:00,062 --> 01:15:00,762 Take my gun. 1455 01:15:01,830 --> 01:15:03,532 No please (speaking in foreign language) take my gun. 1456 01:15:03,565 --> 01:15:04,733 Blondie please. 1457 01:15:05,634 --> 01:15:07,669 Take my fucking gun, okay? 1458 01:15:07,703 --> 01:15:09,338 Take it, it's okay. 1459 01:15:09,371 --> 01:15:11,940 Yeah, you got it? 1460 01:15:11,974 --> 01:15:12,674 It's okay. 1461 01:15:14,042 --> 01:15:15,911 See, there we go. 1462 01:15:20,115 --> 01:15:20,983 Now. 1463 01:15:21,950 --> 01:15:24,219 It's time to take out the trash, blondie. 1464 01:15:29,124 --> 01:15:31,293 - What are you saying, man? 1465 01:15:31,326 --> 01:15:32,628 - You know what I'm talking about. 1466 01:15:32,661 --> 01:15:34,630 Don't be too hard on yourself. 1467 01:15:36,565 --> 01:15:37,633 You choose. 1468 01:15:41,169 --> 01:15:43,005 Hmm? 1469 01:15:43,038 --> 01:15:43,772 Hmm? 1470 01:15:43,805 --> 01:15:45,040 - No, no, no. - Kill him! 1471 01:15:45,073 --> 01:15:45,674 - No, Wil, no. 1472 01:15:45,707 --> 01:15:46,875 Don't fucking do it! 1473 01:15:46,909 --> 01:15:47,910 - I can't kill him. - You can do it. 1474 01:15:47,943 --> 01:15:49,278 - No! - This piece of shit 1475 01:15:49,311 --> 01:15:51,480 was gonna let your friend die. 1476 01:15:51,513 --> 01:15:53,148 Come on now, you can do it. 1477 01:15:55,250 --> 01:15:57,185 Blondie, come on. - Do it! 1478 01:15:58,220 --> 01:15:58,921 - [Wil] No, no! 1479 01:15:58,954 --> 01:16:00,055 - [Paco] Piece of shit was gonna 1480 01:16:00,088 --> 01:16:01,557 let your friend die. - What are you doing? 1481 01:16:01,590 --> 01:16:02,824 - You've had your chance. - You can't, 1482 01:16:02,858 --> 01:16:04,092 please, Wil, don't! - You had the chance 1483 01:16:04,126 --> 01:16:06,128 to fucking sneak, shut the fuck up! 1484 01:16:06,161 --> 01:16:07,763 - Wil, please, no! 1485 01:16:08,664 --> 01:16:10,065 - Do it! - Please! 1486 01:16:11,466 --> 01:16:12,801 Please! 1487 01:16:12,834 --> 01:16:13,969 - [Paco] Go ahead, pull the trigger, 1488 01:16:14,002 --> 01:16:17,272 blondie. - No please, man, don't do it. 1489 01:16:17,306 --> 01:16:19,975 I'm begging you please no. 1490 01:16:20,008 --> 01:16:21,310 - Go! 1491 01:16:21,343 --> 01:16:22,411 - No! 1492 01:16:22,444 --> 01:16:23,245 Please, no! 1493 01:16:23,278 --> 01:16:24,246 (gun firing) 1494 01:16:24,279 --> 01:16:26,982 (somber music) 1495 01:17:03,151 --> 01:17:03,986 - So. 1496 01:17:07,189 --> 01:17:08,023 Mhmm. 1497 01:17:12,461 --> 01:17:16,665 Now, you two go home 1498 01:17:18,133 --> 01:17:22,237 and don't ever let me see or hear from you again. 1499 01:17:23,739 --> 01:17:26,008 And even though I don't know the bride, 1500 01:17:26,041 --> 01:17:27,876 give her a kiss from me, see? 1501 01:17:27,909 --> 01:17:31,913 (speaking in foreign language) 1502 01:17:32,948 --> 01:17:38,120 (speaking in foreign language) Charro. 1503 01:17:38,153 --> 01:17:40,188 (revving) 1504 01:17:49,965 --> 01:17:53,335 (somber guitar music) 1505 01:19:09,111 --> 01:19:13,048 (speaking in foreign language) 1506 01:19:13,081 --> 01:19:15,016 - We need to get to the border. 1507 01:19:15,050 --> 01:19:19,054 (speaking in foreign language) 1508 01:19:56,258 --> 01:19:58,827 (bell tolling) 1509 01:20:10,005 --> 01:20:15,210 ♪ Have you ever seen 1510 01:20:19,381 --> 01:20:24,386 ♪ Mexican sunrise 1511 01:20:28,623 --> 01:20:33,261 ♪ Rising up so lovely 1512 01:20:33,295 --> 01:20:36,965 ♪ Oh yeah 1513 01:20:36,998 --> 01:20:42,103 ♪ Above the horizon 1514 01:20:45,607 --> 01:20:50,612 ♪ Have you ever seen 1515 01:20:53,615 --> 01:20:58,587 ♪ The leaves go in springtime 1516 01:21:03,091 --> 01:21:08,230 ♪ Running just shy behind 1517 01:21:11,032 --> 01:21:16,204 ♪ Summer colliding 1518 01:21:19,574 --> 01:21:24,579 ♪ Have you ever seen 1519 01:21:27,983 --> 01:21:33,188 ♪ 11 patios 1520 01:21:36,992 --> 01:21:42,197 ♪ And the old men with canes 1521 01:21:43,131 --> 01:21:47,402 ♪ All dancing traditional dances 1522 01:21:53,575 --> 01:21:58,580 ♪ Have you ever seen 1523 01:22:01,950 --> 01:22:07,122 ♪ A Spanish medallion 1524 01:22:10,959 --> 01:22:16,131 ♪ Reflecting in the sun 1525 01:22:19,100 --> 01:22:24,306 ♪ For the gold that once was 1526 01:22:27,542 --> 01:22:32,747 ♪ And now have you ever seen Mexican sunrise 1527 01:22:39,020 --> 01:22:44,225 ♪ Have you ever seen 1528 01:22:47,329 --> 01:22:52,534 ♪ Horses by the mountain 1529 01:22:55,971 --> 01:23:01,176 ♪ How they come lay down to the square 1530 01:23:04,245 --> 01:23:09,417 ♪ They drink from the fountain 1531 01:23:12,854 --> 01:23:18,026 ♪ Have you ever seen 1532 01:23:21,062 --> 01:23:26,267 ♪ The streets of cobblestone 1533 01:23:30,004 --> 01:23:35,210 ♪ So smooth and bare from wear 1534 01:23:38,012 --> 01:23:43,218 ♪ People there walking 1535 01:23:46,755 --> 01:23:51,760 ♪ Have you ever seen 1536 01:23:53,061 --> 01:23:56,631 ♪ Tell me, Mexican sunrise 1537 01:24:04,105 --> 01:24:09,310 ♪ When it falls at night 1538 01:24:12,113 --> 01:24:17,318 ♪ And when it falls at night 1539 01:24:20,321 --> 01:24:25,527 ♪ Just like us it sleeps 1540 01:24:28,396 --> 01:24:33,601 ♪ Rusted and warm light 1541 01:24:37,439 --> 01:24:42,610 ♪ 'Cause tomorrow it brings 1542 01:24:45,013 --> 01:24:50,218 ♪ A Mexican sunrise 1543 01:24:52,787 --> 01:24:58,193 ♪ Yes you know 'cause tomorrow it brings 1544 01:25:01,896 --> 01:25:06,901 ♪ A Mexican sunrise 1545 01:25:07,802 --> 01:25:12,340 ♪ Yeah tomorrow it brings 1546 01:25:14,275 --> 01:25:17,479 ♪ A Mexican sunrise 101786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.