Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,556 --> 00:00:18,769
J“ stars shining bright above you j“
2
00:00:20,146 --> 00:00:25,943
j“ night breezes seem to whisper
"I love you" j'
3
00:00:26,569 --> 00:00:32,033
j“ birds singing in the sycamore tree j“
4
00:00:32,116 --> 00:00:37,288
j“ dream a little dream of me j“
5
00:00:39,248 --> 00:00:44,503
j“ say "nightie-night" and kiss me j“
6
00:00:45,379 --> 00:00:51,844
j“ just hold me tight
and tell me you'll miss me j“
7
00:00:51,928 --> 00:00:56,682
j“ while I'm alone and blue as can be j“
8
00:00:57,433 --> 00:01:03,397
j“ dream a little dream of me j“
9
00:01:04,357 --> 00:01:10,279
j“ sweet dreams till sunbeams find you j“
10
00:01:10,863 --> 00:01:16,535
j“ sweet dreams that leave
all worries behind you j“
11
00:01:17,411 --> 00:01:22,166
j“ but in your dreams whatever they be j“
12
00:01:23,167 --> 00:01:29,048
j“ dream a little dream j“
13
00:01:40,017 --> 00:01:41,852
Let's not forget that, uh...
14
00:01:47,900 --> 00:01:49,777
I lost someone I love.
15
00:01:51,612 --> 00:01:54,073
So, you still
say you didn't kill her?
16
00:01:54,156 --> 00:01:56,659
Well, I say that
because I did not kill her.
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,870
You loved this woman.
You knew her. You knew her life.
18
00:01:59,954 --> 00:02:03,457
Do you have some idea who did?
19
00:02:09,880 --> 00:02:11,173
I do, yeah.
20
00:02:16,804 --> 00:02:18,222
How you doing, Henry?
21
00:02:19,640 --> 00:02:21,350
- Good, thanks, sir.
- Yeah?
22
00:02:45,708 --> 00:02:47,376
Why were you there that night?
23
00:02:49,795 --> 00:02:51,088
Outside her apartment?
24
00:02:53,049 --> 00:02:55,092
Because I was walking.
25
00:02:55,468 --> 00:02:58,512
Like I always do. I didn't know where
I was. I've told you this many times.
26
00:02:58,596 --> 00:03:01,098
It is just such a coincidence,
isn't it, that...
27
00:03:01,807 --> 00:03:04,643
I was having an affair with her,
and you were there.
28
00:03:04,727 --> 00:03:06,854
- Just as I was, or just had been.
- Oh, my god.
29
00:03:08,230 --> 00:03:09,690
What are you asking me?
30
00:03:09,774 --> 00:03:11,025
Were you following me?
31
00:03:15,321 --> 00:03:16,906
Was I following you?
32
00:03:19,033 --> 00:03:20,117
Were you?
33
00:03:21,660 --> 00:03:23,245
Were you following me?
34
00:03:23,996 --> 00:03:26,141
- Are you fucking kidding me?
- Were you following me, grace?
35
00:03:26,165 --> 00:03:27,208
Don't you dare say that...
36
00:03:27,291 --> 00:03:29,251
- You Jonathan Fraser?
- Excuse me.
37
00:03:29,335 --> 00:03:30,896
- Can we take a selfie with you?
- This is wild!
38
00:03:30,920 --> 00:03:32,505
- Johnny! Right here!
- No.No.
39
00:03:32,588 --> 00:03:34,148
- Quick selfie.
- No. No. Come on.
40
00:03:34,173 --> 00:03:35,216
- This is...
- Grace!
41
00:03:35,633 --> 00:03:36,634
Grace!
42
00:03:52,983 --> 00:03:54,568
How are we doing?
43
00:03:57,321 --> 00:03:58,697
What's going on?
44
00:04:03,411 --> 00:04:05,079
I think we're both, urn...
45
00:04:06,747 --> 00:04:09,625
A little pre-trial nerves, that's all.
46
00:04:13,045 --> 00:04:15,339
Look, they have a strong case.
No question.
47
00:04:15,881 --> 00:04:17,633
But it's circumstantial.
48
00:04:17,716 --> 00:04:19,385
Nobody saw anything.
49
00:04:19,468 --> 00:04:23,556
They don't have a murder weapon,
and some of the science actually helps us.
50
00:04:23,973 --> 00:04:25,599
Their case is vulnerable.
51
00:04:25,683 --> 00:04:27,017
So you keep saying,
52
00:04:27,101 --> 00:04:29,603
um, although with a little more
anxiety each time you say it.
53
00:04:29,687 --> 00:04:31,147
Here's my question.
54
00:04:31,689 --> 00:04:33,232
What's our case, Haley?
55
00:04:33,315 --> 00:04:35,860
Because I don't really have
clarity on that.
56
00:04:37,611 --> 00:04:40,739
Our defense is wait and see.
57
00:04:41,073 --> 00:04:43,033
I told you. It's fluid.
58
00:04:43,117 --> 00:04:46,287
Fluid. Okay, great.
That gives me great confidence. Thank you.
59
00:04:46,370 --> 00:04:49,582
It depends on what they throw at us.
Okay. Let's break it down.
60
00:04:50,958 --> 00:04:52,877
Our case is you.
61
00:04:53,335 --> 00:04:55,212
You say you didn't do it.
62
00:04:55,629 --> 00:04:57,465
Explain why you ran.
63
00:04:59,175 --> 00:05:01,469
And our case is you.
64
00:05:01,552 --> 00:05:03,721
You say, "believe what he just said."
65
00:05:03,804 --> 00:05:07,516
I can't imagine that the word of a
devoted wife would carry much weight.
66
00:05:07,600 --> 00:05:09,101
Are you devoted, grace?
67
00:05:10,436 --> 00:05:11,436
I'm here.
68
00:05:12,480 --> 00:05:15,191
Under the circumstances,
I think I deserve a medal.
69
00:05:20,529 --> 00:05:22,907
We have seven women on the jury.
70
00:05:24,241 --> 00:05:29,330
These five are educated,
working professionals.
71
00:05:30,456 --> 00:05:31,832
Just like you.
72
00:05:32,917 --> 00:05:36,921
These two have been cheated on
by their husbands.
73
00:05:39,715 --> 00:05:40,715
Just like you.
74
00:05:42,593 --> 00:05:43,886
And then there's this guy.
75
00:05:44,762 --> 00:05:48,098
He knows better than most
that infidelity doesn't mean murder.
76
00:05:48,390 --> 00:05:50,100
He's having an affair himself.
77
00:05:51,227 --> 00:05:54,104
- How could you possibly know that?
- I know all these people.
78
00:05:54,480 --> 00:05:58,150
We piggyback on the algorithms
of both Amazon and Google.
79
00:05:58,234 --> 00:06:01,028
I know where they go shopping,
where they go to eat,
80
00:06:01,111 --> 00:06:03,322
where they go on vacation. We know it all.
81
00:06:03,405 --> 00:06:06,325
We're already targeting their
Instagram and Facebook accounts
82
00:06:06,408 --> 00:06:08,953
- with pro-defense news feeds.
- Is that legal?
83
00:06:11,455 --> 00:06:14,917
It's gray enough to get away with.
We do have one little problem.
84
00:06:15,000 --> 00:06:18,087
The same question keeps coming up
in all our focus trials.
85
00:06:18,754 --> 00:06:21,298
If you didn't do it, then who did?
86
00:06:22,883 --> 00:06:25,553
We need to offer up another suspect.
87
00:06:31,058 --> 00:06:32,351
Well, what about his alibi?
88
00:06:32,434 --> 00:06:34,186
Oh, it stinks. I can Nick it.
89
00:06:37,648 --> 00:06:39,483
Take his hand, would you please?
90
00:06:41,986 --> 00:06:43,654
I mean, now.
91
00:06:43,737 --> 00:06:45,656
- —Why?
- Because I said so.
92
00:06:48,117 --> 00:06:49,285
Do it.
93
00:07:06,135 --> 00:07:07,428
Feel his hand.
94
00:07:09,138 --> 00:07:10,556
Feel hers.
95
00:07:11,640 --> 00:07:13,267
Feel together.
96
00:07:16,228 --> 00:07:18,772
If you two don't feel it,
neither will the jury.
97
00:07:24,320 --> 00:07:25,487
I'm not feeling that.
98
00:07:26,238 --> 00:07:27,698
What is the point of this?
99
00:07:27,781 --> 00:07:30,576
The point is that you two
need to be one in the room.
100
00:07:30,659 --> 00:07:33,871
In effect, you'll be giving testimony
every single day.
101
00:07:34,371 --> 00:07:35,873
Every single minute of this trial.
102
00:07:37,541 --> 00:07:39,918
The jurors will be studying you for signs.
103
00:07:40,002 --> 00:07:41,420
Is he human?
104
00:07:42,087 --> 00:07:43,422
Does she believe him?
105
00:07:44,506 --> 00:07:45,841
Does she still love him?
106
00:07:49,678 --> 00:07:52,348
They will constantly
be taking measure of you.
107
00:07:52,431 --> 00:07:55,184
Individually, and jointly.
108
00:08:24,463 --> 00:08:27,257
Look, juries don't like
to convict good-looking people.
109
00:08:27,341 --> 00:08:29,885
They certainly don't like
to imprison doctors,
110
00:08:29,968 --> 00:08:31,929
and they don't like to punish the wealthy.
111
00:08:32,304 --> 00:08:35,057
As much as we think we like to stick it
to the rich,
112
00:08:35,140 --> 00:08:36,350
in the end, we don't.
113
00:08:36,934 --> 00:08:38,310
We never do.
114
00:08:38,644 --> 00:08:41,873
The idea that jurors don't
come into this with preconceived notions,
115
00:08:41,897 --> 00:08:43,857
that's just preposterous.
116
00:08:43,941 --> 00:08:45,734
This case has been so well-reported,
117
00:08:45,818 --> 00:08:48,529
I might go as far as to say
that these jurors are liars.
118
00:08:48,612 --> 00:08:50,906
I mean, to get on this panel,
119
00:08:50,989 --> 00:08:54,827
they would have had to have declared
that they know nothing about this case.
120
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
Does anybody...
121
00:08:57,830 --> 00:09:01,041
- It's just entertainment.
- Which you need to be a part of.
122
00:09:05,129 --> 00:09:06,797
The jury will know who you are.
123
00:09:09,299 --> 00:09:13,387
Haley says that they notice everything.
Your presence. Your reactions.
124
00:09:13,470 --> 00:09:14,638
- It all matters.
- Grace.
125
00:09:16,390 --> 00:09:18,392
You're doing this for your grandson.
126
00:09:18,475 --> 00:09:20,269
I will be at your side,
127
00:09:20,352 --> 00:09:22,479
tomorrow and beyond.
128
00:09:23,981 --> 00:09:27,401
But the idea that this best serves Henry
129
00:09:29,069 --> 00:09:31,280
is absolute nonsense.
130
00:09:33,031 --> 00:09:37,661
Murderer or not, Jonathan must be kept
as far away from your son as possible.
131
00:10:10,611 --> 00:10:14,198
Fivethirtyeight is reporting an 83 percent
chance of conviction this morning,
132
00:10:14,281 --> 00:10:16,241
down three points from just yesterday...
133
00:10:39,765 --> 00:10:43,143
Plans for a last-minute
plea deal either never materialized,
134
00:10:43,227 --> 00:10:44,812
or were squashed.
135
00:10:56,240 --> 00:10:57,866
How is grace doing?
136
00:10:57,950 --> 00:10:59,868
Are you speaking to your son-in-law?
137
00:11:00,118 --> 00:11:01,411
Come on, Henry.
138
00:11:14,925 --> 00:11:17,261
Take all the metal
out of your pockets, please.
139
00:11:27,688 --> 00:11:28,981
Thank you.
140
00:11:30,107 --> 00:11:31,316
Next, please.
141
00:11:42,995 --> 00:11:44,371
Step up.
142
00:11:45,247 --> 00:11:47,207
Take all the metal
out of your pockets, please.
143
00:12:22,826 --> 00:12:25,245
Murder is ugly business.
144
00:12:25,662 --> 00:12:27,080
I must warn you,
145
00:12:28,165 --> 00:12:31,960
whatever you've heard,
whatever your predispositions,
146
00:12:33,295 --> 00:12:34,588
this one...
147
00:12:35,547 --> 00:12:37,341
It's worse than you think.
148
00:12:37,883 --> 00:12:39,593
The evidence will show
149
00:12:39,676 --> 00:12:42,804
that Jonathan Fraser was having an affair
with the victim.
150
00:12:43,722 --> 00:12:46,558
That he went to the victim's studio
151
00:12:46,892 --> 00:12:50,812
on the night of January 8th, 2019.
152
00:12:51,730 --> 00:12:54,816
That he sexually penetrated her.
153
00:12:56,234 --> 00:12:59,696
That he then violently, savagely,
154
00:13:00,405 --> 00:13:01,907
beat her to death.
155
00:13:04,534 --> 00:13:07,079
He then fled the scene
and went into hiding,
156
00:13:08,246 --> 00:13:09,539
before he was captured.
157
00:13:11,208 --> 00:13:14,586
Elena alves was bludgeoned so badly,
158
00:13:14,670 --> 00:13:16,046
so viciously,
159
00:13:16,421 --> 00:13:20,300
she was unrecognizable
to her own husband.
160
00:13:21,677 --> 00:13:26,348
She was first discovered
by her 10-year-old son,
161
00:13:26,556 --> 00:13:27,641
Miguel.
162
00:13:28,308 --> 00:13:32,312
She was hit with a blunt instrument
11 times.
163
00:13:32,562 --> 00:13:35,273
The medical examiner found
that the wounds inflicted
164
00:13:35,357 --> 00:13:37,943
were consistent with a sculpting hammer,
165
00:13:38,944 --> 00:13:40,362
which belonged to the victim.
166
00:13:41,196 --> 00:13:44,032
A hammer which was never found.
167
00:13:55,669 --> 00:13:58,964
It could have been a hammer like this one.
168
00:14:11,184 --> 00:14:13,478
He turned her skull into mush.
169
00:14:13,895 --> 00:14:16,023
He just kept hitting.
170
00:14:17,357 --> 00:14:18,900
And hitting.
171
00:14:21,028 --> 00:14:22,487
And hitting.
172
00:14:24,573 --> 00:14:25,699
And hitting.
173
00:14:39,671 --> 00:14:41,506
He just kept hitting.
174
00:14:42,591 --> 00:14:44,051
And hitting.
175
00:14:46,136 --> 00:14:47,136
And hitting.
176
00:14:52,392 --> 00:14:54,019
It's worse than you think.
177
00:15:21,004 --> 00:15:22,798
Such a beautiful, vibrant woman.
178
00:15:29,429 --> 00:15:32,432
When bad things happen to good people,
we want answers.
179
00:15:32,516 --> 00:15:35,227
We want closure. We want a conviction.
180
00:15:35,727 --> 00:15:38,396
My client is the only option.
181
00:15:39,314 --> 00:15:41,608
That's why the investigation
was so limited.
182
00:15:42,192 --> 00:15:45,612
It wasn't sloppy, or lazy, or negligent.
183
00:15:46,029 --> 00:15:48,990
It was specifically
and intentionally narrow,
184
00:15:49,658 --> 00:15:51,827
precisely because evidence
of other suspects
185
00:15:51,910 --> 00:15:54,579
would compromise their one shot
at a conviction.
186
00:15:56,706 --> 00:16:00,669
My client made love to Elena alves,
187
00:16:01,044 --> 00:16:02,420
on January 8th.
188
00:16:03,672 --> 00:16:05,966
His DNA, semen at the scene.
189
00:16:06,466 --> 00:16:09,928
He guarantees reasonable doubt
to any other defendant,
190
00:16:10,011 --> 00:16:12,722
so we're not even gonna look
for other possibilities.
191
00:16:13,348 --> 00:16:15,600
He's the only one we can get.
192
00:16:19,396 --> 00:16:22,607
Somebody else hit Elena alves
with that sculpting hammer,
193
00:16:23,066 --> 00:16:25,652
11 times, like the prosecutor said.
194
00:16:25,735 --> 00:16:28,071
It continued after she was dead.
195
00:16:29,030 --> 00:16:30,782
That's rage.
196
00:16:31,867 --> 00:16:33,160
That's hatred.
197
00:16:34,578 --> 00:16:35,662
Please.
198
00:16:37,164 --> 00:16:38,415
A lot of hatred.
199
00:16:40,208 --> 00:16:41,585
A crime of passion.
200
00:16:43,670 --> 00:16:45,130
Primal fury.
201
00:16:47,757 --> 00:16:49,384
We have to wonder.
202
00:16:51,303 --> 00:16:53,054
Fernando alves had motive.
203
00:16:53,138 --> 00:16:54,890
He had opportunity. He was there.
204
00:16:56,349 --> 00:16:57,517
Is he the killer?
205
00:16:58,143 --> 00:16:59,895
Can we know for sure?
206
00:17:02,772 --> 00:17:03,772
Why?
207
00:17:05,150 --> 00:17:08,069
In part, because he was never
really investigated.
208
00:17:08,320 --> 00:17:09,362
Why?
209
00:17:12,032 --> 00:17:14,201
Because his semen was found
inside the victim?
210
00:17:17,370 --> 00:17:19,206
He's the only one we can get.
211
00:17:23,251 --> 00:17:24,377
It's not.
212
00:17:57,035 --> 00:18:00,705
The problem is, once the
defense comes up with its own theory,
213
00:18:00,789 --> 00:18:04,084
the jury expects that they're gonna have
some evidence behind it.
214
00:18:04,167 --> 00:18:06,461
And the idea that the husband did this,
215
00:18:06,544 --> 00:18:08,797
there's no evidence for that,
as far as I know.
216
00:19:49,564 --> 00:19:50,564
Hello?
217
00:19:54,944 --> 00:19:56,321
Hey.
218
00:19:58,114 --> 00:19:59,114
Hey.
219
00:19:59,908 --> 00:20:02,118
How was your day?
Anything interesting happen?
220
00:20:04,954 --> 00:20:06,956
I don't really have
anything to say. I'm...
221
00:20:07,999 --> 00:20:09,626
Just sitting here in the quiet.
222
00:20:10,502 --> 00:20:11,669
It's a bit oppressive.
223
00:20:12,545 --> 00:20:13,755
I'm a bit lonely.
224
00:20:14,631 --> 00:20:16,174
How's the boy? Is he all right?
225
00:20:18,426 --> 00:20:20,428
Yeah. I mean...
226
00:20:22,055 --> 00:20:24,808
I'm gonna have to take his iPhone away,
because he's...
227
00:20:26,643 --> 00:20:29,145
He's devouring all the coverage,
and I...
228
00:20:29,229 --> 00:20:30,313
Well, good luck with that.
229
00:20:30,647 --> 00:20:34,025
I tried it once, and he turned into
that kid from the exorcist.
230
00:20:34,442 --> 00:20:36,236
I was so scared, I gave it straight back.
231
00:20:38,780 --> 00:20:42,617
Don't suppose you'd like
to come over for a cup of tea?
232
00:20:45,286 --> 00:20:46,996
Boat of frosties?
233
00:20:48,331 --> 00:20:51,209
I could rustle up some
"oeuf a la Jonathan."
234
00:20:57,632 --> 00:21:00,718
I do realize how brutal today was. Um...
235
00:21:03,263 --> 00:21:04,806
Not least because,
236
00:21:05,557 --> 00:21:08,518
well, there you are, the most private
person on the face of the earth,
237
00:21:08,893 --> 00:21:11,020
who goes for walks to disappear,
238
00:21:11,354 --> 00:21:14,107
thrust into the middle of
that god-awful circus. I'm sorry.
239
00:21:16,526 --> 00:21:20,029
But I do think, I think we can get
our anonymity back.
240
00:21:20,113 --> 00:21:22,282
Just a question of planning.
241
00:21:22,365 --> 00:21:26,578
I think we should let ourselves go,
and get really alarmingly fat.
242
00:21:26,661 --> 00:21:27,661
Stop grooming.
243
00:21:28,705 --> 00:21:31,666
I think you should wear extremely frumpy
tweed skirts.
244
00:21:31,749 --> 00:21:33,209
In fact, we both should.
245
00:21:33,293 --> 00:21:36,963
I, I think we could have
a very peaceful old age.
246
00:21:41,593 --> 00:21:44,012
Tragic, isn't it?
That was my biggest fantasy when we met.
247
00:21:45,513 --> 00:21:46,890
Getting old with you.
248
00:21:48,558 --> 00:21:50,435
Doing all the, you know, old stuff.
249
00:21:50,518 --> 00:21:52,937
All the puttering around the garden,
250
00:21:54,272 --> 00:21:56,191
and being spiteful about young people.
251
00:21:57,901 --> 00:21:59,402
Joining a book club.
252
00:22:00,069 --> 00:22:01,654
But we did that.
253
00:22:03,198 --> 00:22:04,324
You got kicked out.
254
00:22:06,201 --> 00:22:08,912
I was kicked out because I was honest.
255
00:22:08,995 --> 00:22:10,121
The book was crap.
256
00:22:17,837 --> 00:22:19,297
You still there?
257
00:22:19,380 --> 00:22:22,008
Yeah, yeah. Do you remember those
long phone calls?
258
00:22:22,091 --> 00:22:24,052
Even when we had nothing to say,
we just...
259
00:22:24,636 --> 00:22:26,387
We didn't hang up. What was that about?
260
00:22:27,430 --> 00:22:28,556
I remember.
261
00:22:31,476 --> 00:22:32,894
I'm gonna go to sleep now.
262
00:22:33,478 --> 00:22:35,813
Yeah, okay. Bye.
263
00:22:37,690 --> 00:22:39,817
Wait, um... hang on...
264
00:22:40,485 --> 00:22:41,736
I love you.
265
00:24:40,396 --> 00:24:41,564
Hey.
266
00:25:39,288 --> 00:25:40,665
Henry.
267
00:25:40,748 --> 00:25:42,458
My god, you scared me.
268
00:25:42,542 --> 00:25:44,544
- What are you doing?
- Sitting.
269
00:25:45,503 --> 00:25:46,838
Where were you?
270
00:25:51,092 --> 00:25:52,802
Why are you sitting here?
271
00:25:56,180 --> 00:25:58,558
- What is it?
- I couldn't sleep in my bed.
272
00:26:03,563 --> 00:26:05,273
Were you thinking about it all?
273
00:26:06,566 --> 00:26:09,026
- Yeah.
- We've survived so far.
274
00:26:09,485 --> 00:26:11,612
And we'll survive the rest. We will.
275
00:26:17,452 --> 00:26:18,619
What is it?
276
00:26:19,203 --> 00:26:20,496
What's wrong?
277
00:26:21,456 --> 00:26:23,082
Something's wrong. I can tell.
278
00:26:26,210 --> 00:26:27,503
I'm fine.
279
00:26:31,048 --> 00:26:32,675
No, you're not.
280
00:26:34,886 --> 00:26:36,220
I saw them.
281
00:26:40,558 --> 00:26:43,019
- Hmm?
- I saw them together.
282
00:26:44,228 --> 00:26:45,229
At school.
283
00:27:06,167 --> 00:27:07,168
Okay.
284
00:27:07,251 --> 00:27:09,128
I should have told you.
285
00:27:11,923 --> 00:27:14,425
If I 'd told you, maybe it wouldn't
have happened.
286
00:27:15,259 --> 00:27:18,137
Maybe Miguel's father,
or somebody else who was jealous,
287
00:27:18,221 --> 00:27:19,639
maybe if, if...
288
00:27:19,722 --> 00:27:20,848
Maybe they found out.
289
00:27:20,932 --> 00:27:23,076
- Maybe if I told you...
- You had nothing to do... no.
290
00:27:23,100 --> 00:27:26,062
- Then they wouldn't have...
- Shh. Would you just listen for a minute?
291
00:27:26,145 --> 00:27:28,523
You had nothing to do
with what happened to Miguel's mother.
292
00:27:28,606 --> 00:27:31,484
- You can't say that.
- You could never have put... I can.
293
00:27:31,567 --> 00:27:32,985
No, but mom, I saw them.
294
00:27:33,069 --> 00:27:35,404
And that must have been very hard for you.
295
00:27:35,780 --> 00:27:37,865
They weren't doing anything.
296
00:27:38,282 --> 00:27:40,618
I mean, they weren't kissing,
297
00:27:41,118 --> 00:27:42,912
or anything, but...
298
00:27:44,789 --> 00:27:46,040
I just knew,
299
00:27:46,833 --> 00:27:48,251
when I saw them.
300
00:27:49,710 --> 00:27:53,840
I knew. And when he saw me,
301
00:27:54,423 --> 00:27:55,758
he just smiled.
302
00:27:58,427 --> 00:27:59,971
Like it was nothing.
303
00:28:02,515 --> 00:28:04,308
He saw that I saw.
304
00:28:05,685 --> 00:28:07,478
He knew that I knew.
305
00:28:08,688 --> 00:28:10,940
Well, he put you in a terrible position.
306
00:28:11,023 --> 00:28:13,234
A position no child should ever be in.
307
00:28:18,614 --> 00:28:20,408
- I wanted to tell you.
- Mm-hm.
308
00:28:20,741 --> 00:28:22,618
I wanted to tell you, but...
309
00:28:23,327 --> 00:28:24,662
I just...
310
00:28:26,330 --> 00:28:28,958
I felt like he trusted me.
311
00:28:30,042 --> 00:28:31,335
It's all right.
312
00:28:51,230 --> 00:28:53,357
You let him see.
313
00:28:53,441 --> 00:28:56,736
You let him see you with her.
314
00:28:58,988 --> 00:29:00,406
And you know that he saw you.
315
00:29:00,489 --> 00:29:01,616
-You know he did, -no.
316
00:29:01,699 --> 00:29:04,702
And he fucking worships you.
He would do anything for you.
317
00:29:04,785 --> 00:29:06,245
Anything. You know that.
318
00:29:06,329 --> 00:29:08,706
No more lies, Jonathan.
319
00:29:08,789 --> 00:29:10,458
I got it. Yeah. Yeah.
320
00:29:11,083 --> 00:29:14,670
- Jonathan. At school...
- Grace, Jonathan.
321
00:29:15,129 --> 00:29:18,007
We're about to take on the lead detective.
He needs to be my focus,
322
00:29:18,090 --> 00:29:21,052
- and he needs to be yours.
- What, I'm meant to go out there now?
323
00:29:21,135 --> 00:29:23,262
- And sit out there like this?
- Listen to me.
324
00:29:23,346 --> 00:29:26,098
- Haley.
- Jonathan, why?
325
00:29:26,474 --> 00:29:28,851
- You did that to our son.
- Jonathan.
326
00:29:33,022 --> 00:29:35,566
We got to the scene at 8:57 am.
327
00:29:36,567 --> 00:29:39,654
Nine minutes after
the husband made the 911 call,
328
00:29:39,737 --> 00:29:43,407
and about 30 minutes
after the body was discovered by the son.
329
00:29:44,158 --> 00:29:45,660
And what did you find?
330
00:29:46,118 --> 00:29:48,412
We discovered a woman, deceased.
331
00:29:48,871 --> 00:29:51,582
Her head badly lacerated,
her skull crushed.
332
00:29:52,333 --> 00:29:54,835
Identified as Elena alves by her husband.
333
00:29:55,461 --> 00:29:58,756
Though any facial recognition
was difficult to discern.
334
00:29:59,090 --> 00:30:03,135
Yes. I'd like to show you
a series of photographs.
335
00:30:15,231 --> 00:30:16,565
I'm sorry, I can't...
336
00:30:17,358 --> 00:30:23,114
Do these photographs fairly and accurately
represent the crime scene as you found it?
337
00:30:27,910 --> 00:30:28,995
They do.
338
00:30:29,996 --> 00:30:31,122
Thank you.
339
00:30:42,717 --> 00:30:45,928
- Order in the court.
- It's okay. It's okay.
340
00:30:46,137 --> 00:30:48,556
The forensic evidence you spoke of,
detective.
341
00:30:48,973 --> 00:30:51,350
My client's sperm, saliva,
and skin fragments.
342
00:30:52,059 --> 00:30:54,186
They could all be
the product of Jonathan Fraser's
343
00:30:54,270 --> 00:30:56,147
and Elena alves' having sex. True?
344
00:30:57,148 --> 00:30:59,316
That would not explain her crushed skull.
345
00:30:59,608 --> 00:31:00,609
No, it wouldn't.
346
00:31:01,485 --> 00:31:03,320
And yet, when asked by Ms. Stamper
347
00:31:03,404 --> 00:31:05,531
to give evidence as to
who crushed that skull,
348
00:31:06,449 --> 00:31:09,952
the evidence you gave
to incriminate my client is...
349
00:31:10,286 --> 00:31:13,873
- Sperm, saliva, and skin fragments.
- And his bloody footprints.
350
00:31:14,123 --> 00:31:16,417
Which he could have left
if he'd returned to the scene
351
00:31:16,500 --> 00:31:20,046
- after she was killed.
- And the fact that your client fled.
352
00:31:21,088 --> 00:31:22,089
Yes, he fled.
353
00:31:24,091 --> 00:31:26,927
I suppose when we have
two people come upon the scene,
354
00:31:27,011 --> 00:31:28,596
one flees, the other doesn't,
355
00:31:29,263 --> 00:31:31,807
it's usually the one who flees
who gets put on trial.
356
00:31:32,349 --> 00:31:35,561
- It's not as simple as that.
- In this case,
357
00:31:36,145 --> 00:31:37,145
it is.
358
00:31:38,481 --> 00:31:40,816
There were no eyewitnesses to this crime.
359
00:31:41,650 --> 00:31:45,029
No security cameras in this building
to monitor the comings and goings,
360
00:31:45,112 --> 00:31:47,198
to see if anybody else came or went.
361
00:31:47,281 --> 00:31:49,867
- There were not.
- The footprints,
362
00:31:49,950 --> 00:31:52,995
fingerprints, and saliva
found at the scene,
363
00:31:53,079 --> 00:31:54,580
belonging to two people.
364
00:31:55,081 --> 00:31:56,749
My client, and the husband.
365
00:31:56,832 --> 00:32:00,252
Fernando alves went
to the scene after his son alerted him.
366
00:32:00,336 --> 00:32:01,796
He went to his wife's aid.
367
00:32:01,879 --> 00:32:03,631
- He tried...
- His DNA. The DNA
368
00:32:03,714 --> 00:32:05,966
that belonged to the husband,
Fernando alves.
369
00:32:06,050 --> 00:32:08,803
You cannot scientifically
exclude the possibility
370
00:32:08,886 --> 00:32:12,181
it was left the night before. Can you?
371
00:32:15,184 --> 00:32:18,437
- Did you not hear my question, detective?
- I did. I did hear your question.
372
00:32:19,146 --> 00:32:21,273
And I also heard your opening statement.
373
00:32:21,774 --> 00:32:22,858
It was offensive.
374
00:32:23,275 --> 00:32:27,571
We don't stick our heads into sand
in order to jam through quick convictions.
375
00:32:27,655 --> 00:32:29,532
An innocent person got slaughtered.
376
00:32:29,990 --> 00:32:33,994
Our intent was to find out who did it.
Our only pursuit here was the truth.
377
00:32:35,371 --> 00:32:39,166
- However much that disappoints you.
- And the truth is that man's DNA...
378
00:32:39,250 --> 00:32:40,292
He had an alibi.
379
00:32:40,376 --> 00:32:42,461
- A man with motive.
- His son was with him.
380
00:32:42,545 --> 00:32:45,714
They were together at the family apartment
over 10 blocks away.
381
00:32:46,090 --> 00:32:47,633
His 10-year-old son.
382
00:32:48,551 --> 00:32:49,677
He was awake the whole time?
383
00:32:51,971 --> 00:32:54,473
There are cameras
in and outside the building
384
00:32:54,557 --> 00:32:56,433
that would have shown if Mr. Alves left.
385
00:32:56,517 --> 00:32:58,602
Cameras in the back, as well as the front?
386
00:32:59,270 --> 00:33:00,980
He could have gone out the back.
387
00:33:01,063 --> 00:33:02,773
There is no evidence,
388
00:33:02,857 --> 00:33:04,984
either by security cameras,
389
00:33:05,484 --> 00:33:08,696
street cameras, or eyewitness accounts,
390
00:33:08,779 --> 00:33:12,741
that place Mr. Alves
on or around the scene that night.
391
00:33:13,075 --> 00:33:17,454
Street cameras, however,
did capture your client.
392
00:33:23,502 --> 00:33:24,920
Anybody else?
393
00:33:43,314 --> 00:33:47,151
- Where was this taken?
- A full block away.
394
00:33:48,110 --> 00:33:49,820
- From the scene?
- Yes.
395
00:33:49,904 --> 00:33:51,155
At what time?
396
00:33:51,530 --> 00:33:53,240
A little past 9:30 pm.
397
00:33:53,324 --> 00:33:55,618
- The night of the murder?
- Yes.
398
00:33:57,119 --> 00:34:00,247
A block from the scene,
and at the time of the murder.
399
00:34:02,208 --> 00:34:03,834
Who is this in the picture? Do you know?
400
00:34:05,669 --> 00:34:06,669
Grace Fraser.
401
00:34:07,463 --> 00:34:08,631
The defendant's wife.
402
00:34:10,591 --> 00:34:12,134
The defendant's wife.
403
00:34:12,885 --> 00:34:15,679
Near the scene, at around the time.
404
00:34:17,139 --> 00:34:19,850
- Gee...
- Are you suggesting she killed her?
405
00:34:20,768 --> 00:34:22,019
I'm actually not.
406
00:34:23,062 --> 00:34:25,606
What I am suggesting
is that you just lied.
407
00:34:25,689 --> 00:34:29,944
I'm suggesting that you had evidence of
another person, one with a lot of motive,
408
00:34:30,611 --> 00:34:33,280
being at or near the scene
around the time of death,
409
00:34:33,364 --> 00:34:35,658
and you never bothered
to question her as a suspect.
410
00:34:35,741 --> 00:34:37,201
We absolutely questioned her.
411
00:34:37,284 --> 00:34:38,410
As a suspect?
412
00:34:38,494 --> 00:34:39,912
You gave her Miranda?
413
00:34:42,539 --> 00:34:45,417
Did you advise grace Fraser
of her Miranda rights
414
00:34:45,501 --> 00:34:47,294
before questioning her as a suspect?
415
00:34:51,757 --> 00:34:52,758
Wouldn't that be the law
416
00:34:52,841 --> 00:34:55,552
if you considered her to be a suspect,
to read her her rights?
417
00:34:56,095 --> 00:34:59,723
It would be, if she was a suspect.
But she wasn't.
418
00:35:01,976 --> 00:35:05,020
We had security cameras
capturing her walking.
419
00:35:05,562 --> 00:35:06,939
Continuing on.
420
00:35:07,022 --> 00:35:11,235
We had and still have no reason to believe
she ever entered the dwelling,
421
00:35:11,318 --> 00:35:13,612
nor there was any of her DNA present.
422
00:35:15,072 --> 00:35:18,200
If her DNA had been present,
you would have considered her a suspect?
423
00:35:18,284 --> 00:35:20,452
Of course. But it wasn't.
424
00:35:23,122 --> 00:35:24,122
His was.
425
00:35:24,957 --> 00:35:26,959
Did you ever read Fernando his rights?
426
00:35:28,002 --> 00:35:30,421
You made an exception for Fernando alves.
427
00:35:30,504 --> 00:35:32,715
Was it because admitting
your suspicions of him
428
00:35:32,798 --> 00:35:36,176
might weaken your chances of getting him?
429
00:35:44,435 --> 00:35:48,272
Fernando alves had an alibi.
430
00:35:51,191 --> 00:35:54,445
Yes. His sleeping son.
431
00:36:10,210 --> 00:36:11,587
- Dad.
- Yeah.
432
00:36:11,670 --> 00:36:14,423
They're calling the detective
a squirmy worm.
433
00:36:14,506 --> 00:36:17,468
They're saying, like,
"can't make the prosecutor feel good
434
00:36:17,551 --> 00:36:19,928
having your whole case
ride on a squirmy worm."
435
00:36:20,012 --> 00:36:22,431
Turn the phone off. Turn the phone off.
436
00:36:22,514 --> 00:36:24,224
Just turn it off. Thank you.
437
00:36:25,768 --> 00:36:28,128
It's not often that we get
to eat together, the three of us.
438
00:36:28,312 --> 00:36:29,312
Here we are.
439
00:36:33,525 --> 00:36:35,194
He'll pour it. Thank you.
440
00:36:35,277 --> 00:36:36,570
Thank you.
441
00:36:37,279 --> 00:36:39,740
Did you know she was gonna do that?
442
00:36:39,823 --> 00:36:41,408
Pull up that picture?
443
00:36:46,163 --> 00:36:48,499
And you're okay being a suspect?
444
00:36:48,957 --> 00:36:52,294
I'm not a suspect.
That was Haley's point. That...
445
00:36:52,961 --> 00:36:54,922
They should have taken
a more serious look at me,
446
00:36:55,005 --> 00:36:57,591
just as they should have
taken a more serious look at Mr. Alves.
447
00:36:57,674 --> 00:37:00,552
And they didn't. They just
had tunnel vision for your father.
448
00:37:02,930 --> 00:37:08,102
So, hen, your mom told me
that you saw me and...
449
00:37:15,192 --> 00:37:17,611
Me and Elena alves at school.
450
00:37:20,155 --> 00:37:21,532
And I'm really sorry about that.
451
00:37:22,366 --> 00:37:23,826
I behaved incredibly badly.
452
00:37:23,909 --> 00:37:28,414
It was repugnant of me
to allow you to witness anything.
453
00:37:31,875 --> 00:37:32,876
I think we're gonna win.
454
00:37:34,086 --> 00:37:35,379
Do you?
455
00:37:38,298 --> 00:37:39,425
I don't know.
456
00:37:45,013 --> 00:37:46,306
Thank you.
457
00:37:53,105 --> 00:37:55,732
I don't know but I think we might
have made a colossal mistake.
458
00:37:55,816 --> 00:37:59,778
I think Mr. Alves is obviously
very sympathetic,
459
00:37:59,862 --> 00:38:02,239
and there's no real evidence
to show his guilt. So...
460
00:38:07,828 --> 00:38:09,163
Did you mean what you said?
461
00:38:09,580 --> 00:38:12,708
If we survived this far,
we can survive anything?
462
00:38:12,791 --> 00:38:13,792
I said that?
463
00:38:13,876 --> 00:38:15,836
- Last night.
- Oh.
464
00:38:17,004 --> 00:38:20,674
If we can survive this trial,
I think this family can survive.
465
00:38:20,757 --> 00:38:23,177
- All right... well, I...
- Don't you?
466
00:38:23,343 --> 00:38:25,262
- We need to talk about that another time.
- No.
467
00:38:25,345 --> 00:38:26,513
I want to talk about it now.
468
00:38:26,597 --> 00:38:28,366
No, we're not talking about it now.
It's not the time.
469
00:38:28,390 --> 00:38:31,518
You tell your patients
that marriages can go on,
470
00:38:31,602 --> 00:38:33,187
- even after somebody cheats.
- Come on.
471
00:38:33,270 --> 00:38:36,815
You tell them that marriages
can even sometimes grow stronger.
472
00:38:36,899 --> 00:38:38,734
- Is that a lie?
- I said, it's not the time.
473
00:38:38,817 --> 00:38:41,320
- Is that a lie, or do you believe that?
- Henry, stop. Shush.
474
00:38:41,403 --> 00:38:43,489
You would never cheat again. Would you?
475
00:38:43,697 --> 00:38:45,699
- No.no.
- You would never cheat... see?
476
00:38:45,782 --> 00:38:46,992
- See?
- Henry.
477
00:38:59,004 --> 00:39:00,589
We can still be a family.
478
00:39:02,132 --> 00:39:04,593
You know, we could even get a dog.
479
00:39:04,927 --> 00:39:05,927
Finally.
480
00:39:06,678 --> 00:39:09,973
I'll take care of it, so you won't
have to worry about what happened before.
481
00:39:11,016 --> 00:39:12,016
What do you mean?
482
00:39:15,229 --> 00:39:16,229
What do you mean?
483
00:39:20,317 --> 00:39:21,735
I asked you a question.
484
00:39:22,736 --> 00:39:23,736
What do you mean?
485
00:39:25,656 --> 00:39:27,616
Mom told me about the dog thing.
486
00:39:28,325 --> 00:39:29,993
About your family blaming you.
487
00:39:39,836 --> 00:39:41,588
Well, she shouldn't have done that.
488
00:39:50,097 --> 00:39:51,890
You know, I'm gonna get some air.
489
00:39:52,641 --> 00:39:53,892
What did I say?
490
00:39:53,976 --> 00:39:55,477
Mom, what did I say?
491
00:39:55,561 --> 00:39:57,688
It's all right. Just wait here.
492
00:40:03,986 --> 00:40:05,320
Jonathan.
493
00:40:07,114 --> 00:40:08,323
Jonathan!
494
00:40:14,913 --> 00:40:17,291
I'm sorry. It was just
the stress of it all. I...
495
00:40:17,791 --> 00:40:19,751
Taking its toll, I suppose.
496
00:40:21,086 --> 00:40:22,254
I don't believe you.
497
00:40:24,298 --> 00:40:29,970
What was that about?
Jonathan, what was that about?
498
00:40:35,058 --> 00:40:36,977
I didn't kill the family dog.
499
00:40:38,729 --> 00:40:40,147
We never had a dog.
500
00:40:41,940 --> 00:40:43,859
I had a sister. I...
501
00:40:46,111 --> 00:40:48,280
I killed the family sister.
502
00:40:51,158 --> 00:40:52,242
What?
503
00:40:56,872 --> 00:40:58,332
Katie the kitten, we called her.
504
00:40:58,415 --> 00:41:00,500
I was babysitting her.
505
00:41:00,584 --> 00:41:04,004
I was 14. She was 4.
506
00:41:04,588 --> 00:41:05,714
And...
507
00:41:06,548 --> 00:41:08,300
Somehow she sneaked out of the house
508
00:41:08,383 --> 00:41:12,429
while I was in the kitchen making
a cheese and tomato sandwich.
509
00:41:16,725 --> 00:41:18,393
I heard the sound of the brakes,
510
00:41:18,477 --> 00:41:20,437
and then another sound,
511
00:41:20,979 --> 00:41:24,691
that I will never get out of my head.
512
00:41:27,736 --> 00:41:30,197
Your sister got hit by a car?
513
00:41:30,864 --> 00:41:32,366
It was your sister?
514
00:41:33,659 --> 00:41:35,786
You should add that to my list of lies.
515
00:41:35,869 --> 00:41:38,914
Except I also tell myself this one.
You know, that it wasn't my fault.
516
00:41:39,289 --> 00:41:43,210
That it was just an unfortunate thing,
517
00:41:43,293 --> 00:41:45,545
but, of course, it was my fucking fault,
518
00:41:45,629 --> 00:41:50,217
because Katie the kitten was put
under my charge.
519
00:41:53,178 --> 00:41:55,847
And she got hit by a car
when I was making myself a snack.
520
00:42:00,352 --> 00:42:05,232
- How is it you have never told me this?
- Because we don't talk of it.
521
00:42:05,941 --> 00:42:07,401
You know. Ever.
522
00:42:08,026 --> 00:42:09,069
Even
523
00:42:12,114 --> 00:42:13,532
it's probably...
524
00:42:14,449 --> 00:42:16,159
Why I went into pediatric medicine.
525
00:42:16,243 --> 00:42:17,994
I don't know. You're the shrink.
526
00:42:18,078 --> 00:42:20,997
You know better than me,
but I will tell you this.
527
00:42:21,081 --> 00:42:23,166
Every patient I treat,
528
00:42:23,250 --> 00:42:24,668
every single one...
529
00:42:26,336 --> 00:42:28,547
Is little Katie.
530
00:43:04,082 --> 00:43:07,419
All this time, he was carrying that burden
and I never saw.
531
00:43:08,587 --> 00:43:10,714
In your professional opinion,
532
00:43:10,964 --> 00:43:13,258
is a past trauma like that
533
00:43:15,135 --> 00:43:19,473
likely to render a person
more compassionate?
534
00:43:20,557 --> 00:43:22,476
Or more psychotic?
535
00:43:28,982 --> 00:43:31,026
I tried calling his mother.
536
00:43:34,279 --> 00:43:35,781
A few times.
537
00:43:36,031 --> 00:43:37,699
And she never returned.
538
00:43:39,785 --> 00:43:42,913
Even his family doesn't want
to have anything to do with him.
539
00:43:58,970 --> 00:44:00,430
Turn, please.
540
00:44:03,475 --> 00:44:04,518
Thank you.
541
00:44:07,729 --> 00:44:08,897
Turn, please.
542
00:44:13,360 --> 00:44:14,820
Thank you.
543
00:44:17,989 --> 00:44:19,074
Morning.
544
00:44:22,077 --> 00:44:23,077
Turn, please.
545
00:44:29,125 --> 00:44:30,919
- Thank you, sir.
- Yeah.
546
00:44:38,301 --> 00:44:39,636
Turn, please.
547
00:44:45,267 --> 00:44:47,269
After she hadn't come home,
548
00:44:47,352 --> 00:44:51,439
or replied to any of my calls or texts,
549
00:44:51,523 --> 00:44:55,360
my son Miguel, he went to check on her.
550
00:44:55,944 --> 00:44:57,988
I thought he'd gone to school.
551
00:44:58,488 --> 00:45:00,574
I was just having a busy morning
with the baby.
552
00:45:00,657 --> 00:45:03,869
She wasn't there,
so I told him to just go on.
553
00:45:04,953 --> 00:45:08,290
See himself to the bus. And he didn't.
554
00:45:10,083 --> 00:45:11,293
He went to see his mom.
555
00:45:13,920 --> 00:45:15,463
He went to the studio.
556
00:45:15,547 --> 00:45:16,548
Yes.
557
00:45:17,048 --> 00:45:18,842
And then you went there?
558
00:45:19,301 --> 00:45:20,301
Yes.
559
00:45:20,802 --> 00:45:22,387
After he'd come back.
560
00:45:23,263 --> 00:45:24,264
He was...
561
00:45:25,181 --> 00:45:26,474
Crying, screaming.
562
00:45:26,558 --> 00:45:28,935
- And so you went there, and...
- Yeah.
563
00:45:30,186 --> 00:45:31,271
What did you find?
564
00:45:38,194 --> 00:45:39,321
It's...
565
00:45:41,072 --> 00:45:42,240
Elena.
566
00:45:43,241 --> 00:45:44,409
My wife.
567
00:45:47,370 --> 00:45:49,080
She was just lying there.
568
00:45:49,998 --> 00:45:51,750
There was just blood everywhere.
569
00:45:52,375 --> 00:45:56,588
Her face, head. They were like mush.
570
00:45:58,381 --> 00:46:00,425
So, you called the police?
571
00:46:00,634 --> 00:46:03,345
Yeah. I
called the police, and...
572
00:46:06,348 --> 00:46:07,682
Ambulance.
573
00:46:09,726 --> 00:46:10,810
Thank you.
574
00:46:29,412 --> 00:46:31,498
I cannot imagine your pain, sir.
575
00:46:31,873 --> 00:46:32,999
That's a lie.
576
00:46:34,292 --> 00:46:35,460
I'm sorry?
577
00:46:37,671 --> 00:46:39,381
You feel nothing for me.
578
00:46:40,757 --> 00:46:42,092
Or my pain.
579
00:46:43,927 --> 00:46:45,178
You tried to blame me.
580
00:46:46,888 --> 00:46:48,098
I actually didn't.
581
00:46:48,181 --> 00:46:49,891
I simply tried to point out
582
00:46:49,975 --> 00:46:52,102
that you cannot be eliminated
as a suspect.
583
00:46:52,185 --> 00:46:54,437
That others cannot be eliminated.
584
00:46:54,521 --> 00:46:57,107
For that, you should direct
your contempt to the police. Not me.
585
00:46:57,190 --> 00:46:59,359
- Objection.
- Sustained.
586
00:47:01,403 --> 00:47:03,613
See, my wife is dead,
and you're just...
587
00:47:04,364 --> 00:47:05,949
Playing games.
588
00:47:07,367 --> 00:47:08,660
That's it.
589
00:47:10,495 --> 00:47:11,579
You disgust me.
590
00:47:15,417 --> 00:47:16,918
I don't mean to incite your rage.
591
00:47:19,087 --> 00:47:21,715
You spoke of your love of Elena.
592
00:47:21,798 --> 00:47:23,550
You loved her very much.
593
00:47:23,925 --> 00:47:27,429
- She was everything to me.
- I'm sensing that.
594
00:47:29,639 --> 00:47:31,016
But you weren't everything to her.
595
00:47:32,934 --> 00:47:34,436
And there were other men.
596
00:47:34,519 --> 00:47:36,855
- Including my client.
- No, no, no.
597
00:47:36,938 --> 00:47:40,233
There were no other men.
He was the only one.
598
00:47:40,316 --> 00:47:42,360
- How can you know that, sir?
- Well, because I do.
599
00:47:42,694 --> 00:47:45,530
Did you know that she was
romantically involved with Jonathan?
600
00:47:54,414 --> 00:47:57,417
Elena was able to keep
part of herself from you.
601
00:47:57,500 --> 00:47:59,586
Maybe that's why she kept
a separate apartment.
602
00:47:59,669 --> 00:48:02,922
- To keep part of her separate.
- No, that's not what that was.
603
00:48:03,006 --> 00:48:06,509
That was an apartment for her art,
because she was an artist, and...
604
00:48:06,593 --> 00:48:09,220
And she needed to focus
and she needed to work.
605
00:48:09,763 --> 00:48:11,681
That's what that apartment was for.
606
00:48:12,974 --> 00:48:15,185
It wasn't just for her art.
607
00:48:15,268 --> 00:48:17,937
She'd been using it to have an affair
with my client.
608
00:48:20,148 --> 00:48:22,317
Did you know, sir?
609
00:48:25,695 --> 00:48:27,113
Did you know, sir?
610
00:48:27,197 --> 00:48:28,698
Not at first.
611
00:48:30,408 --> 00:48:31,993
But at some point?
612
00:48:35,580 --> 00:48:38,333
And at some point, you learned that
your daughter...
613
00:48:40,001 --> 00:48:42,337
That my client was the biological father.
614
00:48:44,672 --> 00:48:46,758
That must have been
an awful thing to learn.
615
00:48:51,930 --> 00:48:54,265
Forgive me, but I have to ask.
616
00:48:54,349 --> 00:48:57,685
Was your wife receiving
any psychiatric treatment?
617
00:48:57,769 --> 00:48:58,812
Objection.
618
00:48:58,895 --> 00:49:01,147
- Overruled.
- Was she?
619
00:49:03,775 --> 00:49:05,985
- Yes.
- What for? Do you know?
620
00:49:07,737 --> 00:49:08,780
You are vile.
621
00:49:10,115 --> 00:49:13,034
My question only goes
to who else could have possibly done this.
622
00:49:13,576 --> 00:49:15,578
We cannot rule out that she saw other men.
623
00:49:15,662 --> 00:49:20,500
That maybe one such man
had the capacity for explosive jealousy,
624
00:49:20,583 --> 00:49:22,127
- or violent rage.
- Objection!
625
00:49:22,210 --> 00:49:25,290
These are the very questions
you'd want the police asking, am I right,
626
00:49:25,338 --> 00:49:27,149
- to find out who did this?
- Your honor...
627
00:49:27,173 --> 00:49:29,893
- He did this! He did this!
- Your honor, may I approach...
628
00:49:29,968 --> 00:49:32,303
Mr. Alves,
629
00:49:33,221 --> 00:49:36,516
- are you receiving any psychiatric help?
- Objection!
630
00:49:36,599 --> 00:49:39,495
- I don't mean to be insensitive.
- Well, you're doing a great job of it.
631
00:49:39,519 --> 00:49:41,079
You have put this witness on the stand.
632
00:49:41,146 --> 00:49:43,314
- Your honor, may I approach?
- It's cross-examination.
633
00:49:43,398 --> 00:49:45,775
Mr. Alves, what you have
to be going through,
634
00:49:45,859 --> 00:49:49,737
- are you getting any help?
- Your honor...
635
00:49:54,576 --> 00:49:56,536
How do you think it's going?
636
00:49:56,619 --> 00:49:58,288
Your objective opinion?
637
00:49:59,539 --> 00:50:01,040
Look, to... to me,
638
00:50:02,000 --> 00:50:03,835
it's more likely than not that...
639
00:50:05,086 --> 00:50:06,504
That Jonathan did it.
640
00:50:08,464 --> 00:50:10,800
But more likely isn't the standard.
641
00:50:10,884 --> 00:50:13,178
It's beyond all reasonable doubt.
642
00:50:13,720 --> 00:50:14,637
That puts you ahead.
643
00:50:14,721 --> 00:50:18,224
That, and he has the best attorney
money can buy. So...
644
00:50:21,603 --> 00:50:22,979
Grace, I...
645
00:50:25,523 --> 00:50:27,734
I probably shouldn't ask you this, but...
646
00:50:31,404 --> 00:50:32,989
What are you actually thinking?
647
00:50:36,201 --> 00:50:39,120
Yeah. You shouldn't ask that.
648
00:51:31,089 --> 00:51:33,007
Another reason I couldn't have done it.
649
00:51:37,887 --> 00:51:39,097
I loved her.
650
00:51:41,975 --> 00:51:43,059
Quite madly.
651
00:51:47,021 --> 00:51:49,399
Not something
I could say to grace, you see.
652
00:51:50,733 --> 00:51:53,736
It didn't diminish my love
for my wife. It was just, uh...
653
00:51:59,033 --> 00:52:02,036
It's going well,
but you'll need to testify.
654
00:52:02,245 --> 00:52:04,289
We need to account for why you fled.
655
00:52:04,372 --> 00:52:05,623
Only you can do that.
656
00:52:05,707 --> 00:52:08,167
Don't pretend to be honest,
because you've told too many lies.
657
00:52:08,251 --> 00:52:10,336
Don't pretend to be a good husband,
a decent father,
658
00:52:10,420 --> 00:52:13,840
because you are arguably neither.
We don't need to give them a good man.
659
00:52:13,923 --> 00:52:16,342
Just someone who didn't commit murder.
660
00:52:56,632 --> 00:52:57,675
Janet.
661
00:52:59,677 --> 00:53:00,887
Grace.
662
00:53:03,014 --> 00:53:06,017
- What time is it there?
- It's 4:00 am.
663
00:53:06,309 --> 00:53:08,728
I couldn't sleep, so,
664
00:53:08,811 --> 00:53:11,981
I thought I would use the time
to return your call.
665
00:53:12,065 --> 00:53:13,274
Well, thank you.
666
00:53:14,734 --> 00:53:16,652
Thank you. I'm sorry it's...
667
00:53:18,279 --> 00:53:20,239
Been so long since we've...
668
00:53:20,323 --> 00:53:22,158
Since the wedding, grace.
669
00:53:22,241 --> 00:53:24,786
We haven't seen each other
since the wedding.
670
00:53:25,912 --> 00:53:29,165
Jonathan's doing, I realize.
671
00:53:29,582 --> 00:53:30,792
How is he?
672
00:53:31,250 --> 00:53:33,461
I can't imagine well.
673
00:53:33,544 --> 00:53:36,297
No. None of us are doing great, so...
674
00:53:36,381 --> 00:53:38,383
- Is.
- I'm sorry?
675
00:53:38,466 --> 00:53:41,135
None of us is doing great.
676
00:53:41,219 --> 00:53:43,679
"None" is a contraction of "not one."
677
00:53:43,763 --> 00:53:44,763
It's singular.
678
00:53:45,723 --> 00:53:48,726
The verb is singular.
679
00:53:50,645 --> 00:53:52,647
And, uh, Henry.
680
00:53:53,022 --> 00:53:56,359
He must be looking
like a grown man by now?
681
00:53:57,652 --> 00:53:59,195
He's getting there.
682
00:54:01,781 --> 00:54:04,242
I've sent you some pictures, but...
683
00:54:04,575 --> 00:54:07,370
Grace, I don't blame you.
684
00:54:10,331 --> 00:54:14,335
It was Jonathan's decision
to no longer be part of his family.
685
00:54:14,710 --> 00:54:18,464
A decision he made long before he met you.
686
00:54:19,465 --> 00:54:22,009
Well, I'm just trying to piece
everything together right now.
687
00:54:22,093 --> 00:54:23,636
You can probably understand.
688
00:54:24,220 --> 00:54:25,346
Yes, I can.
689
00:54:26,472 --> 00:54:32,103
I just learned that Jonathan
had a younger sister.
690
00:54:36,357 --> 00:54:39,152
And that he feels responsible
for her death.
691
00:54:43,406 --> 00:54:44,991
He was responsible.
692
00:54:46,284 --> 00:54:51,080
He allowed a 4-year-old
to wander out onto a busy street.
693
00:54:52,415 --> 00:54:54,709
Where she was struck dead.
694
00:54:57,628 --> 00:55:00,047
That must have been unspeakably awful.
695
00:55:01,591 --> 00:55:04,844
- It was.
- Janet, um...
696
00:55:05,595 --> 00:55:08,514
The grief and the guilt, and... and...
697
00:55:08,598 --> 00:55:10,558
Jonathan growing up with that.
698
00:55:10,641 --> 00:55:13,102
Did he ever get professional help?
699
00:55:16,314 --> 00:55:18,399
He suffered from neither.
700
00:55:19,775 --> 00:55:21,903
No guilt, no grief.
701
00:55:23,237 --> 00:55:25,156
We kept waiting for it.
702
00:55:25,239 --> 00:55:28,743
We surrounded him with family support,
703
00:55:29,619 --> 00:55:34,665
certain that once the shock wore off,
the suffering would begin.
704
00:55:34,999 --> 00:55:38,294
But it never did.
705
00:55:41,005 --> 00:55:44,467
Jonathan doesn't know how to suffer.
706
00:55:47,345 --> 00:55:49,555
After his sister was killed,
707
00:55:50,973 --> 00:55:53,351
he never even said he was sorry.
708
00:55:54,268 --> 00:55:58,773
After his sister was killed,
he never said another word about it.
709
00:56:00,858 --> 00:56:03,110
He just went on living here,
710
00:56:03,569 --> 00:56:06,072
until he was old enough to leave,
711
00:56:06,155 --> 00:56:08,824
and never come back.
712
00:56:17,041 --> 00:56:19,919
Her name was Katie,
and he was responsible...
713
00:56:20,002 --> 00:56:22,672
That he allowed her to wander...
She was 4. Out of the house...
714
00:56:22,755 --> 00:56:25,758
And that after, he suffered
neither guilt nor grief.
715
00:56:26,551 --> 00:56:28,261
Grace, I want to be very clear.
716
00:56:28,636 --> 00:56:31,138
I want to understand
exactly what you're telling me.
717
00:56:31,222 --> 00:56:33,266
You're saying that Jonathan's mother
718
00:56:33,349 --> 00:56:37,311
said he suffered from
neither guilt, nor grief.
719
00:56:38,521 --> 00:56:42,567
In essence, his own mother
identified him as a sociopath.
720
00:56:48,781 --> 00:56:49,949
Jesus.
50306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.