All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,149 --> 00:02:11,010 Your family is irrelevant. 2 00:02:11,093 --> 00:02:12,259 What did you just say? 3 00:02:12,342 --> 00:02:14,683 They are irrelevant to this mission. 4 00:02:14,950 --> 00:02:16,861 We are going to OriGen now. 5 00:02:16,945 --> 00:02:18,392 We are behind schedule. 6 00:02:18,476 --> 00:02:20,889 Your father can transport the pupa here. 7 00:02:20,973 --> 00:02:23,025 I'll be back in three days. 8 00:02:23,617 --> 00:02:26,567 To build the machine, I have to convert Newton's design, 9 00:02:26,769 --> 00:02:28,616 a design requiring translation 10 00:02:28,699 --> 00:02:30,565 from Anthean to human mathematics, 11 00:02:30,648 --> 00:02:32,851 from Anthean to human component parts, 12 00:02:32,935 --> 00:02:36,148 parts that would routinely be assembled by Anthean drones. 13 00:02:36,357 --> 00:02:37,735 Humans are not as efficient. 14 00:02:37,819 --> 00:02:40,650 They ask questions. They have needs. 15 00:02:40,733 --> 00:02:42,294 None of which I am interested in. 16 00:02:42,482 --> 00:02:44,062 That is why he sent me to you. 17 00:02:44,145 --> 00:02:46,226 You do not have permission to go. 18 00:02:48,679 --> 00:02:52,033 Don't ever say that to me again. Okay? 19 00:02:52,372 --> 00:02:54,046 Back off my family. 20 00:02:54,129 --> 00:02:56,390 There won't be any work if I have to leave them behind. 21 00:02:56,535 --> 00:02:59,103 Your relationships are dead weight. 22 00:02:59,186 --> 00:03:02,241 Well, your family was probably grateful for your attitude. 23 00:03:02,325 --> 00:03:05,243 - We have an agreement. - Three days. 24 00:03:18,997 --> 00:03:23,368 Wow. Old wounds open like old melons. 25 00:03:23,966 --> 00:03:25,698 Do they say that where you're from? 26 00:03:25,781 --> 00:03:26,889 No. 27 00:03:27,055 --> 00:03:30,598 Yeah, they don't say it here, either, but it's *** true. 28 00:03:31,275 --> 00:03:33,945 Mr. Faraday, may I introduce you to your team... 29 00:03:34,028 --> 00:03:36,709 Oh, this is... This is so cool. This is so... 30 00:03:36,792 --> 00:03:40,156 You will execute only what I need, when I need it. Nothing else. 31 00:03:40,323 --> 00:03:42,336 Show me Newton's designs. Now. 32 00:03:42,419 --> 00:03:44,602 We have the patents digitized in a centralized database... 33 00:03:44,627 --> 00:03:45,915 I need the originals. 34 00:03:46,219 --> 00:03:49,408 Ah. Well, um, all of Mr. Newton's original effects 35 00:03:49,492 --> 00:03:52,646 were stored in a research space we no longer use. 36 00:03:53,050 --> 00:03:54,357 - Per Miss Flood's instructions... - Let's go. 37 00:03:54,382 --> 00:03:55,677 We prepared a state-of-the-art lab for you 38 00:03:55,702 --> 00:03:57,236 on the third floor of the main building. 39 00:03:57,261 --> 00:03:58,721 We can bring you anything you need. 40 00:03:58,901 --> 00:04:02,695 I'm sorry. Once you get to know him, he is a blast. 41 00:04:14,463 --> 00:04:16,505 Um, I... I was thinking we could procure 42 00:04:16,589 --> 00:04:18,394 an industrial gamma radiography machine... 43 00:04:18,478 --> 00:04:21,476 Nothing with high frequency radiation enters this space. 44 00:04:22,031 --> 00:04:24,246 - No X-rays. - Of course not. 45 00:04:24,330 --> 00:04:27,387 I shouldn't have said anything. I shouldn't have... 46 00:06:18,792 --> 00:06:20,458 I built a company. 47 00:06:20,726 --> 00:06:22,580 They stole it from me. 48 00:06:23,121 --> 00:06:24,961 You're gonna steal it back. 49 00:06:58,422 --> 00:07:02,607 Okay. This is *** adorable. 50 00:07:02,690 --> 00:07:04,656 Where are we? Mission Control? 51 00:07:04,879 --> 00:07:05,846 Used to be the power station 52 00:07:05,930 --> 00:07:08,306 for the whole campus before they renovated. 53 00:07:08,479 --> 00:07:11,055 The conduit to the warehouse still runs through here. 54 00:07:11,138 --> 00:07:12,404 Thank you. 55 00:07:12,592 --> 00:07:16,198 I spent the last two years of my life in basement purgatory. 56 00:07:16,365 --> 00:07:18,825 Sorry, it's the only place we can tap into the feeds. 57 00:07:20,765 --> 00:07:22,122 Don't be. 58 00:07:24,807 --> 00:07:27,079 Purgatory is where you get the best perspective. 59 00:07:30,521 --> 00:07:31,971 Excuse me? 60 00:07:33,118 --> 00:07:36,776 Two things. Um, you asked us to build you a new lighting matrix. 61 00:07:36,860 --> 00:07:39,662 But we can't confirm it's a lighting matrix 62 00:07:39,746 --> 00:07:41,926 because you've given each of us a separate assignment 63 00:07:42,010 --> 00:07:43,947 without revealing the goal. I mean, how... 64 00:07:44,030 --> 00:07:45,780 How does that apply to the ultimate design? 65 00:07:45,805 --> 00:07:47,894 We've all seen, uh, the video. 66 00:07:49,948 --> 00:07:51,264 Can we see the cube? 67 00:07:51,347 --> 00:07:53,474 It's capacitated. It was a prototype. 68 00:07:53,558 --> 00:07:55,361 Were it not, I wouldn't need any of you. 69 00:07:55,445 --> 00:07:57,653 Of course. The other thing. 70 00:07:57,737 --> 00:08:01,138 You've asked us to sink a 30-foot hole in the middle of the... 71 00:08:01,221 --> 00:08:03,475 I know what I asked! Why are you still here? 72 00:08:03,558 --> 00:08:05,610 We need dynamite. For the bedrock. 73 00:08:05,694 --> 00:08:07,557 Did you think I didn't know you'd need dynamite? 74 00:08:07,582 --> 00:08:08,895 No. 75 00:08:09,784 --> 00:08:12,803 Just the... The team needs to know why, though. 76 00:08:12,886 --> 00:08:15,072 We're... We're blowing a hole in the floor? 77 00:08:15,155 --> 00:08:19,002 Liquid at a 30-foot depth will balance the heavy water reactors. 78 00:08:19,134 --> 00:08:20,177 That is your task. 79 00:08:20,222 --> 00:08:22,159 My task is to transpose the information 80 00:08:22,243 --> 00:08:25,264 so I can understand what to build. Blow the hole. 81 00:08:44,334 --> 00:08:46,568 - Dad. Who did this? - Juzzie! 82 00:08:46,651 --> 00:08:47,993 Who did what? 83 00:08:48,077 --> 00:08:50,671 Packed our house like the Library of Congress. 84 00:08:50,909 --> 00:08:52,755 I had an assistant. 85 00:08:54,186 --> 00:08:55,935 The two of you did all this? 86 00:08:56,119 --> 00:08:57,204 How many times did we move 87 00:08:57,270 --> 00:08:59,018 across the United States when you were a child? 88 00:08:59,043 --> 00:09:00,639 Your father knows how to pack. 89 00:09:01,608 --> 00:09:04,465 Oh! You even alphabetized the vinyl. 90 00:09:04,548 --> 00:09:06,571 Uh, I am not going to be in London 91 00:09:06,655 --> 00:09:08,574 wondering where I put Pithecanthropus. 92 00:09:09,134 --> 00:09:10,392 How's the lab? 93 00:09:10,883 --> 00:09:12,262 I haven't been yet. 94 00:09:13,077 --> 00:09:14,138 Okay. 95 00:09:14,629 --> 00:09:17,532 - Where is she? - Just follow the crayon. 96 00:09:24,256 --> 00:09:25,756 Hey, Molly-Mols. 97 00:09:26,218 --> 00:09:28,110 I just didn't want to pack it yet. 98 00:09:36,012 --> 00:09:38,372 You know, I didn't necessarily want this for you. 99 00:09:38,615 --> 00:09:41,338 I wanted you to feel rooted. 100 00:09:41,731 --> 00:09:44,796 - Like a tree? - Yeah, like a tree. 101 00:09:47,290 --> 00:09:50,061 Grandpa's job moved us around pretty much all the time. 102 00:09:50,915 --> 00:09:52,276 I didn't like it. 103 00:09:52,657 --> 00:09:54,526 But this is important, Molly. 104 00:09:54,759 --> 00:09:57,679 Does it have something to do with the larva? 105 00:09:59,849 --> 00:10:02,465 Yeah. Yeah, it does. 106 00:10:02,868 --> 00:10:04,554 Is he your boyfriend? 107 00:10:05,201 --> 00:10:06,285 No. 108 00:10:07,624 --> 00:10:09,085 No, he's not. 109 00:10:14,151 --> 00:10:15,237 Hey. 110 00:10:17,354 --> 00:10:19,202 I know Portia's here... 111 00:10:20,869 --> 00:10:22,445 I love you so much. 112 00:10:22,630 --> 00:10:24,845 - I love you, too. - Oh, my gosh. 113 00:10:24,929 --> 00:10:26,848 And your friends are here. 114 00:10:27,005 --> 00:10:28,210 But you know what? 115 00:10:28,294 --> 00:10:30,375 They got us a big apartment near the park 116 00:10:30,458 --> 00:10:31,950 where there's a lot of kids. 117 00:10:32,533 --> 00:10:34,854 You should see the size of your room. 118 00:10:35,050 --> 00:10:36,753 I don't need a bigger room. 119 00:10:37,210 --> 00:10:40,379 Wow. You are one tough cookie. 120 00:10:41,931 --> 00:10:43,449 So are you. 121 00:10:46,445 --> 00:10:48,639 You'll come back or I'll come visit, okay? 122 00:10:49,360 --> 00:10:52,027 Thank you for being here for everything that ever mattered. 123 00:10:52,183 --> 00:10:55,167 What? I... I am everything that matters. 124 00:10:55,987 --> 00:10:57,494 I love you. 125 00:11:00,269 --> 00:11:01,360 All right. 126 00:11:02,158 --> 00:11:03,929 London, here we come. 127 00:11:04,013 --> 00:11:05,459 Bye! 128 00:11:12,391 --> 00:11:15,375 Excuse me. The bathrooms are locked. 129 00:11:15,681 --> 00:11:16,777 Yes. 130 00:11:16,861 --> 00:11:20,702 The log says you used the bathroom at 9:57 this morning. 131 00:11:20,786 --> 00:11:22,912 - What log? - Is it your menses? 132 00:11:23,805 --> 00:11:25,484 Did you just say "menses"? 133 00:11:25,567 --> 00:11:27,834 At your age, you shouldn't still be having your menses. 134 00:11:27,918 --> 00:11:30,380 Jos, I... I need you to listen. 135 00:11:30,463 --> 00:11:32,346 May I ask you to repeat? 136 00:11:32,491 --> 00:11:33,841 Who's in the mood for donuts? 137 00:11:33,925 --> 00:11:35,307 This obsession with your menses 138 00:11:35,391 --> 00:11:37,877 is draining your productivity. No, I will not repeat. 139 00:11:37,960 --> 00:11:40,283 No. No. No, no, you can't... Uh... 140 00:11:40,537 --> 00:11:43,023 So sorry. So, uh, women... 141 00:11:43,107 --> 00:11:44,997 - Women? - You are women. 142 00:11:45,081 --> 00:11:48,137 Um, you know, why don't you guys take tomorrow off? 143 00:11:48,309 --> 00:11:49,608 What, to call my lawyer? 144 00:11:49,692 --> 00:11:52,175 No, you know, just so we can revisit our... Our revamped, 145 00:11:52,259 --> 00:11:54,178 um, sensitivity initiative. 146 00:11:54,599 --> 00:11:56,982 But... I'd say now, isn't it about quitting time, anyway? 147 00:11:57,066 --> 00:11:58,517 That's not necessary. 148 00:11:58,691 --> 00:12:01,282 When the mesh work is finished, I'll break them into five groups 149 00:12:01,366 --> 00:12:04,567 with alternating 11-minute sleep shifts. 150 00:12:05,381 --> 00:12:07,574 You want us to sleep in 11-minute shifts? 151 00:12:07,771 --> 00:12:09,900 That should be enough to stave off psychosis. 152 00:12:11,033 --> 00:12:13,237 - Shit. - No, no sleeping here. No cots. 153 00:12:13,320 --> 00:12:15,759 They're not carnival workers, they're people. 154 00:12:16,099 --> 00:12:17,041 They gotta go home. 155 00:12:17,124 --> 00:12:19,183 - Home is illusory. - All right, stop. 156 00:12:19,266 --> 00:12:21,618 Human beings have a very narrow window of interests. 157 00:12:21,702 --> 00:12:22,917 We have... We have needs. 158 00:12:23,000 --> 00:12:25,157 And they include nutrition and peeing. 159 00:12:25,241 --> 00:12:26,492 And if those needs aren't met, 160 00:12:26,539 --> 00:12:28,112 we'll get litigated out of existence. 161 00:12:28,196 --> 00:12:29,238 Fine. 162 00:12:29,787 --> 00:12:32,378 I'll incorporate full-circadian rhythm sleep-cycles. 163 00:12:32,461 --> 00:12:34,213 Excellent. Thank you. 164 00:12:34,297 --> 00:12:35,887 Sir? We finished. 165 00:12:36,047 --> 00:12:38,790 - The outer casing's done. - That's a nice lobster trap. 166 00:12:39,026 --> 00:12:40,486 Once we have built the machine, 167 00:12:40,630 --> 00:12:43,002 the cage will provide protection 168 00:12:43,331 --> 00:12:46,436 from interference by electromagnetic fields. 169 00:12:48,052 --> 00:12:49,743 So, like a shield? 170 00:13:13,391 --> 00:13:15,019 What the shit is this? 171 00:13:15,567 --> 00:13:17,697 Some kind of interference. 172 00:13:19,199 --> 00:13:21,963 All right. Yeah. Well done, all. 173 00:13:22,164 --> 00:13:23,705 All right. Yeah. 174 00:13:24,110 --> 00:13:25,553 Good work, everybody. 175 00:13:25,846 --> 00:13:27,273 He blocked us out. 176 00:13:27,740 --> 00:13:29,085 I think it's an accidental... 177 00:13:29,168 --> 00:13:30,845 It's not accidental. He built a... 178 00:13:31,238 --> 00:13:32,438 A Faraday cage. 179 00:13:34,383 --> 00:13:35,820 Fix it. 180 00:13:37,539 --> 00:13:40,477 Hey, you can all head home and sleep in your own beds. 181 00:13:49,191 --> 00:13:51,310 What the hell is the matter with you? 182 00:13:53,751 --> 00:13:57,693 The design is nonsensical. 183 00:13:57,776 --> 00:13:58,887 Nonsensical how? 184 00:13:58,971 --> 00:14:02,633 None of the diagrammatic pieces fit together. 185 00:14:03,009 --> 00:14:06,351 It's like building a puzzle without knowing the final image. 186 00:14:06,495 --> 00:14:08,359 I don't know what it's supposed to look like. 187 00:14:08,443 --> 00:14:12,456 And the equation calls for tritium as a power source. 188 00:14:12,540 --> 00:14:14,996 Newton had it in ample supply in 1986. 189 00:14:15,080 --> 00:14:18,534 But as he would know, it only carries a half-life of 12.7 years. 190 00:14:18,618 --> 00:14:20,555 So, that supply is useless? 191 00:14:20,638 --> 00:14:24,029 Okay. Okay. Didn't you mention a date? 192 00:14:24,236 --> 00:14:28,225 My entire species dies in 2.4 years. 193 00:14:28,427 --> 00:14:31,162 Yours will follow in 2030. 194 00:14:31,246 --> 00:14:33,355 - I'm aware. - This is the apex. 195 00:14:33,439 --> 00:14:34,274 The last step. 196 00:14:34,357 --> 00:14:36,641 Either I am incapable of understanding... 197 00:14:39,878 --> 00:14:41,697 not ready to understand... 198 00:14:48,241 --> 00:14:49,678 or it's nonsense. 199 00:15:00,574 --> 00:15:01,619 Why would he... 200 00:15:01,702 --> 00:15:04,205 For it to be nonsense, Newton... 201 00:15:06,007 --> 00:15:07,744 would have to be insane. 202 00:15:45,551 --> 00:15:46,997 It's gone inter-agency? 203 00:15:47,236 --> 00:15:48,938 We needed to keep the circle small. 204 00:15:49,022 --> 00:15:51,592 Yes, but the video isn't small. 205 00:15:51,728 --> 00:15:53,083 It's up to 80 million hits. 206 00:15:53,166 --> 00:15:55,532 Everyone's trying to figure out who this guy is. 207 00:15:55,786 --> 00:15:58,990 We bought some time by saying he's a basement-dwelling hacker 208 00:15:59,073 --> 00:16:00,826 who hit the London grid. 209 00:16:01,321 --> 00:16:02,657 It'll hold for a while, 210 00:16:02,740 --> 00:16:04,892 but the Director wants me on-site there. 211 00:16:04,975 --> 00:16:06,861 Faraday couldn't sneeze without it being logged. 212 00:16:06,886 --> 00:16:09,095 But if you come in here, the FBI is gonna wanna come in, 213 00:16:09,120 --> 00:16:10,627 and then the NSA, and then the DSI. 214 00:16:10,710 --> 00:16:12,723 And pretty soon it's gonna be a *** Google tab. 215 00:16:12,866 --> 00:16:14,701 - Spencer, you sound... - I'm good, I'm good. 216 00:16:14,781 --> 00:16:16,441 - I'm good, I promise. - Okay. 217 00:16:16,524 --> 00:16:19,385 But if this one doesn't go right, I can't help you. 218 00:16:19,583 --> 00:16:20,827 I got it. 219 00:16:27,142 --> 00:16:29,981 Are you sampling that water for tritium concentrations? 220 00:16:31,651 --> 00:16:34,768 Yes. Its half-life is short here. 221 00:16:35,058 --> 00:16:36,593 Well, you better find some, 222 00:16:36,677 --> 00:16:39,513 if you're trying to sequence enough heavy water to create fusion. 223 00:16:39,723 --> 00:16:42,302 There's barely enough of anything on this rock anymore. 224 00:16:42,884 --> 00:16:43,848 You want a donut? 225 00:16:43,932 --> 00:16:46,489 - I never said the word "fusion." - Didn't you? 226 00:16:46,755 --> 00:16:47,953 I just thought, because that's a 227 00:16:47,978 --> 00:16:49,732 fascinating scintillator you got there. 228 00:16:50,003 --> 00:16:51,710 It's my own design. 229 00:16:52,354 --> 00:16:54,185 But it must be malfunctioning. 230 00:16:54,351 --> 00:16:56,313 The water's ambient tritium reading 231 00:16:56,396 --> 00:16:59,152 is barely 2.3 parts per quintillion. 232 00:16:59,808 --> 00:17:01,100 You expected more? 233 00:17:03,223 --> 00:17:06,854 You won't find fallout in there, just standard groundwater. 234 00:17:07,163 --> 00:17:09,915 Shouldn't your logical and calculatory abilities 235 00:17:09,998 --> 00:17:11,493 have deteriorated by now? 236 00:17:11,576 --> 00:17:13,966 Maybe I'm just reaching my half-life, you little pisher. 237 00:17:14,049 --> 00:17:17,393 Why haven't they sent you to one of those old-people places? 238 00:17:17,616 --> 00:17:20,399 If you knew half of what I know about half-lives, 239 00:17:20,483 --> 00:17:23,110 you wouldn't need to ask that question, and *** you, by the way. 240 00:17:23,287 --> 00:17:27,401 You can think of me as the institutional memory. 241 00:17:27,747 --> 00:17:29,163 - Watt. - What? 242 00:17:29,381 --> 00:17:31,038 - Watt is my name. - I don't know. 243 00:17:31,122 --> 00:17:33,729 No, no, no. Watt, that is my name. 244 00:17:34,063 --> 00:17:37,706 W-A-T-T. Like the power in the circuit. 245 00:17:38,510 --> 00:17:41,350 And you must be the magic weirdo everyone's whispering about. 246 00:17:41,433 --> 00:17:42,726 The one who will finally unlock 247 00:17:42,751 --> 00:17:44,981 the innermost secrets of the tenth design. 248 00:17:45,779 --> 00:17:47,226 Well, woo-Dee-woo. 249 00:17:48,340 --> 00:17:49,595 Woo-Dee-woo. 250 00:17:50,059 --> 00:17:53,592 We used to wrangle with it, back in Kentucky. With Mr. N. 251 00:17:54,464 --> 00:17:55,683 Kentucky? 252 00:17:56,313 --> 00:17:58,349 You worked under Thomas Newton? 253 00:17:58,967 --> 00:18:00,897 Oh, so now I'm interesting? 254 00:18:01,726 --> 00:18:03,298 Yes, I worked with that man. 255 00:18:03,453 --> 00:18:06,149 He had the most surprising mind. 256 00:18:06,434 --> 00:18:09,224 It was a pleasure. It was science. 257 00:18:09,868 --> 00:18:13,207 I... I can't understand why he brought me... 258 00:18:16,467 --> 00:18:18,613 I can't read his design. 259 00:18:18,948 --> 00:18:21,422 I could barely understand half of what he was on about. 260 00:18:21,505 --> 00:18:24,156 And that was before my brain circuity was deteriorated. 261 00:18:24,508 --> 00:18:26,883 That shouldn't apply to me. 262 00:18:28,318 --> 00:18:30,750 It's hard living in the shadow of a genius, 263 00:18:31,351 --> 00:18:34,177 but you're the man of the moment or the century. 264 00:18:34,703 --> 00:18:35,921 You'll figure it out. 265 00:18:36,095 --> 00:18:39,002 I mean, you really don't have a choice. 266 00:18:59,221 --> 00:19:01,690 Hey-hey. Molly girl. 267 00:19:03,002 --> 00:19:04,793 Hey, Molly-Mols. 268 00:19:06,426 --> 00:19:08,886 So? What do you think? 269 00:19:10,419 --> 00:19:13,122 It's like we live in a coffee commercial now. 270 00:19:13,918 --> 00:19:17,175 Oh, really? Is it a good coffee commercial? 271 00:19:20,459 --> 00:19:22,449 How about some of this cassava, girl, hmm? 272 00:19:22,532 --> 00:19:23,651 Mmm-mmm. 273 00:19:24,524 --> 00:19:27,849 - Maybe you'll like that, hmm? - It looks gross. 274 00:19:27,932 --> 00:19:30,377 Hey, are you back yet? Because we have a problem. 275 00:19:49,813 --> 00:19:51,337 Stop! Freeze! 276 00:19:52,223 --> 00:19:53,964 If there are cords around your feet, 277 00:19:54,048 --> 00:19:57,340 step out of them slowly and then nobody move. 278 00:19:58,974 --> 00:20:01,190 I'm Justin Falls, your project manager. 279 00:20:01,370 --> 00:20:03,270 And whatever you've been told, 280 00:20:03,457 --> 00:20:05,012 you're about to be untold. 281 00:20:10,917 --> 00:20:13,613 It has the three Lego mini-figures I wanted. 282 00:20:14,487 --> 00:20:15,656 You know, 283 00:20:17,128 --> 00:20:19,596 Lego bricks are made so precisely 284 00:20:20,091 --> 00:20:24,415 that even the new ones fit into the old ones made in the '50s. 285 00:20:24,627 --> 00:20:27,188 The '50s or the 1900s? 286 00:20:30,381 --> 00:20:35,100 I liked our old house and our old neighborhood. 287 00:20:35,409 --> 00:20:37,525 You can love them both, Molly-girl. 288 00:20:38,019 --> 00:20:41,236 A new Lego fits into the old ones. Hmm? 289 00:20:43,778 --> 00:20:45,986 I don't know if I like your new black hair. 290 00:20:46,153 --> 00:20:48,467 Did you dye your old gray hair? 291 00:20:51,826 --> 00:20:53,466 Grandpa? 292 00:20:56,313 --> 00:20:57,792 Grandpa? 293 00:21:00,279 --> 00:21:01,652 Grandpa, what... 294 00:21:05,566 --> 00:21:07,230 If you can't drive like a human being, 295 00:21:07,314 --> 00:21:09,178 take your useless self off the road. 296 00:21:09,407 --> 00:21:11,862 So little children and old folks can walk safely. 297 00:21:12,073 --> 00:21:15,326 Yes! I'm shaking my fist at you! 298 00:21:20,361 --> 00:21:22,197 Okay, wake him up and send him home, 299 00:21:22,281 --> 00:21:24,635 and will you get these cots out of here, please? 300 00:21:24,926 --> 00:21:27,036 Uh, why are the tables like that? 301 00:21:27,450 --> 00:21:29,392 Oh, he made us get rid of all the chairs. 302 00:21:29,781 --> 00:21:30,865 - Uh-huh. - No, it's cool. 303 00:21:30,975 --> 00:21:32,651 He hasn't stopped for 30 hours. 304 00:21:32,734 --> 00:21:34,033 So, who am I to ask for a chair? 305 00:21:34,058 --> 00:21:36,128 Like, I hate myself. He's incredible. 306 00:21:36,666 --> 00:21:39,227 Hey. Hey, you're being crazy at people. 307 00:21:39,310 --> 00:21:42,270 They're gonna get hurt here and you are responsible for that. 308 00:21:43,006 --> 00:21:44,422 Hey. 309 00:21:45,046 --> 00:21:46,228 Hello? 310 00:21:47,651 --> 00:21:50,113 - Hey. - Newton's design doesn't work. 311 00:21:53,324 --> 00:21:54,921 Well, you'll make it work. 312 00:21:55,212 --> 00:21:56,278 I mean, that's why you're here. 313 00:21:56,303 --> 00:21:58,243 I'm trying to tell you, I can't. 314 00:21:58,326 --> 00:22:00,524 - Is that calling for tritium? - Yes. 315 00:22:01,106 --> 00:22:03,154 The concentration in the water is far too low. 316 00:22:03,237 --> 00:22:05,114 - The amount we would need... - It's unstable. 317 00:22:05,504 --> 00:22:09,525 - And rare. - So, we have an unusable design and no fuel source. 318 00:22:09,608 --> 00:22:11,233 There must be something I've missed. 319 00:22:11,316 --> 00:22:16,429 There must be something I'm... I'm blind to. 320 00:22:16,603 --> 00:22:17,989 Okay, all right. 321 00:22:18,072 --> 00:22:19,365 You're frying your own circuits 322 00:22:19,426 --> 00:22:21,508 and that makes everything more dangerous. 323 00:22:21,730 --> 00:22:24,377 Besides, you need a shower. 324 00:22:25,121 --> 00:22:26,574 You're stinky. 325 00:22:31,231 --> 00:22:35,017 Are you really not gonna even give me his *** name? 326 00:22:35,196 --> 00:22:37,410 What the hell do you think we do at the Washington Post? 327 00:22:37,435 --> 00:22:38,982 I'll get it, Hatch. You know I will. 328 00:22:39,130 --> 00:22:40,237 I know you will. 329 00:22:40,320 --> 00:22:41,947 Look, how long have we known each other? 330 00:22:42,016 --> 00:22:44,790 Sophomore year, Wesleyan. By the way, I love you as a blonde. 331 00:22:44,874 --> 00:22:48,360 So, how do you feel about being back in the yada-yada-yada? 332 00:22:48,443 --> 00:22:50,544 I'm, uh, thrilled to be back at OriGen, 333 00:22:50,628 --> 00:22:53,272 the company that my family has run for decades. 334 00:22:53,494 --> 00:22:56,383 Thrilled to be developing our next step, which... 335 00:22:56,467 --> 00:22:59,265 - Ooh, uh, whoa, whoa. - Uh, can you confirm those next steps? 336 00:22:59,349 --> 00:23:01,184 Are they related to the light show in London? 337 00:23:01,256 --> 00:23:03,338 Some kind of energy source? 338 00:23:03,555 --> 00:23:04,880 I can confirm that you're still 339 00:23:04,964 --> 00:23:06,953 the Interruptress of all Interruptresses. 340 00:23:07,037 --> 00:23:09,730 Although, it's usually when you're a little caffeinated. 341 00:23:13,986 --> 00:23:14,802 Really? 342 00:23:14,885 --> 00:23:16,187 You know, if I wasn't, uh... 343 00:23:16,271 --> 00:23:18,712 already a cynic, I'd be insulted, Hatch. 344 00:23:18,900 --> 00:23:19,967 Insulted by what? 345 00:23:20,051 --> 00:23:23,712 Well, at the fact that you're recording our *** conversation. 346 00:23:25,730 --> 00:23:26,971 I'll call you back. 347 00:23:27,888 --> 00:23:29,857 Hey, Edie, what the ***? 348 00:23:30,030 --> 00:23:32,707 Really? You're bugging my office? 349 00:23:35,722 --> 00:23:37,663 - You're bugging my office? - Hmm. 350 00:23:37,747 --> 00:23:40,281 - I *** knew you weren't DOE. - You're CIA. 351 00:23:40,454 --> 00:23:43,332 - Clever. - Here to make sure I'm not taking home office supplies? 352 00:23:43,416 --> 00:23:45,613 No, I'm here to let your sister know 353 00:23:45,696 --> 00:23:47,143 who she just made a deal with. 354 00:23:47,227 --> 00:23:49,438 What Faraday really is. I know you weren't gonna tell her. 355 00:23:49,463 --> 00:23:51,774 Did you tell her with any delicacy or sensi... 356 00:23:51,858 --> 00:23:54,898 Delicacy? About the thing that's in the warehouse? 357 00:23:55,266 --> 00:23:57,777 Or did you mean the arrangement that your daddy had with us. 358 00:23:58,354 --> 00:24:01,557 'Cause, uh, come on, you guys had to know 359 00:24:01,640 --> 00:24:05,791 that your dad's bill would come due eventually, right? 360 00:24:06,504 --> 00:24:08,129 But you know what I don't understand, Hatch, 361 00:24:08,154 --> 00:24:11,778 is why you don't care that it's not human. 362 00:24:12,342 --> 00:24:13,987 That thing in the warehouse. 363 00:24:14,070 --> 00:24:15,647 I mean, you can play savior all you want, 364 00:24:15,672 --> 00:24:17,205 but that's not a human being. 365 00:24:17,686 --> 00:24:19,058 Thomas Newton was not benevolent. 366 00:24:19,083 --> 00:24:21,302 He didn't come here 45 years ago bearing gifts. 367 00:24:21,468 --> 00:24:23,358 He came here with a genocidal... 368 00:24:23,441 --> 00:24:25,415 - ***. - A genocidal agenda. 369 00:24:25,498 --> 00:24:28,359 What's genocidal about musical spheres 370 00:24:28,442 --> 00:24:29,793 or self-developing film? 371 00:24:29,877 --> 00:24:31,583 You have no idea the shit I've seen. 372 00:24:31,666 --> 00:24:34,022 I have evidence. And now he has an accomplice. 373 00:24:34,105 --> 00:24:35,717 So, when he sticks his head out to say, "Hello," 374 00:24:35,742 --> 00:24:37,452 I'm just gonna take him back into custody. 375 00:24:37,509 --> 00:24:39,410 - It's a good thing. - And Faraday? 376 00:24:39,988 --> 00:24:42,289 - What's gonna happen to him? - I don't know. 377 00:24:42,658 --> 00:24:45,161 But whatever he builds is not gonna make it out to the world. 378 00:24:45,187 --> 00:24:47,023 Then why did you let him build it? 379 00:24:48,148 --> 00:24:51,698 Sorry. That question suggests that you have a moral compass. 380 00:24:51,781 --> 00:24:53,984 God damn it. Your dad knew how to work with us. 381 00:24:54,068 --> 00:24:55,542 He capitulated. 382 00:24:55,737 --> 00:24:57,447 'Cause it just doesn't work any other way. 383 00:24:58,089 --> 00:24:59,589 But I do understand why 384 00:24:59,672 --> 00:25:01,487 he gave your sister the company now, though. 385 00:25:02,352 --> 00:25:04,365 Oh, and FY to the I, we're gonna be 386 00:25:04,449 --> 00:25:05,851 logging all of your keystrokes 387 00:25:05,935 --> 00:25:08,337 as well as your entries and exits from the building from now on. 388 00:25:08,362 --> 00:25:10,750 And what I told you about Faraday's work 389 00:25:10,833 --> 00:25:14,299 and Faraday's future is not to be shared with Miss Falls. 390 00:25:15,373 --> 00:25:17,668 - I don't even know if she's Team Human. - Are you? 391 00:25:17,752 --> 00:25:20,036 You know, I'm not sure who you think you work for, Hatch, 392 00:25:20,061 --> 00:25:22,005 but from now on, you need to understand... 393 00:25:22,583 --> 00:25:23,989 It's *** me. 394 00:25:31,429 --> 00:25:33,984 You know, French fries don't count as a vegetable, Dad. 395 00:25:34,293 --> 00:25:36,234 - They're sweet potato fries. - Mm-hmm. 396 00:25:36,317 --> 00:25:38,202 Perhaps Newton meant for me to calculate 397 00:25:38,286 --> 00:25:40,750 using Anthean gravity parameters. 398 00:25:41,019 --> 00:25:43,934 No work talk at dinner, please. Shut it down. 399 00:25:44,092 --> 00:25:47,129 He's not a computer, Mom. He's a larva. 400 00:25:47,381 --> 00:25:48,889 I'm gonna tell people 401 00:25:48,973 --> 00:25:52,640 on my first day of London school that my name is Pupa. 402 00:25:52,723 --> 00:25:57,192 You know, your new school has a purple soccer field. 403 00:25:57,351 --> 00:25:59,184 - Just saying. - Okay. 404 00:25:59,267 --> 00:26:03,376 Anthean gravity would mean a .0032% difference in the 405 00:26:03,459 --> 00:26:04,609 tritium base amount. 406 00:26:04,692 --> 00:26:06,752 - You're using tritium? - Yeah. 407 00:26:06,835 --> 00:26:09,955 Okay, Missy. You're eating six beans. 408 00:26:10,038 --> 00:26:12,242 - I will eat three beans. - Four. 409 00:26:12,325 --> 00:26:15,308 Fine. But I don't know why you want me to. 410 00:26:15,392 --> 00:26:18,006 'Cause you only ever cry when I grow any taller. 411 00:26:18,959 --> 00:26:22,602 Why isn't the pupa following the manual? 412 00:26:22,832 --> 00:26:24,830 The instructions are specific. 413 00:26:25,112 --> 00:26:26,454 I wanna do mine. 414 00:26:26,537 --> 00:26:28,221 - Who will that serve? - Hey. 415 00:26:28,409 --> 00:26:31,042 Your version's awesome, baby. Don't listen to him, okay? 416 00:26:31,125 --> 00:26:33,501 - I'll take ten of yours. - She's going to fail. 417 00:26:33,585 --> 00:26:36,633 You can't fail at playing. It's fun always. 418 00:26:37,058 --> 00:26:39,280 She has the instructions right in front of her. 419 00:26:39,364 --> 00:26:41,870 Instructions are designed to be followed precisely. 420 00:26:41,954 --> 00:26:44,035 You cannot simply impose your own vision. 421 00:26:44,118 --> 00:26:46,119 You cannot decide for yourself. 422 00:26:46,203 --> 00:26:48,552 It is chaotic, irresponsible and foolish. 423 00:26:48,635 --> 00:26:51,402 - Shut up, larva! - Don't talk to my girl like that! 424 00:26:51,734 --> 00:26:54,764 - Molly, baby, come back! - No more words from you. 425 00:26:55,017 --> 00:26:57,224 I don't care where you're from. Out! 426 00:27:24,232 --> 00:27:25,972 What the hell was that? 427 00:27:26,513 --> 00:27:28,930 I think he just had a tantrum. 428 00:28:04,427 --> 00:28:05,741 You're still here. 429 00:28:05,824 --> 00:28:08,445 I needed to let my mind out for a stroll. 430 00:28:08,597 --> 00:28:12,817 I thought OriGen employees value their sleep schedule. 431 00:28:13,041 --> 00:28:15,531 You've got that same look he used to get. 432 00:28:15,732 --> 00:28:17,723 - Newton? - At the lab in Kentucky, 433 00:28:17,867 --> 00:28:19,412 he used to walk by the water 434 00:28:19,563 --> 00:28:22,629 whenever we got close to the final design of a product. 435 00:28:22,968 --> 00:28:24,093 And then... 436 00:28:24,965 --> 00:28:26,690 He always got it right. 437 00:28:26,993 --> 00:28:29,582 He'd just... get it right. 438 00:28:31,719 --> 00:28:32,764 You like bourbon? 439 00:28:32,848 --> 00:28:34,821 My experience with mood alteration 440 00:28:34,904 --> 00:28:37,252 has been disappointing. 441 00:28:37,598 --> 00:28:40,578 And hot. And loud. 442 00:28:40,751 --> 00:28:42,258 Well, I'm doing that. 443 00:28:44,250 --> 00:28:45,815 Feel free to tag along. 444 00:28:49,624 --> 00:28:52,755 Chop, chop, wonder boy. I think I can help you. 445 00:28:59,804 --> 00:29:01,347 Where are we going? 446 00:29:01,431 --> 00:29:03,222 You're a drone, aren't you? 447 00:29:03,305 --> 00:29:04,593 What? 448 00:29:05,041 --> 00:29:06,512 Ta-da! 449 00:29:06,595 --> 00:29:10,812 Oh, no. No, my bad. Existential crises are very adolescent. 450 00:29:10,895 --> 00:29:13,770 How do you know I'm having an existential crisis? 451 00:29:13,853 --> 00:29:16,353 Because you look like you're about to cry. 452 00:29:16,436 --> 00:29:18,467 Ah, nice hat. 453 00:29:19,809 --> 00:29:21,303 I told you. 454 00:29:22,031 --> 00:29:23,741 I knew Newton. 455 00:29:24,563 --> 00:29:26,432 He told me what he was. 456 00:29:27,398 --> 00:29:29,383 That's why I know what you are. 457 00:29:30,998 --> 00:29:33,768 - Spaceman. - He told... 458 00:29:33,852 --> 00:29:35,659 Mmm. You're safe. 459 00:29:35,933 --> 00:29:37,361 I'd never tell. 460 00:29:38,313 --> 00:29:40,672 And no one would ever believe me anyway. 461 00:29:41,681 --> 00:29:42,944 But I promise you, my friend, 462 00:29:43,027 --> 00:29:46,156 you can't be a drone and do what you need to do. 463 00:29:47,533 --> 00:29:49,525 But I am a drone. 464 00:29:57,481 --> 00:29:59,863 Every time I try to leave, she wakes up. 465 00:29:59,946 --> 00:30:02,662 - She's a tiny tyrant. - Mm-hmm. 466 00:30:04,250 --> 00:30:07,727 Who knows she's got your attention now because of guilt. 467 00:30:09,114 --> 00:30:11,257 And not the regular guilt 468 00:30:11,340 --> 00:30:13,788 that single working parents have dined on 469 00:30:13,872 --> 00:30:16,775 like I did every night of your life. 470 00:30:24,134 --> 00:30:26,334 It's your first day back in the lab. 471 00:30:26,854 --> 00:30:29,357 Of course you're going to feel Danny. 472 00:30:29,927 --> 00:30:32,705 Yeah. That's the thing. 473 00:30:33,137 --> 00:30:36,859 I thought I would, but I didn't feel him. 474 00:30:38,591 --> 00:30:40,250 I'm sitting here and 475 00:30:40,596 --> 00:30:42,609 despite the fact that she hates this place, 476 00:30:42,692 --> 00:30:45,083 and a rude-ass alien just yelled at everyone, 477 00:30:45,167 --> 00:30:48,272 and the lab today was a total shit-show, 478 00:30:48,355 --> 00:30:49,989 and we have no *** path forward... 479 00:30:50,073 --> 00:30:52,651 Oh, Juzzie, please. Your language. 480 00:30:53,006 --> 00:30:54,477 Sorry. 481 00:30:55,673 --> 00:30:58,003 Despite all that, 482 00:30:58,660 --> 00:31:01,084 I loved every second of it. 483 00:31:02,232 --> 00:31:04,043 How dare you? 484 00:31:08,386 --> 00:31:11,466 That's your research from after the accident. 485 00:31:12,044 --> 00:31:14,575 I brought it from Los Alamos. 486 00:31:15,810 --> 00:31:17,014 Why? 487 00:31:17,098 --> 00:31:19,028 Tritium is not going to happen. 488 00:31:19,201 --> 00:31:20,788 You're going to need what's in there. 489 00:31:20,933 --> 00:31:23,278 I never got to the end of what's in there. 490 00:31:23,660 --> 00:31:25,269 Maybe you will. 491 00:31:26,827 --> 00:31:30,008 It's all failing until the day that it isn't. 492 00:32:29,141 --> 00:32:32,236 I know, I know. You're feeling frustrated. 493 00:32:32,380 --> 00:32:35,764 But I know something you don't know about Anthea. 494 00:32:35,931 --> 00:32:37,027 Or you do. 495 00:32:37,111 --> 00:32:40,499 You just can't quite dredge it up from your preconsciousness. 496 00:32:40,766 --> 00:32:43,507 It wasn't always adepts and drones. 497 00:32:43,590 --> 00:32:44,892 The caste system. 498 00:32:47,239 --> 00:32:50,182 So, listen, here's the story. Ready? 499 00:32:51,841 --> 00:32:54,150 Two rocks flying through space. 500 00:32:54,233 --> 00:32:56,120 Each going their own way. When... 501 00:32:56,203 --> 00:32:59,078 Whammo! What are the odds? 502 00:32:59,864 --> 00:33:01,459 42.6%. 503 00:33:01,543 --> 00:33:03,551 You're where fun goes to die. 504 00:33:05,369 --> 00:33:06,412 I'm fun? 505 00:33:06,491 --> 00:33:09,582 Okay, okay, okay. Go to 30,000 feet. 506 00:33:09,871 --> 00:33:12,220 Earth and Anthea, destined, fated. 507 00:33:12,303 --> 00:33:13,784 Brought together by the gods. 508 00:33:16,496 --> 00:33:18,112 It's a love story. 509 00:33:19,209 --> 00:33:21,489 Giant impact hypothesis. Heard of it? 510 00:33:21,686 --> 00:33:23,266 When two proto-planets collide, 511 00:33:23,350 --> 00:33:25,668 impacting the evolutionary trajectory of both. 512 00:33:25,830 --> 00:33:28,629 A glancing blow, otherwise, none of us would be here. 513 00:33:29,985 --> 00:33:31,457 It was more like 514 00:33:32,351 --> 00:33:34,475 the first kiss at summer camp. 515 00:33:34,746 --> 00:33:37,666 In the kiss, two things happened. 516 00:33:44,073 --> 00:33:45,297 One. 517 00:33:45,799 --> 00:33:48,229 Earth absorbed some of Anthea. 518 00:33:48,312 --> 00:33:51,940 That's why Earth's core is disproportionately big. 519 00:33:52,023 --> 00:33:54,750 And two, since this is a love story. 520 00:33:54,970 --> 00:33:58,306 Anthea spun away pregnant with a piece of Earth. 521 00:33:58,389 --> 00:34:00,239 *** planet. 522 00:34:00,322 --> 00:34:02,392 Now, some Antheans 523 00:34:02,475 --> 00:34:05,745 cultivated that Earthly part of themselves, and lo and behold, 524 00:34:05,970 --> 00:34:07,372 a new class was born. 525 00:34:07,455 --> 00:34:09,399 They became the adepts. 526 00:34:10,114 --> 00:34:11,863 And the rest of the population, well... 527 00:34:12,399 --> 00:34:14,546 Just became you. It's funny, right? 528 00:34:14,979 --> 00:34:18,298 No, this isn't funny at all. 529 00:34:18,817 --> 00:34:19,859 Are you kidding? 530 00:34:19,928 --> 00:34:22,338 It's a joke on the most cosmic of scales. 531 00:34:22,500 --> 00:34:24,363 Adepts are the demigods they are 532 00:34:24,446 --> 00:34:27,371 because they've unleashed their inner human. 533 00:34:28,119 --> 00:34:31,177 Newton saw 30 years ago, from 30,000 feet. 534 00:34:31,394 --> 00:34:34,597 You wanna unlock that design, then you need to do that, too. 535 00:34:34,786 --> 00:34:37,470 'Cause he saw that it's just one big game 536 00:34:37,627 --> 00:34:42,346 of Russian roulette. Load one. Spin. Click. 537 00:34:42,613 --> 00:34:46,509 What is one big game of Russian roulette? 538 00:34:46,834 --> 00:34:49,122 Unleashing your inner human. 539 00:34:49,353 --> 00:34:50,954 Without it killing you. 540 00:34:55,751 --> 00:34:58,088 "Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay" 541 00:34:58,172 --> 00:34:59,856 "Gimme the mic So I can take it away" 542 00:34:59,939 --> 00:35:01,847 "Ooh, baby, I like it raw" 543 00:35:01,931 --> 00:35:03,933 "Yeah, baby, I like it raw" 544 00:35:04,016 --> 00:35:05,729 "Yeah, baby, I like it raw" 545 00:35:05,813 --> 00:35:08,124 "Yeah, baby, I like it raw" 546 00:35:08,824 --> 00:35:11,024 Oh, ***. 547 00:35:11,108 --> 00:35:12,640 Wow. 548 00:35:14,453 --> 00:35:16,257 I'd almost be impressed 549 00:35:16,855 --> 00:35:20,527 if I didn't know that you'd used an extraterrestrial IKEA manual. 550 00:35:20,721 --> 00:35:22,172 How did you know that? 551 00:35:26,278 --> 00:35:28,025 Seeing shit, are we? 552 00:35:31,234 --> 00:35:33,730 - No. - You sound defensive. 553 00:35:34,914 --> 00:35:37,734 Ask the question I know you're asking. 554 00:35:37,818 --> 00:35:41,233 Newton wouldn't have summoned me if I were not capable. 555 00:35:41,316 --> 00:35:45,914 But I am obviously not capable, so why did he summon me? 556 00:35:46,087 --> 00:35:49,320 Except you don't know what you are anymore. 557 00:35:49,751 --> 00:35:52,003 Wasn't so pretty for Mr. Newton, either. 558 00:35:52,086 --> 00:35:55,090 When the memories started coming with feelings attached. 559 00:35:55,804 --> 00:35:57,839 "Memories" 560 00:35:57,922 --> 00:36:00,011 "And the kiddies Are sleeping" 561 00:36:00,094 --> 00:36:01,908 - Stop! - No. 562 00:36:01,992 --> 00:36:04,073 You're in this human body for a reason. 563 00:36:04,217 --> 00:36:06,395 Come on. Thump, thump. Can you hear it? 564 00:36:06,479 --> 00:36:07,868 There's a heart in there, Tin Man. 565 00:36:07,893 --> 00:36:09,837 Get out of your ass and into your body. 566 00:36:10,168 --> 00:36:11,878 Act, react. 567 00:36:12,130 --> 00:36:15,312 Come on, intuit. Be in the moment. 568 00:36:15,396 --> 00:36:16,561 The now. 569 00:36:16,644 --> 00:36:20,666 No one can ever be who they were before. The N-O-W. 570 00:36:21,437 --> 00:36:27,022 "Midnight and their kiddies Are in the bathtub" 571 00:36:27,282 --> 00:36:29,381 Keep your savage, clumsy, 572 00:36:29,464 --> 00:36:32,778 - bestial Earth hands to yourself! - Ooh! 573 00:36:35,006 --> 00:36:36,297 Anger. 574 00:36:39,550 --> 00:36:41,556 - Why? - Why, what? 575 00:36:42,177 --> 00:36:45,344 Newton. Humans. Why didn't he tell me? 576 00:36:45,619 --> 00:36:49,139 But he did. Day one, planet Earth... 577 00:36:49,442 --> 00:36:54,514 "Humans. You have to let the virus in. Again." 578 00:36:54,970 --> 00:36:57,214 He said, "Again." 579 00:36:57,921 --> 00:37:00,833 - You were too "drone" to hear it. - *** off! 580 00:37:02,899 --> 00:37:04,789 - What else is pissing you off? - Mission. 581 00:37:04,872 --> 00:37:06,492 You're failing the mission. 582 00:37:06,965 --> 00:37:09,093 'Cause those little *** memories you're having... 583 00:37:09,433 --> 00:37:11,525 You left your family behind. 584 00:37:11,987 --> 00:37:15,175 Now that it's clear that Newton bet on the wrong drone, 585 00:37:15,422 --> 00:37:18,177 it's starting to hit you that you'll never see them again. 586 00:37:18,841 --> 00:37:22,007 You're down here failing on this *** little planet 587 00:37:22,091 --> 00:37:24,216 and your kids are up there dying. 588 00:37:25,045 --> 00:37:27,195 You've been failing down here. Failing for what? 589 00:37:27,278 --> 00:37:30,166 Maybe... Maybe they're already dead. 590 00:37:30,250 --> 00:37:32,988 Maybe you left them behind to wither and die 591 00:37:33,071 --> 00:37:36,133 so you could fly across the galaxy just to *** it all up. 592 00:37:36,216 --> 00:37:38,543 Feel that shit. 593 00:37:43,383 --> 00:37:45,194 Oh, yeah. 594 00:37:45,858 --> 00:37:50,714 Come on, look at this. Come on, watch this. 595 00:37:54,120 --> 00:37:55,274 What the ***? 596 00:37:55,357 --> 00:37:59,292 - Whee! Ooh, la, la. - Stop! 597 00:38:00,035 --> 00:38:01,078 Stop! 598 00:38:01,371 --> 00:38:02,905 - Ooh, toys. - Stop! 599 00:38:02,989 --> 00:38:04,262 Yummy-yummy-yum. 600 00:38:04,345 --> 00:38:06,592 Stop it! Stop it! 601 00:38:06,676 --> 00:38:08,067 Ooh, I like... 602 00:38:10,815 --> 00:38:12,238 - No! No! No! - This is good. 603 00:38:12,321 --> 00:38:14,878 "Baby, I like it raw" 604 00:38:14,961 --> 00:38:17,389 "Yeah, baby" 605 00:38:37,473 --> 00:38:40,301 You're not real. 606 00:38:40,648 --> 00:38:42,271 Only if you are. 607 00:38:43,425 --> 00:38:45,294 How real are you? 608 00:38:47,350 --> 00:38:49,053 Where are we going? 609 00:38:49,341 --> 00:38:52,228 - You're a drone, aren't you? - Ta-da! 610 00:38:52,311 --> 00:38:56,369 No, no, you can't have an existential crisis... 611 00:38:56,453 --> 00:38:58,505 That's a nice hat. 612 00:39:03,518 --> 00:39:06,556 "Ooh, baby, I like it raw" 613 00:39:08,835 --> 00:39:10,552 Thirty thousand feet. 614 00:39:11,208 --> 00:39:14,462 What did you see from 30,000 feet? 615 00:40:32,240 --> 00:40:33,667 Thirty thousand feet. 616 00:40:36,626 --> 00:40:37,850 Took you long enough. 617 00:40:40,989 --> 00:40:42,031 Careful. 618 00:40:43,199 --> 00:40:45,086 The air is thinner up here. 619 00:41:06,331 --> 00:41:07,727 Hmm. 620 00:41:09,442 --> 00:41:10,873 How did you fix it? 621 00:41:11,312 --> 00:41:14,376 I didn't. He broke the cage. 622 00:41:16,067 --> 00:41:17,308 Really? What happened? 623 00:41:17,392 --> 00:41:19,974 When the screens came back on the damage was done. 624 00:41:21,013 --> 00:41:22,905 He was talking to himself. 625 00:41:24,238 --> 00:41:25,629 He solved it. 626 00:41:25,837 --> 00:41:27,822 - He solved what? - The design. 627 00:41:28,272 --> 00:41:30,003 He knows how to build it. 628 00:41:31,786 --> 00:41:35,117 Sir, I think he might be losing his mind. 629 00:41:41,760 --> 00:41:43,376 What the hell happened to you? 630 00:41:44,656 --> 00:41:46,059 I figured it out. 631 00:41:51,115 --> 00:41:52,627 Who beat the shit out of you? 632 00:41:53,117 --> 00:41:55,380 I was banging my head against a wall. 633 00:41:57,255 --> 00:41:59,737 Wait. Are you making a joke right now? 634 00:42:00,285 --> 00:42:01,612 Who are you? 635 00:42:02,668 --> 00:42:03,747 I don't know. 636 00:42:04,833 --> 00:42:06,570 But I figured out the design. 637 00:42:07,211 --> 00:42:08,516 How to build it. 638 00:42:08,758 --> 00:42:10,767 I know what it's supposed to look like now. 639 00:42:11,263 --> 00:42:13,330 There are several steps, but we can get started. 640 00:42:13,543 --> 00:42:15,892 Yeah, there's still the fuel problem. 641 00:42:16,377 --> 00:42:18,230 Tritium is not gonna work. 642 00:42:18,743 --> 00:42:21,057 Perhaps I can conjure another delusion. 643 00:42:23,891 --> 00:42:27,960 So, I was banging my head against a brick wall last night, too. 644 00:42:28,721 --> 00:42:31,134 Somewhat more figuratively. 645 00:42:31,966 --> 00:42:33,542 What is this? 646 00:42:36,023 --> 00:42:37,478 I think 647 00:42:37,951 --> 00:42:39,953 it's the reason you were sent to find me. 648 00:42:40,681 --> 00:42:43,076 After the accident I was, uh, 649 00:42:43,160 --> 00:42:46,193 researching an alternative, more stable fuel source. 650 00:42:47,106 --> 00:42:49,663 I wrote an equation to use hydrogen-boron 651 00:42:49,871 --> 00:42:51,008 in place of tritium. 652 00:42:51,092 --> 00:42:53,923 But this equation, we'd have to find a way to simplify it. 653 00:42:54,136 --> 00:42:56,584 Which I've never done, because no computer can handle it. 654 00:42:56,936 --> 00:42:58,050 So essentially, 655 00:42:58,420 --> 00:43:00,376 the one thing I could never solve 656 00:43:00,879 --> 00:43:02,495 is pretty much our only hope. 657 00:43:03,804 --> 00:43:07,175 You imagined all this from nothing. 658 00:43:09,380 --> 00:43:10,447 Yeah. 659 00:43:15,261 --> 00:43:19,381 You are extraordinary. 660 00:43:22,321 --> 00:43:24,791 Uh... What? 661 00:43:34,772 --> 00:43:36,238 Where is your daughter? 662 00:43:46,286 --> 00:43:48,053 That's impressive. 663 00:43:49,678 --> 00:43:50,721 I like it. 664 00:43:51,023 --> 00:43:52,391 Did you know 665 00:43:52,997 --> 00:43:55,952 what you were going to build before you started? 666 00:43:56,258 --> 00:43:57,631 Not really. 667 00:43:57,714 --> 00:44:00,107 I kinda started and then figured it out. 668 00:44:04,321 --> 00:44:05,977 What happened to your face? 669 00:44:07,859 --> 00:44:10,739 Oh, I fell. I'm fine. 670 00:44:15,420 --> 00:44:16,724 Where I'm from, 671 00:44:16,989 --> 00:44:21,467 once you reach your first maturation cycle, 672 00:44:21,906 --> 00:44:25,144 you either become an adept or a drone, 673 00:44:25,227 --> 00:44:27,170 depending on the abilities 674 00:44:27,435 --> 00:44:29,588 you've shown up until that point. 675 00:44:30,188 --> 00:44:32,161 And after that, a drone 676 00:44:32,808 --> 00:44:35,456 doesn't have to consider emotions. 677 00:44:36,300 --> 00:44:38,256 There's an answer for everything. 678 00:44:38,948 --> 00:44:42,191 It's very binary. 679 00:44:43,750 --> 00:44:49,215 You are the opposite of binary. 680 00:44:51,068 --> 00:44:55,177 You have the potential for all things. 681 00:44:58,813 --> 00:45:01,987 I'm sorry, Pupa. 682 00:45:16,445 --> 00:45:17,778 Thank you. 683 00:45:33,645 --> 00:45:36,427 She's not gonna be like other children, you know. 684 00:45:37,055 --> 00:45:39,739 She is going to be different. 685 00:45:40,472 --> 00:45:42,573 It'll be hard for her. 47896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.