All language subtitles for The.Tall.Tales.of.Jim.Bridger.S01E05.Brothers.in.Arms.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-OVERLORD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,087 --> 00:00:07,841 HEY, ANYONE HERE EQUIPPED TO SHOE A HORSE? 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,801 YEAH! 3 00:00:10,009 --> 00:00:11,761 I CAN HELP YOU WITH THAT. 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,847 I DON'T MEAN TO TROUBLE YOU BUT IF YOU CAN GET ME 5 00:00:14,055 --> 00:00:15,849 ON THE TRAIL BY NIGHTFALL I'D SURE APPRECIATE IT! 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,810 YEAH, LET ME TAKE A LOOK. 7 00:00:19,018 --> 00:00:20,687 WELL, I THINK HE'S GOT A LOOSE SHOE OR SOMETHING. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,775 YEP, 9 00:00:25,984 --> 00:00:27,652 THAT'S COMIN' LOOSE. 10 00:00:28,570 --> 00:00:31,448 BUT, YOU KNOW YOU OUGHTA 11 00:00:31,656 --> 00:00:33,783 STAY HERE THE NIGHT WITH US 12 00:00:33,992 --> 00:00:36,411 INSTEAD OF RIDIN' OFF ON THE TRAIL. 13 00:00:36,619 --> 00:00:38,163 NO CHOICE MISTER, I GOTTA GET ON. 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,291 ALL RIGHT. 15 00:00:41,499 --> 00:00:44,878 WELL, I'LL GET MY TOOLS AND WE'LL GET YOU GOIN'. 16 00:00:45,086 --> 00:00:46,963 YOU SHOULD HAVE SOME COFFEE THOUGH. 17 00:00:51,384 --> 00:00:53,636 VASQUEZ, 18 00:00:57,766 --> 00:01:00,101 YOU REMEMBER WHAT THE SHERIFF VIRGINIA CITY 19 00:01:00,268 --> 00:01:03,271 TOLD US ABOUT HIGHWAYMEN ROBBING PROSPECTORS? 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,064 OF COURSE I DO. 21 00:01:05,273 --> 00:01:08,276 YEAH WELL, THERE'S BLOOD ON THIS FELLA'S BOOT. 22 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 AND I BET THAT THERE IS A VIAL OF GOLD DUST 23 00:01:10,945 --> 00:01:13,239 IN HIS SADDLE BAG THAT'S NOT HIS. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,492 SHOULD WE TRY TO TAKE HIM IN? 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,702 WE'RE ONLY A FEW MILES AWAY FROM TOWN. 26 00:01:17,911 --> 00:01:19,162 NO, HE'S LIABLE TO DRAW DOWN 27 00:01:19,370 --> 00:01:20,747 AND KILL SOME OF THESE FOLKS. 28 00:01:20,955 --> 00:01:24,667 LOOK, YOU UM, YOU RIDE ON AHEAD, YOU GET THE LAW. 29 00:01:24,876 --> 00:01:26,336 AND I'LL- 30 00:01:26,544 --> 00:01:28,296 WELL I'LL JUST KEEP HIM HERE. 31 00:01:29,255 --> 00:01:31,341 JUST MAKE SURE YOU DON'T GET YOURSELF KILLED. 32 00:01:31,549 --> 00:01:33,093 WELL, THAT'S THE PLAN. 33 00:02:00,286 --> 00:02:02,080 NOW LET ME GUESS. 34 00:02:03,498 --> 00:02:06,417 YOUNG FELLA LIKE YOU, HEADING DOWN FROM 35 00:02:06,626 --> 00:02:08,795 VIRGINIA CITY, 36 00:02:09,003 --> 00:02:11,047 YOU MUSTA BEEN AFTER GOLD. 37 00:02:11,256 --> 00:02:13,716 I STAKED SOME CLAIMS BUT THEN I FOUND A MORE 38 00:02:13,925 --> 00:02:15,134 LUCRATIVE LINE OF WORK. 39 00:02:15,343 --> 00:02:15,969 MMM. 40 00:02:16,177 --> 00:02:17,220 YEP. 41 00:02:17,428 --> 00:02:18,471 I ONCE SAW A STREAM THAT 42 00:02:18,680 --> 00:02:20,640 WAS SO RICH, WELL THE WATER 43 00:02:20,849 --> 00:02:22,308 ITSELF LOOKED LIKE GOLD. 44 00:02:22,517 --> 00:02:24,894 LIKE I SAID, I'M IN A HURRY. 45 00:02:25,103 --> 00:02:27,689 WELL, I GET IT YEAH. 46 00:02:27,897 --> 00:02:29,315 JUST- 47 00:02:29,524 --> 00:02:31,651 OL' JIM BRIDGER SPINNING YARNS AGAIN. 48 00:02:31,860 --> 00:02:33,152 YOU DON'T SAY. 49 00:02:33,361 --> 00:02:35,155 THE JIM BRIDGER? 50 00:02:37,031 --> 00:02:39,409 I DIDN'T REALIZE WHO I WAS TALKIN' TO. 51 00:02:39,617 --> 00:02:43,955 I MEAN I, I GUESS I GOT TIME FOR ONE OF YOUR STORIES. 52 00:02:44,163 --> 00:02:45,999 A SHORT ONE, ANYHOW. 53 00:02:46,708 --> 00:02:48,293 WELL, ALL RIGHT. 54 00:02:48,501 --> 00:02:50,879 YOU WAS UH, SAYIN' SOMETHIN' ABOUT A STREAM FULL 55 00:02:51,045 --> 00:02:52,463 OF GOLD WAS IT? 56 00:02:52,672 --> 00:02:53,673 YEAH, LET'S- 57 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 LET'S HEAR THAT. 58 00:02:55,049 --> 00:02:56,134 WHERE WAS THAT? 59 00:02:56,342 --> 00:02:57,802 WHERE? 60 00:02:58,553 --> 00:03:00,221 LET'S START WITH WHEN. 61 00:03:04,225 --> 00:03:06,227 BRIDGER, V/O: WELL IT WAS ABOUT FIFTEEN YEARS AGO. 62 00:03:06,394 --> 00:03:10,565 WE WERE TRAPPIN' DOWN IN UTE INDIAN TERRITORY WHEN A PARTY 63 00:03:10,773 --> 00:03:14,152 OF WARRIORS CHASED US DOWN AND STARTED SHOOTIN'. 64 00:03:14,360 --> 00:03:16,613 WELL AT THE TIME, WELL I WAS TRAVELIN' 65 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 WITH MY OLD FRIEND WADE LOGAN. 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,995 AND THIS GREENHORN, PEARL. 67 00:03:24,913 --> 00:03:26,873 ALONZO PEARL. 68 00:03:29,375 --> 00:03:32,253 NOW THE UTES WERE USUALLY FRIENDLY, 69 00:03:32,462 --> 00:03:36,674 SO I HAD NO IDEA WHAT GOT 'EM RILED UP. 70 00:03:36,883 --> 00:03:39,218 LOGAN, RUN! 71 00:03:48,269 --> 00:03:51,022 BRIDGER, DROP! 72 00:03:58,613 --> 00:04:00,406 YOU ALL RIGHT? 73 00:04:02,951 --> 00:04:04,327 YEAH. 74 00:04:04,535 --> 00:04:06,079 WE BETTER FIGURE OUT WHY THE HECK 75 00:04:06,287 --> 00:04:07,872 THEY WERE CHASIN' US, BEFORE THEY TURN AROUND 76 00:04:08,081 --> 00:04:09,707 AND COME BACK WITH MORE. 77 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 HEY! 78 00:04:12,710 --> 00:04:14,420 WHERE'D PEARL GET OFF TO? 79 00:04:15,463 --> 00:04:18,007 BRIDGER, LOGAN COME HERE! 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,934 LOOK AT THIS! 81 00:04:32,146 --> 00:04:34,607 BRIDGER, V/O: WELL I COULDN'T BELIEVE OUR GOOD FORTUNE. 82 00:04:34,816 --> 00:04:38,736 AN ENTIRE RIVER OF GOLD, AND ALL TO OURSELVES. 83 00:04:41,739 --> 00:04:44,742 AND THE POSSIBILITY THAT AN OLD FRONTIER LEGEND 84 00:04:44,951 --> 00:04:47,203 JUST MIGHT BE TRUE. 85 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 THIS IS IT. 86 00:04:52,583 --> 00:04:54,210 YOU'VE HEARD OF EL DORADO? 87 00:04:56,170 --> 00:04:58,715 I BET THE SPANISH FOUND IT RIGHT HERE! 88 00:05:01,634 --> 00:05:03,678 I HEARD STORIES ABOUT IT WAY BACK 89 00:05:03,845 --> 00:05:05,722 BUT I NEVER RIGHTLY BELIEVED 'EM. 90 00:05:05,930 --> 00:05:07,432 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, LOGAN? 91 00:05:07,640 --> 00:05:09,475 THE CITY OF GOLD, SON! 92 00:05:10,268 --> 00:05:11,894 LOOK AROUND YOU! 93 00:05:13,938 --> 00:05:17,150 IF THERE'S THIS MUCH COLOR DOWNSTREAM, 94 00:05:18,901 --> 00:05:21,404 THAT MEANS THAT THE MOTHER LODE IS UP THERE. 95 00:05:25,950 --> 00:05:29,245 BRIDGER, V/O: I'D HEARD TALL TALES ABOUT EL DORADO FOR YEARS, 96 00:05:29,454 --> 00:05:33,583 BUT I NEVER THOUGHT THEY COULD BE TRUE TILL THAT MOMENT. 97 00:05:38,629 --> 00:05:41,257 HE SAID THOSE CONQUISTADORS, 98 00:05:41,466 --> 00:05:45,386 WELL THEY FOUND IT - THE MOTHER LODE. 99 00:05:45,553 --> 00:05:47,513 EL DORADO. 100 00:05:48,723 --> 00:05:52,935 AND THEY- THEY ENSLAVED THOSE INDIANS AND THEY MADE 'EM WORK 101 00:05:53,144 --> 00:05:56,731 THE MINES FOR 'EM BUT, THE INDIANS, WELL THEY ROSE 102 00:05:56,939 --> 00:05:59,984 UP AND THEY KILLED THOSE SPANISH. 103 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 NOW NO ONE- 104 00:06:02,070 --> 00:06:04,405 NO ONE HAS FOUND THAT MONEY SINCE. 105 00:06:04,614 --> 00:06:07,533 WELL, AT LEAST NO ONE THAT'S LIVED TO TELL ABOUT IT. 106 00:06:13,414 --> 00:06:15,249 YEAH! 107 00:06:15,458 --> 00:06:16,876 BRIDGER, V/O: I'D SEEN MY FAIR SHARE OF GOLD BEFORE, 108 00:06:17,085 --> 00:06:18,961 BUT THIS SEEMED TOO GOOD TO BE TRUE, 109 00:06:20,004 --> 00:06:22,548 AND I REALIZED WE WERE IN EVEN MORE 110 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 DANGER THAN BEFORE. 111 00:06:25,093 --> 00:06:26,928 HEY, HEY, HEY, FELLAS! 112 00:06:27,136 --> 00:06:28,721 THIS- 113 00:06:28,930 --> 00:06:31,682 THIS IS WHAT THEM UTES WAS TRYIN' TO KEEP US AWAY FROM. 114 00:06:31,891 --> 00:06:33,392 LISTEN WE- 115 00:06:33,601 --> 00:06:34,977 WE NEED TO SKEDADDLE 'KAY, 'CAUSE THEY'RE GONNA 116 00:06:35,186 --> 00:06:36,521 BE COMIN' BACK FOR SURE. 117 00:06:36,729 --> 00:06:38,648 WOAH, HOLD ON BRIDGER. 118 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 WE AIN'T WALKIN' AWAY FROM THIS MUCH COLOR. 119 00:06:42,151 --> 00:06:43,820 LOGAN! 120 00:06:44,028 --> 00:06:45,655 LOGAN, YOU LISTEN TO ME. 121 00:06:45,863 --> 00:06:48,074 THERE'LL BE MORE UTES COMIN', I PROMISE YOU. 122 00:06:48,282 --> 00:06:50,827 LET 'EM COME, LET 'EM COME! 123 00:06:52,495 --> 00:06:56,457 I BEEN BUSTIN' MY BACK FOR 20 SOME ODD YEARS TRAPPIN' FUR! 124 00:06:57,458 --> 00:06:59,168 AND I AIN'T GOT NOTHIN' TO SHOW FOR IT. 125 00:06:59,377 --> 00:07:03,339 THIS- THIS RIGHT HERE IS ONLY WHAT I DESERVE! 126 00:07:05,675 --> 00:07:07,969 AND I INTEND TO CLAIM IT. 127 00:07:11,556 --> 00:07:13,850 BRIDGER, V/O: NOW I SHOULDA LEFT LOGAN TO HIS FATE, 128 00:07:14,058 --> 00:07:17,645 BUT GOLD WILL MAKE A FOOL OF ANY MAN. 129 00:07:18,980 --> 00:07:20,273 FINE. 130 00:07:20,481 --> 00:07:21,816 WE'LL PAN WHAT WE CAN OUT OF THIS RIVER, 131 00:07:22,024 --> 00:07:23,067 ALL RIGHT. 132 00:07:23,276 --> 00:07:24,318 WE'LL PULL WHAT WE TAKE 133 00:07:24,527 --> 00:07:25,903 AND THEN WE'RE GONNA SPLIT IT 134 00:07:26,112 --> 00:07:28,406 THREE WAYS WHEN WE'RE SAFE, ALL RIGHT? 135 00:07:28,614 --> 00:07:31,325 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 136 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 WELL, LET'S BE QUICK ABOUT IT BOYS. 137 00:07:38,875 --> 00:07:40,543 BRIDGER, V/O: WELL WE SPENT THE WHOLE DAY PANNING GOLD 138 00:07:40,751 --> 00:07:42,461 FROM THAT STREAM. 139 00:07:42,670 --> 00:07:44,380 FOUND ONE. 140 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 ANOTHER ONE BRIDGER! 141 00:07:46,174 --> 00:07:47,675 YOU GOT THE MIDAS TOUCH OVER THERE. 142 00:07:47,884 --> 00:07:49,385 BRIDGER, V/O: AND WE MADE MORE PROFIT THAN 143 00:07:49,594 --> 00:07:52,138 A YEARS WORTH OF TRAPPING. 144 00:07:54,849 --> 00:07:56,684 IT SHOULDA BEEN ENOUGH. 145 00:07:58,019 --> 00:08:00,938 PEARL, NOW YOURS. 146 00:08:02,398 --> 00:08:03,941 HAND IT OVER. 147 00:08:08,196 --> 00:08:09,906 PEARL. 148 00:08:11,282 --> 00:08:13,576 SO WHO PUT YOU IN CHARGE? 149 00:08:16,954 --> 00:08:18,998 WE AGREED. 150 00:08:19,207 --> 00:08:22,418 I HOLD ONTO THE GOLD, AND THEN WE SPLIT IT THREE 151 00:08:22,627 --> 00:08:24,837 WAYS WHEN WE GET CLEAR. 152 00:08:25,046 --> 00:08:26,756 NOW HAND IT OVER. 153 00:08:32,011 --> 00:08:33,554 HECK, 154 00:08:34,597 --> 00:08:37,975 YOU CAN'T TRUST JIM BRIDGER, WHO CAN YOU TRUST? 155 00:08:43,523 --> 00:08:45,233 LOGAN. 156 00:09:07,755 --> 00:09:09,757 WE LEAVE FIRST LIGHT. 157 00:09:11,175 --> 00:09:13,844 LOGAN, YOU'RE THE FIRST WATCH. 158 00:09:14,053 --> 00:09:15,471 MMM HMM. 159 00:09:17,139 --> 00:09:19,225 GET SOME SLEEP PEARL. 160 00:10:24,749 --> 00:10:26,042 WHAT ARE YOU DOING? 161 00:10:26,250 --> 00:10:27,793 NO, NO, NO, NO, NO. 162 00:10:29,545 --> 00:10:31,088 YOU AIN'T GONNA TAKE MY GOLD. 163 00:10:31,297 --> 00:10:32,882 I DESERVE IT! 164 00:10:33,090 --> 00:10:34,258 CALM DOWN! 165 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 GET A GRIP ON YOURSELF LO- 166 00:10:35,676 --> 00:10:36,635 GET A- 167 00:10:36,844 --> 00:10:38,512 DON'T! 168 00:10:46,479 --> 00:10:47,647 PEARL. 169 00:10:47,855 --> 00:10:49,523 PEARL, PEARL. 170 00:10:49,690 --> 00:10:51,817 DON'T YOU DO SOMETHING FOOLISH NOW, PEARL. 171 00:10:53,194 --> 00:10:54,945 BRIDGER, NO, NO, IT AIN'T- 172 00:10:55,154 --> 00:10:57,365 LOGAN, HE- HE PULLED HIS KNIFE, HE WAS- 173 00:10:57,531 --> 00:10:58,741 HE WAS ABOUT TO KILL YA, I S- SAW- 174 00:10:58,908 --> 00:11:01,994 PEARL, PEARL, PUT THE GUN DOWN. 175 00:11:07,458 --> 00:11:09,168 YOU DIDN'T HAVE TO SHOOT HIM. 176 00:11:10,711 --> 00:11:12,129 I COULDA TALKED HIM DOWN. 177 00:11:12,338 --> 00:11:14,256 I DON'T KNOW, HE- 178 00:11:14,423 --> 00:11:16,175 HE LOOKED AWFUL CRAZY. 179 00:11:16,384 --> 00:11:19,053 LIKE- LIKE HE WEREN'T EVEN HUMAN NO MORE. 180 00:11:34,402 --> 00:11:36,028 WHAT? 181 00:11:38,114 --> 00:11:40,366 GUESS WE ONLY GOTTA SPLIT THE GOLD TWO WAYS NOW. 182 00:12:05,099 --> 00:12:07,393 NOW WE GOTTA DIG A GRAVE. 183 00:12:10,604 --> 00:12:14,150 BRIDGER, V/O: WE GAVE POOR LOGAN THE BEST BURIAL THAT WE COULD. 184 00:12:14,316 --> 00:12:18,571 BUT I HAD NO IDEA THAT SAME GREED THAT INFECTED HIM 185 00:12:18,779 --> 00:12:21,115 NOW HAD ITS HOOKS IN PEARL. 186 00:12:21,282 --> 00:12:23,033 WE GOT A LONG HAUL TOMORROW. 187 00:12:24,285 --> 00:12:26,036 IT'S BEST WE GET SOME REST. 188 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 WELL YOU WANNA GO? 189 00:12:29,415 --> 00:12:31,083 GO. 190 00:12:31,292 --> 00:12:32,460 JUST GIVE ME MY HALF FIRST. 191 00:12:32,626 --> 00:12:33,669 PEARL. 192 00:12:33,836 --> 00:12:35,546 WE'VE BEEN OVER THIS BEFORE. 193 00:12:35,754 --> 00:12:39,592 YOU GET YOURS WHEN WE BOTH GET OUTTA HERE TOGETHER. 194 00:12:40,968 --> 00:12:42,595 I'M TAKIN' MY GOLD. 195 00:12:42,803 --> 00:12:44,263 NOW. 196 00:12:46,140 --> 00:12:47,641 DON'T. 197 00:12:49,643 --> 00:12:51,437 PUT IT ON THE GROUND. 198 00:12:51,645 --> 00:12:53,105 YOU DON'T WANNA DO THIS. 199 00:12:53,314 --> 00:12:54,815 PUT IT ON THE GROUND. 200 00:13:04,617 --> 00:13:06,202 DON'T, BRIDGER. 201 00:13:06,368 --> 00:13:08,579 I'LL BURY YOU NEXT TO LOGAN. 202 00:13:28,682 --> 00:13:31,393 BRIDGER, V/O: BY THE TIME I WOKE UP, PEARL WAS 203 00:13:31,602 --> 00:13:33,646 ALREADY HEADED FOR THE MOUNTAINS. 204 00:13:38,984 --> 00:13:43,197 PEARL, YOU FOOL. 205 00:13:44,031 --> 00:13:46,909 BRIDGER, V/O: THE SMART THING WOULDA BEEN TO LET THAT FOOL 206 00:13:47,076 --> 00:13:49,662 GET WHAT WAS COMIN' TO HIM. 207 00:13:49,870 --> 00:13:54,333 BUT I LEARNED A LONG TIME AGO, YOU NEVER LEAVE A MAN TO DIE. 208 00:14:32,705 --> 00:14:35,916 WELL, I WAS SURE PEARL WAS ON A FOOL'S ERRAND, 209 00:14:38,252 --> 00:14:42,590 BUT THEN I REALIZED LOGAN HAD BEEN RIGHT ALL ALONG. 210 00:14:42,756 --> 00:14:46,093 WE HAD ACTUALLY FOUND EL DORADO. 211 00:15:23,130 --> 00:15:24,340 CALM DOWN- PEARL. 212 00:15:24,548 --> 00:15:25,257 - GET OFFA ME. - CALM DOWN. 213 00:15:25,466 --> 00:15:26,425 PEARL, CALM DOWN. 214 00:15:26,634 --> 00:15:27,593 CALM- FOCUS- 215 00:15:27,801 --> 00:15:28,636 IT'S OKAY, OKAY! 216 00:15:28,802 --> 00:15:30,054 OKAY, OKAY! 217 00:15:30,262 --> 00:15:32,848 YOU CALM DOWN, CALM DOWN. 218 00:15:33,015 --> 00:15:34,767 YOU'RE GONNA GET US KILLED. 219 00:15:34,975 --> 00:15:36,477 SO. 220 00:15:36,644 --> 00:15:40,439 THIS MAN SPOKE THE TRUTH WHEN HE SAID HE CAME HERE 221 00:15:40,648 --> 00:15:43,901 WITH JIM BRIDGER, SEEKING GOLD. 222 00:15:44,109 --> 00:15:45,319 PELTS. 223 00:15:45,486 --> 00:15:47,696 PELTS, WE CAME SEEKING PELTS. 224 00:15:47,905 --> 00:15:49,615 WE FOUND THE GOLD BY ACCIDENT. 225 00:15:49,823 --> 00:15:51,450 MAYBE. 226 00:15:51,659 --> 00:15:55,913 BUT THE SPANISH FOUND GOLD HERE TOO, 227 00:15:56,121 --> 00:15:57,790 AND ENSLAVED OUR 228 00:15:57,998 --> 00:16:02,503 ANCESTORS UNTIL WE ROSE UP AND KILLED THEM. 229 00:16:02,670 --> 00:16:06,256 SINCE THAT DAY WE SWORE NEVER TO ALLOW SUCH EVIL HERE AGAIN. 230 00:16:07,675 --> 00:16:10,010 SO TELL ME, JIM BRIDGER, 231 00:16:10,177 --> 00:16:12,596 WHAT AM I TO DO WITH YOU? 232 00:16:17,101 --> 00:16:18,686 LET US GO, 233 00:16:18,852 --> 00:16:23,065 LET US GO AND YOU HAVE MY WORD THAT WE WILL NEVER, 234 00:16:23,232 --> 00:16:25,109 NEVER RETURN HERE. 235 00:16:28,529 --> 00:16:31,115 WE KNOW YOU ARE A MAN OF HONOR. 236 00:16:34,785 --> 00:16:36,745 BUT THIS ONE IS NOT. 237 00:16:39,373 --> 00:16:41,625 NO! NO! 238 00:16:41,834 --> 00:16:44,378 IF YOU ARE GONNA KILL HIM, 239 00:16:44,545 --> 00:16:46,755 YOU'RE GONNA HAVE TO KILL ME TOO. 240 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 GO THEN. 241 00:16:59,101 --> 00:17:01,353 BUT IF EITHER OF YOU STEP FOOT ON THESE MOUNTAINS 242 00:17:01,562 --> 00:17:04,857 AGAIN, YOUR BONES WILL JOIN THE OTHERS. 243 00:17:09,737 --> 00:17:11,196 COME ON PEARL. 244 00:17:11,405 --> 00:17:12,406 PEARL. 245 00:17:12,573 --> 00:17:13,699 PEARL, RIGHT NOW. 246 00:17:13,907 --> 00:17:14,908 LET'S GO. 247 00:17:15,075 --> 00:17:16,118 COME ON. 248 00:17:16,326 --> 00:17:17,786 I WENT INSIDE THE MINE, BRIDGER. 249 00:17:17,953 --> 00:17:19,079 IF YOU SAW WHAT I SAW- 250 00:17:19,246 --> 00:17:20,372 SHUT YOUR MOUTH, SHUT IT. 251 00:17:20,581 --> 00:17:22,207 NO! 252 00:17:24,293 --> 00:17:26,545 I AIN'T WALKIN' AWAY FROM THAT GOLD. 253 00:17:26,754 --> 00:17:28,505 SO YOU WANNA KILL ME? 254 00:17:28,714 --> 00:17:30,466 MAY AS WELL DO IT NOW. 255 00:17:30,674 --> 00:17:32,634 BUT I'M TAKIN' AS MANY OF YOU WITH ME AS I CAN. 256 00:17:34,595 --> 00:17:36,221 STOP IT! 257 00:17:40,601 --> 00:17:44,480 ! STOP! STOP! 258 00:17:46,648 --> 00:17:49,985 THIS MAN DESERVES TO BE PUNISHED, 259 00:17:50,194 --> 00:17:52,362 BUT IT'S GONNA BE BY MY HAND. 260 00:17:52,571 --> 00:17:54,740 YOU ALL KEEP CALLING ME A FOOL. 261 00:17:54,948 --> 00:17:57,076 A CHANCE LIKE THIS COMES AROUND ONCE A LIFETIME 262 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 AND I'M TAKIN' IT, NO MATTER WHAT. 263 00:18:02,331 --> 00:18:03,707 I SEE. 264 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 YOU WILL NOT GIVE UP. 265 00:18:06,835 --> 00:18:08,504 SO I WILL GIVE YOU WHAT YOU WISH. 266 00:18:08,712 --> 00:18:11,340 A LIFETIME OF GOLD. 267 00:18:12,382 --> 00:18:14,218 YOURS. 268 00:18:14,426 --> 00:18:15,427 PEARL. 269 00:18:15,636 --> 00:18:16,887 NO. 270 00:18:17,096 --> 00:18:19,264 PEARL, DON'T BE A FOOL. 271 00:18:19,473 --> 00:18:21,016 PEARL. 272 00:18:23,727 --> 00:18:25,437 PEARL, NO. 273 00:18:25,646 --> 00:18:27,314 GO, JIM BRIDGER. 274 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 WALK AND DO NOT LOOK BACK. 275 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 NO, NO, NO, NO! 276 00:18:35,280 --> 00:18:36,532 NO! 277 00:18:36,740 --> 00:18:38,951 PEARL! NO! 278 00:18:39,159 --> 00:18:42,329 NO, BRIDGER! 279 00:18:42,538 --> 00:18:43,872 DON'T LET THEM DO THIS TO ME! 280 00:18:49,670 --> 00:18:51,713 BRIDGER! BRIDGER! 281 00:18:53,173 --> 00:18:59,304 BRIDGER HELP! 282 00:18:59,513 --> 00:19:02,015 HELP, BRIDGER! 283 00:19:04,351 --> 00:19:08,230 WELL, I TRIED FOR THREE DAYS TO SNEAK BACK UP 284 00:19:08,438 --> 00:19:11,650 THERE AND GET PEARL OUT. 285 00:19:11,859 --> 00:19:13,694 THEY CAUGHT ME EVERY TIME. 286 00:19:13,902 --> 00:19:15,988 AND THEY TOLD ME, 287 00:19:16,196 --> 00:19:18,448 IF THEY EVER SAW ME AGAIN, 288 00:19:18,657 --> 00:19:21,285 THEY'D KILL ME. 289 00:19:21,493 --> 00:19:23,579 BAD WAY TO GO. 290 00:19:25,455 --> 00:19:27,833 AND YOU'RE TELLIN' ME AFTER ALL THAT, 291 00:19:28,041 --> 00:19:30,544 YOU CAME AWAY WITH NOTHIN', HUH? 292 00:19:40,137 --> 00:19:42,723 I WOULDN'T SAY NOTHIN'. 293 00:19:45,726 --> 00:19:49,438 BUT ONLY A FOOL WOULD EVER GO BACK FOR MORE. 294 00:19:50,814 --> 00:19:52,816 YOU SURE ABOUT THAT? 295 00:19:56,737 --> 00:20:00,115 FINISH THAT SHOE, WE GOT A LONG TRAIL AHEAD OF US. 296 00:20:06,580 --> 00:20:08,040 YOU WANT GOLD? 297 00:20:10,250 --> 00:20:12,211 HERE IT IS. 298 00:20:22,804 --> 00:20:24,306 RIGHT ON TIME. 299 00:20:24,514 --> 00:20:25,891 LET ME GO! 300 00:20:30,270 --> 00:20:32,314 AH, MUCH OBLIGED, JIM. 301 00:20:32,522 --> 00:20:34,816 BEEN LOOKIN' FOR ZEKE HERE FOR WEEKS. 302 00:20:35,525 --> 00:20:36,818 YOU FOOL! 303 00:20:37,027 --> 00:20:38,111 WE COULDA BEEN RICH! 304 00:20:38,320 --> 00:20:39,238 WE'LL TAKE IT FROM HERE. 305 00:20:39,446 --> 00:20:41,573 COME ON, LET'S GO. 306 00:20:43,492 --> 00:20:45,994 I THOUGHT I TOLD YOU NOT TO GET YOURSELF KILLED. 307 00:20:46,203 --> 00:20:49,164 WELL I'M STILL STANDIN' HERE, AIN'T I? 308 00:20:57,130 --> 00:20:59,258 VASQUEZ, 309 00:20:59,466 --> 00:21:01,635 YOU KNOW THAT THERE? 310 00:21:01,843 --> 00:21:04,805 WELL THAT THERE IS FOOL'S GOLD. 311 00:21:06,682 --> 00:21:08,100 YOU SEEN IT BEFORE. 312 00:21:08,308 --> 00:21:09,935 WHEN I TELL THE KIDS A STORY 313 00:21:10,143 --> 00:21:12,771 ABOUT THE LOST AZTEC TREASURE, YEAH, I GRABBED IT OUTTA 314 00:21:12,980 --> 00:21:14,648 THE WAGON WHEN I GOT MY TOOLS. 315 00:21:15,816 --> 00:21:17,985 IT'S ALL JUST FOOL'S GOLD. 20892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.