All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,139 --> 00:01:10,140 What? 2 00:01:10,406 --> 00:01:11,763 You never learned this one. 3 00:01:30,361 --> 00:01:31,176 Okay. 4 00:01:31,259 --> 00:01:32,277 The Exclusive Tech Conference 5 00:01:32,360 --> 00:01:33,490 known as "Book Club" 6 00:01:33,573 --> 00:01:35,555 was the scene of a massive electrical disruption 7 00:01:35,735 --> 00:01:38,161 that surged across six city blocks last night. 8 00:01:38,319 --> 00:01:42,214 London Power, EDF and NPower all deny responsibility. 9 00:01:46,554 --> 00:01:48,389 Dad? Is everything all right? 10 00:01:48,472 --> 00:01:50,129 All right? 11 00:01:51,355 --> 00:01:52,727 I'm a happy man. 12 00:01:52,810 --> 00:01:54,687 I'm using my tools, Juzzie. 13 00:01:54,954 --> 00:01:56,772 And it's good, still good. 14 00:01:57,016 --> 00:01:58,649 Miss Madam is good, too. 15 00:02:00,942 --> 00:02:03,654 That was you I saw in London last night, was it? 16 00:02:03,927 --> 00:02:05,220 In the news? 17 00:02:05,433 --> 00:02:07,047 Yeah, uh... 18 00:02:09,692 --> 00:02:11,620 I had a bad dream about Danny. 19 00:02:15,763 --> 00:02:17,293 Oh, I'm sorry. 20 00:02:17,543 --> 00:02:19,749 You told me I was pushing, you know? 21 00:02:19,896 --> 00:02:22,256 You... You told me to slow down. 22 00:02:22,340 --> 00:02:24,506 We're scientists, Juzzie. 23 00:02:24,940 --> 00:02:27,492 Everything we do is all error 24 00:02:27,575 --> 00:02:29,555 until the day that it's not. 25 00:02:29,764 --> 00:02:33,142 Now is not the time for me to be losing my shit again, Dad. 26 00:02:34,895 --> 00:02:37,031 It was just a dream, honey. 27 00:02:37,115 --> 00:02:39,190 Okay? It's just a dream. 28 00:02:39,385 --> 00:02:43,361 What you're worried about can't happen again. It won't. 29 00:02:43,444 --> 00:02:46,530 But what if something happens to me? You know? 30 00:02:47,330 --> 00:02:49,158 Molly has no idea who she is. 31 00:02:50,468 --> 00:02:52,578 When the time is right, she'll know. 32 00:02:52,661 --> 00:02:56,457 And I'm happy to say that we'll both be here for it. 33 00:02:58,520 --> 00:02:59,835 Maybe you could come here? 34 00:03:00,086 --> 00:03:02,454 You know, if I had to stay. Is that crazy? 35 00:03:02,680 --> 00:03:05,549 Crazy? London, England? 36 00:03:06,116 --> 00:03:08,052 The home of Toots? 37 00:03:09,389 --> 00:03:10,905 Dandy Livingstone 38 00:03:10,988 --> 00:03:13,258 and that little upstart Lenny Henry. 39 00:03:13,439 --> 00:03:14,720 Participants in the conference 40 00:03:14,803 --> 00:03:16,235 signed non- disclosure agreements. 41 00:03:16,318 --> 00:03:18,145 However, a leaked cell phone video 42 00:03:18,229 --> 00:03:20,564 revealed this unidentified man. 43 00:03:21,320 --> 00:03:22,872 Hey. Go, go, go, go, go. 44 00:03:22,955 --> 00:03:25,262 That's him. That's him. 45 00:03:25,757 --> 00:03:27,181 Shit. 46 00:03:27,265 --> 00:03:29,240 Dad? Dad, I gotta go. 47 00:03:29,437 --> 00:03:30,916 Will you tell Molly I love her? 48 00:03:31,000 --> 00:03:32,576 She knows. 49 00:03:36,083 --> 00:03:37,790 Oh, ***. 50 00:04:10,407 --> 00:04:12,117 Hey. Oh, boy. Look, put that down, 51 00:04:12,200 --> 00:04:14,494 but don't bring anything else. Any produce, whatever. 52 00:04:14,578 --> 00:04:16,151 Just bring it to a food bank. Thank you. 53 00:04:16,235 --> 00:04:17,664 Uh, yeah, so send her a term sheet, okay? 54 00:04:17,748 --> 00:04:18,915 'Cause we're moving fast. 55 00:04:19,309 --> 00:04:20,505 Nothing from your sister? 56 00:04:20,588 --> 00:04:22,166 My sister? Not yet. 57 00:04:22,249 --> 00:04:24,046 But thanks to Book Club, we've got leverage. 58 00:04:24,184 --> 00:04:25,389 I mean, look at all this stuff. 59 00:04:25,472 --> 00:04:28,941 We got offers from Apple, Foxconn, Samsung, Hon Hai. 60 00:04:29,640 --> 00:04:30,589 Oh, boy. 61 00:04:30,672 --> 00:04:32,167 - Oh. - Great ***. 62 00:04:32,300 --> 00:04:33,680 Wow. Congratulations. 63 00:04:33,973 --> 00:04:35,133 They really did a great job. 64 00:04:35,216 --> 00:04:37,142 The scent of him is gone. 65 00:04:37,557 --> 00:04:39,770 You can't not wear pants when you talk to people. 66 00:04:39,911 --> 00:04:42,065 The temperature is adequate in this room. 67 00:04:42,148 --> 00:04:44,105 If you do not want to look at this body, then say. 68 00:04:44,189 --> 00:04:46,234 Yeah, I don't wanna look at it. We don't wanna look at it. 69 00:04:46,591 --> 00:04:47,899 Humanity has progressed 70 00:04:47,982 --> 00:04:49,496 to the point where we usually wear pants 71 00:04:49,579 --> 00:04:51,182 when we eat fruit with other people. 72 00:04:51,266 --> 00:04:52,616 I see no progress. 73 00:04:52,898 --> 00:04:56,191 You simply create more elaborate ways to hide what is true. 74 00:04:56,545 --> 00:04:57,739 All this excess. 75 00:04:57,822 --> 00:04:59,623 Why communicate excess? 76 00:04:59,706 --> 00:05:02,045 If they had simply sent this one pineapple, 77 00:05:02,128 --> 00:05:04,550 with its hexagons and perfect expression 78 00:05:04,633 --> 00:05:06,505 of your prime numbers, I would have understood 79 00:05:06,588 --> 00:05:08,559 that I was dealing with scientists. 80 00:05:09,172 --> 00:05:11,468 Who communicates with this? 81 00:05:11,646 --> 00:05:13,845 Put that down. That's mostly asbestos. 82 00:05:13,929 --> 00:05:15,470 In the entire trash bin 83 00:05:15,553 --> 00:05:18,600 of your accumulated knowledge you call the Internet, 84 00:05:18,824 --> 00:05:20,185 there is only... 85 00:05:20,413 --> 00:05:25,190 one mention of Thomas Newton as an "industrial benefactor." 86 00:05:25,441 --> 00:05:27,289 What are you saying? Someone scrubbed him? 87 00:05:27,433 --> 00:05:30,177 Yes. His patents created the environment 88 00:05:30,261 --> 00:05:32,572 for the Internet to exist. 89 00:05:32,785 --> 00:05:34,408 He was waiting for you to catch up. 90 00:05:34,582 --> 00:05:35,826 He would have mastered it. 91 00:05:35,997 --> 00:05:37,222 He would have mastered you, 92 00:05:37,305 --> 00:05:40,038 but somehow you've managed to erase his life, 93 00:05:40,122 --> 00:05:41,123 steal his work, 94 00:05:41,206 --> 00:05:44,292 and make him unrecognizable to his own species. 95 00:05:45,281 --> 00:05:49,589 What on this planet could possibly have brought about 96 00:05:49,673 --> 00:05:51,780 the collapse of Thomas Newton? 97 00:05:59,334 --> 00:06:01,643 The Exclusive Tech Conference known as "Book Club" 98 00:06:01,727 --> 00:06:03,823 was the scene of a massive electrical disruption 99 00:06:03,907 --> 00:06:06,259 that surged across six city blocks last night. 100 00:06:06,440 --> 00:06:10,486 London Power, EDF and NPower all deny responsibility. 101 00:06:11,604 --> 00:06:13,201 I've found an angle. 102 00:06:16,917 --> 00:06:19,053 Was the scene of a massive electrical disruption... 103 00:06:19,137 --> 00:06:20,614 I've found an angle. 104 00:06:22,508 --> 00:06:24,004 I've found an angle. 105 00:06:26,069 --> 00:06:28,128 An angle? What do you mean, an angle? 106 00:06:28,211 --> 00:06:29,088 You're 20 years old. 107 00:06:29,172 --> 00:06:30,964 Why are you talking like Moe Greene? 108 00:06:31,536 --> 00:06:32,424 Do you smell something? 109 00:06:32,507 --> 00:06:35,010 Were you eating in here? Prawns, maybe? 110 00:06:35,679 --> 00:06:36,803 I have anaphylaxis. 111 00:06:36,961 --> 00:06:38,805 So my skin would literally be falling off. 112 00:06:39,005 --> 00:06:40,307 Hmm. Right. 113 00:06:40,390 --> 00:06:42,652 So, I'm assuming that you've seen the video? 114 00:06:42,980 --> 00:06:44,329 Yes, I know, Clive. I was there. 115 00:06:44,412 --> 00:06:45,729 I saw the light show. 116 00:06:46,017 --> 00:06:47,731 Could've been one of a million hackers. 117 00:06:47,814 --> 00:06:50,651 Yeah, but that... That video has 18 million views. 118 00:06:50,734 --> 00:06:52,944 They're all calling it "quantum fusion." 119 00:06:53,131 --> 00:06:54,905 - What is that smell? - Mom! 120 00:06:55,310 --> 00:06:56,782 This could take us to a real place. 121 00:06:56,865 --> 00:06:58,033 A place where... 122 00:06:58,116 --> 00:06:59,910 Where people wouldn't laugh at us anymore. 123 00:07:00,151 --> 00:07:02,454 You know, real tech companies laugh at us. 124 00:07:02,748 --> 00:07:03,499 Slings and arrows. 125 00:07:03,582 --> 00:07:05,374 Look, we haven't innovated in 40 years. 126 00:07:05,620 --> 00:07:07,099 Look, our debt load is absolutely- - 127 00:07:07,183 --> 00:07:09,002 "Debt load"? Wow. Clive. 128 00:07:09,086 --> 00:07:10,629 You told me to read the memos. 129 00:07:10,712 --> 00:07:13,090 You said that I was going to lead here one day. 130 00:07:13,173 --> 00:07:14,174 Mm. Right. 131 00:07:14,257 --> 00:07:16,134 Uncle Hatch wants to bring fusion here. 132 00:07:16,218 --> 00:07:18,053 I want to bring it here. They've had offers from- - 133 00:07:18,136 --> 00:07:19,448 So this is you? This isn't him trying to... 134 00:07:19,531 --> 00:07:22,057 No. It's... It's me. Okay? 135 00:07:22,140 --> 00:07:24,163 You... You're making an emotional decision 136 00:07:24,247 --> 00:07:25,887 and you don't want Uncle Hatch to be the hero. 137 00:07:25,970 --> 00:07:27,741 Well, he's a fraud. 138 00:07:27,824 --> 00:07:29,797 I thought we were done with the chirping, Clive. 139 00:07:29,880 --> 00:07:31,688 And I am an 140 00:07:31,772 --> 00:07:35,287 - of...fficer of this company. - You've also been a racecar driver 141 00:07:35,370 --> 00:07:36,545 and an anthropologist. 142 00:07:36,629 --> 00:07:38,073 I made you an officer so you could learn. 143 00:07:38,156 --> 00:07:39,157 Now, I'm thinking- - 144 00:07:40,594 --> 00:07:42,160 Ugh. I knew it. 145 00:07:42,931 --> 00:07:47,389 No, you cannot just dismiss me, Mother. 146 00:07:47,472 --> 00:07:52,293 I am an officer of this company. 147 00:07:52,485 --> 00:07:54,379 - Mum. - Hmm. 148 00:07:54,772 --> 00:07:56,008 This bird is septic. 149 00:07:56,294 --> 00:07:58,427 It's not septic is it, Mum? It's *** dead. 150 00:07:58,510 --> 00:08:00,646 - Hmm. - Quantum fusion is what I want 151 00:08:00,729 --> 00:08:01,898 and it's what you want, too. 152 00:08:01,981 --> 00:08:04,131 But you're just afraid. I know you, Mum. 153 00:08:04,215 --> 00:08:06,476 And I know what you're capable of. 154 00:08:06,560 --> 00:08:09,382 I have seen it. 155 00:08:19,114 --> 00:08:22,019 Are you forcing the issue, Clive? 156 00:08:23,118 --> 00:08:24,995 Yes. 157 00:08:25,185 --> 00:08:27,831 I'm an off... 158 00:08:33,878 --> 00:08:35,619 Right. 159 00:08:37,098 --> 00:08:38,342 Call your uncle. 160 00:08:56,812 --> 00:08:58,948 Why did we rent a *** clown car? 161 00:08:59,031 --> 00:09:00,113 I feel like I'm wearing it. 162 00:09:00,197 --> 00:09:01,852 - You're speeding. - Yeah, well... 163 00:09:01,935 --> 00:09:03,230 We're about to ask for the impossible, 164 00:09:03,313 --> 00:09:05,160 so, figured it would be a good idea if we were on time. 165 00:09:05,243 --> 00:09:07,028 Why aren't we going directly to OriGen? 166 00:09:07,111 --> 00:09:09,031 Why don't we just take what I need? 167 00:09:09,114 --> 00:09:10,895 'Cause what you need is the tenth patent, 168 00:09:10,978 --> 00:09:12,918 which is in the vaults at OriGen. 169 00:09:13,001 --> 00:09:15,441 We negotiate with them to get access to the vaults. 170 00:09:15,525 --> 00:09:17,227 That'll make us their partners, okay? 171 00:09:17,311 --> 00:09:20,167 There's no other way. There's no storming of the Bastille. 172 00:09:20,250 --> 00:09:22,485 Which, as an armory, and a fortress, 173 00:09:22,761 --> 00:09:25,046 and a political prison, is not unlike 174 00:09:25,129 --> 00:09:28,141 my childhood home in Cornwall. And my sister. 175 00:09:28,428 --> 00:09:31,007 These detours into human need are absurd. 176 00:09:31,090 --> 00:09:33,424 They are gonna try to break the science into pieces, okay? 177 00:09:33,507 --> 00:09:35,560 They're gonna try to break us into pieces. 178 00:09:35,644 --> 00:09:37,581 The only edge we have is our secrets. 179 00:09:37,664 --> 00:09:39,069 The ones that I know about. 180 00:09:39,152 --> 00:09:40,592 So, if there's anything else you need to tell me about 181 00:09:40,676 --> 00:09:42,810 before we get there, now would be the time to do it. 182 00:09:43,036 --> 00:09:46,183 Well, once I stole proprietary IP from my sister's company 183 00:09:46,267 --> 00:09:48,203 and tried to sell it to a competitor. 184 00:09:50,052 --> 00:09:52,234 Okay. Thank you. 185 00:09:52,478 --> 00:09:54,777 You're generating fear like an engine. 186 00:09:55,038 --> 00:09:57,878 It's making me sneeze. 187 00:09:58,258 --> 00:10:00,404 Look, fear is my spirit animal, okay? 188 00:10:00,487 --> 00:10:02,532 It's my... My animal familiar, okay? 189 00:10:02,615 --> 00:10:05,429 It's my bestie. Fear is my *** bestie. 190 00:10:13,220 --> 00:10:14,595 Hey. Go, go, go, go, go. 191 00:10:14,679 --> 00:10:17,763 That's him. That's him. Oi! 192 00:10:20,556 --> 00:10:22,496 Edith and Clive Flood were registered panelists at- - 193 00:10:22,579 --> 00:10:24,148 Close the door, please. 194 00:10:26,429 --> 00:10:28,556 All this has gone viral, so you've got a new job. 195 00:10:28,639 --> 00:10:30,178 On top of the one you're already failing at. 196 00:10:30,262 --> 00:10:32,192 This demonstration is not a miracle. 197 00:10:32,275 --> 00:10:34,050 It's the first step in an orchestrated plan. 198 00:10:34,133 --> 00:10:37,278 They have a plan and it's unfolding in front of us. 199 00:10:37,362 --> 00:10:38,857 Their Loch Ness monster here 200 00:10:38,940 --> 00:10:40,859 is working in coordination with Thomas Newton. 201 00:10:41,237 --> 00:10:43,066 Speaking of the Loch Ness monster, 202 00:10:43,150 --> 00:10:46,361 facial recognition caught this at the Los Alamos airport. 203 00:10:48,254 --> 00:10:49,815 What is that? What is that there? 204 00:10:49,898 --> 00:10:52,122 Water. A shit load of water. 205 00:10:52,206 --> 00:10:53,430 Airport PD cut him loose. 206 00:10:53,513 --> 00:10:55,412 I'm working on any release paperwork. 207 00:10:55,495 --> 00:10:57,389 Nobody sees this but us. Do you understand? 208 00:10:57,472 --> 00:10:58,749 Pull it from the logs. 209 00:10:58,832 --> 00:11:02,127 That light show in London wasn't a random power surge. 210 00:11:03,602 --> 00:11:06,006 The... The guys in Skunk Works were stumped by it. 211 00:11:07,841 --> 00:11:08,842 And? 212 00:11:10,114 --> 00:11:11,759 It's almost inconceivable 213 00:11:11,842 --> 00:11:14,181 that tech comes from anywhere we know about. 214 00:11:17,225 --> 00:11:18,226 In this... 215 00:11:19,853 --> 00:11:21,229 solar system. 216 00:11:22,241 --> 00:11:24,348 The thing that you are thinking about him, 217 00:11:24,622 --> 00:11:27,444 Lisa, is correct. 218 00:11:28,195 --> 00:11:29,363 Well, sir... 219 00:11:30,778 --> 00:11:32,908 I think he's a *** spaceman. 220 00:11:33,591 --> 00:11:35,077 Now you see where we are. 221 00:11:38,511 --> 00:11:40,626 Are there any orders for when-- 222 00:11:40,709 --> 00:11:42,751 He's the hook to the bigger fish, do you understand? 223 00:11:42,834 --> 00:11:44,233 We leave him dangling for a while 224 00:11:44,316 --> 00:11:45,712 and then we club 'em both. 225 00:11:46,044 --> 00:11:47,681 He's gonna lead us to Newton. 226 00:11:47,854 --> 00:11:49,758 Can you do better? 227 00:11:50,801 --> 00:11:52,225 There was one line 228 00:11:52,308 --> 00:11:55,890 in the old Icarus file, a "partly- unaccounted- for." 229 00:11:56,063 --> 00:11:57,477 Mary Lou Prescott. 230 00:11:57,621 --> 00:11:59,649 A hotel maid in 1978. 231 00:11:59,733 --> 00:12:01,436 She and Newton met in Kentucky. 232 00:12:01,520 --> 00:12:03,350 Mary Lou Prescott from Kentucky. 233 00:12:03,515 --> 00:12:05,691 - She's what? - His companion. 234 00:12:07,368 --> 00:12:09,367 - Like a girlfriend? - She's still alive. 235 00:12:09,548 --> 00:12:12,478 Runs a rehab outside Brighton now. In England. 236 00:12:12,737 --> 00:12:14,013 There's a plane waiting for you. 237 00:12:14,097 --> 00:12:16,618 Holy shit. You buried that lede, huh? 238 00:12:17,759 --> 00:12:18,770 Hope you're not gonna put me 239 00:12:18,854 --> 00:12:20,247 through this every step of the way. 240 00:12:20,772 --> 00:12:22,666 We don't have time to break you in, Lise. 241 00:12:31,176 --> 00:12:34,153 Wow. You grew up here? 242 00:12:34,367 --> 00:12:35,867 What, you were Charlemagne? 243 00:12:35,950 --> 00:12:38,741 Ha- ha. Our parents split when we were just out of diapers. 244 00:12:38,825 --> 00:12:40,669 We grew up in California with my mom. 245 00:12:40,753 --> 00:12:42,755 When she died, we came here. I was ten. 246 00:12:42,838 --> 00:12:44,616 Why would you ever leave all this? 247 00:12:44,864 --> 00:12:46,137 This monstrous hellscape, 248 00:12:46,221 --> 00:12:48,062 built by the worst colonizers in history 249 00:12:48,146 --> 00:12:49,062 on the twisted spines 250 00:12:49,145 --> 00:12:50,569 and scarred backs of the enslaved? 251 00:12:50,652 --> 00:12:51,671 I mean, no reason. 252 00:12:51,849 --> 00:12:53,569 Also, my dad was a sociopath. 253 00:12:53,652 --> 00:12:55,006 Edie worshipped him. 254 00:12:55,089 --> 00:12:57,248 They'll have to get her out of here with a crowbar. 255 00:12:57,332 --> 00:12:58,872 Her and my nephew, Clive. 256 00:12:59,064 --> 00:13:00,537 She has a pupa? 257 00:13:01,246 --> 00:13:02,411 Did he know Newton? 258 00:13:02,494 --> 00:13:03,897 Uh, well, her pupa is 20. 259 00:13:03,980 --> 00:13:06,370 She had him at 16 in a desperate bid for autonomy. 260 00:13:06,550 --> 00:13:08,412 But listen, Newton's name cannot come up. 261 00:13:08,495 --> 00:13:10,165 Newton is why we are here. 262 00:13:10,249 --> 00:13:11,977 No. Your magical device is why we're here. 263 00:13:12,195 --> 00:13:15,111 The prototype was drained at Book Club. 264 00:13:15,194 --> 00:13:16,273 It will not work again. 265 00:13:16,356 --> 00:13:18,481 We are here because of Thomas Newton. 266 00:13:18,626 --> 00:13:21,320 No. Listen, you just-- You can't even say his name, okay? 267 00:13:21,404 --> 00:13:22,731 If my sister sniffs it out 268 00:13:22,815 --> 00:13:24,824 and knows that she has what we want, 269 00:13:24,907 --> 00:13:26,223 she won't give us the patent, which means 270 00:13:26,307 --> 00:13:27,732 you can't build your magic machine. 271 00:13:27,927 --> 00:13:30,442 So just don't say his name, okay? 272 00:13:36,662 --> 00:13:38,353 Hello. I'm Yatzin. 273 00:13:38,436 --> 00:13:40,022 Miss Flood is just finishing up her ride, 274 00:13:40,106 --> 00:13:42,131 but she'll meet you in the blue room, if you'll just follow me. 275 00:13:42,214 --> 00:13:44,002 Yeah, I... I know where it is. 276 00:13:59,680 --> 00:14:01,061 - Hatch. - Wyant. 277 00:14:01,339 --> 00:14:02,601 You're looking fit. 278 00:14:02,753 --> 00:14:04,247 This is Justin Falls. 279 00:14:04,412 --> 00:14:05,983 Our project engineer. 280 00:14:06,404 --> 00:14:09,862 And, uh, this, um, is Mr. Faraday. 281 00:14:09,945 --> 00:14:12,030 The gentleman you've been eager to meet. 282 00:14:12,225 --> 00:14:14,533 And this is my sister. Edie Flood. 283 00:14:15,169 --> 00:14:17,202 I saw this on the way here. 284 00:14:19,886 --> 00:14:21,799 Uh, this is Professor Woads. 285 00:14:22,044 --> 00:14:24,411 He chairs the physics department at Imperial College. 286 00:14:24,494 --> 00:14:26,395 And he's agreed to consult. 287 00:14:26,540 --> 00:14:29,757 Your post- doc work on fusion modeling was very innovative. 288 00:14:29,840 --> 00:14:30,644 Thank you. 289 00:14:30,788 --> 00:14:32,527 Hmm. Didn't quite bear out, did it? 290 00:14:32,760 --> 00:14:34,845 Perhaps the font didn't work for you. 291 00:14:35,971 --> 00:14:36,929 Clive! 292 00:14:37,013 --> 00:14:37,860 Uncle Hatch. 293 00:14:37,944 --> 00:14:39,397 Hey, buddy. 294 00:14:39,481 --> 00:14:42,001 Oh, oh. How are the shingles? 295 00:14:42,189 --> 00:14:44,150 Do you know, I... I think I pooped when you hugged me, 296 00:14:44,233 --> 00:14:45,500 they hurt so bad, but... 297 00:14:45,644 --> 00:14:47,758 Um, you just take care of... 298 00:14:48,443 --> 00:14:49,063 - Oh, hello. - Hi. 299 00:14:49,147 --> 00:14:50,585 Didn't expect you, Clive. 300 00:14:50,668 --> 00:14:51,789 Well, stealth. 301 00:14:51,872 --> 00:14:53,322 Well, shall we all have a seat? 302 00:14:53,572 --> 00:14:55,786 - Oh, by all means. - Great. Thank you. 303 00:14:55,869 --> 00:14:57,451 Hey. Come on. 304 00:14:57,534 --> 00:14:59,131 Let's sit down. Come on. 305 00:15:01,624 --> 00:15:03,891 I'd like to know exactly what it was 306 00:15:03,974 --> 00:15:05,459 you presented at Book Club. 307 00:15:05,542 --> 00:15:06,737 Uh, a prototype. 308 00:15:06,821 --> 00:15:08,837 For a fusion generator. 309 00:15:09,265 --> 00:15:11,965 A personal fusion generator that fits in your pocket, 310 00:15:12,049 --> 00:15:14,213 with the potential to turn a gram of clean fuel 311 00:15:14,297 --> 00:15:16,929 into 20,000 kilowatt hours of power. 312 00:15:17,012 --> 00:15:20,271 Uh, I'm sorry. So, this device could run... 313 00:15:20,354 --> 00:15:22,265 uh, Buckingham Palace 314 00:15:22,349 --> 00:15:24,790 on less than a gallon of tap water. 315 00:15:24,873 --> 00:15:26,396 - For... - A year. 316 00:15:26,480 --> 00:15:27,432 Well, can we see it? 317 00:15:27,515 --> 00:15:29,399 Uh, we can't. It's capacitated. 318 00:15:29,483 --> 00:15:31,480 - That's convenient. - Well, it's a prototype. 319 00:15:31,624 --> 00:15:34,193 It has design flaws the final product won't have. 320 00:15:34,446 --> 00:15:36,321 We need to build a sustainable version 321 00:15:36,404 --> 00:15:38,826 - that doesn't burn itself out. - If it's real. 322 00:15:38,909 --> 00:15:40,887 Why would it not be real? 323 00:15:41,415 --> 00:15:45,124 Mr. Faraday, you're something of a mystery in all of this. 324 00:15:45,325 --> 00:15:46,667 What is this? 325 00:15:47,684 --> 00:15:51,463 That's a sugar snap pea with salmon and cream cheese. 326 00:15:58,482 --> 00:16:01,375 So, uh, we already have term sheets 327 00:16:01,459 --> 00:16:04,089 from Microsoft, Apple and Samsung. 328 00:16:04,173 --> 00:16:05,451 I think it would be good to find a home 329 00:16:05,535 --> 00:16:07,855 where you wouldn't just be an algorithm. 330 00:16:08,165 --> 00:16:10,315 You know, we're family. 331 00:16:10,717 --> 00:16:11,942 Family. 332 00:16:12,223 --> 00:16:15,046 That's why I'm here instead of anywhere else. 333 00:16:15,130 --> 00:16:16,212 But we're gonna need to 334 00:16:16,295 --> 00:16:18,659 replicate the cell on a mass scale. 335 00:16:18,851 --> 00:16:20,394 And the US Department of Energy... 336 00:16:20,478 --> 00:16:21,867 - All right. Stop. Stop it. - ...has the power to tie us up 337 00:16:21,950 --> 00:16:24,895 in regulatory scrutiny for two decades. 338 00:16:24,978 --> 00:16:27,206 But, since our father 339 00:16:27,290 --> 00:16:28,504 made an arrangement with them 340 00:16:28,588 --> 00:16:30,181 during his tenure as CEO-- 341 00:16:30,265 --> 00:16:31,725 There's no confirmation of that. 342 00:16:31,809 --> 00:16:33,240 We need to buy into OriGen's 343 00:16:33,421 --> 00:16:35,883 legal clearances and infrastructure. 344 00:16:35,966 --> 00:16:37,872 You're our fastest route to the energy market. 345 00:16:37,956 --> 00:16:40,786 So, you're proposing a joint venture partnership. 346 00:16:40,938 --> 00:16:44,892 For which you'll retain 15% of the company. 347 00:16:45,359 --> 00:16:49,056 You want us to hand over 85% of OriGen. 348 00:16:49,309 --> 00:16:51,193 15% of the world's next energy source 349 00:16:51,276 --> 00:16:54,341 is worth 100% more than anything in heaven and earth, Horatio. 350 00:16:54,738 --> 00:16:56,921 Now, I actually read my dad's pretentious books, 351 00:16:57,005 --> 00:16:58,562 so I can say stuff like that. 352 00:16:58,645 --> 00:17:01,658 This pretense is making me sick. 353 00:17:01,742 --> 00:17:04,203 I don't know this woman and this man is... 354 00:17:04,368 --> 00:17:07,246 Well, I don't know, maybe he's the one real thing, 355 00:17:07,330 --> 00:17:09,689 and he's playing for the wrong team. 356 00:17:09,773 --> 00:17:12,250 - Edie-- - Who are you, Mr. Faraday? 357 00:17:12,334 --> 00:17:13,414 You're their last chance. 358 00:17:13,497 --> 00:17:16,090 I need to know you, or this isn't going to work. 359 00:17:17,571 --> 00:17:18,634 I... 360 00:17:19,745 --> 00:17:21,315 am... 361 00:17:23,479 --> 00:17:24,848 an immigrant. 362 00:17:24,932 --> 00:17:26,683 Then this isn't going to work. 363 00:17:27,592 --> 00:17:29,436 I want to know about Thomas Newton. 364 00:17:32,065 --> 00:17:32,822 I'm sorry? 365 00:17:32,905 --> 00:17:34,788 Your father took possession of his company. 366 00:17:34,872 --> 00:17:37,361 I want to know what happened to him. 367 00:17:37,444 --> 00:17:39,215 Why do you want to know about Thomas Newton? 368 00:17:39,298 --> 00:17:40,848 I have his music. 369 00:17:41,082 --> 00:17:44,004 Music? Newton made music? 370 00:17:44,202 --> 00:17:47,287 Yeah. Uh, it's all on one of those, uh, 371 00:17:47,371 --> 00:17:50,046 World Enterprises recording sphere things. 372 00:17:50,541 --> 00:17:51,743 It's in my grandfather's study. 373 00:17:51,826 --> 00:17:53,619 What does it sound like? 374 00:17:53,794 --> 00:17:55,755 Emo whale? 375 00:17:56,540 --> 00:17:57,328 Take me there now. 376 00:17:57,483 --> 00:17:59,233 Yeah, I don't think now is the time... 377 00:17:59,316 --> 00:18:00,449 Take me there. Now. 378 00:18:00,600 --> 00:18:01,516 Yeah. Okay. 379 00:18:01,600 --> 00:18:03,512 Clive. A word before you go. 380 00:18:09,107 --> 00:18:12,319 If you want to be invited to the grown- up's table next time, 381 00:18:12,402 --> 00:18:13,923 you will not *** this up. 382 00:18:14,249 --> 00:18:15,989 I need to know everything about him. 383 00:18:16,072 --> 00:18:17,839 We need to know, Clive. 384 00:18:17,922 --> 00:18:20,076 Do whatever you have to to get him talking. 385 00:18:20,491 --> 00:18:22,358 Okay, yeah. 386 00:18:22,592 --> 00:18:24,283 Wh-- Uh, what does that mean? 387 00:18:25,388 --> 00:18:27,246 Give him some of whatever's turned you 388 00:18:27,329 --> 00:18:30,122 into a sniffly little chatterbox. 389 00:18:30,205 --> 00:18:33,542 I don't care. It's your future as well as ours. 390 00:19:04,948 --> 00:19:07,078 Hello. Can I help you? 391 00:19:07,161 --> 00:19:10,081 Oh, I hope so. Um, I understand, 392 00:19:10,164 --> 00:19:12,792 uh, a part of your mission here is rehabilitation? 393 00:19:13,412 --> 00:19:14,126 Drug addiction? 394 00:19:14,210 --> 00:19:15,698 Yeah. Women only. 395 00:19:15,781 --> 00:19:16,626 Oh, yeah. Sure, sure. 396 00:19:16,709 --> 00:19:20,341 I just, um, my mother has... 397 00:19:22,511 --> 00:19:24,637 Look, I know I should've made an appointment. I'm just... 398 00:19:25,221 --> 00:19:26,806 I'm just at the end of my rope. 399 00:19:27,093 --> 00:19:28,886 I wasn't even planning on coming here today. 400 00:19:28,969 --> 00:19:30,393 It just sort of happened. 401 00:19:32,058 --> 00:19:33,187 Does that sound strange? 402 00:19:34,459 --> 00:19:35,356 Happens often. 403 00:19:37,337 --> 00:19:39,673 Most of the Oblates here are in recovery. 404 00:19:39,756 --> 00:19:41,070 Okay. 405 00:19:41,153 --> 00:19:43,499 Uh, except Sister Mary Lou. 406 00:19:43,583 --> 00:19:45,159 Well, she's taken final vows. 407 00:19:45,328 --> 00:19:45,798 I see. 408 00:19:45,881 --> 00:19:48,500 You know, a lot of us, we live on the outside, 409 00:19:48,584 --> 00:19:49,954 but we're affiliated. 410 00:19:51,288 --> 00:19:52,665 We live by the teachings. 411 00:19:52,748 --> 00:19:54,919 We work. We pray. 412 00:19:55,088 --> 00:19:56,585 -Hmm. -We... 413 00:19:57,670 --> 00:19:58,921 try to heal. 414 00:19:59,588 --> 00:20:01,298 We live simply in Christ. 415 00:20:01,543 --> 00:20:03,384 That is so great. 416 00:20:03,718 --> 00:20:06,929 Chantal! Chantal, come help! It's a breech! 417 00:20:07,013 --> 00:20:08,347 Oh, that's Mary Lou! 418 00:20:09,505 --> 00:20:10,900 -Uh... -One of our cows is birthing. 419 00:20:11,046 --> 00:20:12,244 A breech requires a lot of strong arms. 420 00:20:12,327 --> 00:20:14,603 -We could use your help. -That's sweet. 421 00:20:24,582 --> 00:20:27,074 You gotta try and turn the calf, Jay. 422 00:20:27,158 --> 00:20:29,663 I am trying. I am trying, I don't know how. 423 00:20:29,747 --> 00:20:31,471 Yeah. Oh, you gotta get a hold of his legs 424 00:20:31,555 --> 00:20:32,479 and pull real hard. 425 00:20:33,411 --> 00:20:34,717 Someone else should be doing this. 426 00:20:34,801 --> 00:20:36,054 Uh, Katie, hold the tail. 427 00:20:37,435 --> 00:20:38,335 ***. 428 00:20:38,419 --> 00:20:39,795 Cut the singing, girls. 429 00:20:42,882 --> 00:20:44,090 Cut it. Shut the ***. 430 00:20:44,237 --> 00:20:47,299 So, you gotta do one final pull, Jay. 431 00:20:47,382 --> 00:20:48,804 Okay. It's Clay. 432 00:20:48,888 --> 00:20:50,383 -Yeah. That's it. -I can't feel my arms. 433 00:20:50,466 --> 00:20:52,578 She can. Okay, now, 434 00:20:52,661 --> 00:20:55,028 oh, Mommy, you're doing a good job. 435 00:20:55,112 --> 00:20:57,054 I know, I know. 436 00:20:57,138 --> 00:20:59,508 Hold the tail, Katie. Katie. 437 00:20:59,591 --> 00:21:00,891 Pull! 438 00:21:10,653 --> 00:21:12,701 Good. Oh. 439 00:21:13,722 --> 00:21:16,168 Oh, Jay. You'll be okay. 440 00:21:16,322 --> 00:21:18,410 You did awesome. 441 00:21:31,263 --> 00:21:34,141 Hey, that T-shirt really works on you. 442 00:21:35,631 --> 00:21:36,966 Yeah. 443 00:21:37,570 --> 00:21:38,424 You all right? 444 00:21:38,507 --> 00:21:42,274 Oh, I'm great. That was... special. 445 00:21:42,449 --> 00:21:44,245 -It was great. -What can I do for you, kiddo? 446 00:21:44,329 --> 00:21:45,903 Oh, well... Um-- 447 00:21:46,078 --> 00:21:48,677 Oh, call to prayer. Do you wanna come? 448 00:21:48,760 --> 00:21:51,701 No, no, no. I was just, um... 449 00:21:52,384 --> 00:21:54,036 I'm here about my mom. 450 00:21:54,120 --> 00:21:55,538 She's been... 451 00:21:55,753 --> 00:21:57,373 She's been going through some tough stuff. 452 00:21:58,250 --> 00:22:00,042 Your mom, huh? 453 00:22:00,507 --> 00:22:02,253 There's something going on with your mom? 454 00:22:02,336 --> 00:22:03,337 Yeah. 455 00:22:03,645 --> 00:22:04,922 Kiddo. 456 00:22:05,006 --> 00:22:06,704 I've been doing this a long time, okay? 457 00:22:06,787 --> 00:22:08,551 You know, working with addicts. 458 00:22:09,164 --> 00:22:11,554 I can usually tell when, you know... 459 00:22:11,775 --> 00:22:12,936 There may be something wrong with your mom, 460 00:22:13,020 --> 00:22:15,516 but that's not why you're here. 461 00:22:19,537 --> 00:22:21,522 Yeah, I'm here about Thomas Newton. 462 00:22:27,545 --> 00:22:28,863 Tommy? 463 00:22:44,544 --> 00:22:46,547 I think I know who you are. 464 00:22:48,549 --> 00:22:49,592 Who am I? 465 00:22:52,887 --> 00:22:56,368 I've been waiting 45 years. 466 00:22:56,549 --> 00:22:58,726 But I knew. You see, I knew. 467 00:22:59,796 --> 00:23:02,396 I knew, and... And I prayed that one day 468 00:23:03,071 --> 00:23:06,295 he would send me a sign. 469 00:23:07,399 --> 00:23:08,762 Oh, thank God. 470 00:23:09,043 --> 00:23:10,183 Oh, thank the Lord. 471 00:23:10,267 --> 00:23:11,697 Thank the Lord. 472 00:23:12,153 --> 00:23:14,075 Thank you, thank you, thank you. 473 00:23:19,064 --> 00:23:21,056 And what's the expected Q for the device? 474 00:23:21,162 --> 00:23:23,019 This isn't my specialty. 475 00:23:23,102 --> 00:23:24,390 What's a Q? 476 00:23:24,474 --> 00:23:28,002 It's the ratio of energy you get out of the device 477 00:23:28,183 --> 00:23:29,837 compared to what you put in. 478 00:23:29,921 --> 00:23:32,324 A Q of 1.0 is the break even. 479 00:23:32,407 --> 00:23:34,509 To date, the best anyone's ever achieved 480 00:23:34,592 --> 00:23:36,293 is around 0.7. 481 00:23:36,376 --> 00:23:39,347 And we're projecting a Q of 100 to 10,000. 482 00:23:40,433 --> 00:23:42,016 Have you tested this equation? 483 00:23:49,330 --> 00:23:51,379 Oh, well, that's what lab work is for, right? 484 00:23:51,462 --> 00:23:53,384 Well, the probability of miscalculation-- 485 00:23:53,467 --> 00:23:55,718 "The probability of miscalculation"? 486 00:23:55,802 --> 00:23:57,792 My goodness, wow. There speaks an academic. 487 00:23:57,876 --> 00:23:59,913 If you don't like the questions, go somewhere else. 488 00:23:59,997 --> 00:24:02,495 And if you don't like the answers, we absolutely will. 489 00:24:02,763 --> 00:24:04,831 I don't appreciate this person's arrogance 490 00:24:04,914 --> 00:24:07,333 in thinking he can take the human element out of it. 491 00:24:07,416 --> 00:24:08,918 If he'd ever been inside a lab, 492 00:24:09,001 --> 00:24:10,721 he'd know that's impossible. 493 00:24:15,078 --> 00:24:17,379 'In science, everything is error' 494 00:24:17,462 --> 00:24:18,803 'until the day it isn't.' 495 00:24:19,052 --> 00:24:19,947 Today is that day. 496 00:24:20,030 --> 00:24:22,056 Is it? Today? 497 00:24:22,459 --> 00:24:23,512 Lucky for you, 498 00:24:23,595 --> 00:24:26,644 since you've spent the last five years scrubbing bio-waste. 499 00:24:26,727 --> 00:24:27,769 Was that always the plan? 500 00:24:27,853 --> 00:24:29,969 MIT, grad school at 22, 501 00:24:30,053 --> 00:24:32,870 all to realize the dream of donning a plastic moon suit 502 00:24:32,953 --> 00:24:35,444 and shoveling shit all these years later. 503 00:24:35,937 --> 00:24:38,584 I googled. Help me fill in the gaps. 504 00:24:38,667 --> 00:24:40,158 Get your boy to mind the gaps. 505 00:24:40,689 --> 00:24:41,562 I don't work for you. 506 00:24:41,645 --> 00:24:42,803 Mm. Yet. 507 00:24:42,886 --> 00:24:45,833 You were given buckets of funding from the DOE. 508 00:24:45,916 --> 00:24:47,645 It's like they signed a check on Friday, 509 00:24:47,729 --> 00:24:49,584 'but by Monday you no longer existed.' 510 00:24:49,667 --> 00:24:51,085 Can you tell us why? 511 00:24:57,783 --> 00:25:00,237 Well, this is fun but let's get back to work. 512 00:25:00,320 --> 00:25:02,790 All right. Let's talk about the Coulomb barrier. 513 00:25:03,345 --> 00:25:05,487 The Coulomb barrier potential 514 00:25:05,570 --> 00:25:07,711 'is just one part of the equation.' 515 00:25:07,795 --> 00:25:10,146 -Are you okay? -Fine. Yeah. 516 00:25:10,351 --> 00:25:12,668 It's just, uh, one part of the-- 517 00:25:15,741 --> 00:25:17,675 What is wrong with you? 518 00:25:19,471 --> 00:25:21,282 Um... 519 00:25:24,586 --> 00:25:26,370 Can you give me a minute, please? 520 00:25:39,175 --> 00:25:40,176 No! 521 00:25:43,993 --> 00:25:45,932 Hey. Are you okay? 522 00:25:46,388 --> 00:25:48,914 Yeah. Um, yeah, this... This won't work. 523 00:25:48,997 --> 00:25:49,816 Do you need a break? 524 00:25:49,899 --> 00:25:52,563 No. I have to stop. I... I can't do it. I'm sorry. 525 00:25:52,647 --> 00:25:53,442 What are you talking about? 526 00:25:53,526 --> 00:25:54,601 You're the only one who can do this. 527 00:25:54,684 --> 00:25:59,269 Look. I have people I'm responsible for. I am sorry. 528 00:25:59,352 --> 00:26:00,612 Yeah, but I can't do this without you. 529 00:26:00,695 --> 00:26:01,823 Where's Faraday? 530 00:26:02,306 --> 00:26:04,033 He's in my dad's study, down by the lake. 531 00:26:10,700 --> 00:26:12,285 Hey, could you tell me how, uh, 532 00:26:12,368 --> 00:26:14,031 you and Thomas Newton knew each other? 533 00:26:14,114 --> 00:26:15,378 Yes. 534 00:26:15,808 --> 00:26:17,539 Oh, you know, 535 00:26:18,694 --> 00:26:22,927 Tommy was jealous of all our colors. 536 00:26:25,513 --> 00:26:29,169 We met when I was a hotel maid in Kentucky. 537 00:26:29,252 --> 00:26:32,162 And he changed everything in my world, 538 00:26:32,246 --> 00:26:33,400 then he disappeared. 539 00:26:33,483 --> 00:26:36,997 All I knew was that his company had moved to England. 540 00:26:37,988 --> 00:26:39,489 I followed. But, uh... 541 00:26:41,533 --> 00:26:42,784 I never found him. 542 00:26:43,243 --> 00:26:45,746 All I could feel was his absence, 543 00:26:45,829 --> 00:26:47,904 and that's still all I feel. 544 00:26:54,872 --> 00:26:57,232 Don't you-- Shouldn't you be wearing a kind of 545 00:26:57,838 --> 00:26:59,397 a helmet or... 546 00:27:05,932 --> 00:27:07,476 I couldn't speak. 547 00:27:07,559 --> 00:27:08,897 What are you doing there? 548 00:27:09,394 --> 00:27:10,787 Couldn't even say his name out loud. 549 00:27:10,871 --> 00:27:12,981 For 45 years, I couldn't confess. 550 00:27:13,183 --> 00:27:14,524 This is my time. 551 00:27:15,189 --> 00:27:17,694 This is my time for penance. 552 00:27:21,716 --> 00:27:22,936 Oh. 553 00:27:42,340 --> 00:27:44,684 So, this is my grandfather's study. 554 00:27:44,990 --> 00:27:46,932 And, yeah. 555 00:27:47,015 --> 00:27:49,045 That's Newton's music player. 556 00:27:49,393 --> 00:27:51,360 This place was forbidden when I was a kid. 557 00:27:51,444 --> 00:27:53,480 But I come here whenever I want. 558 00:27:53,772 --> 00:27:55,482 Where is Newton's music? 559 00:27:55,854 --> 00:27:57,609 You know, my mother is brusque 560 00:27:57,759 --> 00:28:00,654 to say the least, but she's not crazy. 561 00:28:01,279 --> 00:28:02,825 She believes it's impossible, 562 00:28:02,908 --> 00:28:06,201 impossible to make a prototype like this in secret. 563 00:28:06,793 --> 00:28:08,704 I don't share that perspective. 564 00:28:09,016 --> 00:28:10,497 Epinephrine. 565 00:28:11,007 --> 00:28:12,005 Fear. 566 00:28:12,088 --> 00:28:13,750 I smelled it in the blue room. 567 00:28:14,292 --> 00:28:15,653 As far as I am aware, 568 00:28:15,737 --> 00:28:18,297 humans do not eat their children, 569 00:28:18,380 --> 00:28:21,341 and yet you are very afraid of each other. 570 00:28:21,425 --> 00:28:22,367 Afraid of-- 571 00:28:22,451 --> 00:28:23,802 Of each other. 572 00:28:24,792 --> 00:28:26,627 Why do you keep doing that? 573 00:28:26,710 --> 00:28:28,548 It's just something that I do. 574 00:28:28,632 --> 00:28:30,892 -Is it a communication? -No. 575 00:28:30,976 --> 00:28:32,351 Who is it for? 576 00:28:32,519 --> 00:28:33,742 I can't con-- 577 00:28:33,826 --> 00:28:35,450 Can't control it? Yet it is yours. 578 00:28:35,534 --> 00:28:38,734 You're actually making it worse. 579 00:28:38,817 --> 00:28:40,235 Why are you so afraid? 580 00:28:40,319 --> 00:28:41,620 Where is Newton's music? 581 00:28:41,703 --> 00:28:43,697 Why are you so afraid? 582 00:28:47,430 --> 00:28:48,785 I'm not anymore. 583 00:28:50,041 --> 00:28:51,245 Hot! 584 00:28:54,507 --> 00:28:58,045 Hot! Hot! Very hot! 585 00:28:58,253 --> 00:29:00,631 Don't bark at me. 586 00:29:00,714 --> 00:29:02,059 Am I talking loudly? 587 00:29:02,142 --> 00:29:03,842 'Yes, you are.' 588 00:29:14,170 --> 00:29:16,172 Where is Newton's music? 589 00:29:16,256 --> 00:29:19,342 Well, you have to have the music sphere. 590 00:29:19,425 --> 00:29:20,850 It looks like a little pinball. 591 00:29:20,933 --> 00:29:22,887 Where is the sphere? 592 00:29:22,971 --> 00:29:26,182 If you tell me where you come from, then I'll tell you. 593 00:29:26,266 --> 00:29:27,850 You have the sphere. 594 00:29:27,934 --> 00:29:28,808 No, I don't. 595 00:29:28,891 --> 00:29:30,144 You have to tell me where you're from. 596 00:29:30,228 --> 00:29:32,153 I can smell it on you. 597 00:29:32,236 --> 00:29:33,506 Jesus! 598 00:30:02,888 --> 00:30:06,711 'He told me he had someone back home,' 599 00:30:07,166 --> 00:30:09,799 a wife, and I didn't care. 600 00:30:10,246 --> 00:30:12,103 I couldn't stop myself. 601 00:30:12,613 --> 00:30:14,640 He was light as a feather. 602 00:30:14,790 --> 00:30:17,293 And I kept saying to myself, 603 00:30:17,376 --> 00:30:19,287 "He's in the wrong place." 604 00:30:19,628 --> 00:30:20,713 He's here, yes. 605 00:30:20,796 --> 00:30:23,757 But it's like he's waiting for a train. 606 00:30:23,968 --> 00:30:26,002 He's just waiting to leave. 607 00:30:32,858 --> 00:30:36,140 You know, I could run this company 608 00:30:36,223 --> 00:30:39,189 without my mother. We could. 609 00:30:39,357 --> 00:30:40,786 Stop talking. 610 00:30:40,930 --> 00:30:44,277 It's just making a lot of pretentious noises. 611 00:30:48,462 --> 00:30:49,992 It's a message... 612 00:30:52,161 --> 00:30:53,495 to his wife. 613 00:30:57,517 --> 00:30:58,823 To home. 614 00:31:02,546 --> 00:31:04,548 He's trying to tell her 615 00:31:06,562 --> 00:31:08,099 goodbye. 616 00:31:08,552 --> 00:31:13,205 I'm falling into darkness. 617 00:31:15,309 --> 00:31:18,449 I keep waiting to hit the bottom, 618 00:31:19,481 --> 00:31:23,525 to be unable to remember you. 619 00:31:24,878 --> 00:31:26,437 But I do. 620 00:31:27,007 --> 00:31:29,345 '-I remember you. -I remember you.' 621 00:31:30,672 --> 00:31:31,284 'I hold you in my fist.' 622 00:31:31,368 --> 00:31:33,118 I hold you in my fist. 623 00:31:34,314 --> 00:31:37,416 '-I can still say your name. -I can still say your name.' 624 00:31:37,500 --> 00:31:40,084 'But they're prying open my fingers one by one.' 625 00:31:40,167 --> 00:31:42,337 But they're prying open my fingers one by one. 626 00:31:43,484 --> 00:31:45,848 'Maybe forgetting will be a relief.' 627 00:31:45,931 --> 00:31:48,139 Maybe forgetting will be a relief. 628 00:31:49,589 --> 00:31:53,347 'I had a last view of' 629 00:31:53,764 --> 00:31:56,892 'where the ocean used to be before I left home.' 630 00:31:57,601 --> 00:32:00,020 'I didn't know then what I was looking at.' 631 00:32:00,794 --> 00:32:02,496 'But I was looking...' 632 00:32:03,044 --> 00:32:04,942 ...at the end of me. 633 00:32:06,918 --> 00:32:09,539 He said he had to get back to her 634 00:32:09,623 --> 00:32:11,615 before he lost himself. 635 00:32:11,845 --> 00:32:13,033 And he came to me because 636 00:32:13,117 --> 00:32:14,730 I was supposed to know better. 637 00:32:14,813 --> 00:32:16,662 And in my heart I did. 638 00:32:16,745 --> 00:32:17,913 - Oh, ***. - I thought the way 639 00:32:17,997 --> 00:32:19,164 to love someone 640 00:32:19,248 --> 00:32:21,083 was to give them gin, 641 00:32:21,908 --> 00:32:24,461 because I drank gin. 642 00:32:25,413 --> 00:32:28,799 I made him drink gin, too. And it drowned him. 643 00:32:28,883 --> 00:32:31,048 I loved him, and I made him love me 644 00:32:31,132 --> 00:32:33,748 and need me and it just broke him. 645 00:32:33,831 --> 00:32:36,784 It broke his heart. It made him crazy. 646 00:32:36,974 --> 00:32:38,603 You can break... You can break their hearts? 647 00:32:38,686 --> 00:32:41,353 What? They? 648 00:32:41,756 --> 00:32:43,314 Dear God, oh, no. 649 00:32:43,397 --> 00:32:44,641 Is there another one? 650 00:32:44,724 --> 00:32:46,108 Is that why you're here? 651 00:32:46,191 --> 00:32:49,078 Oh, Jay, Jay, you have to protect him. 652 00:32:49,161 --> 00:32:51,655 Don't let him need anyone. He's a miracle! 653 00:32:51,739 --> 00:32:54,216 But miracles are like nightmares. 654 00:32:54,300 --> 00:32:56,432 You see, either God makes you strong enough 655 00:32:56,515 --> 00:32:58,343 to face them or he doesn't. 656 00:32:58,427 --> 00:32:59,324 I wasn't. 657 00:32:59,408 --> 00:33:02,389 You've got to protect him or he'll go insane. 658 00:33:02,472 --> 00:33:04,734 He'll go insane. Do you hear me? 659 00:33:04,817 --> 00:33:06,754 -Yeah. Yeah. I hear you. -Yes. Good. 660 00:33:06,837 --> 00:33:07,838 -I hear you. -Good. 661 00:33:08,261 --> 00:33:08,745 Yeah. 662 00:33:08,829 --> 00:33:11,918 'My mind is slipping away.' 663 00:33:12,308 --> 00:33:14,511 'Help me remember your name.' 664 00:33:15,534 --> 00:33:17,514 'Help me. Help me.' 665 00:33:18,044 --> 00:33:21,310 'Help me. Help me remember your name.' 666 00:33:22,329 --> 00:33:24,021 'It's gone.' 667 00:33:26,073 --> 00:33:27,978 You're becoming a memory. 668 00:33:50,819 --> 00:33:52,298 Tell my wife. 669 00:33:59,680 --> 00:34:02,272 Tell my wife I love her very much. 670 00:34:04,026 --> 00:34:05,405 She knows. 671 00:34:11,447 --> 00:34:13,195 What... 672 00:34:15,684 --> 00:34:17,985 What is this? 673 00:34:21,252 --> 00:34:23,813 This does not 674 00:34:24,959 --> 00:34:27,693 happen to us. 675 00:35:10,619 --> 00:35:12,429 A private plane was chartered yesterday 676 00:35:12,513 --> 00:35:15,260 from Boeing Field in Seattle to Biggen Hill, UK. 677 00:35:15,621 --> 00:35:18,252 'Paid for by Hatch Flood. They're in London.' 678 00:35:18,335 --> 00:35:19,796 Flood. Say more. 679 00:35:19,880 --> 00:35:21,922 Los Alamos airport police report has him 680 00:35:22,006 --> 00:35:24,466 signed out to a Justin C. Falls. 681 00:35:24,550 --> 00:35:25,885 'The same Justin C. Falls' 682 00:35:25,968 --> 00:35:28,304 'who was registered on that private jet.' 683 00:35:28,387 --> 00:35:30,055 She has a DOE file. 684 00:35:30,139 --> 00:35:31,909 Stop. Her. Say more. 685 00:35:31,993 --> 00:35:33,058 Her file's sealed. 686 00:35:33,142 --> 00:35:35,311 If it's sealed, I want it. Get it. She could be an issue. 687 00:35:35,564 --> 00:35:37,438 Little bit of a learning curve with Sister Mary Lou. 688 00:35:37,521 --> 00:35:38,522 Apparently these... 689 00:35:38,606 --> 00:35:40,065 These guys aren't that great with women. 690 00:35:40,149 --> 00:35:41,817 Who was the third passenger? 691 00:35:41,901 --> 00:35:46,071 First initial K. Last name Faraday. 692 00:35:46,155 --> 00:35:47,406 'It must be him, sir.' 693 00:35:47,598 --> 00:35:48,866 Faraday. 694 00:35:50,606 --> 00:35:51,744 Book me a hotel in London. 695 00:35:51,827 --> 00:35:53,162 Make sure there's a change of clothes. 696 00:35:53,245 --> 00:35:54,680 -Oh, one more thing. -Yeah. 697 00:35:54,763 --> 00:35:56,749 'I sourced background on Edward Flood.' 698 00:35:56,957 --> 00:35:59,543 Apparently he had an arrangement with us 699 00:35:59,627 --> 00:36:01,378 dating back to 1978. 700 00:36:01,571 --> 00:36:03,255 The same year Newton disappeared. 701 00:36:03,339 --> 00:36:06,563 Stop. Say more. 702 00:36:12,313 --> 00:36:12,966 Hey. 703 00:36:13,049 --> 00:36:14,892 Hey, what happened? 704 00:36:15,488 --> 00:36:19,397 He could not remember her name. 705 00:36:20,877 --> 00:36:22,358 It ripped him apart. 706 00:36:23,850 --> 00:36:25,322 Corroded him. 707 00:36:26,353 --> 00:36:28,020 Ate him alive. 708 00:36:28,828 --> 00:36:30,385 Like an infection. 709 00:36:32,868 --> 00:36:36,330 These are not my experiences. 710 00:36:38,187 --> 00:36:39,579 They're his. 711 00:36:40,921 --> 00:36:43,128 I cannot align it. 712 00:36:43,584 --> 00:36:45,548 I... I... 713 00:36:45,631 --> 00:36:48,509 I want it to stop. 714 00:36:49,160 --> 00:36:51,262 Wha-- What you're feeling... 715 00:36:52,594 --> 00:36:53,901 It's us. 716 00:36:54,838 --> 00:36:57,811 This is what we are. Humans. 717 00:36:57,894 --> 00:37:01,951 I do not have time... 718 00:37:03,440 --> 00:37:04,650 for this. 719 00:37:04,733 --> 00:37:06,576 Maybe you needed to understand him so that-- 720 00:37:06,659 --> 00:37:10,340 Antheans understand each other. 721 00:37:10,423 --> 00:37:11,532 We do not... 722 00:37:12,741 --> 00:37:14,910 endure each other. 723 00:37:15,925 --> 00:37:16,870 We do. 724 00:37:19,431 --> 00:37:20,374 We do. 725 00:37:22,668 --> 00:37:24,628 The experiences of others, 726 00:37:25,337 --> 00:37:27,715 even strangers, we can feel them. 727 00:37:32,036 --> 00:37:32,928 How... 728 00:37:34,471 --> 00:37:35,472 do you... 729 00:37:36,732 --> 00:37:38,767 tolerate it? 730 00:37:39,768 --> 00:37:44,023 We... We tell ourselves stories 731 00:37:45,024 --> 00:37:46,317 to keep going. 732 00:37:47,735 --> 00:37:49,653 Deceptions. 733 00:37:50,418 --> 00:37:51,488 Sometimes. 734 00:37:53,115 --> 00:37:54,241 Creations. 735 00:37:56,660 --> 00:37:58,662 Imagination cuts both ways. 736 00:38:05,546 --> 00:38:08,005 If you try to get away from it, 737 00:38:09,435 --> 00:38:10,799 it's worse. 738 00:38:13,453 --> 00:38:17,223 That tree deformed itself, 739 00:38:17,912 --> 00:38:19,725 trying to survive. 740 00:38:22,019 --> 00:38:23,812 Was Newton 741 00:38:25,204 --> 00:38:27,024 deformed by humans? 742 00:38:28,429 --> 00:38:32,363 Why would he want me... 743 00:38:34,049 --> 00:38:35,895 to become like that? 744 00:38:42,704 --> 00:38:43,972 He wouldn't. 745 00:38:45,821 --> 00:38:47,297 Something must have... 746 00:38:49,494 --> 00:38:52,459 I have to finish the mission. 747 00:38:54,556 --> 00:38:55,750 Hey. Hey. 748 00:38:57,103 --> 00:38:58,354 Hey. 749 00:38:59,662 --> 00:39:01,938 Can you help me? 750 00:39:04,622 --> 00:39:05,761 Yeah. 751 00:39:35,431 --> 00:39:36,637 Where's your team? 752 00:39:36,721 --> 00:39:37,809 They'll be back. 753 00:39:38,181 --> 00:39:40,762 This is so messy, Hatch. 754 00:39:42,351 --> 00:39:43,659 Amateurish. 755 00:39:44,471 --> 00:39:46,026 That girl's a wreck. 756 00:39:46,109 --> 00:39:47,999 Call her "that girl" to her face. 757 00:39:48,191 --> 00:39:49,430 And Farady? 758 00:39:49,514 --> 00:39:50,670 Faraday. 759 00:39:51,751 --> 00:39:53,195 Skittish as a whippet. 760 00:39:53,499 --> 00:39:54,728 You know, he's a genius. 761 00:39:55,664 --> 00:39:58,064 He's like a once-in-a-lifetime meteor. 762 00:39:59,947 --> 00:40:01,334 Do you remember when this was painted? 763 00:40:04,457 --> 00:40:07,196 Of course. The glassed-in porch. 764 00:40:08,391 --> 00:40:10,983 I remember you read that book that whole summer. 765 00:40:15,007 --> 00:40:16,495 You practically slept with it. 766 00:40:17,915 --> 00:40:19,290 Dad gave it to me. 767 00:40:20,383 --> 00:40:22,154 Each animal had a job. 768 00:40:22,627 --> 00:40:24,362 Cats were teachers, 769 00:40:24,446 --> 00:40:25,850 dogs drove trucks. 770 00:40:25,934 --> 00:40:27,339 I remember. 771 00:40:27,710 --> 00:40:29,074 There were pigs. 772 00:40:30,877 --> 00:40:32,444 Do you remember what they did? 773 00:40:32,528 --> 00:40:33,887 No. 774 00:40:35,409 --> 00:40:36,942 The pigs were butchers. 775 00:40:38,148 --> 00:40:40,177 Ribs, bacon, beef. 776 00:40:40,493 --> 00:40:42,578 The pigs would carve up other pigs 777 00:40:42,662 --> 00:40:44,303 and sell them in pieces. 778 00:40:45,024 --> 00:40:46,467 Even to other pigs. 779 00:40:48,180 --> 00:40:49,916 You learn from a book like that. 780 00:40:51,629 --> 00:40:53,523 I remember you wouldn't look at the painter. 781 00:40:54,514 --> 00:40:56,870 I was afraid he was going to eat me. 782 00:40:58,425 --> 00:41:01,306 But it didn't turn out to be him, it turned out to be you. 783 00:41:04,925 --> 00:41:06,920 Why do you need to feel like I hurt you? 784 00:41:13,142 --> 00:41:15,306 It reminds me I'm not a pig. 785 00:41:16,591 --> 00:41:19,060 I never called you that, Edie. That was Dad. 786 00:41:20,097 --> 00:41:21,405 What are you talking about? 787 00:41:21,630 --> 00:41:23,377 We both know who he was. 788 00:41:24,223 --> 00:41:26,072 But you gotta pretend like he was the saint, 789 00:41:26,155 --> 00:41:27,267 and I was the villain. 790 00:41:27,350 --> 00:41:28,868 I mean he was like Dr. Frankenstein, 791 00:41:28,952 --> 00:41:31,902 doing *** Stanford Prison Experiments on his own daughter. 792 00:41:31,985 --> 00:41:33,828 I was an 11-year-old. 793 00:41:34,730 --> 00:41:36,580 All we ever had is each other. 794 00:41:38,203 --> 00:41:40,242 That's what makes your betrayal so ***. 795 00:41:40,326 --> 00:41:41,798 Oh, look at yourself, Edie. 796 00:41:41,881 --> 00:41:43,534 I mean, uh, are you even eating? 797 00:41:43,617 --> 00:41:45,136 And he's been dead a bunch of years. 798 00:41:45,219 --> 00:41:46,600 I mean, you worry he's gonna show up 799 00:41:46,683 --> 00:41:48,618 and measure your upper arms after a bath? 800 00:41:48,855 --> 00:41:51,438 He was an ugly guy. He was ugly with you. 801 00:41:51,521 --> 00:41:54,051 He was doing ugly stuff at work, with the patents. 802 00:41:54,134 --> 00:41:55,269 You know, but you never wanted to hear it. 803 00:41:55,352 --> 00:41:57,129 Wait, this is about the patents? 804 00:41:58,289 --> 00:42:00,274 -This whole thing? -No. 805 00:42:00,454 --> 00:42:03,386 Oh, my God. To build this out, you need the patents. 806 00:42:03,611 --> 00:42:06,271 You've roped these people into your obsession! 807 00:42:06,355 --> 00:42:07,883 This is real. Okay? 808 00:42:07,967 --> 00:42:09,371 And Faraday is the only one 809 00:42:09,455 --> 00:42:11,321 who can unlock Newton's tenth. 810 00:42:11,405 --> 00:42:13,790 - You need this. - Get rid of the professor. 811 00:42:13,874 --> 00:42:15,029 We're not making the deal, Wyant. 812 00:42:15,112 --> 00:42:16,901 We're never making it. I don't care. 813 00:42:16,984 --> 00:42:18,974 There's someone here to see you. 814 00:42:19,057 --> 00:42:21,556 You need this. I don't. 815 00:42:29,569 --> 00:42:31,237 Wyant, what is this? 816 00:42:31,320 --> 00:42:33,581 I think it best if he tells you. 817 00:42:34,088 --> 00:42:36,343 And who is he? 818 00:42:37,143 --> 00:42:40,399 Edie, this is Spencer Clay. 819 00:42:41,121 --> 00:42:43,036 Wow. These grounds... 820 00:42:43,120 --> 00:42:45,482 It's just a perfect metaphor 821 00:42:45,566 --> 00:42:47,884 for the last gasps of the aristocracy, huh? 822 00:42:48,978 --> 00:42:50,443 Thank God for that. 823 00:42:50,526 --> 00:42:53,509 Handle whatever this is. I don't have time for it. 824 00:42:53,593 --> 00:42:55,674 Miss Flood, he can't handle this 825 00:42:55,757 --> 00:42:57,872 and you're not going anywhere. 826 00:42:58,830 --> 00:43:01,288 Call Robert and have him escorted off the property. 827 00:43:01,371 --> 00:43:02,572 He doesn't speak to me like that. 828 00:43:02,656 --> 00:43:04,477 I'm gonna speak to you any way I like. 829 00:43:06,710 --> 00:43:08,559 Hey, I don't know how much your father 830 00:43:08,642 --> 00:43:10,249 told you about his business dealings-- 831 00:43:10,332 --> 00:43:12,009 He told me everything. We were very close. 832 00:43:12,092 --> 00:43:13,610 Oh, that is so nice. So were we. 833 00:43:13,823 --> 00:43:14,692 -Mm-hmm. -Yeah. 834 00:43:14,775 --> 00:43:17,632 And by we, I do mean the Central Intelligence Agency. 835 00:43:24,059 --> 00:43:27,101 - No, that's... - Oh, so, not everything. 836 00:43:27,473 --> 00:43:31,834 Okay. Listen, I need everybody to be optimal. 837 00:43:31,917 --> 00:43:33,867 So, it's important that you both understand 838 00:43:33,951 --> 00:43:38,240 that we installed your father, okay? 839 00:43:38,324 --> 00:43:41,328 I'm sure you've enjoyed believing that OriGen is a... 840 00:43:41,411 --> 00:43:43,797 family company. But, no. We took it. 841 00:43:43,880 --> 00:43:45,984 From a fellow named Thomas Newton. 842 00:43:46,627 --> 00:43:47,822 After we... 843 00:43:49,108 --> 00:43:51,301 - took him apart-- - There's no confirmation-- 844 00:43:51,385 --> 00:43:53,196 And then we installed your dad and... 845 00:43:53,895 --> 00:43:55,338 He was, I guess you'd call it, 846 00:43:55,421 --> 00:43:58,008 uh, a bag man. 847 00:43:58,313 --> 00:43:59,395 Doorman. 848 00:43:59,687 --> 00:44:03,520 He was a doorman. Meticulously selected for his 849 00:44:03,881 --> 00:44:05,560 mediocrity 850 00:44:06,022 --> 00:44:08,558 to mind a company that was of interest to us. 851 00:44:09,144 --> 00:44:10,645 But you... 852 00:44:11,400 --> 00:44:12,696 Edie, those ten patents 853 00:44:12,779 --> 00:44:15,278 that you have just leveraged to the hilt-- 854 00:44:15,362 --> 00:44:17,791 - No, you-- - Yeah, those patents have been 855 00:44:18,231 --> 00:44:20,069 classified for years. They're ours. 856 00:44:21,343 --> 00:44:23,733 And because of our arrangement with your dad, 857 00:44:24,534 --> 00:44:25,932 well, now, so are you. 858 00:44:31,702 --> 00:44:33,090 Hey. 859 00:44:33,540 --> 00:44:36,279 Hey, I understand Mr. Faraday 860 00:44:36,459 --> 00:44:38,579 is here to make a deal. 861 00:44:39,819 --> 00:44:41,140 Yeah. 862 00:44:41,223 --> 00:44:44,012 Wyant, hmm? 863 00:44:45,693 --> 00:44:47,418 You're closing it today. 864 00:44:47,501 --> 00:44:48,860 Why? 865 00:44:49,232 --> 00:44:50,664 What do you know about him? 866 00:44:50,747 --> 00:44:53,470 I know he's, uh, well, brilliant. 867 00:44:55,252 --> 00:44:58,155 Also, he needs something that you have, to build something I want. 868 00:44:58,560 --> 00:45:00,872 And he's leading me to someone I want, 869 00:45:00,955 --> 00:45:03,916 and I intend to help him do both of those things. 870 00:45:04,130 --> 00:45:05,562 Okay? I have been 871 00:45:05,990 --> 00:45:10,307 charged with an almost sacred task. 872 00:45:11,470 --> 00:45:15,291 Mr. Faraday has become my duty. 873 00:45:17,027 --> 00:45:18,717 There's nothing in the way of that. 874 00:45:22,561 --> 00:45:23,722 Am I clear? 875 00:45:26,529 --> 00:45:27,870 Oh. 876 00:45:41,453 --> 00:45:44,068 Let's talk about Justin Falls. 877 00:45:52,964 --> 00:45:55,003 You need Newton's tenth patent, 878 00:45:55,087 --> 00:45:57,934 and Mr. Faraday is the key to unlocking it. 879 00:45:58,018 --> 00:46:01,903 Which Wyant has convinced me is beneficial for us both. 880 00:46:02,760 --> 00:46:05,432 But 85% is off the table. 881 00:46:05,516 --> 00:46:06,966 Oh, who's your friend? 882 00:46:07,597 --> 00:46:09,975 One of our consultants, Mr. Clay. 883 00:46:10,460 --> 00:46:12,174 - From? - Bayfield. 884 00:46:12,257 --> 00:46:14,947 Scientific application corporation, out of Weston. 885 00:46:15,184 --> 00:46:16,807 We're a DOE prime contractor. 886 00:46:18,329 --> 00:46:19,343 Bullshit. 887 00:46:19,427 --> 00:46:20,808 We're a global company. 888 00:46:20,892 --> 00:46:22,003 Once you guys come to terms, 889 00:46:22,087 --> 00:46:24,993 we can just fast-track you through regulations in 90 days. 890 00:46:25,183 --> 00:46:26,864 Greeks bearing gifts. 891 00:46:27,811 --> 00:46:29,085 What the ***, Edie. 892 00:46:29,169 --> 00:46:30,956 I'll agree to 50%. 893 00:46:31,576 --> 00:46:33,301 - We need majority voting rights. - No way. 894 00:46:33,384 --> 00:46:36,355 You can have patent credit but only 5% royalties, 895 00:46:36,438 --> 00:46:37,753 since we're taking the risk 896 00:46:37,837 --> 00:46:39,352 and footing the bill for the labs. 897 00:46:39,435 --> 00:46:42,564 50% of stock options with a one-year vesting period. 898 00:46:42,648 --> 00:46:46,294 49% ownership and six years golden handcuffs. 899 00:46:46,378 --> 00:46:48,173 - We'll need a silver bullet clause. - Fine. 900 00:46:49,041 --> 00:46:50,327 "Fine"? 901 00:46:50,411 --> 00:46:53,470 Mr. Clay has contacts at the DOE. 902 00:46:53,553 --> 00:46:57,585 He's provided clarity on Miss Falls and... 903 00:46:58,610 --> 00:46:59,963 the gaps. 904 00:47:03,446 --> 00:47:04,472 And? 905 00:47:04,555 --> 00:47:05,847 She killed a man. 906 00:47:05,930 --> 00:47:09,251 Not "a man was killed." She killed a man. 907 00:47:09,477 --> 00:47:12,903 Her father, Josiah Falls, was present at the time. 908 00:47:12,986 --> 00:47:14,752 The gentleman's name was Daniel Holland. 909 00:47:14,835 --> 00:47:17,299 He was 28 years old. 910 00:47:20,060 --> 00:47:22,676 Holland was exposed to lethal doses 911 00:47:22,760 --> 00:47:24,602 of radiation under her watch 912 00:47:24,686 --> 00:47:27,195 during her experiments with fusion at Los Alamos. 913 00:47:27,279 --> 00:47:30,814 You knew the DOE had a mandatory evaluation period 914 00:47:30,897 --> 00:47:31,897 before you ran your tests, 915 00:47:31,980 --> 00:47:33,813 but you didn't wanna wait for their approval. 916 00:47:33,897 --> 00:47:35,730 You went in, after hours, 917 00:47:35,813 --> 00:47:37,668 even against your father's advice. 918 00:47:37,752 --> 00:47:41,015 You were described, Miss Falls, as reckless, 919 00:47:41,099 --> 00:47:42,853 negligent, even a zealot, 920 00:47:42,936 --> 00:47:46,293 which is not a word you find often in official documents. 921 00:47:46,653 --> 00:47:49,460 You were so singularly focused, 922 00:47:49,544 --> 00:47:51,906 you didn't realize the safety access system was off 923 00:47:51,989 --> 00:47:54,340 and you ran your experiments anyway. 924 00:47:54,424 --> 00:47:57,981 You pushed it and you cooked poor Mr. Holland. 925 00:47:59,052 --> 00:48:00,517 No. 926 00:48:01,217 --> 00:48:04,361 No, no! No! 927 00:48:04,444 --> 00:48:07,045 You made a decision that cost a young man his life, 928 00:48:07,128 --> 00:48:10,673 out of hubris and incomprehensibly poor judgment. 929 00:48:10,757 --> 00:48:12,770 That's in here, too, by the way. 930 00:48:14,078 --> 00:48:16,752 I agree to the terms, but I cannot put my money on her. 931 00:48:16,836 --> 00:48:18,838 She's out or I walk. 932 00:48:27,868 --> 00:48:29,276 Is this true? 933 00:48:30,990 --> 00:48:32,309 Yes. 934 00:48:32,771 --> 00:48:34,034 He was... 935 00:48:35,906 --> 00:48:40,472 irradiated and the file was sealed. 936 00:48:41,599 --> 00:48:42,772 Um... 937 00:48:43,312 --> 00:48:45,465 Uh, those were the term of settlement 938 00:48:45,549 --> 00:48:48,498 the DOE made with his family. 939 00:48:53,378 --> 00:48:56,050 What kind of radiation killed him? 940 00:48:56,133 --> 00:48:57,685 Uh, neutrons. 941 00:48:59,850 --> 00:49:03,006 So you did achieve fusion. 942 00:49:03,254 --> 00:49:04,416 Yes. 943 00:49:04,990 --> 00:49:06,817 - For how long? - Uh... 944 00:49:06,900 --> 00:49:09,230 Uh, ju... Just over a second. 945 00:49:10,097 --> 00:49:13,437 - Beyond that would have been, um-- - Impossible. 946 00:49:16,018 --> 00:49:17,921 Miss Falls... 947 00:49:19,321 --> 00:49:20,832 stays. 948 00:49:23,019 --> 00:49:24,461 Or I go. 949 00:49:24,544 --> 00:49:25,814 What? 950 00:49:32,678 --> 00:49:35,383 That doesn't speak highly of your judgment, Mr. Faraday. 951 00:49:35,466 --> 00:49:37,919 No, Miss Flood. 952 00:49:39,496 --> 00:49:42,247 It does not speak very highly... 953 00:49:43,116 --> 00:49:44,650 of yours. 954 00:49:48,516 --> 00:49:49,948 Uh... 955 00:49:50,031 --> 00:49:55,055 Oh! So, uh, you get me, him and her. 956 00:49:55,246 --> 00:49:57,218 Or you get nothing. 957 00:49:57,302 --> 00:49:58,819 And we all lose. 958 00:50:19,684 --> 00:50:22,148 Congratulations, all! 959 00:50:33,927 --> 00:50:35,178 Hey. 960 00:50:36,080 --> 00:50:39,893 I'm really looking forward to getting to know you, Mr. Faraday. 961 00:50:57,953 --> 00:50:59,340 Who's that guy? 962 00:51:06,025 --> 00:51:07,692 Welcome back to the world. 963 00:51:13,497 --> 00:51:14,827 You old ***. 964 00:51:25,876 --> 00:51:27,476 I wanted it so bad. 965 00:51:28,931 --> 00:51:30,588 That's why I kept pushing. 966 00:51:33,880 --> 00:51:35,288 His hair fell out. 967 00:51:37,170 --> 00:51:38,365 His teeth... 968 00:51:39,606 --> 00:51:40,992 He vomited them up. 969 00:51:44,982 --> 00:51:47,902 After he died, I... I found out I was pregnant. 970 00:51:49,615 --> 00:51:51,092 Daniel Holland 971 00:51:52,546 --> 00:51:54,779 is Molly's father. 972 00:51:55,421 --> 00:51:56,616 Yeah. 973 00:51:58,431 --> 00:52:00,618 You know, I didn't leave my room during the pregnancy 974 00:52:00,701 --> 00:52:02,206 except to go to the doctor. 975 00:52:03,672 --> 00:52:05,102 I thought if I did, 976 00:52:05,554 --> 00:52:07,279 something bad would happen. 977 00:52:08,608 --> 00:52:10,028 I'd be punished. 978 00:52:12,767 --> 00:52:15,326 I had Molly at home in the tub. 979 00:52:15,889 --> 00:52:17,468 Never left her side. 980 00:52:18,111 --> 00:52:19,599 I didn't sleep. 981 00:52:20,873 --> 00:52:22,654 I just watched her 982 00:52:24,210 --> 00:52:25,496 for a year. 983 00:52:26,171 --> 00:52:27,671 I was waiting. 984 00:52:30,704 --> 00:52:32,586 I thought we'd both be punished. 985 00:52:36,733 --> 00:52:37,781 But we weren't. 986 00:52:40,496 --> 00:52:41,837 She's perfect. 987 00:52:45,872 --> 00:52:47,946 But my dad is... 988 00:52:48,030 --> 00:52:50,707 Sometimes I think maybe he was instead. 989 00:52:55,686 --> 00:52:57,997 She looks just like her father. 990 00:53:01,266 --> 00:53:02,856 And she doesn't know anything. 991 00:53:07,287 --> 00:53:09,799 I can't do anything for them after what I've done. 992 00:53:11,097 --> 00:53:15,266 Except try to save the entire *** world. 993 00:53:17,453 --> 00:53:19,110 Maybe then, they'll be safe. 994 00:53:20,857 --> 00:53:22,119 From me. 995 00:53:25,873 --> 00:53:27,497 So I'm grateful to you 996 00:53:28,714 --> 00:53:30,349 for not cutting me out. 997 00:53:30,867 --> 00:53:32,660 If we are going to continue, 998 00:53:33,449 --> 00:53:35,254 I need you to understand 999 00:53:35,986 --> 00:53:38,117 that your perspective is skewed. 1000 00:53:38,399 --> 00:53:43,202 The nature of progress is that it requires sacrifice. 1001 00:53:43,676 --> 00:53:46,246 You achieved fusion. 1002 00:53:46,956 --> 00:53:48,659 That only one person died 1003 00:53:48,743 --> 00:53:52,187 during one of the greatest evolutionary steps 1004 00:53:52,270 --> 00:53:56,449 on your timeline is what you would call a miracle. 1005 00:53:57,328 --> 00:54:01,612 - Yeah. - Somehow, you see it as a failure. 1006 00:54:03,349 --> 00:54:04,825 You succeeded. 1007 00:54:06,505 --> 00:54:11,116 Do you remember what I said when we first met? 1008 00:54:12,232 --> 00:54:15,309 Your mission is my mission. 1009 00:54:16,007 --> 00:54:19,570 Neither one of us can go forward... 1010 00:54:21,848 --> 00:54:22,975 alone. 66460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.