All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,789 --> 00:00:13,256 - Standby all cameras, please. - All cameras standing by. 2 00:00:13,339 --> 00:00:15,092 Sound rolling. 3 00:00:18,707 --> 00:00:21,525 Ready in five, four, 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,564 three, two, one. 5 00:00:28,340 --> 00:00:29,914 How did we get here? 6 00:00:33,400 --> 00:00:34,727 To this place. 7 00:00:36,892 --> 00:00:38,228 This moment. 8 00:00:45,134 --> 00:00:46,709 If we could see the cosmic shape 9 00:00:46,792 --> 00:00:48,437 of every choice we've made, 10 00:00:50,368 --> 00:00:52,420 would it look like a straight time line? 11 00:00:54,549 --> 00:00:55,975 A staircase? 12 00:00:58,005 --> 00:00:59,670 A Mobius strip? 13 00:01:06,525 --> 00:01:11,400 I came here because my choice was simple. 14 00:01:12,807 --> 00:01:14,128 Live... 15 00:01:15,701 --> 00:01:16,903 ...or die. 16 00:01:21,990 --> 00:01:23,543 I am an immigrant. 17 00:01:25,251 --> 00:01:26,951 A refugee. 18 00:01:28,554 --> 00:01:30,071 To survive, 19 00:01:31,518 --> 00:01:33,071 I had to be... 20 00:01:34,377 --> 00:01:35,663 reborn. 21 00:01:44,693 --> 00:01:49,871 To evolve, I had to step-into a new skin. 22 00:02:00,869 --> 00:02:02,463 Like Lazarus, 23 00:02:03,167 --> 00:02:06,574 I had to rise from the valley of shadows 24 00:02:07,173 --> 00:02:08,494 and become... 25 00:02:10,132 --> 00:02:11,664 ...something more. 26 00:02:36,693 --> 00:02:39,623 Which brings us to the reason you're here. 27 00:02:41,766 --> 00:02:45,624 You came to answer the question the world's been asking. 28 00:02:47,521 --> 00:02:49,573 Who am I? 29 00:02:52,370 --> 00:02:54,654 Well, according to the hurricane season 30 00:02:54,737 --> 00:02:56,713 of theories on the interwebs, 31 00:02:57,648 --> 00:03:01,456 that gaping maw we stuff and stuff with bits of ourselves 32 00:03:01,540 --> 00:03:04,056 in the ridiculous hope that it'll give us something back, 33 00:03:04,139 --> 00:03:07,900 I am the socially and grammatically challenged 34 00:03:07,984 --> 00:03:09,930 recluse who snorts fire ants... 35 00:03:12,236 --> 00:03:15,216 ...while hallucinating with my personal army 36 00:03:15,680 --> 00:03:19,354 in my desert bunker, which is shaped like an egg. 37 00:03:20,057 --> 00:03:22,425 They call me a tyrant. 38 00:03:24,154 --> 00:03:25,481 A king. 39 00:03:25,708 --> 00:03:27,963 A tech god. Willy Wonka. 40 00:03:28,657 --> 00:03:32,143 Up to my Gobstoppers in secrets. 41 00:03:34,946 --> 00:03:36,632 And it's all true. 42 00:03:37,869 --> 00:03:38,972 Well, 43 00:03:39,978 --> 00:03:42,318 the secrets part, anyway. 44 00:03:44,178 --> 00:03:45,969 So, don't say I didn't warn you. 45 00:03:47,615 --> 00:03:49,561 When people talk about my work, 46 00:03:49,808 --> 00:03:51,648 I hear words like "revolution." 47 00:03:51,829 --> 00:03:55,646 Well, today, this one drops the "R." 48 00:03:56,672 --> 00:03:58,561 In this box, 49 00:03:59,139 --> 00:04:02,041 I hold the next step on the great timeline. 50 00:04:02,941 --> 00:04:05,154 But before I show you what's inside, 51 00:04:05,692 --> 00:04:07,463 I want to tell you my story. 52 00:04:07,850 --> 00:04:12,255 The real story, of how I built it, and myself, along the way. 53 00:04:12,727 --> 00:04:14,133 Would you like to hear it? 54 00:04:14,997 --> 00:04:18,076 Okay. Okay. 55 00:04:19,762 --> 00:04:21,272 It's simple, 56 00:04:23,859 --> 00:04:26,193 because of all the things I left behind. 57 00:04:34,911 --> 00:04:36,358 My home. 58 00:04:39,443 --> 00:04:40,841 My family. 59 00:04:42,241 --> 00:04:45,628 I had to rebuild everything I lost. 60 00:04:47,160 --> 00:04:49,738 I had to learn how to become... 61 00:04:52,472 --> 00:04:54,173 a human being. 62 00:06:15,408 --> 00:06:16,744 God damn! 63 00:06:20,074 --> 00:06:21,285 God damn it! 64 00:06:21,369 --> 00:06:24,500 About *** time. Took you guys long enough. 65 00:06:24,754 --> 00:06:27,687 - *** is that? - Get him off my property, Dave. 66 00:06:27,771 --> 00:06:29,357 Third tweaker this month! 67 00:06:29,440 --> 00:06:31,868 Andy, just put that thing down. 68 00:06:31,951 --> 00:06:34,143 Wear some goddamn pants on other people's property. 69 00:06:34,226 --> 00:06:36,128 - Turn around. - Can I have a soda? 70 00:06:36,382 --> 00:06:37,717 He keeps them in the cooler, like, right there. 71 00:06:37,801 --> 00:06:39,939 No, you cannot have a soda! 72 00:06:40,023 --> 00:06:42,074 Turn around. Slow. 73 00:06:42,275 --> 00:06:44,576 Get this *** out of my garage! 74 00:06:44,813 --> 00:06:46,631 Dave, how many goddamn tweakers 75 00:06:46,715 --> 00:06:48,836 am I gonna have to shoot-on my property this week? - Andy! 76 00:06:48,919 --> 00:06:53,131 - Stow that goddamn weapon! - Aw, man. This is *** ***! 77 00:06:54,143 --> 00:06:56,769 Shit. I could've graduated the goddamn academy 78 00:06:56,852 --> 00:06:58,880 by the time you guys showed up. I'm so goddamn... 79 00:06:58,963 --> 00:07:03,344 Oh, Jesus. What the *** ***? 80 00:07:05,148 --> 00:07:07,023 I'm gonna pull this hose out of your mouth. 81 00:07:07,752 --> 00:07:09,258 You so much as blink, 82 00:07:09,342 --> 00:07:11,793 Officer Haugenoe is gonna tase your ass in the head. 83 00:07:11,876 --> 00:07:14,860 Do you understand your rights as I've explained them to you? 84 00:07:21,293 --> 00:07:22,430 What the... 85 00:07:23,613 --> 00:07:24,803 *** ***? 86 00:07:29,769 --> 00:07:31,017 Shit. 87 00:07:33,225 --> 00:07:35,290 Jesus Christ! 88 00:07:38,059 --> 00:07:40,115 - Get down on your knees. - Get down on your knees. 89 00:07:40,198 --> 00:07:43,334 One time, I saw a pig with a hose up its ass. 90 00:07:43,417 --> 00:07:45,290 - Quiet, Alicia! - Quiet, Alicia! 91 00:07:45,373 --> 00:07:47,988 - Couldn't he be drowned? - Ass. Pig. Drowned. 92 00:07:48,071 --> 00:07:49,810 - Get on your *** knees! - Resisting. 93 00:07:49,894 --> 00:07:51,451 - You are resisting! - Now! 94 00:07:51,535 --> 00:07:53,165 He's not armed. He's naked. 95 00:07:53,355 --> 00:07:54,825 - Shut up! - Shut up! 96 00:07:54,908 --> 00:07:57,442 - You wanna die? - Do you wanna die? 97 00:08:20,853 --> 00:08:22,927 Wake up. wake up! 98 00:08:25,815 --> 00:08:27,532 Got you some clothes from the morgue. 99 00:08:27,616 --> 00:08:29,156 You're gonna be processed in a bit. 100 00:08:29,239 --> 00:08:31,912 Can you try not to act like a freak? 101 00:08:39,031 --> 00:08:41,831 When you said that he's got a, like a square jaw... 102 00:08:45,532 --> 00:08:47,479 I understand, sir. Okay. 103 00:08:47,563 --> 00:08:49,175 You have a good night. 104 00:08:56,626 --> 00:08:58,235 Do you know why you're here? 105 00:09:05,118 --> 00:09:07,947 Do you... 106 00:09:09,635 --> 00:09:14,744 ...know why you're here? 107 00:09:18,453 --> 00:09:20,249 Hey. Wake up. 108 00:09:21,093 --> 00:09:23,994 You were ingesting a hose in the municipality? 109 00:09:24,077 --> 00:09:27,298 Nine hours' mission. 110 00:09:27,948 --> 00:09:30,798 Yeah? What mission's that, hon? 111 00:09:30,979 --> 00:09:37,515 28.0969 112 00:09:37,992 --> 00:09:40,842 north, minus 9... 113 00:09:41,621 --> 00:09:42,501 Excuse me. 114 00:09:42,584 --> 00:09:44,636 - ...5, 3... - Shh! 115 00:09:44,991 --> 00:09:46,513 Shh! 116 00:09:48,101 --> 00:09:50,850 - Hey, hon. - Your goddamn sister's Hyundai was parked outside 117 00:09:50,933 --> 00:09:52,422 that *** house all night, Katie. 118 00:09:52,506 --> 00:09:54,637 I really don't think that's right, hon. 119 00:09:55,135 --> 00:09:56,715 Can I call you back? 120 00:09:56,799 --> 00:09:58,893 She's still *** in' him after the restraining order. 121 00:09:58,977 --> 00:10:00,122 Jesus. 122 00:10:00,265 --> 00:10:03,655 Your goddamn sister's Hyundai was parked outside 123 00:10:03,739 --> 00:10:05,322 that *** house all night. 124 00:10:05,405 --> 00:10:08,380 Katie, she's still *** in' him after the restraining order. 125 00:10:14,322 --> 00:10:15,773 I don't know how you heard that, 126 00:10:15,856 --> 00:10:19,020 but a good rule around here is to mind your own business. 127 00:10:19,401 --> 00:10:21,443 Water. 128 00:10:36,329 --> 00:10:37,887 Okay, where you from? 129 00:10:38,312 --> 00:10:39,626 Anthea. 130 00:10:40,189 --> 00:10:41,437 Where's that? 131 00:10:45,289 --> 00:10:46,580 Oh, yeah? 132 00:10:47,071 --> 00:10:49,624 - What's it like there? - Hot. 133 00:10:50,642 --> 00:10:52,417 When'd you learn to speak English? 134 00:10:52,676 --> 00:10:55,230 - Now. - Okeydokey. 135 00:10:55,642 --> 00:10:57,820 Don't tell that story to anybody else. 136 00:10:58,059 --> 00:10:59,270 They'll lock you up. 137 00:10:59,436 --> 00:11:01,340 Then you won't be able to complete your mission. 138 00:11:01,522 --> 00:11:03,029 Okeydokey. 139 00:11:03,113 --> 00:11:06,268 *** guy's a hundred years old and you pull him the *** over? 140 00:11:06,351 --> 00:11:08,115 You want him to die on your *** shift? 141 00:11:08,295 --> 00:11:10,257 You know, sometimes, here on Earth, 142 00:11:10,668 --> 00:11:12,213 when you tell folks you want something' 143 00:11:12,296 --> 00:11:16,485 in a really loud voice and say "***" a lot, it works! 144 00:11:17,696 --> 00:11:19,616 - ***! - Jesus Chr... 145 00:11:19,699 --> 00:11:21,196 Water! 146 00:11:22,169 --> 00:11:24,378 You know, just 'cause you're an alien 147 00:11:24,645 --> 00:11:27,913 doesn't mean there's an embargo on being *** in' polite. 148 00:11:28,425 --> 00:11:30,697 Try again. Nicer. 149 00:11:31,405 --> 00:11:32,573 ***. 150 00:11:35,438 --> 00:11:36,824 Water? 151 00:11:37,588 --> 00:11:40,040 - Say "please." - Please. 152 00:11:40,574 --> 00:11:42,068 And your name. 153 00:11:42,630 --> 00:11:47,096 K. Faraday. Name. 154 00:11:48,236 --> 00:11:51,649 Got anybody I can call? To come and get you? 155 00:11:51,843 --> 00:11:53,567 Justin Falls. 156 00:11:54,094 --> 00:11:55,386 Who's he? 157 00:12:07,605 --> 00:12:09,367 You were all my teachers. 158 00:12:11,156 --> 00:12:15,059 But the one who forced me to understand my choices, 159 00:12:15,406 --> 00:12:17,131 who forced me to find 160 00:12:18,761 --> 00:12:20,118 my humanity, 161 00:12:21,617 --> 00:12:22,836 well... 162 00:12:24,042 --> 00:12:25,773 We didn't choose each other. 163 00:12:38,370 --> 00:12:40,231 I don't recognize myself either. 164 00:12:41,775 --> 00:12:43,723 Every woman I know is tired. 165 00:12:46,731 --> 00:12:48,037 She had already chosen 166 00:12:49,847 --> 00:12:52,877 to strike a Devil's bargain with herself. 167 00:12:57,293 --> 00:12:59,428 If every dream she had to drop along the way 168 00:12:59,512 --> 00:13:02,580 just retreated and left her alone, 169 00:13:03,352 --> 00:13:07,068 she promised never to aspire to anything more than survival. 170 00:13:20,082 --> 00:13:21,944 Hope is too expensive. 171 00:13:24,888 --> 00:13:28,509 - All right. I'll see you later. - Okay, see you tomorrow. 172 00:13:29,871 --> 00:13:31,350 Bye, honey. 173 00:13:32,150 --> 00:13:33,161 Hey. 174 00:13:42,438 --> 00:13:45,707 "Chapter Two. So I lived there all alone" 175 00:13:45,790 --> 00:13:47,857 "with no one I could really talk to," 176 00:13:47,940 --> 00:13:50,656 "until I had an accident in the Sahara desert." 177 00:13:51,023 --> 00:13:52,719 When can I sit in the front seat? 178 00:13:52,802 --> 00:13:55,083 - Uh, when you're bigger. - Vomit. 179 00:13:55,166 --> 00:13:56,390 Ah! 180 00:13:57,175 --> 00:13:59,285 "In the desert, six years ago," 181 00:13:59,368 --> 00:14:01,503 "something broke down in the engine." 182 00:14:07,338 --> 00:14:10,446 - Bye, Marcus. Thanks for staying late. - Thanks. See you soon. Bye. 183 00:14:10,529 --> 00:14:12,268 Good choice, Molls. 184 00:14:12,351 --> 00:14:16,246 Bring that here, Miss Princess Queen Miss Kissing' Molly. 185 00:14:19,132 --> 00:14:21,656 Turn it over, read it... Read the liners to me. 186 00:14:21,740 --> 00:14:23,956 - "Deli..." - "Delicacy..." 187 00:14:24,040 --> 00:14:26,148 No. There's a "T" there. 188 00:14:26,599 --> 00:14:29,512 - "Deli-see-ay..." - "Deli-see-ay"? 189 00:14:29,595 --> 00:14:31,993 What's a "Deli-see-ay"? Sound it out. 190 00:14:32,076 --> 00:14:33,976 - "Whatever..." - Dad. 191 00:14:34,059 --> 00:14:36,473 Tsk. I'm not sick, you know. 192 00:14:36,556 --> 00:14:38,773 - I know. Hmm. - Mm-hmm. 193 00:14:45,386 --> 00:14:47,334 - "Whatever happened..." - Mm-hmm. 194 00:14:47,417 --> 00:14:49,633 - "To..." Uh... - Mm-hmm. 195 00:14:54,619 --> 00:14:56,712 Ma'am, I can't find his file. 196 00:14:56,795 --> 00:14:59,165 - What kind of visa was it? - Yeah. Josiah Falls 197 00:14:59,248 --> 00:15:04,431 came here from the Bahamas 25 years ago on an EB-1-1 visa 198 00:15:04,515 --> 00:15:08,399 that designated him an alien of extraordinary ability. 199 00:15:08,482 --> 00:15:10,835 But for some reason, Medicare doesn't think so, 200 00:15:10,918 --> 00:15:13,208 and is going to let him spend the last year of his life in 201 00:15:13,291 --> 00:15:14,795 *** agony. 202 00:15:16,816 --> 00:15:20,143 - Hello? - Your call is very important to us. Please hold. 203 00:15:20,226 --> 00:15:22,299 So I'm good with double shifts all next week, right? 204 00:15:22,383 --> 00:15:25,401 - No. - No? We talked about it already. Double shifts. 205 00:15:25,655 --> 00:15:26,889 Now I gotta start again. 206 00:15:26,973 --> 00:15:29,415 Look, my kid's school can't do lunch anymore. 207 00:15:29,685 --> 00:15:31,750 - My dad's physical therapy... - All right. All right. 208 00:15:32,030 --> 00:15:33,716 Look, do you want some more shifts? 209 00:15:33,995 --> 00:15:35,941 - Thanks. - Tell you what. Come here. 210 00:15:42,372 --> 00:15:43,905 You're done, ***! 211 00:15:51,275 --> 00:15:52,962 *** er. 212 00:15:57,750 --> 00:15:59,246 *** er. 213 00:15:59,725 --> 00:16:03,486 Ahhh! ***! 214 00:16:12,279 --> 00:16:13,758 Hello. 215 00:16:14,633 --> 00:16:16,336 Yes, this is she. 216 00:16:17,780 --> 00:16:19,339 Uh, what? 217 00:16:23,605 --> 00:16:25,291 Are you Miss Falls? 218 00:16:25,463 --> 00:16:27,564 Um, yeah, I'm Justin Falls. 219 00:16:27,648 --> 00:16:29,792 - I think... - It was me who called you. He's over there. 220 00:16:30,449 --> 00:16:32,802 - Uh, who's over where? - Your friend. 221 00:16:34,831 --> 00:16:36,274 He's a little, uh... 222 00:16:36,358 --> 00:16:38,655 Yeah, I have never seen that man before. 223 00:16:38,738 --> 00:16:41,451 We couldn't ID him. He doesn't have any fingerprints. 224 00:16:41,920 --> 00:16:44,365 Not burned off or anything. He just doesn't have 'em. 225 00:16:44,448 --> 00:16:47,917 - Adermatoglyphia. - Adermatoglyphia. 226 00:16:48,000 --> 00:16:49,143 - I googled. - Googled. 227 00:16:49,227 --> 00:16:51,460 What was he arrested for? 228 00:16:51,544 --> 00:16:54,897 - Ingesting a hose in the municipality. - What? 229 00:16:54,980 --> 00:16:56,747 - He gave your name. - My name? 230 00:16:56,830 --> 00:16:57,666 - I don't even, like... - Yeah, so I can... 231 00:16:57,750 --> 00:16:59,137 - Can I release him to you? - No! 232 00:16:59,443 --> 00:17:00,796 Hey, simmer down. 233 00:17:00,879 --> 00:17:02,860 Look, I think this is some kind of mistake. 234 00:17:02,944 --> 00:17:06,802 "July 12," United States Department of Energy interim report. 235 00:17:06,885 --> 00:17:09,182 "This panel believes that Miss Falls' present evidence" 236 00:17:09,265 --> 00:17:11,634 "for the achievement of fusion is not persuasive." 237 00:17:11,861 --> 00:17:13,971 - Okay, bye. - "In conclusion, however, 238 00:17:14,055 --> 00:17:16,262 "that is not to say it is a failure." 239 00:17:16,345 --> 00:17:19,129 "Text to audio. This is a demo." 240 00:17:21,763 --> 00:17:24,514 Not a failure. 241 00:17:25,489 --> 00:17:28,348 Your mission. 242 00:17:28,781 --> 00:17:31,811 My mission. 243 00:17:32,396 --> 00:17:34,813 Uh... Who are you? 244 00:17:34,896 --> 00:17:37,148 "It is my belief that our ability to achieve fusion" 245 00:17:37,231 --> 00:17:40,331 "is only hampered by humanity's understanding of quantum computing." 246 00:17:42,090 --> 00:17:43,912 That's... That's my, um... 247 00:17:44,210 --> 00:17:47,519 - You're... You're quoting m-my... - 2013. Graduate thesis. 248 00:17:47,677 --> 00:17:50,758 Laboratory Network. Massachusetts Institute of Technology. 249 00:17:53,167 --> 00:17:55,186 You're a science stalker. 250 00:17:56,622 --> 00:17:58,390 For *** sake. 251 00:17:58,939 --> 00:18:01,221 "Find Justin Falls. 252 00:18:01,896 --> 00:18:04,773 "She was closer than anyone has ever come "to achieving fusion. 253 00:18:04,856 --> 00:18:08,282 "She was simply missing something "she didn't know existed." 254 00:18:08,552 --> 00:18:11,411 We're British now. Are we the Beatles? 255 00:18:14,034 --> 00:18:17,524 How'd you possibly know that? Who... Who said that? 256 00:18:17,687 --> 00:18:22,025 "Find her. "She is integral to the mission, "to the next step. 257 00:18:22,108 --> 00:18:25,018 - "You cannot take it alone." - What mission? 258 00:18:25,353 --> 00:18:29,736 28.096169 degrees north, 259 00:18:29,819 --> 00:18:34,317 minus 95.047623 degrees west. 260 00:18:34,552 --> 00:18:39,584 7.8 hours. Cannot take it alone. 261 00:18:42,306 --> 00:18:43,839 Please. 262 00:18:48,321 --> 00:18:52,154 If you come anywhere near me or my family, 263 00:18:53,248 --> 00:18:55,310 I'll shoot you. 264 00:19:00,529 --> 00:19:03,967 Okay. I don't know what's going' on here, but. 265 00:19:04,643 --> 00:19:06,965 I'm gonna release you with a summons. 266 00:19:07,049 --> 00:19:08,946 But if I hear you're bothering her, 267 00:19:09,029 --> 00:19:10,930 you're gonna hear from me, you understand? 268 00:19:11,930 --> 00:19:14,545 Now look, I'm gonna let you keep the dead guy's clothes, 269 00:19:14,628 --> 00:19:16,628 and you're free to go, okay? 270 00:19:17,250 --> 00:19:20,631 There's a shelter down the street that'll give you... 271 00:19:21,614 --> 00:19:23,147 Good luck, buddy. 272 00:20:16,570 --> 00:20:20,918 Five hundred ninety-eight grams, 273 00:20:21,205 --> 00:20:23,677 18 carat gold. 274 00:20:24,118 --> 00:20:29,204 Well, never had much luck at the altar myself. 275 00:20:30,167 --> 00:20:31,772 Hang on. 276 00:20:32,125 --> 00:20:34,072 I gotta test these. 277 00:20:44,538 --> 00:20:47,279 Hey! You're buying that. 278 00:21:22,205 --> 00:21:25,740 A23. That's my favorite. 279 00:21:57,412 --> 00:22:00,235 - Freon. - Yum-yum. 280 00:22:00,560 --> 00:22:03,427 Okay, pal. These fall off a truck or what? 281 00:22:03,511 --> 00:22:06,990 A good rule around here is to mind your own business. 282 00:22:07,074 --> 00:22:09,065 I'll give you ten grand for all of it. 283 00:22:09,149 --> 00:22:13,179 25,000, current market rate. 284 00:22:13,262 --> 00:22:16,570 - 12.5. - Twenty-five thousand six... 285 00:22:16,653 --> 00:22:18,229 You're not gonna get that kind... 286 00:22:18,312 --> 00:22:21,618 ***! Money! Now! 287 00:22:54,178 --> 00:22:56,027 I said stop, stop! 288 00:22:59,138 --> 00:23:01,023 What the ***, homie? 289 00:23:04,244 --> 00:23:06,021 Holy shit. 290 00:24:19,075 --> 00:24:20,635 ***. Roll him over. 291 00:24:21,890 --> 00:24:23,405 I got it. 292 00:24:29,628 --> 00:24:30,926 Shit. 293 00:24:33,371 --> 00:24:35,499 What the ***? 294 00:24:52,431 --> 00:24:53,787 ***! 295 00:24:54,689 --> 00:24:56,449 Don't do it, Justin. 296 00:24:56,817 --> 00:24:58,312 Do not do it. 297 00:24:59,133 --> 00:25:00,266 That. 298 00:25:01,549 --> 00:25:03,396 No. No. 299 00:25:09,544 --> 00:25:10,439 ***! 300 00:25:10,945 --> 00:25:11,825 Shit. 301 00:25:16,839 --> 00:25:18,038 Hey! 302 00:25:21,046 --> 00:25:22,388 Get away from him! 303 00:25:22,619 --> 00:25:23,889 Get up. 304 00:25:24,755 --> 00:25:26,428 Get the *** out of here. 305 00:25:31,602 --> 00:25:34,675 ***! ***. 306 00:25:43,916 --> 00:25:45,576 Come on. Let's go. 307 00:25:48,281 --> 00:25:49,299 Go! 308 00:25:51,824 --> 00:25:54,220 Please! I have a daughter! Please. Please. 309 00:26:03,980 --> 00:26:05,993 *** you, ***. 310 00:26:09,966 --> 00:26:11,286 Okay. 311 00:26:24,834 --> 00:26:26,522 Your finger's broken. 312 00:26:30,956 --> 00:26:32,256 Oh, ***. 313 00:26:38,173 --> 00:26:42,660 They wanted money. 314 00:26:47,515 --> 00:26:48,836 You 315 00:26:50,162 --> 00:26:53,142 want money? 316 00:26:55,731 --> 00:26:57,275 You know what I want? 317 00:26:58,358 --> 00:27:04,013 I want one person on this planet to say "thank you." 318 00:27:05,926 --> 00:27:07,326 Thank you. 319 00:27:07,556 --> 00:27:08,942 You're welcome. 320 00:27:11,129 --> 00:27:12,506 What is that? 321 00:27:13,062 --> 00:27:14,108 Broken. 322 00:27:14,651 --> 00:27:16,208 Six hours, 323 00:27:16,710 --> 00:27:21,145 58 minutes, 14 seconds. 324 00:27:21,397 --> 00:27:22,388 Intercept. 325 00:27:22,471 --> 00:27:24,543 - Intercept what? - Message. 326 00:27:24,804 --> 00:27:26,268 What message? 327 00:27:28,039 --> 00:27:29,256 Take me. 328 00:27:29,760 --> 00:27:32,040 No. I didn't stop to help you get to... 329 00:27:32,124 --> 00:27:34,031 ***! Take me! 330 00:27:34,114 --> 00:27:36,563 Don't yell at me, ***! 331 00:27:36,768 --> 00:27:39,323 Who told you yelling at people was a good idea? 332 00:27:40,095 --> 00:27:40,925 Lady. 333 00:27:41,009 --> 00:27:42,498 Well, not this lady. 334 00:27:42,971 --> 00:27:44,363 "If you tell people what you want" 335 00:27:44,450 --> 00:27:47,771 "in a really loud voice and say '*** ' a lot, it works!" 336 00:27:48,002 --> 00:27:50,060 If you're a sociopath. 337 00:27:50,505 --> 00:27:51,962 Sociopath? 338 00:27:52,222 --> 00:27:53,583 Are you? 339 00:27:55,144 --> 00:27:56,320 Money. 340 00:27:56,403 --> 00:27:58,108 No, I'm not taking your money. 341 00:27:58,191 --> 00:27:59,933 - Money. - I can't take money 342 00:28:00,019 --> 00:28:01,838 from someone who might be under some kind of delusion. 343 00:28:01,921 --> 00:28:05,583 28.096169 degrees north, 344 00:28:05,667 --> 00:28:09,710 minus 95.047623 degrees west. 345 00:28:10,137 --> 00:28:12,395 - Must complete mission. - Stop. 346 00:28:12,818 --> 00:28:13,949 Message. 347 00:28:16,970 --> 00:28:18,254 Please. 348 00:28:30,859 --> 00:28:32,041 What is it? 349 00:28:32,777 --> 00:28:38,621 28.096919 degrees north... 350 00:28:38,896 --> 00:28:44,211 ...minus 95.047623 degrees west. 351 00:28:46,123 --> 00:28:47,702 Shiprock. 352 00:28:48,135 --> 00:28:50,385 It's 200 miles away. 353 00:28:51,100 --> 00:28:52,081 It's too far. 354 00:28:52,164 --> 00:28:54,205 I can't leave my family for that long. 355 00:28:54,291 --> 00:28:58,524 Six hours, 57 minutes, three seconds. 356 00:28:59,212 --> 00:29:01,423 Message. Money. 357 00:29:02,263 --> 00:29:03,525 Please. 358 00:29:08,088 --> 00:29:09,608 Is there a nice doctor I can call 359 00:29:09,694 --> 00:29:11,608 who can tell me you're not a serial killer? 360 00:29:13,031 --> 00:29:14,304 No. 361 00:29:15,347 --> 00:29:17,603 Why didn't you just shoot me and take my truck? 362 00:29:17,775 --> 00:29:19,841 You are... 363 00:29:22,745 --> 00:29:24,566 necessary. 364 00:29:38,871 --> 00:29:40,786 Where is the fluid sac? 365 00:29:42,267 --> 00:29:43,523 Excuse me? 366 00:29:43,784 --> 00:29:47,830 I travel in a fluid sac. 367 00:29:49,366 --> 00:29:51,005 Yeah. 368 00:29:53,027 --> 00:29:54,497 What's your name? 369 00:29:55,436 --> 00:29:57,285 K. Faraday. 370 00:29:57,816 --> 00:29:58,880 Faraday? 371 00:30:01,623 --> 00:30:03,449 Okay, don't... Don't play with my radio. 372 00:30:07,363 --> 00:30:09,581 Stop. What'd I just say? 373 00:30:09,669 --> 00:30:11,234 Stop! Stop. 374 00:30:12,032 --> 00:30:13,601 You stopped work. 375 00:30:13,756 --> 00:30:14,886 - Why did you stop? - No. 376 00:30:14,971 --> 00:30:16,468 I'm not engaging with you, okay? 377 00:30:16,552 --> 00:30:18,362 Why did you stop? 378 00:30:18,627 --> 00:30:22,885 Did the plasma disruptions become too substantial? 379 00:30:24,332 --> 00:30:26,347 Okay. All right. New rule. 380 00:30:26,601 --> 00:30:29,695 You can play with the radio, so long as you don't talk. 381 00:30:29,778 --> 00:30:32,061 Did you miscalculate the stored energy 382 00:30:32,144 --> 00:30:33,135 in the plasma engine? 383 00:30:33,218 --> 00:30:34,740 I didn't miscalculate. 384 00:30:35,674 --> 00:30:36,886 I got it wrong. 385 00:30:37,448 --> 00:30:39,621 Nothing on Earth can sustain that much energy. 386 00:30:39,777 --> 00:30:41,797 Nothing on Earth. 387 00:30:46,801 --> 00:30:47,990 Yeah. 388 00:30:48,815 --> 00:30:52,321 I'm not... I'm not gonna engage with you on this. 389 00:30:56,820 --> 00:30:57,801 Hey. 390 00:30:59,221 --> 00:31:00,399 Hey! 391 00:31:02,841 --> 00:31:04,434 *** me. 392 00:31:13,818 --> 00:31:15,773 - Juzzie. - Hey, Dad! 393 00:31:15,857 --> 00:31:18,653 - You all right? Huh? - No, no, I'm fine. I'm fine. 394 00:31:18,819 --> 00:31:22,066 Yeah, I got something going. I can pay Marcus in cash. 395 00:31:22,150 --> 00:31:23,732 Marcus was late. 396 00:31:23,816 --> 00:31:25,356 When are you coming home? You coming home? 397 00:31:25,439 --> 00:31:28,566 Look, Dad... Dad, it's gonna be okay. 398 00:31:29,201 --> 00:31:32,651 I got something going. It's gonna buy us some time. 399 00:31:32,888 --> 00:31:37,656 My hands are aching. I need my pills. 400 00:32:02,634 --> 00:32:03,765 Why did you stop? 401 00:32:04,711 --> 00:32:06,327 We have five hours... 402 00:32:06,486 --> 00:32:07,983 For gas. 403 00:32:08,643 --> 00:32:10,158 For gas? 404 00:32:32,999 --> 00:32:33,706 Oh. 405 00:32:49,303 --> 00:32:51,315 Is your friend committing suicide? 406 00:32:53,011 --> 00:32:55,055 I have no idea. 407 00:32:55,637 --> 00:32:57,325 If he's still alive, 408 00:32:57,568 --> 00:32:59,481 will you tell him I'm getting a Snickers? 409 00:33:01,300 --> 00:33:02,613 Buddy. 410 00:33:03,269 --> 00:33:06,184 Buddy. Buddy. 411 00:33:06,267 --> 00:33:07,831 What? 412 00:33:09,236 --> 00:33:10,304 You can't. 413 00:33:10,606 --> 00:33:12,143 I'm buying that. 414 00:33:58,518 --> 00:33:59,997 Hey, you wanna move away. 415 00:34:00,085 --> 00:34:02,041 She's skittish, and I'm working. 416 00:34:02,128 --> 00:34:03,477 Yeah, two bottles. 417 00:34:03,563 --> 00:34:04,409 - Thanks. - Welcome. 418 00:34:04,492 --> 00:34:06,925 Uh, okay, Longhorn Diner? 419 00:34:07,008 --> 00:34:09,049 Yeah, I can be there in about an hour. 420 00:34:10,147 --> 00:34:11,390 Shit. 421 00:34:29,598 --> 00:34:31,121 Where I am from, 422 00:34:33,078 --> 00:34:34,590 she was a predator. 423 00:34:34,752 --> 00:34:36,109 Predator? 424 00:34:36,967 --> 00:34:39,188 They're paintball practice if they ain't fast enough. 425 00:34:41,128 --> 00:34:42,504 Paintball. 426 00:34:42,754 --> 00:34:44,111 Yeah, man. 427 00:34:44,780 --> 00:34:46,319 We let 'em run around, 428 00:34:46,665 --> 00:34:47,921 then we shoot at 'em. 429 00:34:52,854 --> 00:34:53,874 No. 430 00:34:55,462 --> 00:34:57,018 No paintball. 431 00:34:58,536 --> 00:35:01,411 That is not what she is for. 432 00:35:17,220 --> 00:35:18,498 What's she for? 433 00:35:19,106 --> 00:35:20,960 Soon she will remember. 434 00:35:21,177 --> 00:35:22,124 Remember what? 435 00:35:22,816 --> 00:35:24,964 She can kick that boy to death. 436 00:35:30,818 --> 00:35:31,630 We're, uh... 437 00:35:31,714 --> 00:35:33,111 We're gonna make a quick stop, okay? 438 00:35:33,194 --> 00:35:35,660 - We have three hours. - Yeah, we'll make it. 439 00:35:35,744 --> 00:35:37,631 It's okay. It's okay. 440 00:35:40,877 --> 00:35:42,373 Is that your message? 441 00:35:42,494 --> 00:35:44,198 Not close enough. 442 00:35:44,830 --> 00:35:45,837 You know, you fell asleep 443 00:35:45,921 --> 00:35:47,490 in the middle of a sentence before. 444 00:35:47,665 --> 00:35:49,622 I was not asleep. 445 00:35:50,093 --> 00:35:53,431 I was resting my eyes. 446 00:35:53,613 --> 00:35:55,662 Yeah, men always say that. 447 00:35:58,547 --> 00:36:00,544 Juzzie, Marcus was late. 448 00:36:00,777 --> 00:36:02,097 When are you coming home? 449 00:36:02,319 --> 00:36:06,503 Juzzie, my hands are aching. I need my pills. Juzzie. 450 00:36:10,719 --> 00:36:12,368 Did you just mock him? 451 00:36:13,490 --> 00:36:15,784 Did you just mock my father? 452 00:36:17,238 --> 00:36:18,259 How'd you do that? 453 00:36:18,343 --> 00:36:19,886 You were asleep. How'd you hear him? 454 00:36:19,972 --> 00:36:21,212 I was not sleeping. 455 00:36:21,296 --> 00:36:22,629 Eat shit, ***! 456 00:36:26,101 --> 00:36:27,228 I don't care about the money. 457 00:36:27,311 --> 00:36:29,804 Apologize right now or I will lock these doors 458 00:36:29,888 --> 00:36:31,186 and we will sit here in this truck 459 00:36:31,269 --> 00:36:32,921 until we both wither and die. 460 00:36:33,206 --> 00:36:35,468 - Three hours... - Oh, for ***... 461 00:36:35,552 --> 00:36:37,245 ...28 minutes, 462 00:36:37,366 --> 00:36:43,267 12 seconds, 11 seconds, ten seconds, 463 00:36:43,350 --> 00:36:45,100 nine seconds... 464 00:36:45,326 --> 00:36:48,774 ...eight seconds, seven seconds... 465 00:36:49,535 --> 00:36:52,431 - Oh, my God. - ...six seconds... 466 00:36:52,967 --> 00:36:55,471 ...five seconds, four seconds, 467 00:36:55,787 --> 00:36:58,169 three seconds, two... 468 00:36:58,358 --> 00:36:59,857 - My dad's sick. - ...seconds, 469 00:37:00,231 --> 00:37:02,166 one second. 470 00:37:02,609 --> 00:37:05,489 He's *** dying and we lost our coverage! 471 00:37:05,847 --> 00:37:07,857 I get him his pills from a dealer 472 00:37:07,940 --> 00:37:10,448 because that's the only way we can afford them. 473 00:37:12,209 --> 00:37:13,969 That's why we're stopping. 474 00:37:14,488 --> 00:37:19,209 My window of interception is shrinking. 475 00:37:19,294 --> 00:37:21,720 Look, this is my mission, okay? 476 00:37:22,034 --> 00:37:23,513 Keeping him comfortable, 477 00:37:23,596 --> 00:37:24,952 or whatever the hell that means, 478 00:37:25,130 --> 00:37:26,239 for as long as I can. 479 00:37:26,322 --> 00:37:27,860 So, you can, I don't know, 480 00:37:28,010 --> 00:37:29,702 you know, find another ride. 481 00:37:29,852 --> 00:37:32,414 Or you can choose to come with me. 482 00:37:32,497 --> 00:37:34,261 Those are your options. 483 00:37:45,934 --> 00:37:47,030 Stay. 484 00:37:54,794 --> 00:37:57,665 Hey, what are you doing? I said, stay with the truck. 485 00:38:02,699 --> 00:38:04,627 Don't get all up on me like that. 486 00:38:04,710 --> 00:38:07,023 You're like a baby duck. Sit. 487 00:38:10,279 --> 00:38:11,583 Hi! Coffee? 488 00:38:11,666 --> 00:38:12,749 Yes, please. 489 00:38:12,916 --> 00:38:14,568 Water, now. 490 00:38:14,655 --> 00:38:16,394 I'm sorry. 491 00:38:19,015 --> 00:38:20,135 Thank you. 492 00:38:34,595 --> 00:38:35,887 Order up! 493 00:38:38,564 --> 00:38:40,912 Their pheromones are giving me a headache. 494 00:38:51,092 --> 00:38:53,083 Sorry about that. Sorry. 495 00:38:53,857 --> 00:38:55,161 Okay, listen to me. 496 00:38:55,244 --> 00:38:58,110 Yeah, for right now, I need you to be less, okay? 497 00:38:58,193 --> 00:39:00,071 Can you try to smile, maybe? 498 00:39:00,579 --> 00:39:03,090 Oh, God. It's like something from a horror movie. 499 00:39:03,173 --> 00:39:05,622 Don't do that. Don't do it. Stop. 500 00:39:07,005 --> 00:39:09,267 - Listen... - He's on the spectrum. 501 00:39:09,350 --> 00:39:11,141 I'm really sorry. 502 00:39:11,225 --> 00:39:12,520 - Okay. - Thank you. 503 00:39:12,603 --> 00:39:16,647 What is the spectrum? 504 00:39:17,657 --> 00:39:19,348 It means that, you know, 505 00:39:19,431 --> 00:39:22,099 you have different social and communication skills 506 00:39:22,183 --> 00:39:23,139 to other people. 507 00:39:23,222 --> 00:39:24,680 It means you can't connect. 508 00:39:27,391 --> 00:39:28,562 Mm-mm. 509 00:39:31,508 --> 00:39:32,911 Thank you. 510 00:39:34,514 --> 00:39:37,521 You believe you are connected, 511 00:39:37,604 --> 00:39:39,241 but you are not. 512 00:39:39,325 --> 00:39:42,722 You exist only within yourselves. 513 00:39:43,219 --> 00:39:44,766 And what makes you so different? 514 00:39:44,849 --> 00:39:50,239 I am different because you are wasting my time. 515 00:39:50,322 --> 00:39:54,102 I am not wasting your time. 516 00:39:54,842 --> 00:39:58,235 When will Josiah Falls die? 517 00:40:02,049 --> 00:40:03,845 Can I have two chocolate donuts, 518 00:40:03,932 --> 00:40:04,976 - please? - Sure. 519 00:40:05,921 --> 00:40:08,422 My dad used to do math to calm himself. 520 00:40:08,577 --> 00:40:10,159 Is that what you're doing? 521 00:40:11,568 --> 00:40:12,663 Thanks. 522 00:40:16,969 --> 00:40:19,417 This is... This is base 60. 523 00:40:19,608 --> 00:40:21,633 It's a third millennium number system. 524 00:40:21,881 --> 00:40:23,404 What are you? I mean... 525 00:40:23,630 --> 00:40:25,176 Are you an ancient Sumerian? I mean... 526 00:40:25,436 --> 00:40:27,589 Why do you understand the value of base 60? 527 00:40:27,825 --> 00:40:30,059 My adept. 528 00:40:30,718 --> 00:40:33,636 You mean your teacher? Does your adept have a name? 529 00:40:33,720 --> 00:40:38,057 Here, he is called Thomas Jerome Newton. 530 00:40:39,886 --> 00:40:44,318 Thomas Jerome Newton. 531 00:40:44,468 --> 00:40:45,715 - Thomas Jerome... - Yeah, I got it, babes. 532 00:40:45,799 --> 00:40:47,840 - I got it. - ...Newton. 533 00:40:48,763 --> 00:40:52,091 "Thomas Newton was the founder of World Enterprises." 534 00:40:52,475 --> 00:40:53,788 That's it? 535 00:40:54,436 --> 00:40:55,631 I mean, I... I heard about it. 536 00:40:55,715 --> 00:40:58,305 It was a tech company, like, 40 years ago. 537 00:40:58,388 --> 00:41:00,741 He is the one who sent me to you. 538 00:41:03,743 --> 00:41:05,370 What, this man? 539 00:41:06,092 --> 00:41:07,772 You know this man? 540 00:41:09,133 --> 00:41:11,783 Okay, and why would he do that? 541 00:41:12,039 --> 00:41:17,734 Your work. You are vital to the mission. 542 00:41:18,040 --> 00:41:21,139 Where I am from, there are two chambers. 543 00:41:21,272 --> 00:41:23,107 Adepts and drones. 544 00:41:23,190 --> 00:41:26,155 - One designs, one executes. - And... 545 00:41:26,409 --> 00:41:28,868 Where are you from exactly? 546 00:41:28,951 --> 00:41:33,139 You used to produce more. 547 00:41:33,222 --> 00:41:37,905 Your work now, what purpose does it serve? 548 00:41:38,960 --> 00:41:40,439 It serves my purpose. 549 00:41:40,522 --> 00:41:44,422 You are not utilizing your purpose. 550 00:41:46,396 --> 00:41:49,213 Stay. I mean it. 551 00:41:57,524 --> 00:41:58,914 You chose the correct task 552 00:41:58,998 --> 00:42:00,456 but you did not have the tools. 553 00:42:00,539 --> 00:42:01,886 Go outside. 554 00:42:01,970 --> 00:42:04,649 - Go away, now. - The *** you say to me? 555 00:42:04,733 --> 00:42:05,763 I require her focus 556 00:42:05,846 --> 00:42:08,037 and my window of interception is shrinking. 557 00:42:08,122 --> 00:42:10,688 You are vital to the mission. 558 00:42:10,774 --> 00:42:13,775 - Please stop talking. - You are vital. 559 00:42:30,728 --> 00:42:34,085 Shit. Shit! 560 00:42:37,715 --> 00:42:40,738 Shit. ***. 561 00:43:06,649 --> 00:43:09,824 You know what? I don't want this anymore. 562 00:43:11,439 --> 00:43:13,861 We have to get to 28.09... 563 00:43:13,945 --> 00:43:14,900 There is no "we." 564 00:43:14,983 --> 00:43:18,094 My mission is your mission. 565 00:43:18,226 --> 00:43:19,940 What happened to you? 566 00:43:20,610 --> 00:43:22,179 I mean, you're brilliant. 567 00:43:22,600 --> 00:43:23,899 How'd you get here? 568 00:43:24,272 --> 00:43:27,720 With a stranger in a strange place. How? 569 00:43:27,803 --> 00:43:30,888 The adept miscalculated. 570 00:43:30,971 --> 00:43:33,110 Miscalculated what? Be specific. 571 00:43:33,278 --> 00:43:34,571 Energy. 572 00:43:34,715 --> 00:43:36,048 Energy for what? 573 00:43:36,199 --> 00:43:41,209 The energy we needed to save ourselves. 574 00:43:44,752 --> 00:43:46,379 Did anyone, uh... 575 00:43:47,609 --> 00:43:49,203 Did anyone die? 576 00:43:50,171 --> 00:43:51,421 Yes. 577 00:43:56,168 --> 00:43:57,318 Do... Do you have anyone? 578 00:43:57,406 --> 00:43:59,059 I mean, besides the Newton guy? 579 00:43:59,689 --> 00:44:02,929 A family, who takes care of you? Children? 580 00:44:04,283 --> 00:44:05,799 Yes. 581 00:44:07,030 --> 00:44:08,757 How many children? 582 00:44:09,489 --> 00:44:10,770 Two. 583 00:44:13,569 --> 00:44:16,777 They are waiting for me to return. 584 00:44:20,829 --> 00:44:23,161 If they survived. 585 00:44:26,756 --> 00:44:28,078 Survived what? 586 00:44:32,874 --> 00:44:35,021 When the clouds disappear, 587 00:44:36,670 --> 00:44:38,760 you all disappear. 588 00:44:41,132 --> 00:44:44,104 You have very little time left. 589 00:44:52,945 --> 00:44:56,031 - There! Stop there. - What? Here? 590 00:44:56,822 --> 00:44:58,126 We have arrived. 591 00:45:13,519 --> 00:45:15,089 This doesn't feel right. 592 00:45:16,031 --> 00:45:17,751 It is right. 593 00:45:21,805 --> 00:45:23,713 You are afraid, I can... 594 00:45:23,796 --> 00:45:25,128 - Smell it, I know. - ...smell it. 595 00:45:26,784 --> 00:45:28,204 I am afraid. 596 00:45:29,571 --> 00:45:31,065 But not for me. 597 00:45:31,591 --> 00:45:33,749 Look, there are bad people out here. 598 00:45:34,043 --> 00:45:36,082 You know, like, the guys who jumped you? 599 00:45:36,918 --> 00:45:39,907 Will you let me take you to a hotel or a bus station? 600 00:45:40,542 --> 00:45:42,032 It gets cold here at night. 601 00:45:42,447 --> 00:45:44,912 I will not be here for the cold. 602 00:45:46,223 --> 00:45:47,186 Please. 603 00:45:48,791 --> 00:45:50,343 Will you let me take you some place safe? 604 00:45:50,487 --> 00:45:52,565 I am where I am supposed to be. 605 00:45:56,501 --> 00:45:57,834 You... 606 00:45:59,342 --> 00:46:01,691 are where you are supposed to be. 607 00:46:02,699 --> 00:46:03,517 For what? 608 00:46:03,604 --> 00:46:08,432 To ensure the survival of my species. 609 00:46:09,128 --> 00:46:10,905 Which species? 610 00:46:12,850 --> 00:46:14,644 I am from Anthea. 611 00:46:15,193 --> 00:46:16,485 A terrestrial planet 612 00:46:16,568 --> 00:46:18,643 on the border of the solar system. 613 00:46:19,111 --> 00:46:20,930 I am here to receive 614 00:46:21,013 --> 00:46:24,235 the next step of my instructions. 615 00:46:25,758 --> 00:46:28,310 You are meant to come with me. 616 00:46:32,096 --> 00:46:33,007 Look, 617 00:46:33,764 --> 00:46:35,092 I brought you here, 618 00:46:35,513 --> 00:46:37,497 and that's as much as I'm gonna do. 619 00:46:37,581 --> 00:46:40,400 I'm not... I'm not going anywhere with you, okay? 620 00:46:40,712 --> 00:46:43,093 All right? That's it. We're done here. 621 00:46:43,177 --> 00:46:44,507 No more waiting! 622 00:46:44,591 --> 00:46:46,354 Listen, don't follow me, okay? 623 00:46:46,486 --> 00:46:48,068 You're *** crazy. 624 00:46:48,241 --> 00:46:49,593 What are you... Stop! 625 00:46:49,676 --> 00:46:51,589 - Come with me! - Stop! 626 00:46:53,327 --> 00:46:54,851 Come with me! 627 00:46:55,364 --> 00:46:56,471 Stop! 628 00:47:31,056 --> 00:47:31,974 ***. 629 00:47:55,791 --> 00:47:57,107 ***. 630 00:47:57,936 --> 00:47:58,980 Oh, shit. 631 00:48:26,764 --> 00:48:28,011 Shit! 632 00:48:30,233 --> 00:48:31,348 ***! 633 00:49:01,422 --> 00:49:03,581 ***. ***. 634 00:49:19,859 --> 00:49:21,033 Faraday! 635 00:49:24,998 --> 00:49:26,198 Far... 636 00:49:31,246 --> 00:49:32,290 Shit. 637 00:49:38,552 --> 00:49:39,684 ***. 638 00:49:41,525 --> 00:49:43,554 ***. Stop! 639 00:50:27,041 --> 00:50:28,999 Open your eyes. 640 00:50:39,938 --> 00:50:42,436 Open your eyes. 641 00:50:54,210 --> 00:50:55,861 It's me. 642 00:51:02,476 --> 00:51:03,824 Me. 643 00:51:04,651 --> 00:51:05,999 It's me. 644 00:51:10,791 --> 00:51:13,399 It's about *** time. 645 00:51:19,317 --> 00:51:22,752 I know exactly what you're thinking. 646 00:51:23,599 --> 00:51:26,146 "This is not the Anthean I remember." 647 00:51:26,284 --> 00:51:29,435 Well, soon enough, 648 00:51:30,000 --> 00:51:33,099 you won't be the Anthean you remember, either. 649 00:51:34,589 --> 00:51:36,910 But I'm gonna make you 650 00:51:38,427 --> 00:51:42,035 the god they can't ignore. 651 00:51:57,518 --> 00:51:58,910 How did we get here? 652 00:52:01,644 --> 00:52:02,880 To this place. 653 00:52:04,553 --> 00:52:05,471 In this box, 654 00:52:05,720 --> 00:52:08,235 I hold the next step on the great timeline. 655 00:52:08,319 --> 00:52:12,618 I am a tyrant. I am the king! Tech god. Willy Wonka. 656 00:52:12,763 --> 00:52:15,884 Up to my Gobstoppers in secrets. 657 00:52:18,406 --> 00:52:19,976 And it's all true. 658 00:52:21,320 --> 00:52:22,411 Well, 659 00:52:23,404 --> 00:52:25,856 the secrets part, anyway. 660 00:52:27,622 --> 00:52:29,538 So, don't say I didn't warn you. 41347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.