All language subtitles for The.World.Is.Yours.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,871 --> 00:01:13,663
Hey! What's going on?
4
00:01:15,205 --> 00:01:16,645
What's going on? What are you doing?
5
00:01:16,913 --> 00:01:18,621
- Shut up!
- What the...?
6
00:01:19,330 --> 00:01:20,746
Take us to Ibra's cell. Understand?
7
00:01:21,621 --> 00:01:23,455
- Move! Move it!
- Son of a bitch!
8
00:01:23,538 --> 00:01:24,830
Move! Move!
9
00:01:24,913 --> 00:01:26,746
We're here! We're here, Ibra!
10
00:01:26,830 --> 00:01:29,330
We'll get you out, boy! We'll get you out.
11
00:01:29,413 --> 00:01:31,996
Where is he? You're a dead man!
12
00:01:32,080 --> 00:01:33,163
Where is he?
13
00:01:33,371 --> 00:01:34,830
Open the door! Open it!
14
00:01:35,288 --> 00:01:36,288
Open the door!
15
00:01:36,496 --> 00:01:37,496
Come on, open it!
16
00:01:37,996 --> 00:01:41,871
Ibra! Come here, boy, come here.
17
00:01:42,746 --> 00:01:44,246
Did he hurt you?
18
00:01:46,038 --> 00:01:50,038
That's my good boy. My best friend.
19
00:01:51,621 --> 00:01:56,288
There won't be a next time.
You're staying with me, boy. I'm sorry.
20
00:02:06,288 --> 00:02:12,288
THE WORLD IS YOURS
21
00:02:25,163 --> 00:02:26,080
...you know, when you're inside,
22
00:02:26,163 --> 00:02:29,288
it's not like you have access
to the National Library.
23
00:02:29,371 --> 00:02:31,788
I had a cellmate who said the same thing.
24
00:02:31,871 --> 00:02:34,955
Do your time,
keep your head down, you know?
25
00:02:35,038 --> 00:02:38,330
You've been the smartest since childhood.
We had high hopes for you.
26
00:02:38,413 --> 00:02:42,038
I always said to your mother,
"Look at him,
27
00:02:42,121 --> 00:02:44,371
he's going to be the deputy mayor,
28
00:02:44,455 --> 00:02:47,246
or a model, or a guidance counselor,"
you know?
29
00:02:47,330 --> 00:02:48,788
You were a slim good-looking boy.
30
00:02:48,871 --> 00:02:53,413
Now, look at you... sitting in a car,
watching these assholes.
31
00:02:53,496 --> 00:02:56,580
It reminds me of that song
we used to listen to with your mom...
32
00:02:56,913 --> 00:03:01,330
by that guy with the long hair,
who died in a helicopter accident.
33
00:03:02,580 --> 00:03:04,580
That singer...? Anyway...
34
00:03:04,663 --> 00:03:08,663
"Life Teaches Me Nothing,"
you know?
35
00:03:09,080 --> 00:03:11,996
When you hear that song,
I can tell you...
36
00:03:13,246 --> 00:03:15,621
that singer nailed it.
37
00:03:15,705 --> 00:03:18,913
It's in the words.
Life teaches you nothing.
38
00:03:19,455 --> 00:03:23,288
You have to choose
between being good and...
39
00:03:23,371 --> 00:03:27,163
You think people are good. You can't tell.
It's not written on their foreheads.
40
00:03:27,246 --> 00:03:29,121
You think they're good, then you wonder...
41
00:03:29,205 --> 00:03:31,246
- Show me.
- All of that is in the past.
42
00:03:32,580 --> 00:03:33,663
Like St. Thomas said...
43
00:03:33,996 --> 00:03:35,788
- How much did they say it was?
- 50.
44
00:03:35,871 --> 00:03:37,330
They told you it was 50?
45
00:03:37,705 --> 00:03:38,538
Yeah.
46
00:03:38,621 --> 00:03:40,705
...if you don't see it,
you don't believe it.
47
00:03:40,788 --> 00:03:42,628
Did they give you a baggie
with a scratch card?
48
00:03:45,371 --> 00:03:46,371
Like this.
49
00:03:50,288 --> 00:03:51,830
- Go on, get lost.
- "Life...
50
00:03:53,205 --> 00:03:54,580
teaches you nothing."
51
00:03:54,663 --> 00:03:56,413
And then, you let it...
52
00:03:56,871 --> 00:03:57,871
I'll be right back.
53
00:05:06,246 --> 00:05:09,121
- What's up, dude?
- What's that? Is that 50?
54
00:05:09,455 --> 00:05:11,455
Where's the baggie with the weed
and scratch card?
55
00:05:11,538 --> 00:05:13,788
I don't know. Ask Poutine.
We don't give a shit...
56
00:05:13,871 --> 00:05:16,038
- We don't give a shit?
- Stop, Farès.
57
00:05:16,288 --> 00:05:18,246
Didn't I explain about our competition?
58
00:05:18,330 --> 00:05:19,890
I don't know. That's what Poutine said.
59
00:05:20,038 --> 00:05:22,121
Yeah. He said
he wanted to see you as well.
60
00:05:22,788 --> 00:05:23,788
What'd you say?
61
00:05:26,121 --> 00:05:27,121
He wants to see you.
62
00:05:27,580 --> 00:05:29,121
We're just doing our job.
63
00:05:40,121 --> 00:05:42,413
Hello? Stéphane Manzin,
the newspaper guy?
64
00:05:42,496 --> 00:05:44,955
Shut your mouth.
Don't talk, just listen.
65
00:05:45,038 --> 00:05:47,996
I want all the dogs freed
from the pound in Stains. Okay?
66
00:05:48,413 --> 00:05:49,413
Listen to me.
67
00:05:49,580 --> 00:05:51,121
If they touch my dog one more time,
68
00:05:51,205 --> 00:05:53,080
I'll grab your kids and you're all fucked!
69
00:05:53,163 --> 00:05:55,830
I got nothing to lose.
Did you write that down?
70
00:05:55,996 --> 00:05:58,163
Well, fuck you then! There.
71
00:05:58,413 --> 00:06:00,746
There. Fucking hell.
72
00:06:00,830 --> 00:06:03,746
The amount of hash they sell is too small.
73
00:06:03,830 --> 00:06:05,288
"But she's got long hair!"
74
00:06:05,830 --> 00:06:07,070
Buyers notice and we lose them.
75
00:06:07,413 --> 00:06:08,455
Are you listening?
76
00:06:08,538 --> 00:06:11,788
Same thing with the gift baggies.
We started that with Tarek and did well.
77
00:06:11,871 --> 00:06:13,151
Why are you talking about Tarek?
78
00:06:13,788 --> 00:06:15,330
He's fucking busted.
79
00:06:16,080 --> 00:06:19,038
It's a war. He's talking about gift bags.
Fucking Kinder Surprise.
80
00:06:19,121 --> 00:06:21,663
Didn't I tell you
I was done with that shit?
81
00:06:23,038 --> 00:06:24,038
- Yeah.
- Yes or no?
82
00:06:24,080 --> 00:06:25,246
- Yeah.
- Yes or no?
83
00:06:26,121 --> 00:06:27,913
- Yes.
- There you go.
84
00:06:29,496 --> 00:06:31,121
I don't give a shit.
85
00:06:33,413 --> 00:06:35,538
Sit down. I need to talk to you.
86
00:06:36,038 --> 00:06:38,288
Come on, sit.
That's not why I wanted to see you.
87
00:06:38,371 --> 00:06:40,205
Come here, come on.
88
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Closer.
89
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
Closer.
90
00:06:45,288 --> 00:06:48,288
We're gonna bring product from Spain.
91
00:06:48,621 --> 00:06:50,663
I need someone to bring it here.
92
00:06:50,913 --> 00:06:53,288
I want it to be you.
93
00:06:54,038 --> 00:06:55,621
- You've got a supplier?
- Yeah.
94
00:06:55,705 --> 00:06:57,913
- The Scotsman.
- You know the Scotsman?
95
00:06:57,996 --> 00:07:01,496
No, you do. Hey. Strike one.
96
00:07:02,830 --> 00:07:05,330
The Scotsman is Tarek's guy.
You talk to him.
97
00:07:05,496 --> 00:07:08,038
Hey. Hey. Strike two. Watch it!
98
00:07:08,121 --> 00:07:10,330
- What'd you say?
- You should talk to him.
99
00:07:11,038 --> 00:07:14,080
Shut the fuck up.
Son of a bitch, get back here!
100
00:07:21,955 --> 00:07:23,246
See what you made me do?
101
00:07:23,580 --> 00:07:26,038
Ibra, I'm sorry. Sorry, boy.
102
00:07:27,538 --> 00:07:31,038
I'm sorry. Stop it, it's... See?
103
00:07:31,288 --> 00:07:32,121
Hey.
104
00:07:32,205 --> 00:07:34,455
Don't talk to me about Tarek, understand?
105
00:07:35,496 --> 00:07:38,371
I've never transported hash.
I don't want to do it.
106
00:07:38,455 --> 00:07:40,139
- You don't want to play ball anymore?
- No.
107
00:07:40,163 --> 00:07:42,580
We can play dirty, too.
108
00:07:43,246 --> 00:07:45,246
We'll put you on the bench. Get me?
109
00:07:46,705 --> 00:07:48,538
I don't give a shit. Okay?
110
00:07:48,830 --> 00:07:51,330
'Cause if one of my guys...
111
00:07:52,121 --> 00:07:53,788
if one of the guys...
112
00:07:54,580 --> 00:07:56,538
If one of my guys won't cooperate...
113
00:08:05,413 --> 00:08:06,413
Get out of here.
114
00:08:08,538 --> 00:08:09,898
Go look after the babies. Get out.
115
00:08:10,205 --> 00:08:11,205
Only real men are here.
116
00:08:52,621 --> 00:08:55,288
Do you really think
you can trust these people?
117
00:08:55,371 --> 00:08:56,205
Of course.
118
00:08:56,288 --> 00:09:00,163
Your lawyer, that Jewish guy,
knows some sketchy people.
119
00:09:00,246 --> 00:09:02,121
- He's not Jewish, he's Iranian.
- Same thing.
120
00:09:02,413 --> 00:09:05,538
Just 'cause he comes from a nice family,
doesn't mean he's a good guy.
121
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Be careful.
122
00:09:08,871 --> 00:09:09,871
All right.
123
00:09:14,413 --> 00:09:15,705
I'm coming with you.
124
00:09:16,538 --> 00:09:19,705
He won't try and screw me over.
It has to go well.
125
00:09:20,080 --> 00:09:21,830
Don't start. I need to concentrate.
126
00:09:22,705 --> 00:09:26,913
That shirt doesn't suit you at all.
It's way too small.
127
00:09:32,413 --> 00:09:33,413
Here.
128
00:09:35,330 --> 00:09:38,246
Burberry's winter collection.
They do big sizes.
129
00:09:39,371 --> 00:09:40,955
Bigger is better, right?
130
00:09:41,038 --> 00:09:44,080
Less suspicious, no smoke and mirrors.
131
00:09:46,621 --> 00:09:47,830
He's not ready.
132
00:09:48,746 --> 00:09:50,038
Aren't you gonna let him in?
133
00:09:50,121 --> 00:09:53,455
He did 12 years in prison.
He can wait another 15 minutes outside.
134
00:09:57,455 --> 00:10:00,621
Your little girlfriend
will be surprised to see you again.
135
00:10:01,205 --> 00:10:03,330
- Didn't you know she was back?
- Who?
136
00:10:03,413 --> 00:10:05,913
Lamya. She's back.
137
00:10:06,330 --> 00:10:08,038
So? She's just a kid.
138
00:10:08,121 --> 00:10:11,288
Yeah, she's a kid,
but you stalk her on Facebook.
139
00:10:11,580 --> 00:10:12,830
That's not true.
140
00:10:13,996 --> 00:10:15,746
You think I don't notice?
141
00:10:15,871 --> 00:10:19,788
I know everything.
I'm your mother, François.
142
00:10:20,830 --> 00:10:24,121
Do you want me to talk to her?
Get you a date?
143
00:10:24,205 --> 00:10:26,788
- Stop it!
- Now's the time to get her.
144
00:10:26,871 --> 00:10:28,996
Kamel's parading her around,
but soon she'll be grown.
145
00:10:29,080 --> 00:10:31,205
She'll have other opportunities,
other ambitions
146
00:10:31,288 --> 00:10:32,830
and then it'll be too late.
147
00:10:32,913 --> 00:10:35,246
Give me a break. You talk all the time.
What's the point?
148
00:10:37,913 --> 00:10:39,413
This is what you should say.
149
00:10:40,038 --> 00:10:43,080
"You're all here
because you all have a sense of humanity.
150
00:10:43,163 --> 00:10:46,580
So, look me in the eyes
and ask yourselves if you can trust me.
151
00:10:46,663 --> 00:10:48,080
Go with your gut."
152
00:10:49,038 --> 00:10:50,830
Then, boom! Screw 'em good.
153
00:10:51,205 --> 00:10:53,830
I won't be screwing anyone.
See you later, Mom.
154
00:11:25,288 --> 00:11:27,163
With us, you have peace of mind.
155
00:11:27,246 --> 00:11:29,766
Our biggest advantage
is understanding local habits and customs.
156
00:11:30,371 --> 00:11:32,621
We are also fluent
in Arabic, French and English.
157
00:11:32,705 --> 00:11:34,205
Come on, let's go!
158
00:11:34,288 --> 00:11:37,746
Transport will be outsourced
to a local partner
159
00:11:37,830 --> 00:11:40,121
for delivery throughout the country,
160
00:11:40,205 --> 00:11:42,080
and hopefully soon all of North Africa.
161
00:11:42,788 --> 00:11:44,246
We see an opportunity for us,
162
00:11:45,163 --> 00:11:47,830
an unprecedented opportunity
for your franchise,
163
00:11:48,538 --> 00:11:51,746
and, of course, for 34 million
Moroccan consumers.
164
00:11:55,788 --> 00:11:57,455
Details are in the brochure.
165
00:12:01,121 --> 00:12:05,080
It's a great presentation, but,
to be honest, we've had better offers.
166
00:12:07,871 --> 00:12:09,621
Are you sure about these numbers?
167
00:12:12,246 --> 00:12:14,080
You know, numbers,
168
00:12:14,913 --> 00:12:16,121
what exactly are numbers?
169
00:12:16,205 --> 00:12:17,746
They're an abstract concept.
170
00:12:17,830 --> 00:12:22,038
Yes, as my lawyer was saying,
I can match the competition.
171
00:12:22,163 --> 00:12:24,663
Go into debt, overpay the franchise,
crash in two years
172
00:12:24,746 --> 00:12:26,889
and file for bankruptcy.
You're left with a discredited brand
173
00:12:26,913 --> 00:12:29,139
and a closed market.
I prefer to pay the right price today
174
00:12:29,163 --> 00:12:30,443
and guarantee long-term profits.
175
00:12:30,788 --> 00:12:33,121
I'm not here to play games, Mr. Lhermitte.
176
00:12:40,163 --> 00:12:41,163
Well...
177
00:12:43,371 --> 00:12:45,288
Just one more thing.
178
00:13:02,080 --> 00:13:04,496
Get out of the way! Son of a bitch.
179
00:13:04,580 --> 00:13:06,871
"Just one more thing.
Inshallah."
180
00:13:06,955 --> 00:13:09,788
Help yourselves to water.
181
00:13:14,080 --> 00:13:16,788
Close the deal as soon as possible
and send the dough.
182
00:13:16,871 --> 00:13:18,746
Can't wait for competition to get wind.
183
00:13:19,038 --> 00:13:21,538
Okay. I'll speak to my mother
and it'll be done next week.
184
00:13:22,955 --> 00:13:25,413
- Your mother has the money?
- What is your problem?
185
00:13:25,496 --> 00:13:26,371
Yeah.
186
00:13:26,455 --> 00:13:27,871
That's right, shut your mouth.
187
00:13:27,955 --> 00:13:30,621
Excuse me, sir.
Do you have a favorite radio station?
188
00:13:35,830 --> 00:13:39,330
Check out the usual suspects.
They're my clients from Zaire.
189
00:13:39,788 --> 00:13:41,830
They rob the robbers
and steal from the thieves.
190
00:13:41,913 --> 00:13:44,746
- Unbelievable.
- I don't know how you stand them.
191
00:13:44,830 --> 00:13:47,871
Oh, I like them a lot.
192
00:13:53,205 --> 00:13:57,746
Look at them... wannabe Robin Hoods.
The Judge thinks it's hilarious.
193
00:13:59,788 --> 00:14:01,306
- Morning, sir.
- Morning, Mr. Dembélé.
194
00:14:01,330 --> 00:14:02,746
- How are you?
- Nice suit,
195
00:14:02,830 --> 00:14:05,788
- but I asked you to come alone.
- Never mind.
196
00:14:05,871 --> 00:14:07,955
Don't you work with Tarek?
Isn't he in the clink?
197
00:14:08,996 --> 00:14:10,205
We should talk.
198
00:14:10,663 --> 00:14:14,038
Sorry, Albert. You're too late.
Mr. Farès has just retired.
199
00:14:14,830 --> 00:14:17,288
About the money...
next week at the latest.
200
00:14:17,371 --> 00:14:18,288
- Sure.
- At the latest.
201
00:14:18,371 --> 00:14:19,811
I'm going to see Mother now at work.
202
00:14:20,246 --> 00:14:25,746
Well, let's go then, come on.
Please, come on, let's go. Thank you.
203
00:14:25,830 --> 00:14:29,413
Come on, come on, gentlemen.
They're waiting for us.
204
00:15:06,788 --> 00:15:07,788
Mom.
205
00:15:09,705 --> 00:15:10,705
Mom.
206
00:15:11,496 --> 00:15:14,538
Mom. Hold on, it's urgent.
I need to speak to you.
207
00:15:16,496 --> 00:15:17,663
Wait, Mom.
208
00:15:21,330 --> 00:15:22,788
Hello, handsome.
209
00:15:22,871 --> 00:15:23,871
Lamya?
210
00:15:24,330 --> 00:15:27,163
So, you're back then?
How are you? You look...
211
00:15:27,663 --> 00:15:30,413
- Young man, what are you doing?
- No. Mom, please.
212
00:15:30,496 --> 00:15:32,288
- What's gotten into you?
- Stop it.
213
00:15:32,705 --> 00:15:34,955
- I'm not going to the station for hours.
- Help!
214
00:15:35,038 --> 00:15:37,496
- Help! Security!
- Mom, this isn't the time.
215
00:15:37,580 --> 00:15:39,330
Mom, please.
I'll be stuck for two hours.
216
00:15:39,413 --> 00:15:42,038
- Is there any security in this place?
- What's going on?
217
00:15:42,121 --> 00:15:44,001
- He's stealing from me.
- What's going on here?
218
00:15:44,080 --> 00:15:47,038
- This slut's accusing me.
- Okay sir, you have to calm down.
219
00:15:47,121 --> 00:15:49,413
Hey! I shop at Louis Vuitton.
What's the problem?
220
00:15:49,496 --> 00:15:50,371
- Okay, sure, let's go.
- Come on, let's go.
221
00:15:50,455 --> 00:15:52,746
- Let go, I'm a pacifist.
- Come on, calm down.
222
00:15:52,830 --> 00:15:55,288
- Calm down.
- Hey! That's Burberry!
223
00:15:55,371 --> 00:15:57,330
This is harassment! Film this!
224
00:15:58,080 --> 00:15:59,955
You can't do this to me.
You get that!
225
00:16:00,496 --> 00:16:03,038
If I wanted your stupid store,
I'd just buy it.
226
00:16:03,121 --> 00:16:04,597
- Come on, let's go,
- On my mother's life,
227
00:16:04,621 --> 00:16:06,455
I know all about those skanks.
228
00:16:37,580 --> 00:16:40,871
Hey, bitch, you getting in? Come on!
229
00:16:49,038 --> 00:16:51,705
Mom, I didn't come for that.
I'm not 12 anymore.
230
00:16:51,788 --> 00:16:54,163
- Put your seat belt on.
- Eight scarves.
231
00:16:54,538 --> 00:16:57,871
- Gucci, Céline, Prada...
- Mom!
232
00:16:57,955 --> 00:16:59,755
I need to make that withdrawal
for my project.
233
00:16:59,788 --> 00:17:03,038
- What project is that?
- To open a Mr. Pim’s in Tunisia.
234
00:17:03,746 --> 00:17:06,788
No, I want to develop the Mr. Freeze
franchise in North Africa.
235
00:17:06,871 --> 00:17:08,222
I told you to put on your seat belt.
236
00:17:08,246 --> 00:17:11,663
But the meeting went really well.
I just need 80,000 euros to close the...
237
00:17:14,455 --> 00:17:16,455
I asked you several times...
put your seat belt on.
238
00:17:16,705 --> 00:17:18,621
Your savings are safe where they are.
239
00:17:18,746 --> 00:17:21,246
I don't want you throwing away
our capital for a scam.
240
00:17:21,330 --> 00:17:22,931
What do you mean "our capital"?
It's mine.
241
00:17:22,955 --> 00:17:25,413
Because there's a difference
between us now?
242
00:17:25,580 --> 00:17:27,955
Are you saying I'm a bad money manager?
243
00:17:28,538 --> 00:17:31,098
We agreed that money was
for a house in Saint-Rémy-lès-Chevreuse.
244
00:17:31,163 --> 00:17:32,830
That's your thing, not mine.
245
00:17:32,913 --> 00:17:35,913
You're gonna go from being
a two-bit dealer to a CEO, just like that?
246
00:17:36,371 --> 00:17:38,330
Who's gonna manage your company?
247
00:17:38,996 --> 00:17:40,121
Henri?
248
00:17:42,246 --> 00:17:43,330
Henri.
249
00:17:50,663 --> 00:17:52,788
You don't know what you want.
That's your problem.
250
00:17:52,871 --> 00:17:54,472
First you want to be a baker,
then, a fireman...
251
00:17:54,496 --> 00:17:55,830
When I was eight years old!
252
00:17:55,913 --> 00:17:59,663
Now you want to sell Mr. Freeze.
Your plan has to be structured.
253
00:17:59,830 --> 00:18:03,913
You can't just rush into any old thing
just because you feel like it.
254
00:18:05,205 --> 00:18:06,288
Where's the stash, Mom?
255
00:18:09,455 --> 00:18:12,205
If I tell everyone where it is,
it's not a stash anymore.
256
00:18:13,246 --> 00:18:15,663
You haven't lost my savings, have you?
257
00:18:16,413 --> 00:18:18,472
You didn't blow my 80,000 euros
at the casino, did you?
258
00:18:18,496 --> 00:18:19,597
Who do you think you're talking to?
259
00:18:19,621 --> 00:18:23,038
Do you think I'm incapable of looking
after our money? Your own mother?
260
00:18:23,330 --> 00:18:25,080
I fed and clothed you,
261
00:18:25,163 --> 00:18:28,163
even though I could have left you
on the steps of a church
262
00:18:28,246 --> 00:18:30,663
and you would've become a pedophile.
263
00:18:30,746 --> 00:18:32,955
Motherfucker!
264
00:18:36,788 --> 00:18:38,580
That's all right. It's okay.
265
00:18:40,830 --> 00:18:42,163
Use your anger.
266
00:18:43,163 --> 00:18:46,621
It'll give you meaning.
It'll do you good, you need it.
267
00:18:50,955 --> 00:18:54,413
I do this for your own good.
I know you, you'll just get screwed over
268
00:18:54,496 --> 00:18:56,538
if you jump in without thinking.
269
00:18:56,621 --> 00:18:58,746
Especially in North Africa,
it's full of Arabs.
270
00:19:06,205 --> 00:19:10,955
Do you... want to go get
a slice of cake?
271
00:19:12,871 --> 00:19:15,496
A pistachio éclair, your favorite.
272
00:19:54,913 --> 00:19:58,663
A cliff side and a bird of prey,
the peregrine falcon.
273
00:19:59,496 --> 00:20:05,080
The female distributes food to her brood.
It is an important job...
274
00:20:11,705 --> 00:20:14,621
Okay. My idea is to do it
with two cars, one prepped out.
275
00:20:14,705 --> 00:20:18,205
We take a girl to clear customs, do it
on the down low over three days. Done.
276
00:20:26,163 --> 00:20:28,996
If you want me to take care of it,
I do it my way. Not in a convoy.
277
00:20:29,080 --> 00:20:33,371
- And I want 100 thou from the margin.
- 100,000? Hey! You're cocky.
278
00:20:33,580 --> 00:20:36,996
Watch it, okay? Watch it!
279
00:20:38,205 --> 00:20:39,925
If I find a kid,
he'll do it for five grand.
280
00:20:39,996 --> 00:20:41,955
What? I swear on the Quran,
I'll do it for four.
281
00:20:42,038 --> 00:20:44,306
Four? Bullshit, are you stupid?
I'd do it for three. Idiot.
282
00:20:44,330 --> 00:20:48,330
- Shut the fuck up!
- Dude, you're a fucking idiot.
283
00:20:48,413 --> 00:20:51,080
Shut up. Shut the fuck up.
284
00:20:52,746 --> 00:20:54,597
How are you going to get to the Scotsman?
With those guys?
285
00:20:54,621 --> 00:20:57,431
He trusts me, he knows me through Tarek.
If there's no trust, you'll get nothing.
286
00:20:57,455 --> 00:20:58,788
Hold on, let me think.
287
00:20:59,621 --> 00:21:00,621
Hey, Poutine.
288
00:21:00,746 --> 00:21:02,546
The Scotsman
is the only supplier with a boat.
289
00:21:02,621 --> 00:21:04,121
He'll chew you up and spit you out.
290
00:21:05,830 --> 00:21:09,080
Okay, but you're taking Mohamed
and Mohamed with you? Okay?
291
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
Okay.
292
00:21:15,621 --> 00:21:16,996
Are my fingers red?
293
00:21:18,746 --> 00:21:20,705
- Did I make my fingers red?
- No.
294
00:21:22,496 --> 00:21:27,788
Ten grand to prep the car, right?
And you're gonna pay for all that shit.
295
00:21:28,038 --> 00:21:29,371
Where can I get ten grand?
296
00:21:29,455 --> 00:21:32,080
I don't know, maybe ask your mother.
297
00:21:38,246 --> 00:21:41,080
In a few days, her little ones
will have to cope on their own.
298
00:21:41,163 --> 00:21:43,871
Hey, one day I'll have two eagles.
299
00:21:44,413 --> 00:21:47,080
- In your dreams.
- What do you mean, dude?
300
00:21:47,330 --> 00:21:49,913
You always shit on my dreams.
Don't you have some?
301
00:21:50,913 --> 00:21:53,371
I don't have lame-ass ones like yours.
302
00:21:54,288 --> 00:21:57,996
In any case, money...
cash is just going to disappear.
303
00:21:58,246 --> 00:22:00,496
Nowadays, 80 percent
of the world's transactions
304
00:22:00,580 --> 00:22:02,496
are not made in cash.
305
00:22:02,580 --> 00:22:06,205
It's all zeros and ones on computers.
That's how people pay.
306
00:22:06,288 --> 00:22:07,722
Furthermore,
we shouldn't use paper anymore.
307
00:22:07,746 --> 00:22:11,746
When you think about it, what is paper?
It's, well, trees and trees are life.
308
00:22:12,163 --> 00:22:13,705
And life... that's us.
309
00:22:14,538 --> 00:22:17,996
Even roadmaps are over.
It's all about GPS now.
310
00:22:18,080 --> 00:22:21,205
Rolling paper... people are vaping.
311
00:22:21,996 --> 00:22:23,746
Look around. No paper anywhere.
312
00:22:23,830 --> 00:22:26,205
That's not even real wallpaper.
It's plastic, even here.
313
00:22:27,080 --> 00:22:30,455
Hey. Hold on, girls.
Have you noticed something different?
314
00:22:30,538 --> 00:22:32,663
- My nose is slimmer.
- Did you go to Dr. Sebah?
315
00:22:32,746 --> 00:22:35,163
No. I do nasal workouts.
316
00:22:36,663 --> 00:22:38,996
Stop laughing. Listen to me.
317
00:22:39,080 --> 00:22:42,746
- You contract the muscles and that...
- How is that possible?
318
00:22:43,371 --> 00:22:45,955
- Five minutes, every day.
- Is that it?
319
00:22:46,038 --> 00:22:47,580
You can't. You won't be able to.
320
00:22:50,705 --> 00:22:51,705
That's bullshit.
321
00:22:54,663 --> 00:22:56,705
Mom, I'm not asking for it all,
I need ten grand.
322
00:22:57,163 --> 00:22:58,371
Greet your aunties.
323
00:22:58,455 --> 00:22:59,913
Mom, please, I'm serious.
324
00:23:00,663 --> 00:23:03,205
- Let's go. Come on.
- No. No.
325
00:23:05,413 --> 00:23:06,996
Come say hello to your aunties.
326
00:23:07,413 --> 00:23:11,121
- Oh, François.
- Rascal, aren't you speaking to us?
327
00:23:11,205 --> 00:23:13,746
- Put on weight, hasn't he?
- Yeah, a little pot belly.
328
00:23:13,830 --> 00:23:15,413
- He looks fine.
- Tell me...
329
00:23:15,496 --> 00:23:17,431
you're going to sell ice cream
on the beach in Morocco?
330
00:23:17,455 --> 00:23:18,538
Big shot!
331
00:23:18,913 --> 00:23:21,330
Do the fat belly dance,
like when you were little.
332
00:23:21,413 --> 00:23:22,538
Oh, yeah.
333
00:23:22,621 --> 00:23:24,288
No, I don't feel well.
334
00:23:24,788 --> 00:23:28,121
Dance, François! Dance!
335
00:23:28,205 --> 00:23:29,205
Go on, François.
336
00:23:30,621 --> 00:23:32,413
Go, go, go!
337
00:23:32,496 --> 00:23:34,080
Put on the song.
338
00:23:36,205 --> 00:23:37,413
Go on, go on!
339
00:23:47,455 --> 00:23:48,996
He's so cute!
340
00:24:54,830 --> 00:24:55,955
So cute!
341
00:24:58,746 --> 00:25:00,996
So, how's the Mr. Freeze thing going?
342
00:25:04,330 --> 00:25:06,205
Yeah, I have to go to Spain.
343
00:25:06,621 --> 00:25:08,913
What for?
You gonna sell them your chorizo?
344
00:25:11,455 --> 00:25:13,246
Sorry, that cracked me up.
345
00:25:13,455 --> 00:25:14,455
Want to come?
346
00:25:20,621 --> 00:25:23,121
I need a girl to come with me
to set it all up.
347
00:25:24,330 --> 00:25:26,730
You'll get a nice apartment.
There's something in it for you.
348
00:25:28,330 --> 00:25:30,121
And you think I need the money?
349
00:25:30,205 --> 00:25:31,996
You work with my mom, so...
350
00:25:32,080 --> 00:25:34,996
So what? She makes me laugh, that's all.
I'm not a hooker.
351
00:25:35,788 --> 00:25:37,639
It's not a sex deal.
You don't have to do anything.
352
00:25:37,663 --> 00:25:40,955
Hey, don't get cocky.
I like you, but that's it.
353
00:25:41,038 --> 00:25:43,288
This is just for fun.
I'm not on the streets.
354
00:25:46,330 --> 00:25:48,038
Anyway, I'm still in contact with Kamel.
355
00:26:00,746 --> 00:26:02,746
Your girlfriend is...
356
00:26:04,288 --> 00:26:05,913
So, can you help me or not?
357
00:26:06,330 --> 00:26:07,330
Please.
358
00:26:10,705 --> 00:26:12,746
Aren't you a bit old
to be asking for money?
359
00:26:17,621 --> 00:26:19,496
I won't always be here to help you out.
360
00:26:32,913 --> 00:26:35,205
The idea is that we're cops. But corrupt.
361
00:26:35,288 --> 00:26:37,413
So we have to behave
a bit like thugs, get it?
362
00:26:40,371 --> 00:26:41,371
What?
363
00:26:43,580 --> 00:26:47,163
We're fake cops?
364
00:26:47,788 --> 00:26:49,121
Real cops. But crooked.
365
00:26:49,413 --> 00:26:51,871
We want them to think
they've been robbed by real cops.
366
00:26:55,288 --> 00:26:57,871
Okay. But those are fake guns?
367
00:26:58,163 --> 00:27:02,663
No, real guns. They just aren't loaded.
368
00:27:03,788 --> 00:27:04,788
That's it.
369
00:27:05,913 --> 00:27:07,580
Well, it's kinda like they're fake.
370
00:27:07,871 --> 00:27:09,163
- Okay.
- Understand?
371
00:27:09,246 --> 00:27:11,621
- Yeah, yeah, yeah.
- Cool. Let's roll.
372
00:27:14,705 --> 00:27:19,080
And when you say we're real cops,
we're not really real cops?
373
00:27:20,413 --> 00:27:24,663
And you're not a real cop, are you?
374
00:27:25,496 --> 00:27:28,163
- 'Course not.
- Okay, 'cause...
375
00:27:28,455 --> 00:27:31,663
we had this friend who was really a cop.
We didn't know.
376
00:27:31,746 --> 00:27:34,246
And I can tell you
that was a problem, you know?
377
00:27:36,580 --> 00:27:38,540
I'm not a cop.
You've known me since I was little.
378
00:27:38,621 --> 00:27:39,621
Okay.
379
00:27:39,996 --> 00:27:41,538
All right then, let's go.
380
00:27:59,955 --> 00:28:00,955
It'll be fine.
381
00:28:13,121 --> 00:28:14,871
Give me my money.
382
00:28:18,205 --> 00:28:19,246
Police!
383
00:28:20,871 --> 00:28:22,413
- Yes, sir?
- Police, open up.
384
00:28:22,496 --> 00:28:24,163
- We're closed, sir.
- Shut your mouth.
385
00:28:24,246 --> 00:28:26,006
- There's nobody here.
- Nobody here, my ass.
386
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
Nobody, eh?
387
00:28:33,621 --> 00:28:34,621
Fuck, your mom's here.
388
00:28:35,413 --> 00:28:37,347
- Your mom's over there.
- I know. I'll take care of it.
389
00:28:37,371 --> 00:28:39,121
What do you mean?
We can't rob your mother!
390
00:28:39,205 --> 00:28:40,205
Police!
391
00:28:40,330 --> 00:28:43,121
Police! Nobody moves! Police!
392
00:28:43,205 --> 00:28:44,580
Everybody shut the fuck up!
393
00:28:45,205 --> 00:28:47,371
Come on, hands on heads!
Police, for fuck's sake!
394
00:28:47,455 --> 00:28:49,455
Nobody move.
Hands on the table. All of you!
395
00:28:49,538 --> 00:28:51,264
- We're not fucking around.
- Bag the evidence.
396
00:28:51,288 --> 00:28:53,663
Everything will be fine. Stay calm.
397
00:28:53,746 --> 00:28:56,181
- Cooperate and no one gets hurt.
- Immigration papers. We'll deport you all.
398
00:28:56,205 --> 00:28:57,222
What's he doing, Danny?
Are you in on this?
399
00:28:57,246 --> 00:28:58,705
- No.
- Don't panic. Okay?
400
00:28:58,788 --> 00:29:01,413
- Nobody move! All right?
- Don't panic, follow our instructions!
401
00:29:01,621 --> 00:29:04,288
- Nobody moves, okay?
- You're not cop. Not cop.
402
00:29:04,371 --> 00:29:05,931
- What's she saying?
- You're not a cop.
403
00:29:05,955 --> 00:29:07,955
- Yes, I am!
- You're not a cop. It's fake!
404
00:29:08,038 --> 00:29:09,788
- What's that then?
- Not police.
405
00:29:09,871 --> 00:29:11,788
- I am the police.
- No, I know cops.
406
00:29:11,871 --> 00:29:13,264
- They're fake.
- Hey, don't touch me.
407
00:29:13,288 --> 00:29:14,663
I'm... can't you read?
408
00:29:14,871 --> 00:29:16,972
- I can read. It's a fake.
- It's not fake, I'm a cop!
409
00:29:16,996 --> 00:29:17,871
It's fake.
410
00:29:17,955 --> 00:29:20,288
François, if you're doing this,
be very careful.
411
00:29:20,371 --> 00:29:22,996
- I am a police officer!
- You not police! They're fake.
412
00:29:23,080 --> 00:29:24,788
- Hey! Sit down!
- No.
413
00:29:25,413 --> 00:29:27,496
Go on, get lost! Get out!
414
00:29:28,205 --> 00:29:30,288
I'm the boss here. Get out!
415
00:29:30,371 --> 00:29:33,038
- I'm...
- Not police! They're fake.
416
00:29:36,996 --> 00:29:38,038
Officer!
417
00:29:38,121 --> 00:29:40,121
Evacuate! Come on, back to the car.
418
00:29:40,205 --> 00:29:43,371
Motherfucker! He hit me!
419
00:29:43,455 --> 00:29:44,871
Did you tell them where we were?
420
00:29:45,788 --> 00:29:47,496
Motherfucker!
421
00:29:48,705 --> 00:29:49,746
Motherfucker!
422
00:30:04,371 --> 00:30:06,038
We're a bit short. We'll have to barter.
423
00:30:06,746 --> 00:30:08,330
Do you know this mechanic?
424
00:30:10,830 --> 00:30:11,830
Henri!
425
00:30:12,455 --> 00:30:14,246
What? You didn't warn me
about your mother.
426
00:30:14,330 --> 00:30:15,705
I lost my cool!
427
00:30:15,788 --> 00:30:19,288
- Never mind! So, this mechanic?
- She'll think I...
428
00:30:19,371 --> 00:30:21,413
Let it go! She used you
when my dad fucked off.
429
00:30:21,496 --> 00:30:23,256
You got locked up.
She treated you like shit!
430
00:30:24,121 --> 00:30:26,163
For fuck's sake, forget about her!
Move on.
431
00:30:38,705 --> 00:30:43,163
I know him well, the mechanic.
I can get us a discount if you want.
432
00:30:52,080 --> 00:30:54,413
Right, well, you did good tonight.
433
00:30:57,996 --> 00:31:00,413
After Spain, you've definitely earned
your camper van.
434
00:31:04,413 --> 00:31:07,038
"Not police, not police, it's a fake."
435
00:31:09,246 --> 00:31:11,913
Your mom's looking for you
to give you a good spanking.
436
00:31:12,371 --> 00:31:14,705
I wouldn't advise
going to her place tonight.
437
00:31:14,788 --> 00:31:16,038
Not part of the plan.
438
00:31:17,455 --> 00:31:20,121
The Chinese guy thought she was with you,
so they had a fight.
439
00:31:21,163 --> 00:31:23,496
And so I took this in passing.
440
00:31:27,580 --> 00:31:30,205
Treated me like shit...
441
00:31:30,621 --> 00:31:32,288
It's not easy for her either, you know.
442
00:31:33,371 --> 00:31:34,455
It's easy to judge.
443
00:31:34,538 --> 00:31:36,121
You're gonna drink with me?
444
00:31:36,788 --> 00:31:39,580
We got into a fight
about the money she owes me.
445
00:31:39,663 --> 00:31:41,580
"We have to share our losses,"
shit like that.
446
00:31:41,955 --> 00:31:43,705
You think we should share the profits?
447
00:31:45,080 --> 00:31:47,200
If that's what you've come for,
I don't have anything.
448
00:31:50,080 --> 00:31:53,080
What's the story then?
That Mr. Freeze scam?
449
00:31:53,330 --> 00:31:54,663
It's not a scam.
450
00:31:55,580 --> 00:31:57,455
Forget it. You don't understand.
451
00:31:57,705 --> 00:31:59,038
Go on, tell me.
452
00:31:59,371 --> 00:32:02,663
You're not interested.
There's no champagne magnum, no Ferrari.
453
00:32:03,746 --> 00:32:08,371
It's just a normal life.
A simple job, a little house.
454
00:32:08,746 --> 00:32:10,038
And a pool, that's all.
455
00:32:10,121 --> 00:32:12,580
Oh, a pool? Could be worse.
456
00:32:13,288 --> 00:32:17,830
Yeah. A pool 25 feet long.
You wanna see?
457
00:32:18,163 --> 00:32:19,163
Yeah.
458
00:32:21,080 --> 00:32:24,455
Look. Okay, it's just a 3D plan but...
459
00:32:25,288 --> 00:32:27,205
Look. There.
460
00:32:27,538 --> 00:32:28,996
I think it's gonna be great.
461
00:32:30,788 --> 00:32:32,121
Oh, yeah.
462
00:32:34,705 --> 00:32:35,788
What's that?
463
00:32:37,621 --> 00:32:38,621
It's a peacock.
464
00:32:39,455 --> 00:32:41,455
Peacocks in the garden.
465
00:32:44,163 --> 00:32:46,371
Did you find a girl to go with you?
466
00:32:47,371 --> 00:32:48,413
Not yet.
467
00:32:49,746 --> 00:32:51,246
It's in Spain, right?
468
00:32:52,246 --> 00:32:53,246
Yeah.
469
00:32:56,455 --> 00:32:57,788
Invitation still stand?
470
00:32:59,538 --> 00:33:00,871
What about Kamel?
471
00:33:01,080 --> 00:33:03,621
Kamel can wait.
I need a break from your mother.
472
00:34:12,163 --> 00:34:16,955
The Illuminati are a secret society
that control us. It is the most ancient...
473
00:34:17,038 --> 00:34:20,080
See? That's what we meant. It's them.
474
00:34:20,163 --> 00:34:23,121
- They want you to be exactly as you are.
- Everything's connected.
475
00:34:23,413 --> 00:34:24,413
That's the Illuminati.
476
00:34:24,746 --> 00:34:26,621
They use a technique called chemtrails.
477
00:34:26,705 --> 00:34:28,538
Airplanes leave them behind...
478
00:34:28,621 --> 00:34:31,580
the white stuff that comes out...
gives off chemicals which we breathe in.
479
00:34:31,663 --> 00:34:33,788
That's how they force us
to do their bidding.
480
00:34:33,871 --> 00:34:36,663
- That's not all, Mo! That's not all.
- It's true.
481
00:34:36,746 --> 00:34:39,163
The planes that fly north to south,
east to west,
482
00:34:39,246 --> 00:34:41,538
what do you think they're doing?
U-turns in the sky.
483
00:34:41,621 --> 00:34:44,413
They leave these triangles behind.
American Airlines leaves two,
484
00:34:44,496 --> 00:34:46,830
they even do double triangles,
they're so into it.
485
00:34:46,913 --> 00:34:50,996
Air France is the same.
That's why we do what we want.
486
00:34:51,788 --> 00:34:53,788
That's why we do what we want.
487
00:34:54,330 --> 00:34:55,330
Get it?
488
00:34:55,871 --> 00:34:58,663
- It sends shivers down my spine.
- Triangles in the air we can't see.
489
00:34:58,746 --> 00:35:00,246
But the Illuminati, they can.
490
00:35:00,330 --> 00:35:03,663
- We can't 'cause we aren't one of them.
- Totally.
491
00:35:10,621 --> 00:35:11,996
SCOTSMAN
492
00:35:37,996 --> 00:35:40,496
- What are you doing?
- Wait, wait, I'm almost in.
493
00:35:40,621 --> 00:35:42,496
Are you fucking with me, doing this now?
494
00:35:47,496 --> 00:35:49,455
Close enough?
495
00:35:49,538 --> 00:35:51,330
Give it a rest. Come on.
496
00:35:51,580 --> 00:35:52,580
Come on!
497
00:35:53,663 --> 00:35:55,955
- Don't touch me!
- Why you running, bro?
498
00:35:56,038 --> 00:35:57,996
Come here! Are you a chicken?
499
00:35:58,371 --> 00:36:00,038
- Come on, come here!
- Okay, it's fine!
500
00:36:00,121 --> 00:36:02,580
When did you get to be so uptight?
501
00:36:03,246 --> 00:36:05,163
You used to be fun.
502
00:36:05,996 --> 00:36:09,580
You've thought up some weird alter-ego
for yourself, I don't get it.
503
00:36:09,663 --> 00:36:11,038
I'm not on holiday.
504
00:36:13,663 --> 00:36:14,913
Boring.
505
00:36:16,163 --> 00:36:18,163
You talk like those Instagram girls.
506
00:36:19,621 --> 00:36:21,496
You must have a lot of fun with Kamel.
507
00:36:40,996 --> 00:36:41,996
What's up?
508
00:36:44,496 --> 00:36:46,371
Actually, I haven't heard from Kamel.
509
00:36:50,163 --> 00:36:52,913
We were in Indonesia and he left me.
510
00:36:57,830 --> 00:36:59,913
I've got no money, I'm all alone.
511
00:37:33,080 --> 00:37:36,496
If you want to do it, we can.
But it'll cost you 500.
512
00:37:42,538 --> 00:37:43,705
Are you serious?
513
00:37:45,538 --> 00:37:46,788
What are you gonna do?
514
00:38:02,580 --> 00:38:04,705
- Check this out.
- Wait, let me get that.
515
00:38:07,288 --> 00:38:09,371
- It's our little secret.
- See.
516
00:38:09,788 --> 00:38:11,330
Just in case things heat up.
517
00:38:11,538 --> 00:38:12,913
Okay. Right.
518
00:38:12,996 --> 00:38:14,038
Want a closer look?
519
00:38:14,121 --> 00:38:15,705
I've got something even better. Look.
520
00:38:16,246 --> 00:38:17,830
We're gonna go to Iraq with that.
521
00:38:18,455 --> 00:38:19,746
We'll have a blast, man.
522
00:38:22,413 --> 00:38:23,621
So, are we ready or not?
523
00:38:24,413 --> 00:38:25,538
Freeloader.
524
00:39:02,538 --> 00:39:05,663
I swear, on my mother's life,
I'd never turn myself in.
525
00:39:05,746 --> 00:39:08,830
- You're nuts.
- Stop saying that.
526
00:39:11,830 --> 00:39:12,913
Where are you going?
527
00:39:12,996 --> 00:39:14,663
To see a friend at the hotel.
528
00:39:14,746 --> 00:39:16,514
- Farès said to stick together.
- I won't be long.
529
00:39:16,538 --> 00:39:17,538
Where you going?
530
00:39:17,621 --> 00:39:19,181
- Where you going?
- I'll be right back!
531
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
Hey!
532
00:39:31,205 --> 00:39:32,205
Don't move!
533
00:39:33,663 --> 00:39:34,663
Don't move!
534
00:39:34,913 --> 00:39:36,538
- Don't move!
- Get out of the way!
535
00:39:36,621 --> 00:39:37,996
- Out of the way!
- Shut up!
536
00:39:38,080 --> 00:39:40,913
- Get off me! Let me go!
- Come here, stupid bitch!
537
00:39:40,996 --> 00:39:43,121
Calm down! Calm down, I said!
538
00:39:43,371 --> 00:39:44,830
Cool. It's cool.
539
00:39:44,913 --> 00:39:46,288
What's wrong?
540
00:39:48,996 --> 00:39:50,746
Stop her, she's going down!
541
00:39:50,830 --> 00:39:52,455
Here, you son of a bitch!
542
00:39:53,996 --> 00:39:56,205
You bitch! Dirty slut!
543
00:39:56,288 --> 00:39:58,163
Move it! Fuck off!
544
00:40:00,455 --> 00:40:02,205
Calm down, it's all good.
545
00:40:15,121 --> 00:40:17,621
Fire, symbol of the Illuminati.
546
00:40:18,538 --> 00:40:22,913
If you look for it,
you can see it absolutely everywhere.
547
00:40:23,288 --> 00:40:26,955
On our children's toys,
in our sports cars, etc.
548
00:40:36,121 --> 00:40:37,330
Why did you do it?
549
00:40:41,788 --> 00:40:43,330
Why did you pay me?
550
00:40:50,830 --> 00:40:52,038
It's them, stay here.
551
00:40:55,080 --> 00:40:56,538
Actors, singers...
552
00:40:56,621 --> 00:40:58,371
Shut up and let me do the talking.
553
00:40:58,455 --> 00:41:03,455
...politicians, police officers,
high-ranking military officials, etc.
554
00:41:03,538 --> 00:41:08,538
All of them are Luciferians
who practice a very powerful...
555
00:41:08,621 --> 00:41:11,996
Men who make up...
556
00:41:12,080 --> 00:41:14,371
- Farid?
- Farès.
557
00:41:30,496 --> 00:41:33,246
A grain of sand could bring
everything to a halt in a few hours
558
00:41:33,330 --> 00:41:37,121
and the world would stop because,
without money, there's nothing we can do.
559
00:41:37,621 --> 00:41:40,163
...war and the military...
560
00:41:55,621 --> 00:41:57,455
Civil war, financial war...
561
00:42:11,663 --> 00:42:14,413
All this for a radical extermination
of the population.
562
00:42:43,413 --> 00:42:45,205
- What's he saying?
- Quiet.
563
00:42:47,705 --> 00:42:49,288
Hey, what's he been saying?
564
00:42:49,371 --> 00:42:50,371
Shut up.
565
00:43:10,788 --> 00:43:13,663
The creation of a world without God.
Where Christianity would be...
566
00:43:26,746 --> 00:43:27,996
...of the Christian society.
567
00:44:10,288 --> 00:44:11,996
- You're letting him go?
- Are you serious?
568
00:44:12,080 --> 00:44:14,205
- What's that about?
- Hey!
569
00:44:14,288 --> 00:44:15,472
Leave it. Hey, hey! Get out of my face.
We're not in
Scarface.
570
00:44:15,496 --> 00:44:18,371
- What do you mean?
- That's how he did it with Tarek!
571
00:44:18,705 --> 00:44:21,538
- We aren't Tarek!
- They'll be back in an hour.
572
00:44:23,288 --> 00:44:24,413
When did he say that?
573
00:44:25,288 --> 00:44:28,663
...disappearance of a god
and fake wars, etc.
574
00:44:28,746 --> 00:44:30,413
From 2010 to 2012, in just two years,
575
00:44:30,496 --> 00:44:35,621
they have caused more than
three million deaths across the world.
576
00:44:35,705 --> 00:44:38,163
And unfortunately,
it's just the beginning.
577
00:44:45,080 --> 00:44:46,288
Fucking faggot!
578
00:44:46,496 --> 00:44:49,080
Poutine's gonna fuck us all!
579
00:44:50,996 --> 00:44:54,246
It's his 26th call! I can't answer him!
What am I gonna say?
580
00:44:54,330 --> 00:44:56,996
We're dead if they don't come back.
I knew it!
581
00:44:57,080 --> 00:44:58,080
SCOTSMAN
582
00:44:58,163 --> 00:45:00,830
They fucked us over!
I knew this was gonna happen!
583
00:45:02,038 --> 00:45:03,038
Motherfucker!
584
00:45:04,996 --> 00:45:08,038
We're not in
Scarface?
We're not in
Scarface, fuck you!
585
00:45:08,205 --> 00:45:10,181
- Where are those English pricks?
- I'm talking to him now!
586
00:45:10,205 --> 00:45:12,496
- Ask him where he is!
- Hey, they fucked us over!
587
00:45:12,580 --> 00:45:14,788
- Ask him where he is.
- Don't you get it?
588
00:45:15,871 --> 00:45:17,496
Let's go, we're gonna find them.
589
00:45:19,871 --> 00:45:21,671
On my mother's life,
watch what we do to them.
590
00:45:21,705 --> 00:45:22,871
Son of a bitch.
591
00:45:22,955 --> 00:45:25,371
We'll teach them! Motherfuckers, let's go.
592
00:45:27,038 --> 00:45:28,038
Right, well...
593
00:45:28,580 --> 00:45:31,705
- I'll take them both out for you.
- Grab a bulletproof vest!
594
00:45:32,663 --> 00:45:35,455
- No, what, wait...
- There are too many loose ends here.
595
00:45:35,663 --> 00:45:38,413
My friend René lives nearby.
One phone call will sort it out.
596
00:45:38,746 --> 00:45:40,371
Come on, give that to me.
597
00:45:40,455 --> 00:45:42,621
- Let's call your mother.
- No.
598
00:45:42,705 --> 00:45:43,746
- We're calling her.
- No.
599
00:45:43,830 --> 00:45:46,621
Yes, because the shit has hit the fan.
600
00:45:46,705 --> 00:45:48,121
Don't call her, please.
601
00:45:48,871 --> 00:45:49,996
Give this to me.
602
00:45:50,830 --> 00:45:51,830
Let go, please.
603
00:45:54,121 --> 00:45:55,746
- Are you ready or what?
- I'll kill him!
604
00:45:55,830 --> 00:45:57,830
We're gonna get them. Let's go!
605
00:45:57,913 --> 00:45:59,496
You need to stay calm.
606
00:46:00,246 --> 00:46:01,246
There's no smoke.
607
00:46:02,580 --> 00:46:04,163
- The grenades?
- Take 'em.
608
00:46:04,246 --> 00:46:05,538
Get the bags, I'll talk to him.
609
00:46:07,121 --> 00:46:08,830
Strap your balls on, let's go find them.
610
00:46:10,455 --> 00:46:11,871
Are you coming or not?
611
00:46:12,455 --> 00:46:14,580
Fucking pussy!
612
00:46:16,205 --> 00:46:17,205
Motherfucker.
613
00:46:18,455 --> 00:46:21,663
Wallah, they fucked us over!
Like we're shit on their shoe.
614
00:46:26,705 --> 00:46:28,038
Hey, what are you doing?
615
00:46:29,788 --> 00:46:31,996
Move your ass.
We have to find them first.
616
00:46:32,080 --> 00:46:34,538
- Where?
- They took 200 grand in cash.
617
00:46:34,621 --> 00:46:36,663
Where do you think? Let's go.
618
00:48:30,580 --> 00:48:31,580
Oh, fuck!
619
00:48:36,830 --> 00:48:39,038
- Mr. Lhermitte of Mr. Freeze.
- Yes, good evening.
620
00:48:39,121 --> 00:48:41,996
I've not heard from you.
Need I remind you I have other offers?
621
00:48:42,080 --> 00:48:43,681
Listen, Jean-Luc, you're ringing me
in the middle of the night.
622
00:48:43,705 --> 00:48:45,371
- But...
- No, with family.
623
00:48:45,455 --> 00:48:48,095
You're rather aggressive,
so I'll be honest... take the best offer.
624
00:48:50,705 --> 00:48:53,746
Okay, listen,
I suggest we meet in a few days.
625
00:48:53,830 --> 00:48:56,390
Tell your lawyer to complete
the transaction as soon as possible.
626
00:48:56,455 --> 00:48:58,580
It's them!
Yeah, I'll see you in Paris on Monday.
627
00:48:58,663 --> 00:49:01,288
The money will be there.
Don't worry. Good night, Jean-Luc.
628
00:49:01,371 --> 00:49:02,663
That's what we'll...
629
00:49:24,746 --> 00:49:26,080
I'll flirt with him.
630
00:49:26,163 --> 00:49:28,330
- Once we're out, you mug us, okay?
- No, no.
631
00:49:28,913 --> 00:49:30,163
I'll go talk to him.
632
00:50:24,580 --> 00:50:25,913
What are you talking about?
633
00:53:27,288 --> 00:53:28,288
Go, son of a bitch!
634
00:53:31,413 --> 00:53:32,621
What are you babbling about?
635
00:53:49,746 --> 00:53:50,746
Motherfucker!
636
00:53:54,330 --> 00:53:56,538
Motherfucker! Son of a bitch!
637
00:53:56,621 --> 00:53:58,496
Let me go!
638
00:55:00,371 --> 00:55:02,913
The power is there, somewhere.
639
00:55:02,996 --> 00:55:07,871
A monster, you know.
The Leviathan, as Hobbes wrote.
640
00:55:08,496 --> 00:55:13,080
From time to time, this monster,
comes out of its cave
641
00:55:13,163 --> 00:55:17,996
and demands 10,000 youngsters,
40,000 young girls so it can eat them.
642
00:55:18,288 --> 00:55:20,163
We are powerless against this monster.
643
00:55:20,246 --> 00:55:24,330
We can place paper barricades
around its cave,
644
00:55:24,413 --> 00:55:27,121
limiting the State's prerogatives.
645
00:55:27,205 --> 00:55:29,746
And this can be seen to be amusing.
646
00:55:29,830 --> 00:55:32,496
That's the problem with denunciation.
647
00:55:32,580 --> 00:55:37,288
There is a passage by Plato,
who himself, was very decadent...
648
00:55:51,205 --> 00:55:52,246
Hi, Mom.
649
00:55:55,621 --> 00:55:56,913
Thanks for coming.
650
00:56:01,580 --> 00:56:04,121
I'm sorry about what happened
at the restaurant.
651
00:56:04,871 --> 00:56:08,871
- I had no choice.
- Forget about it. Give Mother a kiss.
652
00:56:15,205 --> 00:56:16,621
Tell me what's wrong.
653
00:56:16,705 --> 00:56:18,621
It's like the Boisniard Hotel
in Courchevel.
654
00:56:18,705 --> 00:56:21,580
There are a couple of guards on patrol,
but nothing heavy.
655
00:56:21,663 --> 00:56:24,080
The safes are probably basic D340s.
656
00:56:24,163 --> 00:56:28,080
No. It's an S2 class.
Lamya sent me a picture.
657
00:56:28,705 --> 00:56:30,330
- Oh, you spoke to her?
- Yeah!
658
00:56:31,080 --> 00:56:34,580
She told me what you've been up to.
And I'm unimpressed.
659
00:57:07,371 --> 00:57:10,788
Some people think that those
in high-powered jobs across the world
660
00:57:10,871 --> 00:57:13,538
are in fact, reptilian aliens.
661
00:57:13,621 --> 00:57:15,913
These beings can take on human form
to rule the world...
662
00:57:15,996 --> 00:57:19,371
Hey. You did good calling your mother.
663
00:57:21,830 --> 00:57:22,830
Okay?
664
00:57:34,955 --> 00:57:39,288
Legend has it that Christian Rosenkreutz
acquired his secret knowledge
665
00:57:39,371 --> 00:57:41,080
from the ancient Egyptians.
666
00:57:41,163 --> 00:57:44,955
A civilization to which a number
of secret sects ascribe their origin.
667
00:58:12,371 --> 00:58:13,455
Stop! No!
668
00:58:14,080 --> 00:58:17,163
Stop! No! Mama!
669
00:58:24,663 --> 00:58:29,913
Political intrigue and coups d'état
are their objectives. In other words...
670
00:58:29,996 --> 00:58:32,038
Can you stop with that?
It's driving me crazy.
671
00:58:32,580 --> 00:58:36,246
Even if it's muddled, it makes sense.
672
00:58:36,746 --> 00:58:39,538
Apple, Microsoft, Nestlé...
673
00:58:40,413 --> 00:58:42,788
Jay-Z and Beyoncé, it's all connected.
674
00:58:43,413 --> 00:58:47,038
Drive! Drive. Drive!
675
00:58:53,705 --> 00:58:54,705
Did you get the money?
676
00:58:55,996 --> 00:58:57,080
What the fuck is this?
677
00:58:57,163 --> 00:58:58,163
- Calm down!
- Why?
678
00:58:58,205 --> 00:58:59,889
There was nothing in the safe.
It was empty.
679
00:58:59,913 --> 00:59:02,913
- Why do this?
- I took her, it's the same thing. Better.
680
00:59:02,996 --> 00:59:06,830
- You can use her to get your money back!
- We have to take her back! Tell her!
681
00:59:11,330 --> 00:59:12,371
What are you saying?
682
00:59:14,330 --> 00:59:17,455
It's her father. Get back at him.
Most of all, be strong.
683
00:59:17,538 --> 00:59:18,996
Understand? Strong.
684
00:59:23,705 --> 00:59:25,955
- Be strong.
- Hello? Hello?
685
00:59:26,038 --> 00:59:28,080
I've got no signal! Fuck! Turn here!
686
00:59:28,955 --> 00:59:30,163
For fuck's sake, stop!
687
00:59:48,663 --> 00:59:50,663
What's he saying? What did he say?
688
00:59:53,121 --> 00:59:55,161
What's he saying?
Do you want me to make her scream?
689
01:00:02,996 --> 01:00:04,163
Are you crazy? Stop!
690
01:00:05,080 --> 01:00:09,246
- They have to be scared, okay?
- Do you realize what you're doing?
691
01:00:09,330 --> 01:00:10,746
- Come here!
- We're in deep shit!
692
01:00:10,830 --> 01:00:12,371
- Danny, Danny!
- Come here!
693
01:00:12,455 --> 01:00:14,121
- Danny, it's fine.
- Get over here!
694
01:00:14,205 --> 01:00:17,663
- I'm here, don't worry.
- Get off me!
695
01:00:19,538 --> 01:00:21,496
- I'm trying to help.
- Hey, it's true!
696
01:00:25,455 --> 01:00:30,288
Okay, listen. It's gotten out of hand,
I'm calling René. He's a friend.
697
01:00:32,413 --> 01:00:36,246
We can't go back to the hotel.
We'll go to his place to think.
698
01:01:41,913 --> 01:01:43,455
Hey! What's he up to now?
699
01:01:43,746 --> 01:01:46,455
Where is he? No, he's not here.
700
01:01:46,830 --> 01:01:50,038
Everything you see here,
tiles from Marrakech.
701
01:01:50,121 --> 01:01:51,788
Lisbon granite on your left.
702
01:01:51,871 --> 01:01:53,580
- It's amazing.
- Know what I'm doing now?
703
01:01:53,663 --> 01:01:54,705
You're gonna say,
704
01:01:54,788 --> 01:01:57,663
"René hasn't changed.
He's always one step ahead of the rest."
705
01:01:57,746 --> 01:01:58,788
What is it?
706
01:02:02,705 --> 01:02:04,580
- Eritreans.
- Blacks?
707
01:02:04,663 --> 01:02:06,788
Immigrants.
I let them stay here for the traffickers.
708
01:02:08,913 --> 01:02:09,996
It's a great idea.
709
01:02:10,080 --> 01:02:12,580
One euro a day. Got to be bloody stupid.
710
01:02:13,496 --> 01:02:15,663
Once you understand that, boom!
You rise.
711
01:02:15,746 --> 01:02:16,826
- Oh, yeah.
- And very high.
712
01:02:16,871 --> 01:02:19,205
- That's amazing!
- Paoudré!
713
01:02:19,538 --> 01:02:21,514
I've been looking for you everywhere,
what the fuck are you doing?
714
01:02:21,538 --> 01:02:23,288
Sorry to wake you!
715
01:02:23,371 --> 01:02:24,580
Let's go!
716
01:02:24,663 --> 01:02:28,746
This isn't summer camp, you know!
Europe isn't a giant Club Med.
717
01:02:29,330 --> 01:02:31,121
That's him at top speed.
718
01:02:32,288 --> 01:02:35,330
Could you bring us some grapes,
and some glasses as well?
719
01:02:35,871 --> 01:02:37,830
Bring five. Go on!
720
01:02:39,205 --> 01:02:41,496
Hey! Send the second one!
721
01:02:41,788 --> 01:02:44,496
It's totally legit.
722
01:02:44,580 --> 01:02:48,580
Congrats. It's brilliant.
And there's so many of them.
723
01:02:52,830 --> 01:02:54,455
What? I just said, there's so many.
724
01:02:56,163 --> 01:02:59,538
And you feel like... how can I put it?
725
01:02:59,705 --> 01:03:01,580
- You're being useful.
- Of course.
726
01:03:01,663 --> 01:03:04,496
And you know, these poor guys,
holding themselves back.
727
01:03:04,580 --> 01:03:07,455
- It's a hit.
- I'm like a father to them, you know.
728
01:03:09,080 --> 01:03:12,455
And that's extremely rewarding.
Extremely.
729
01:03:13,538 --> 01:03:14,663
Know what I'm saying?
730
01:03:19,996 --> 01:03:22,496
I'm telling you, these idiots
aren't getting one penny from us!
731
01:03:22,580 --> 01:03:24,538
- What's wrong with you?
- What?
732
01:03:24,621 --> 01:03:25,871
You hurt her.
733
01:03:26,163 --> 01:03:29,705
It's fine. She knows it was for fun.
Wasn't it, darling?
734
01:03:44,080 --> 01:03:45,413
Why are you like that?
735
01:03:46,080 --> 01:03:50,788
I don't see the connection.
I never judged you, Henri. No!
736
01:03:52,163 --> 01:03:53,788
So, as I was saying to Henri,
737
01:03:53,871 --> 01:03:56,205
the problem isn't the kidnapping.
738
01:03:56,288 --> 01:03:57,288
Course not.
739
01:03:57,538 --> 01:03:59,746
The problem is getting the dough.
740
01:03:59,830 --> 01:04:02,163
- Why do you think I stopped in '88?
- Exactly!
741
01:04:05,330 --> 01:04:06,996
It wasn't profitable. It was over!
742
01:04:07,080 --> 01:04:10,788
It was out of fashion.
We must reinvent ourselves.
743
01:04:10,871 --> 01:04:14,496
- I'm gonna ask for 300,000.
- What are we gonna do with 300,000?
744
01:04:14,580 --> 01:04:16,014
You know how much properties
cost in Saint-Rémy?
745
01:04:16,038 --> 01:04:19,830
- What about Saint-Rémy?
- You call me into help,
746
01:04:19,913 --> 01:04:22,038
to do the dirty work to pay
for your little project?
747
01:04:23,580 --> 01:04:26,330
Don't you think I'm tired of all this,
François?
748
01:04:27,330 --> 01:04:28,705
You'll leave like your father...
749
01:04:29,371 --> 01:04:32,205
and let your poor mother die alone?
750
01:04:32,288 --> 01:04:33,580
Stop, of course not!
751
01:04:35,496 --> 01:04:39,580
Listen, François. Your mother
has been through a lot, you know.
752
01:04:39,746 --> 01:04:41,121
- It's true.
- You see...
753
01:04:41,705 --> 01:04:43,621
- Even he agrees.
- Of course.
754
01:04:51,038 --> 01:04:54,746
We have to stick together.
Ask for a million.
755
01:04:54,830 --> 01:04:56,788
One million is ridiculous! Wake up!
756
01:04:56,871 --> 01:04:59,746
How do you think kidnappers do it?
757
01:04:59,830 --> 01:05:04,246
Idiot. Are you stupid or what?
A kid is precious!
758
01:05:04,330 --> 01:05:05,538
It's their whole lives!
759
01:05:06,663 --> 01:05:09,288
- No, that's it!
- Wake up! Hey!
760
01:05:09,371 --> 01:05:11,451
In these situations,
it's always the kids who suffer.
761
01:05:12,746 --> 01:05:15,705
I love kids. They're magical!
762
01:05:19,746 --> 01:05:21,788
I've suffered, too.
I don't like to talk about it.
763
01:05:21,871 --> 01:05:23,038
Me too.
764
01:05:24,580 --> 01:05:25,705
He hung up.
765
01:05:26,413 --> 01:05:28,788
I told you, it's too much,
we won't get more than 300!
766
01:05:28,871 --> 01:05:32,330
We'll show him we're not messing around.
We'll cut off her finger.
767
01:05:34,330 --> 01:05:35,330
Danny!
768
01:05:39,580 --> 01:05:44,288
Make them respect you.
They must understand.
769
01:06:02,746 --> 01:06:04,038
Hey, quit it!
770
01:06:06,621 --> 01:06:09,830
- Yeah, bitch, run! Run!
- Hey look! It's them, I'm sure it's him!
771
01:06:13,871 --> 01:06:16,913
- You're gonna get it!
- Fuck him up!
772
01:06:16,996 --> 01:06:20,621
Fuck them up! Fuck him up!
773
01:06:22,413 --> 01:06:24,038
Don't move! Don't move!
774
01:06:24,121 --> 01:06:25,913
Don't move! Get him!
775
01:06:26,538 --> 01:06:27,580
Fuck him up!
776
01:06:27,996 --> 01:06:30,636
You're English? Well, I'm not!
Son of a bitch. Get back in the car!
777
01:06:32,330 --> 01:06:34,830
What's your problem?
Fucking cocksuckers!
778
01:06:35,455 --> 01:06:38,955
Hijo de puta! You got fucked up
real good, motherfuckers!
779
01:06:39,038 --> 01:06:41,496
Huh? That's France, bitches!
780
01:06:44,746 --> 01:06:46,746
That's what happens to the English!
781
01:06:46,830 --> 01:06:49,663
- What are you doing?
- We're live on Periscope, bro!
782
01:06:49,746 --> 01:06:51,580
Stop! The cops will see!
783
01:06:51,663 --> 01:06:54,621
I'll fuck up every Brit bitch I see!
784
01:09:27,621 --> 01:09:31,871
Those blue eyes are so beautiful,
like the Pacific Ocean.
785
01:09:32,580 --> 01:09:38,996
A mermaid, the Caribbean, Polynesia,
my aphrodisiac canary.
786
01:09:39,080 --> 01:09:41,746
Think about it... you and me,
with my emerald-green eyes.
787
01:09:41,830 --> 01:09:43,538
Our babies would be so cute.
788
01:09:45,621 --> 01:09:47,538
Okay. You both take the boat with Henri.
789
01:09:47,621 --> 01:09:50,246
- I'll take the daughter back.
- How did you even find us?
790
01:09:50,330 --> 01:09:53,496
- Why'd you kidnap the girl?
- You working for the police?
791
01:09:53,580 --> 01:09:56,246
What do you mean?
You're on Periscope 24/7, idiot!
792
01:09:56,330 --> 01:09:58,330
- I told you about Periscope!
- Motherfucker!
793
01:09:58,413 --> 01:10:00,413
Calm down.
794
01:10:00,496 --> 01:10:02,538
- Fucking faggot!
- You're screwed, motherfucker.
795
01:10:02,621 --> 01:10:05,496
So... there are several tons on the boat.
796
01:10:06,080 --> 01:10:08,413
We'll give Poutine what he expects
and split the rest.
797
01:10:09,746 --> 01:10:11,080
You'll be loaded.
798
01:10:12,955 --> 01:10:13,955
So?
799
01:10:25,871 --> 01:10:27,121
Hey, are you listening?
800
01:10:45,205 --> 01:10:46,705
If he's in, I'm in.
801
01:10:47,913 --> 01:10:49,246
Henri will call you.
802
01:10:50,580 --> 01:10:52,300
Meanwhile, keep the girl
in the locker room.
803
01:10:52,371 --> 01:10:54,330
Once we've made the exchange,
I'll pick you up.
804
01:10:54,413 --> 01:10:56,955
We'll split the money
and head straight to the airport.
805
01:10:57,288 --> 01:10:58,288
What do you think?
806
01:11:04,663 --> 01:11:06,830
Hold on, everyone's just playing you.
807
01:11:06,913 --> 01:11:09,205
Your mom fucked everything up.
I don't trust her.
808
01:11:15,788 --> 01:11:17,330
How are you?
809
01:11:17,455 --> 01:11:19,413
Everything's just great.
810
01:11:27,121 --> 01:11:28,913
I know I fucked up, I'm sorry.
811
01:11:32,371 --> 01:11:35,121
I'm a loser, but...
I don't want to lose you.
812
01:11:37,496 --> 01:11:39,080
I think I'm falling for you.
813
01:11:41,205 --> 01:11:44,705
But if you don't wanna be with me,
then stay where you are.
814
01:11:45,746 --> 01:11:46,996
Is it tomorrow?
815
01:11:49,996 --> 01:11:50,996
Yeah.
816
01:12:00,996 --> 01:12:02,580
You'll meet with the Scotsman.
817
01:12:02,830 --> 01:12:05,580
You get the 300,000. I'll make the call.
818
01:12:05,663 --> 01:12:07,431
I'll pick you both up,
we'll go to the airport,
819
01:12:07,455 --> 01:12:10,496
- and be in Frankfurt three hours later.
- Why Frankfurt?
820
01:12:10,996 --> 01:12:12,871
Because nobody'll come
looking for us there.
821
01:12:13,080 --> 01:12:15,871
- The money split, when's that happening?
- In the car.
822
01:12:15,955 --> 01:12:19,830
Okay, that's a good idea.
But forget your slut of a girlfriend.
823
01:12:22,205 --> 01:12:25,580
You know you can't trust her.
She'll just use you.
824
01:12:25,830 --> 01:12:27,955
That kind of girl
isn't looking for a nice guy.
825
01:12:33,455 --> 01:12:35,496
Okay. I'll explain everything
to Henri and René.
826
01:12:36,996 --> 01:12:37,996
What?
827
01:12:45,413 --> 01:12:47,413
I know it hasn't been easy for you.
828
01:12:57,913 --> 01:12:59,288
For me either, you know.
829
01:13:06,080 --> 01:13:09,996
I'm proud of you.
You've become a handsome young man.
830
01:13:32,955 --> 01:13:34,246
I'm gonna go see them.
831
01:13:55,580 --> 01:13:57,788
I shouldn't say this
and I've had a bit to drink.
832
01:13:57,871 --> 01:14:00,663
But... what is it?
833
01:14:19,246 --> 01:14:20,080
Hello?
834
01:14:20,163 --> 01:14:22,496
- Yeah. Hey, do you speak Spanish?
- Of course.
835
01:14:22,580 --> 01:14:28,038
I am a student in Miss Martinez's
Spanish class.
836
01:14:28,121 --> 01:14:31,580
- Here's what you need to say.
- Okay.
837
01:14:34,580 --> 01:14:35,705
Very well.
838
01:15:50,288 --> 01:15:51,455
Put the weight up front!
839
01:15:53,288 --> 01:15:56,121
Don't put all of them on the same side!
Balance.
840
01:15:56,330 --> 01:15:59,871
Keep stability in mind.
No. No, no! Hey! Paoudré!
841
01:15:59,955 --> 01:16:02,580
If you put it all in back,
the car will never move.
842
01:16:02,663 --> 01:16:05,330
Didn't you learn that in school?
It's basic math.
843
01:16:08,330 --> 01:16:09,830
Salt water eats everything.
844
01:16:09,913 --> 01:16:12,746
Mohamed, think!
845
01:17:13,121 --> 01:17:15,871
- Hello?
-
Yeah, we'll be there in a few minutes.
846
01:17:18,121 --> 01:17:20,830
- Everything okay?
- Fine. Why wouldn't it be?
847
01:17:20,913 --> 01:17:22,393
I've got a good feeling, don't worry.
848
01:17:54,663 --> 01:17:59,330
Abdel! Abdel!
There are people coming.
849
01:18:03,288 --> 01:18:05,048
Just some immigrants.
Nothing to worry about.
850
01:18:05,371 --> 01:18:06,621
Coming from Spain?
851
01:18:12,163 --> 01:18:13,830
Should we tell the boss?
852
01:18:13,913 --> 01:18:15,830
There's nothing for you here!
Change course!
853
01:18:15,913 --> 01:18:19,496
- Change course!
- Spain's the other way!
854
01:18:26,830 --> 01:18:29,080
- Lower your weapon!
- Come on!
855
01:18:29,580 --> 01:18:32,288
On your feet!
Hands in the air! Come on!
856
01:18:33,455 --> 01:18:34,663
That's the way to do it!
857
01:18:34,746 --> 01:18:38,330
Hands up! Hands up!
858
01:18:38,413 --> 01:18:39,455
Do as he says!
859
01:18:59,788 --> 01:19:02,413
- Hello? Everything all right?
- Fantastic!
860
01:19:02,496 --> 01:19:04,288
- We're boarding the boat.
- Okay.
861
01:20:07,330 --> 01:20:09,538
My mother's fucked it up.
Bring out the girl.
862
01:20:09,621 --> 01:20:11,288
I knew it. It's over. She stays with me.
863
01:20:19,205 --> 01:20:21,038
Come here, motherfucker!
864
01:20:21,121 --> 01:20:22,705
I asked you, where are the drugs?
865
01:20:22,788 --> 01:20:24,788
Speak French! Fucking Brits!
866
01:20:25,080 --> 01:20:26,455
Keep an eye on these pricks.
867
01:20:26,538 --> 01:20:28,955
I hate the English.
I hate England. Fucking Brit!
868
01:20:30,288 --> 01:20:32,163
Trying to be smart, Brit, huh?
869
01:20:37,205 --> 01:20:39,913
- Henri!
- Winner, loser.
870
01:20:53,955 --> 01:20:55,538
Come on! Let's go!
Vamos!
871
01:20:55,621 --> 01:20:58,996
Come on, faster, faster, faster!
872
01:20:59,205 --> 01:21:01,371
Go, go, go!
873
01:21:01,996 --> 01:21:03,246
Go, go, go!
874
01:21:15,955 --> 01:21:16,955
Come on, faster!
875
01:21:19,371 --> 01:21:21,621
Vamos, vamos! Vamos!
876
01:21:21,705 --> 01:21:24,330
Check it all out!
We're gonna be rollin' in it, man!
877
01:21:24,413 --> 01:21:26,705
- It's them.
- Who's them?
878
01:21:27,663 --> 01:21:28,663
Come on!
879
01:21:28,913 --> 01:21:29,830
The logos?
880
01:21:29,913 --> 01:21:31,806
You're being ridiculous.
They're dealers' marks, bro!
881
01:21:31,830 --> 01:21:33,472
- No, it's them...
- To tell who owns what.
882
01:21:33,496 --> 01:21:36,413
That's for Stains.
That triangle's for the guy in Grigny
883
01:21:36,496 --> 01:21:39,413
Man, forget all that bullshit!
884
01:21:39,496 --> 01:21:41,413
We're the Illuminati now!
885
01:21:53,955 --> 01:21:57,621
Momo! We're gonna be so rich!
886
01:22:10,705 --> 01:22:12,705
It's the ladies' locker. Get out!
887
01:22:14,663 --> 01:22:16,455
Hello? What the fuck are you doing?
888
01:22:16,538 --> 01:22:17,913
- We took back control.
- What?
889
01:22:17,996 --> 01:22:20,830
- Help!
- We've taken back control.
890
01:22:21,621 --> 01:22:22,621
Come here!
891
01:22:23,580 --> 01:22:26,580
Open up! Open the door, for fuck's sake!
892
01:22:27,455 --> 01:22:28,746
What are you doing?
893
01:22:28,830 --> 01:22:30,538
You and your mother
trying to screw me?
894
01:22:30,955 --> 01:22:31,955
What's going on?
895
01:22:32,038 --> 01:22:33,621
She's not going till I get my cut!
896
01:22:33,705 --> 01:22:36,038
- This wasn't the plan!
- I don't care. She's not going!
897
01:22:36,330 --> 01:22:37,788
- Hey, trust me.
- You lied to me!
898
01:22:37,871 --> 01:22:40,413
- Calm down.
- You'll dump me, too.
899
01:22:40,496 --> 01:22:42,746
Calm down. I need you. Hey!
900
01:22:42,830 --> 01:22:45,371
- You'll leave me!
- No.
901
01:22:48,246 --> 01:22:49,371
I need you.
902
01:22:54,538 --> 01:22:55,538
Trust me.
903
01:23:00,746 --> 01:23:02,496
I'll see you at the meeting place.
904
01:23:08,288 --> 01:23:12,205
Mo, there's smoke
coming from up there!
905
01:23:20,205 --> 01:23:21,955
We've taken back control.
906
01:23:27,705 --> 01:23:29,788
What's going on?
Have you lost your mind?
907
01:23:29,955 --> 01:23:32,455
We've got enough, let's get out of here.
908
01:23:37,996 --> 01:23:39,788
- ÂżQue tal, amigos?
- Go on, make the call.
909
01:23:39,871 --> 01:23:40,871
Muy bien.
910
01:23:45,621 --> 01:23:48,413
Yes, Inspector Xavi.
We're at Aquasplash. I'm listening.
911
01:23:48,496 --> 01:23:51,163
- The bomb is in the little girl's bag.
- Little girl?
912
01:23:51,246 --> 01:23:53,746
- In her bag!
- Which girl? Which girl?
913
01:23:53,830 --> 01:23:56,371
Terrorist! Allah Akbar!
914
01:24:59,288 --> 01:25:00,871
Let's go! Let's go!
915
01:25:17,788 --> 01:25:19,496
EMPLOYEES ONLY
916
01:25:32,996 --> 01:25:36,830
Can you open the gate?
It's locked. Are you listening?
917
01:25:37,371 --> 01:25:39,371
The gate is locked. Farès!
918
01:25:41,080 --> 01:25:43,913
What are you doing? What are you doing?
919
01:25:47,955 --> 01:25:52,413
What are you...? Farès! Farès!
920
01:26:36,871 --> 01:26:39,871
THE QURAN
921
01:26:54,205 --> 01:26:57,038
- Yeah?
- Tried to fuck me over, son of a bitch?
922
01:26:57,121 --> 01:27:00,121
I fucked you, you fat fuck!
Listen real good.
923
01:27:00,205 --> 01:27:01,725
Thanks for all the hash, motherfucker!
924
01:27:01,788 --> 01:27:04,371
- You've been fucked, cocksucker!
- Motherfucker!
925
01:27:04,455 --> 01:27:05,913
Thanks for the all the weed, bitch!
926
01:27:05,996 --> 01:27:08,246
Wanted to play the game?
What do you think of that!
927
01:27:08,330 --> 01:27:09,496
You like that?
928
01:27:09,580 --> 01:27:11,621
Do you feel it? Son of a bitch!
929
01:27:11,705 --> 01:27:13,330
What's going on? Hey!
930
01:27:13,413 --> 01:27:16,330
Move faster or I'll shoot
and be called racist.
931
01:27:16,413 --> 01:27:18,330
Paoudré, faster, asshole!
932
01:27:18,413 --> 01:27:20,663
Let's go!
Vamos a la playa.
I'll buy you some sandals.
933
01:27:20,746 --> 01:27:22,788
- Little shits!
-
Si, si!
934
01:27:39,205 --> 01:27:41,705
- Yes?
- It's all good, they're on their way.
935
01:27:41,788 --> 01:27:42,871
Very well.
936
01:28:57,788 --> 01:29:00,121
- Hello? It's done.
- Come on.
937
01:29:00,205 --> 01:29:01,788
Give him the bag. Go ahead.
938
01:29:15,246 --> 01:29:20,205
Dearest friend, Mr. Dembélé thanks you
for the information provided.
939
01:29:20,288 --> 01:29:25,580
And thanks to him, you are the license
holder to Mr. Freeze in North Africa!
940
01:29:25,663 --> 01:29:30,788
Mazel Tov, Mr. CEO! Mazel Tov!
941
01:31:25,830 --> 01:31:28,746
No, no, no. I don't want to hear it!
942
01:31:28,830 --> 01:31:30,746
I don't trust you, so listen to me.
943
01:31:30,830 --> 01:31:32,510
You told me one thing.
Now, it's different,
944
01:31:32,538 --> 01:31:33,931
tomorrow, it'll be different again.
945
01:31:33,955 --> 01:31:36,205
I'm done. The price is the price,
it doesn't change. Hey!
946
01:31:39,455 --> 01:31:40,955
Do you take me for an idiot?
947
01:31:41,038 --> 01:31:44,621
If you don't pay me within
seven days, it won't just be a supplier.
948
01:31:45,580 --> 01:31:47,205
Yes, that's a threat!
949
01:31:48,913 --> 01:31:50,496
Let me explain!
950
01:31:50,580 --> 01:31:54,621
Hey, hey! If you block the merchandise,
I swear to you, I'll rip you apart!
951
01:31:55,871 --> 01:31:58,205
Yes, I can do what I like.
952
01:33:10,121 --> 01:33:15,455
For Mehdi.
69233