Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,560 --> 00:02:51,320
Birger Eriksen.
2
00:03:39,480 --> 00:03:40,677
Yes...
3
00:03:40,760 --> 00:03:45,837
Here we saw pictures from the
sinking of the German warship BlĂĽcher.
4
00:03:45,920 --> 00:03:49,957
Which is one of the most talked
about events from the war in Norway.
5
00:03:50,040 --> 00:03:55,077
It was sunk by Oscarsborg
fortress, under the
6
00:03:55,160 --> 00:03:58,136
leadership of Colonel Eriksen,
who we have with us here today.
7
00:03:58,600 --> 00:04:02,000
May I ask why I have been
summoned to this commission?
8
00:04:04,280 --> 00:04:09,197
Our task is to investigate
military conditions from 1940.
9
00:04:09,280 --> 00:04:12,197
I have written many
reports about this.
10
00:04:12,280 --> 00:04:14,760
Yes, and we have read them.
11
00:04:16,480 --> 00:04:20,200
But we need more information
for the official presentation.
12
00:04:21,040 --> 00:04:25,877
We see that in this case, Eriksen, then
there are quite a few conflicting reports.
13
00:04:25,960 --> 00:04:31,800
-You don't believe my reports?
-We don't believe anything in this room, Eriksen.
14
00:04:34,600 --> 00:04:37,517
They can perhaps start by telling about
15
00:04:37,600 --> 00:04:40,997
the condition at
Oscarsborg, and what
16
00:04:41,080 --> 00:04:43,680
happened there, in April six years ago?
17
00:05:06,560 --> 00:05:12,077
As reported by British Broadcasting this
morning, a message that they issued at
18
00:05:12,160 --> 00:05:17,240
08, British and French warships laid three
minefields in Norwegian waters last night.
19
00:05:30,560 --> 00:05:32,440
Commandant's office, Oscarsborg.
20
00:05:33,720 --> 00:05:35,520
Yes, wait a minute.
21
00:05:36,240 --> 00:05:37,757
Father.
22
00:05:37,840 --> 00:05:40,560
The naval management in
Horten, Smith-Johannsen.
23
00:05:44,840 --> 00:05:47,797
-It's Eriksen.
-Yes, good day, Colonel.
24
00:05:47,880 --> 00:05:49,637
Admiral Smith-Johannsen here.
25
00:05:49,720 --> 00:05:52,957
We are constantly
receiving reports of German
26
00:05:53,040 --> 00:05:55,840
and British ships settling
within our maritime borders.
27
00:05:56,960 --> 00:05:59,157
I have decided to
keep the preparedness
28
00:05:59,240 --> 00:06:02,557
level at "High alert" for the time being.
29
00:06:02,640 --> 00:06:05,037
Otherwise, there is nothing new to report.
30
00:06:05,120 --> 00:06:07,517
Will it be relevant to publish mines?
31
00:06:07,600 --> 00:06:10,157
No, not for you deep in the fjord.
32
00:06:10,240 --> 00:06:13,157
It may be relevant for
fortifications in the outer Oslofjord.
33
00:06:13,240 --> 00:06:17,677
But you in the reserve fortresses
do not need to take any measures.
34
00:06:17,760 --> 00:06:19,317
No...
35
00:06:19,400 --> 00:06:20,961
It has been received, thank you.
36
00:06:29,840 --> 00:06:31,597
Was there anything new?
37
00:06:31,680 --> 00:06:35,040
No, the same level of
preparedness is maintained.
38
00:06:37,720 --> 00:06:40,160
While you're here, will you sign it?
39
00:06:41,960 --> 00:06:43,557
Father?
40
00:06:43,640 --> 00:06:46,800
I need your signature
here, so I get it returned.
41
00:06:49,440 --> 00:06:51,320
And then this one came.
42
00:07:05,320 --> 00:07:07,277
Refusal?
43
00:07:07,360 --> 00:07:09,877
They will never agree
to a single improvement.
44
00:07:09,960 --> 00:07:12,080
We just have to keep searching.
45
00:07:13,640 --> 00:07:16,837
How many years do you think it will take?
46
00:07:16,920 --> 00:07:19,520
Then you're a pensioner anyway.
47
00:07:21,520 --> 00:07:23,917
As you should have been a long time ago.
48
00:07:24,000 --> 00:07:25,960
Do you call your father old?
49
00:07:28,680 --> 00:07:30,080
Yes.
50
00:07:32,400 --> 00:07:34,477
I do.
51
00:07:34,560 --> 00:07:36,200
And in bad shape.
52
00:07:39,440 --> 00:07:45,280
I'm just saying I can't wait
for you to finish all this soon.
53
00:08:23,120 --> 00:08:26,757
-Anything new?
-No. The same level of preparedness is maintained.
54
00:08:26,840 --> 00:08:30,557
-Did you find the error?
-Yes, it was the locking bolt on cannon no. 3.
55
00:08:30,640 --> 00:08:33,757
-They were right.
-Almost eaten up by rust.
56
00:08:33,840 --> 00:08:36,956
We have spent the whole day
getting it to slide into the groove.
57
00:08:37,039 --> 00:08:39,716
Well. They can only
continue to lubricate, Bonsak.
58
00:08:39,799 --> 00:08:43,757
Yes, I told Sødem here that a hell
of a lot of lubricating oil is needed.
59
00:08:43,840 --> 00:08:48,200
I doubt this Labor state
of ours can afford it.
60
00:08:55,320 --> 00:08:59,637
-Is the battle light in Drøbak in place now?
-That should be it.
61
00:08:59,720 --> 00:09:01,637
Should it be?
62
00:09:01,720 --> 00:09:05,997
During the week I have been here,
Isn't that all I've been introduced to.
63
00:09:06,080 --> 00:09:11,240
But... tonight I will have to
travel over and investigate.
64
00:09:28,520 --> 00:09:31,277
Have you thought about what to do next?
65
00:09:31,360 --> 00:09:34,077
When you retire, I mean.
66
00:09:34,160 --> 00:09:36,000
Are you moving north?
67
00:09:38,240 --> 00:09:42,677
-Sorry if it got too personal.
-We are moving in a southerly direction.
68
00:09:42,760 --> 00:09:44,957
Yes?
69
00:09:45,040 --> 00:09:47,997
-Here, to Drøbak.
-Yes, right?
70
00:09:48,080 --> 00:09:51,477
-Yes, we have got a house in Seimbakken.
-Yes.
71
00:09:51,560 --> 00:09:55,597
Drøbak is a nice place to live.
We also have an excellent bakery.
72
00:09:55,680 --> 00:10:00,437
Yes, it is rather doubtful that
you will see me at the bakery.
73
00:10:00,520 --> 00:10:03,920
Lucie has cooked, there's... more
than enough for one more.
74
00:10:05,280 --> 00:10:08,000
No thanks, I have to get going.
75
00:10:13,960 --> 00:10:15,917
How many men do you have here now?
76
00:10:16,000 --> 00:10:19,277
Two of the boys have a cold
and were sent home by the doctor.
77
00:10:19,360 --> 00:10:21,520
So as of today we are 27.
78
00:10:23,560 --> 00:10:29,477
Was it today that we were supposed to get an answer
to the application to build a cover room here?
79
00:10:29,560 --> 00:10:31,517
Yes.
80
00:10:31,600 --> 00:10:33,957
The answer is the same as before.
81
00:10:34,040 --> 00:10:35,600
Refusal.
82
00:10:37,160 --> 00:10:41,077
Yes... Is something happening up
here, then we have our windbreakers.
83
00:10:41,160 --> 00:10:45,317
Yes. I am bitterly aware
of this, Enger, but...
84
00:10:45,400 --> 00:10:48,597
I have tried everything. I have
submitted application after application.
85
00:10:48,680 --> 00:10:54,800
Rejection only. Refusal of all improvements.
Both here and on the main battery.
86
00:10:59,200 --> 00:11:02,400
Is the commander worried
about what is in the newspaper?
87
00:11:04,600 --> 00:11:06,800
Do you think something will happen?
88
00:12:01,840 --> 00:12:04,357
So yes.
89
00:12:04,440 --> 00:12:06,840
Good boy, Peik.
90
00:12:28,680 --> 00:12:32,197
Mother called and said she's
staying a few extra days at the farm.
91
00:12:32,280 --> 00:12:33,800
Yes.
92
00:12:37,400 --> 00:12:41,597
Now the room out there is ready,
and then I stood thinking about these.
93
00:12:41,680 --> 00:12:45,637
Do you want these? Textbook of military
strategy. You don't need them now that...
94
00:12:45,720 --> 00:12:49,357
There is no need to talk about it
now. It's a long time until we move.
95
00:12:49,440 --> 00:12:52,120
At your pace it won't be long.
96
00:12:57,880 --> 00:12:59,400
Hello.
97
00:13:00,160 --> 00:13:01,960
Hello.
98
00:13:06,080 --> 00:13:08,120
You didn't give him sausage, now again?
99
00:13:09,440 --> 00:13:10,797
No.
100
00:13:10,880 --> 00:13:14,040
He gets sick to his stomach
from salty food, and you know that.
101
00:13:37,360 --> 00:13:39,520
Borghild?
102
00:13:40,480 --> 00:13:43,717
-Borghild?
-What?
103
00:13:43,800 --> 00:13:45,440
Come on.
104
00:13:52,080 --> 00:13:53,920
Do you remember that?
105
00:13:57,000 --> 00:13:59,160
You had willpower.
106
00:14:00,920 --> 00:14:02,320
Stubborn.
107
00:14:06,120 --> 00:14:08,240
Wondering who I got it from.
108
00:14:19,040 --> 00:14:22,597
I remember being
really happy right here.
109
00:14:22,680 --> 00:14:25,277
That's when we played cards, wasn't it?
110
00:14:25,360 --> 00:14:28,077
I remember, I won every time.
111
00:14:28,160 --> 00:14:30,877
Didn't understand you just let me win.
112
00:14:30,960 --> 00:14:33,840
Then I remember being
very proud because…
113
00:14:36,400 --> 00:14:39,040
It's probably mother,
she said she would call.
114
00:14:48,840 --> 00:14:51,237
-Yes, Eriksen.
-It's Unneberg.
115
00:14:51,320 --> 00:14:53,477
We have received new information.
116
00:14:53,560 --> 00:14:59,597
A large German naval force has been
observed off Denmark heading north.
117
00:14:59,680 --> 00:15:01,837
When did this message come in?
118
00:15:01,920 --> 00:15:05,037
It was sent to the main
command a few hours ago.
119
00:15:05,120 --> 00:15:09,317
-A few hours ago?
-Yes. But we got it in just now.
120
00:15:09,400 --> 00:15:13,677
-Have they said anything else?
-The main command is worried.
121
00:15:13,760 --> 00:15:18,597
They fear skirmishes between German
and British ships in Norwegian waters.
122
00:15:18,680 --> 00:15:23,200
If this escalates, then we must
use force to assert our sovereignty.
123
00:15:24,120 --> 00:15:25,840
Just...
124
00:15:28,600 --> 00:15:32,397
Unneberg, I want to have a meeting
with all the commanders, right away.
125
00:15:32,480 --> 00:15:34,120
It has been received.
126
00:15:42,240 --> 00:15:43,960
What is it?
127
00:16:15,160 --> 00:16:16,760
The contact center.
128
00:16:17,680 --> 00:16:20,517
Yes. Continue.
129
00:16:20,600 --> 00:16:23,000
Yes. Repeat the last one?
130
00:16:25,040 --> 00:16:27,717
It has been received.
131
00:16:27,800 --> 00:16:31,280
-Thanks. - Yes, Unneberg?
-It is not only the Germans who are out.
132
00:16:32,080 --> 00:16:35,157
The English have four cruisers
and nine destroyers in the
133
00:16:35,240 --> 00:16:38,720
Skagerrak with orders to attack
a northbound German fleet.
134
00:16:41,280 --> 00:16:46,157
Have we received any clear
orders on how to deal with this?
135
00:16:46,240 --> 00:16:47,840
No.
136
00:16:55,320 --> 00:16:59,597
If English or German ships
enter Norwegian waters,
137
00:16:59,680 --> 00:17:02,317
surely the government must react?
138
00:17:02,400 --> 00:17:07,317
Not necessarily. Nygaardsvold will
do everything to prevent war in Norway.
139
00:17:07,400 --> 00:17:09,677
They must damn well
claim Norwegian neutrality!
140
00:17:09,760 --> 00:17:13,477
Not if it means conflict
with the English.
141
00:17:13,560 --> 00:17:15,640
In any case, we must be prepared.
142
00:17:16,480 --> 00:17:18,516
Has anyone seen Sødem?
143
00:17:18,599 --> 00:17:21,357
-Colonel!
-No, we haven't caught him.
144
00:17:21,440 --> 00:17:25,276
An emergency flare has been launched from
one of our vessels in the outer Oslofjord.
145
00:17:25,359 --> 00:17:27,960
-What kind of flare?
-Red.
146
00:17:30,160 --> 00:17:32,320
-Captain.
-Yes. Thanks.
147
00:17:33,120 --> 00:17:37,557
The marine management in Horten also reports
that vessels are approaching, at Rauøy.
148
00:17:37,640 --> 00:17:40,237
-What kind of ship?
-It doesn't say anything about that.
149
00:17:40,320 --> 00:17:45,077
-No nationality either?
-No. But the messages have few details.
150
00:17:45,160 --> 00:17:48,597
There may be peaceful
merchant ships heading north.
151
00:17:48,680 --> 00:17:51,877
-Are they observed within the frontal barrier?
-Yes.
152
00:17:51,960 --> 00:17:55,360
Then they have broken the frontal
barrier and entered our war port.
153
00:17:56,840 --> 00:18:01,640
-When is the observation from?
-At 23.46, it's been four minutes.
154
00:18:08,880 --> 00:18:11,920
Colonel!
The commander at Rauøy.
155
00:18:14,480 --> 00:18:16,920
Put it on speaker, line two.
156
00:18:22,960 --> 00:18:24,997
-Yes, it's Eriksen.
-Yes.
157
00:18:25,080 --> 00:18:28,877
We just observed
an alien ship out here.
158
00:18:28,960 --> 00:18:32,197
It has penetrated past the barrier line.
159
00:18:32,280 --> 00:18:33,957
Warship?
160
00:18:34,040 --> 00:18:38,320
I don't know, it's so dense fog
here that we can hardly see anything.
161
00:18:40,000 --> 00:18:44,400
-But it sounded very difficult.
-Wasn't the barrier line mined?
162
00:18:46,440 --> 00:18:50,357
No, we were ordered to
wait. The fjord was open.
163
00:18:50,440 --> 00:18:54,557
But... we fired warning
shots at the vessel.
164
00:18:54,640 --> 00:18:56,120
And it didn't stop?
165
00:18:57,160 --> 00:19:01,840
It just glided past in the fog like a
ghost ship, not responding to the fire.
166
00:19:05,080 --> 00:19:09,397
They have entered the Oslo Fjord
and may be heading towards you.
167
00:19:09,480 --> 00:19:12,397
-Nationality?
-No, I have no idea.
168
00:19:12,480 --> 00:19:14,880
So no flags, so nothing.
169
00:19:16,840 --> 00:19:18,837
Did you see anything else?
170
00:19:18,920 --> 00:19:21,597
We think there might be another ship.
171
00:19:21,680 --> 00:19:24,880
We will report again if
we observe anything more.
172
00:19:27,000 --> 00:19:30,960
Unneberg, get hold of Smith-Johannsen
or someone else in the management.
173
00:19:33,560 --> 00:19:36,317
It could be the British laying mines.
174
00:19:36,400 --> 00:19:40,637
It is strange that a British ship
does not make itself known.
175
00:19:40,720 --> 00:19:43,397
If they sail up the
fjord, towards us, they
176
00:19:43,480 --> 00:19:46,840
will pass the main base
in Horten in an hour.
177
00:19:47,760 --> 00:19:52,160
If they get past Horten, they
pass the observation post at Filtvet.
178
00:19:54,920 --> 00:19:58,920
From there it takes 20
minutes until they are here.
179
00:20:01,440 --> 00:20:05,997
-Do you think we will get a mobilization order?
-We have to prepare for it.
180
00:20:06,080 --> 00:20:11,320
-And we must prepare to lay mines.
-We cannot know if this is a warship.
181
00:20:13,160 --> 00:20:15,640
Colonel.
Smith-Johannsen in Horten.
182
00:20:16,840 --> 00:20:18,197
Line 1, Colonel.
183
00:20:18,280 --> 00:20:20,477
-Should everyone hear?
-Yes.
184
00:20:20,560 --> 00:20:23,197
-Speaker.
-Eriksen.
185
00:20:23,280 --> 00:20:25,117
Admiral Smith-Johannsen here.
186
00:20:25,200 --> 00:20:29,277
Yes. How do we
relate to this alien ship?
187
00:20:29,360 --> 00:20:32,197
No change in standing
orders for the time being.
188
00:20:32,280 --> 00:20:35,997
We are expecting a decision
from the government shortly.
189
00:20:36,080 --> 00:20:39,077
-Has a mobilization notice been sent out?
-No.
190
00:20:39,160 --> 00:20:41,877
-Should mines be laid out?
-No.
191
00:20:41,960 --> 00:20:47,357
But this is a violation of
neutrality, a very serious situation.
192
00:20:47,440 --> 00:20:49,597
We must be very careful.
193
00:20:49,680 --> 00:20:54,437
We will not become part of this war as
a result of poorly thought out decisions.
194
00:20:54,520 --> 00:20:57,797
-What kind of order has been given then?
-That we should wait.
195
00:20:57,880 --> 00:21:00,557
-Await?
-Yes, for now.
196
00:21:00,640 --> 00:21:03,717
Do they at least know the
nationality or type of ship?
197
00:21:03,800 --> 00:21:04,757
No.
198
00:21:04,840 --> 00:21:09,917
We think there may have been a battle between
English and German ships off the coast,
199
00:21:10,000 --> 00:21:14,477
and that the ship or ships we receive
information about belong to the losing party
200
00:21:14,560 --> 00:21:17,317
and seek refuge in the Oslo Fjord.
201
00:21:17,400 --> 00:21:22,357
Ships from belligerent nations must make themselves
known if they breach the frontal blockade.
202
00:21:22,440 --> 00:21:26,277
-I know the neutrality protection, Eriksen.
-Yes, yes.
203
00:21:26,360 --> 00:21:29,320
The purpose is to keep
Norway out of the war.
204
00:21:30,680 --> 00:21:34,160
Their mission is to keep the
fort warm and the head cool.
205
00:21:35,520 --> 00:21:39,717
-Yeah.
-No hasty decisions now.
206
00:21:39,800 --> 00:21:42,520
-Otherwise, there is nothing new to report.
-Received.
207
00:21:56,120 --> 00:21:58,797
Shouldn't mines be posted?
208
00:21:58,880 --> 00:22:01,997
So management doesn't
consider the ship a threat?
209
00:22:02,080 --> 00:22:08,000
If the warship is heading towards us, then
we'll have them here in two hours at the latest.
210
00:22:10,840 --> 00:22:15,197
From us and to Oslo...
211
00:22:15,280 --> 00:22:17,160
...is it half an hour.
212
00:22:32,320 --> 00:22:36,637
I want the following
message to go out
213
00:22:36,720 --> 00:22:39,013
to all parts of the
fortress: Ready for battle.
214
00:22:41,640 --> 00:22:45,277
-I repeat: Ready for battle. Berntsen.
-Bonsak.
215
00:22:45,360 --> 00:22:48,717
Till Sødem is back, are you
responsible for the main battery.
216
00:22:48,800 --> 00:22:52,117
High. Up to the orograph.
Fields. Get across the fjord.
217
00:22:52,200 --> 00:22:56,197
Report as soon as the KopĂĄs battery is
ready. Get help from the student commanders.
218
00:22:56,280 --> 00:22:58,517
Berntsen.
Berntsen!
219
00:22:58,600 --> 00:23:01,437
Call Anderssen and get
him to the torpedo battery.
220
00:23:01,520 --> 00:23:04,117
And Unneberg: call the
police chief in Drøbak.
221
00:23:04,200 --> 00:23:07,320
Drøbak must be blacked out
and the civilians evacuated.
222
00:23:11,160 --> 00:23:14,440
Colonel! What about
the civilians in the castle?
223
00:23:16,480 --> 00:23:19,237
The castle must not be
evacuated. Let them sleep.
224
00:23:19,320 --> 00:23:20,840
Colonel!
225
00:23:22,560 --> 00:23:26,917
-What will our men say, when their families...
-They can't run around here.
226
00:23:27,000 --> 00:23:29,760
I can't have that chaos in the castle now.
227
00:23:30,840 --> 00:23:33,560
-Report when you hear something new.
-Colonel.
228
00:23:34,120 --> 00:23:38,077
Alarm! Meet at the
cannon as soon as possible!
229
00:23:38,160 --> 00:23:41,000
This is not an exercise!
230
00:24:12,800 --> 00:24:14,397
Lineup!
231
00:24:14,480 --> 00:24:17,877
Sergeant Rækken leads
the preparation of the cannon.
232
00:24:17,960 --> 00:24:23,320
Sergeant Strøm, Private Jarskog,
Jacobsen, Eliasen, down in the magazine.
233
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
-Get started!
-Yes, lieutenant!
234
00:24:42,120 --> 00:24:43,600
Bonsack!
235
00:24:48,280 --> 00:24:51,637
-Are all trained gunners here now?
-Yes.
236
00:24:51,720 --> 00:24:54,557
I also want cannon two possessed.
237
00:24:54,640 --> 00:24:56,920
We hardly have enough people for one.
238
00:24:57,840 --> 00:25:01,800
Without two cannons, we have no
chance if something were to happen.
239
00:25:05,760 --> 00:25:11,520
Listen. You must divide the trained strength
in half. Then you fill up with non-combatants.
240
00:25:12,520 --> 00:25:14,557
-Non-combatant?
-Yes.
241
00:25:14,640 --> 00:25:19,557
You can take ordinances,
liaison officers, chefs, anyone.
242
00:25:19,640 --> 00:25:21,680
With all due respect, Colonel...
243
00:25:22,960 --> 00:25:26,037
You're talking about people
who have barely seen a cannon.
244
00:25:26,120 --> 00:25:28,237
We have no choice.
245
00:25:28,320 --> 00:25:32,477
You have to train them
to become artillerymen.
246
00:25:32,560 --> 00:25:34,997
And you must do it now.
247
00:25:35,080 --> 00:25:37,640
-Get started.
-Colonel.
248
00:25:39,440 --> 00:25:41,917
Sergeant Power! There
will be a change in the plan.
249
00:25:42,000 --> 00:25:43,480
Take Henriksen with you...
250
00:26:07,120 --> 00:26:09,720
-Have you heard anything new?
-No.
251
00:26:37,040 --> 00:26:38,760
Anderssen.
252
00:26:40,760 --> 00:26:43,197
-Is the battery ready?
-Soon.
253
00:26:43,280 --> 00:26:49,837
The frames are set to vertical projections.
2.5 meter depth. Distance, 425 metres.
254
00:26:49,920 --> 00:26:51,837
Well.
255
00:26:51,920 --> 00:26:57,600
-Do we know anything more about the ships?
-No new information has been received.
256
00:27:00,600 --> 00:27:06,077
We get word of alien warships,
but we don't get mobilization orders...
257
00:27:06,160 --> 00:27:10,677
Colonel. Captain. We
have controlled pressure.
258
00:27:10,760 --> 00:27:12,960
Good, Bexrud.
259
00:27:14,720 --> 00:27:17,120
-Are the warheads presented?
-Not yet.
260
00:27:18,560 --> 00:27:21,237
Do it.
261
00:27:21,320 --> 00:27:22,717
Should they be attached as well?
262
00:27:22,800 --> 00:27:25,240
-Yes.
-On all of them?
263
00:27:28,240 --> 00:27:30,440
-Yes. - Do it, Bexrud.
-Received.
264
00:27:33,440 --> 00:27:35,040
Citizens!
265
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
We cannot fire warning
shots with torpedoes.
266
00:27:42,320 --> 00:27:47,877
If we attack a foreign ship with sharp,
Are we then neutral or the attacking party?
267
00:27:47,960 --> 00:27:50,557
Captain! Ready with a
torpedo in the first frame!
268
00:27:50,640 --> 00:27:52,757
Get started.
269
00:27:52,840 --> 00:27:57,557
I just want us to be sure that what
we are preparing now is the right thing.
270
00:27:57,640 --> 00:27:59,437
Listen, Andreas.
271
00:27:59,520 --> 00:28:06,520
If a warship comes all the way up here,
aren't they violating our neutrality?
272
00:28:07,920 --> 00:28:10,637
Aren't they then
the attacking party?
273
00:28:10,720 --> 00:28:16,600
But it can't be an attack? No one
has reported any hostile action.
274
00:28:19,240 --> 00:28:21,517
No one has shot at us.
275
00:28:21,600 --> 00:28:25,637
There is no mobilization
order or declaration of war.
276
00:28:25,720 --> 00:28:27,720
We are not at war.
277
00:28:29,360 --> 00:28:32,477
Norway has not been
at war for over 120 years!
278
00:28:32,560 --> 00:28:34,120
No.
279
00:29:13,480 --> 00:29:16,677
-Edema!
-Colonel!
280
00:29:16,760 --> 00:29:21,197
-Where have you been?
-On the mainland and inspected, as agreed.
281
00:29:21,280 --> 00:29:25,557
-I have given the order "ready for battle".
-Match?
282
00:29:25,640 --> 00:29:29,917
-Foreign ships have been observed in the fjord.
-I occupy the battery.
283
00:29:30,000 --> 00:29:32,357
Bonsak occupied it at midnight.
284
00:29:32,440 --> 00:29:36,600
And I have ordered the fortress's
non-combatants to duty at the guns.
285
00:29:37,440 --> 00:29:42,717
-Non-combatants to the cannons?
-Yes, then go out and help Bonsak.
286
00:29:42,800 --> 00:29:47,517
I'll be out soon, and I'll take the
lead myself if anything should happen.
287
00:29:47,600 --> 00:29:52,117
But the colonel is responsible
for all aspects of the fortress.
288
00:29:52,200 --> 00:29:55,197
The colonel's place is not out
on an open cannon position.
289
00:29:55,280 --> 00:29:57,560
But now it is.
290
00:30:40,120 --> 00:30:42,640
Are there warships out in the fjord?
291
00:30:44,320 --> 00:30:48,317
It takes a lot for them to get all the way
here. They have to get past the main base first.
292
00:30:48,400 --> 00:30:50,677
They will be stopped there.
293
00:30:50,760 --> 00:30:53,492
Why have you given the
order to be ready for battle then?
294
00:30:59,120 --> 00:31:01,560
Because we must be prepared.
295
00:31:06,000 --> 00:31:07,800
Right.
296
00:31:09,200 --> 00:31:12,157
I answer one of the
telephones at the contact centre.
297
00:31:12,240 --> 00:31:14,397
No.
298
00:31:14,480 --> 00:31:16,640
What I need from you now…
299
00:31:18,200 --> 00:31:21,677
...is that you go home,
and that you look after Peik.
300
00:31:21,760 --> 00:31:23,640
Can you do it?
301
00:31:43,520 --> 00:31:45,120
Here. Let me.
302
00:31:53,720 --> 00:31:55,840
Sleep fully clothed last night.
303
00:31:58,560 --> 00:32:00,120
Go home now.
304
00:32:04,560 --> 00:32:06,160
Be careful.
305
00:32:27,480 --> 00:32:32,680
The order was to wait, but after
midnight there were no new orders.
306
00:32:33,640 --> 00:32:36,080
How did you interpret that?
307
00:32:38,800 --> 00:32:43,320
I guess I interpreted that to mean
that the authorities wanted to be neutral.
308
00:32:55,840 --> 00:32:58,960
Yes, Eriksen, it will
only be a short moment.
309
00:33:28,200 --> 00:33:35,200
Captain Enger and Captain Sødem,
Thank you for taking the time to come.
310
00:33:35,320 --> 00:33:39,197
Since this case has a
number of conflicting reports,
311
00:33:39,280 --> 00:33:43,040
we also wanted to hear these
gentlemen's explanations.
312
00:33:43,760 --> 00:33:49,117
We start with the main battery. Sødem,
You were battery commander there.
313
00:33:49,200 --> 00:33:53,840
Colonel Eriksen just told me
that he himself took the lead.
314
00:33:54,800 --> 00:33:56,520
What do you think about it?
315
00:34:00,800 --> 00:34:06,637
The commander's place is certainly
not in such an exposed place.
316
00:34:06,720 --> 00:34:11,477
It was unregulated and very strange.
317
00:34:11,560 --> 00:34:15,357
He should never have been
out there with us that night.
318
00:34:15,440 --> 00:34:20,957
Is it the case that the
colonel doubted Sødem here?
319
00:34:21,040 --> 00:34:23,677
He had only been at
the fortress for a week.
320
00:34:23,760 --> 00:34:28,239
Like so many other Norwegian
officers, he lacked practical training.
321
00:34:29,440 --> 00:34:32,717
I wanted to make sure
any shots were well aimed.
322
00:34:32,800 --> 00:34:35,679
But you agree that
it is not regulated?
323
00:34:37,159 --> 00:34:42,080
There was quite a lot that could
not be so regulated that night.
324
00:34:44,960 --> 00:34:46,440
Fire!
325
00:34:47,719 --> 00:34:49,440
Down here, collection.
326
00:34:57,520 --> 00:35:01,760
This is still going really
slow, to put it bluntly.
327
00:35:03,320 --> 00:35:07,517
It has to go much faster
from the time the ammunition
328
00:35:07,600 --> 00:35:09,677
cart is on top of the crane until
it is attached to the rear part.
329
00:35:09,760 --> 00:35:14,360
The barrel must be lowered 3.5 degrees
immediately. This is very important!
330
00:35:16,720 --> 00:35:18,400
Listen here.
331
00:35:19,760 --> 00:35:24,757
Half of them have never
seen a cannon fired before.
332
00:35:24,840 --> 00:35:27,997
I can promise you that something
bloody is going to happen.
333
00:35:28,080 --> 00:35:33,237
If we have to shoot tonight, stay
in designated spots, don't panic.
334
00:35:33,320 --> 00:35:38,317
There will be enormous pressure, so before
it hits, everyone has to get on their toes.
335
00:35:38,400 --> 00:35:44,040
If the ships turn out to be hostile,
then it's up to us to stop them!
336
00:35:46,160 --> 00:35:48,037
-Is that understood?
-Yes, lieutenant.
337
00:35:48,120 --> 00:35:50,277
-Is that understood?
-Yes, lieutenant!
338
00:35:50,360 --> 00:35:52,880
Up again.
We'll do it again.
339
00:35:55,880 --> 00:35:57,480
Bonsack.
340
00:36:01,480 --> 00:36:06,240
-How's it going?
-No, it's still too slow.
341
00:36:06,960 --> 00:36:11,240
We have been at it for over two
hours. Have we still not heard anything?
342
00:36:38,840 --> 00:36:43,117
The last observation was
over three hours ago, here.
343
00:36:43,200 --> 00:36:47,317
If they had sailed towards us,
they had passed Horten long ago.
344
00:36:47,400 --> 00:36:51,200
Then we should have seen them
at least an hour ago, and we haven't.
345
00:36:54,120 --> 00:36:57,280
Colonel?
Horten on line 1.
346
00:36:58,960 --> 00:37:00,920
Berntsen, let it go out.
347
00:37:03,840 --> 00:37:07,160
-Yes, it's Eriksen.
-Admiral Smith-Johannsen here.
348
00:37:09,080 --> 00:37:12,557
It got busy for a while, Eriksen.
349
00:37:12,640 --> 00:37:14,957
But now things are calming down.
350
00:37:15,040 --> 00:37:18,997
I have spoken to Major Ferden
at the outer Oslofjord fortification.
351
00:37:19,080 --> 00:37:22,637
-He agrees with me.
-Agree with what?
352
00:37:22,720 --> 00:37:26,677
That the situation was not
as critical as first thought.
353
00:37:26,760 --> 00:37:29,957
The ships were probably
on the run from a naval battle.
354
00:37:30,040 --> 00:37:32,960
They sought refuge, quite simply.
355
00:37:35,320 --> 00:37:39,957
-Where are they now?
-Out of the fjord, we assume.
356
00:37:40,040 --> 00:37:45,240
It has been many hours since the last
observation. Otherwise, there is nothing new.
357
00:37:48,360 --> 00:37:50,240
It has been received, thank you.
358
00:37:55,800 --> 00:37:58,477
Smith-Johannsen believes
that the danger is over?
359
00:37:58,560 --> 00:38:00,717
Yes, thank you.
360
00:38:00,800 --> 00:38:02,757
Let's hope he's right.
361
00:38:02,840 --> 00:38:07,237
We could end up in war with
a country we sympathize with.
362
00:38:07,320 --> 00:38:10,797
Which ship it was, we
will probably never know.
363
00:38:10,880 --> 00:38:12,637
Colonel, coffee?
364
00:38:12,720 --> 00:38:16,200
But maybe it's just
as well for everyone.
365
00:38:17,600 --> 00:38:21,117
It could have been anything.
English, German, French.
366
00:38:21,200 --> 00:38:23,480
-Norwegian.
-Yes, anything is possible.
367
00:38:27,840 --> 00:38:30,640
Shall we let the crew
dismount from the guns?
368
00:38:32,640 --> 00:38:36,877
Let half of them have a break,
and then we roll into the night.
369
00:38:36,960 --> 00:38:38,877
Colonel!
370
00:38:38,960 --> 00:38:43,720
Message from the observation post at
Filtvet. They have observed a warship.
371
00:38:45,760 --> 00:38:47,477
Nationality?
372
00:38:47,560 --> 00:38:49,480
We don't know.
373
00:38:50,840 --> 00:38:54,837
Sødem, get everyone in
place and get ready to fire.
374
00:38:54,920 --> 00:38:58,557
How did they get all the way
to Filtvet? We'll see them soon.
375
00:38:58,640 --> 00:39:02,357
Could it be the same ship
Rauøy observed at midnight?
376
00:39:02,440 --> 00:39:05,917
-It may have been quiet in the fog...
-Commander?
377
00:39:06,000 --> 00:39:07,397
New message from Filtvet.
378
00:39:07,480 --> 00:39:11,157
It's not just one
warship, it's five.
379
00:39:11,240 --> 00:39:15,680
They have three heavily
armed cruisers. They just passed.
380
00:39:21,560 --> 00:39:24,997
How did five warships
get past the main base?
381
00:39:25,080 --> 00:39:29,117
-Are the cannons loaded with sharp?
-No.
382
00:39:29,200 --> 00:39:32,837
You do not load a cannon until the vessel
type and ammunition have been determined.
383
00:39:32,920 --> 00:39:36,597
-Should warning shots be fired?
-No, it must be shot with sharp.
384
00:39:36,680 --> 00:39:41,517
-345 kilos of high-explosive grenades, get started!
-Yes, well.
385
00:39:41,600 --> 00:39:45,877
Hey, get up to the orograph.
Report as soon as you see something.
386
00:39:45,960 --> 00:39:50,557
-How are the non-combatants doing?
-Hope they got the most important thing.
387
00:39:50,640 --> 00:39:53,880
We miss, the whole boat harbor
in Drøbak goes up in the air.
388
00:39:55,720 --> 00:39:57,320
Granola!
389
00:39:59,480 --> 00:40:01,717
What orders have we received?
390
00:40:01,800 --> 00:40:04,837
Commander!
From the torpedo battery.
391
00:40:04,920 --> 00:40:07,637
Captain Anderssen
wants a categorical order.
392
00:40:07,720 --> 00:40:12,117
-Should it be shot?
-Tell Anderssen that yes, it will be shot.
393
00:40:12,200 --> 00:40:16,517
Without direct orders, we must
follow the neutrality instruction.
394
00:40:16,600 --> 00:40:21,117
-According to it, we must fire warning shots.
-A warning shot has been fired tonight.
395
00:40:21,200 --> 00:40:24,077
-From Rauøy.
-But that still doesn't apply.
396
00:40:24,160 --> 00:40:25,757
At least not here!
397
00:40:25,840 --> 00:40:30,717
A warning shot from a fort does not
apply over the entire Oslofjord forever!
398
00:40:30,800 --> 00:40:34,717
Rauøy fired three hours ago, and
it was against one ship, not five!
399
00:40:34,800 --> 00:40:38,997
It was 40 km further out into the fjord!
We don't know if they are the same ships!
400
00:40:39,080 --> 00:40:43,757
Will that ship pass here, then
they will be in Oslo in half an hour.
401
00:40:43,840 --> 00:40:45,637
No one else can stop them.
402
00:40:45,720 --> 00:40:50,637
This is unregulated. The Commander-in-Chief
must be contacted before we fire sharply!
403
00:40:50,720 --> 00:40:53,720
Sure as hell it should be shot with sharp!
404
00:41:01,440 --> 00:41:03,240
Listen, Sødem.
405
00:41:04,360 --> 00:41:06,080
I know the rules.
406
00:41:07,560 --> 00:41:10,240
But now is not the time to hesitate.
407
00:41:12,200 --> 00:41:13,800
Is that understood?
408
00:41:41,120 --> 00:41:42,680
Bring in!
409
00:41:57,200 --> 00:41:59,840
Cannon 1, fully loaded!
410
00:42:04,640 --> 00:42:07,280
Cannon 2, fully loaded!
411
00:42:21,440 --> 00:42:23,280
Do you see anything?
412
00:42:24,560 --> 00:42:26,040
No.
413
00:43:01,240 --> 00:43:02,720
Do you hear?
414
00:44:21,080 --> 00:44:23,437
Prepare to fire.
415
00:44:23,520 --> 00:44:25,797
Ready to fire!
416
00:44:25,880 --> 00:44:27,360
Put on!
417
00:44:33,320 --> 00:44:35,720
Colonel!
Can't find distance!
418
00:44:36,800 --> 00:44:39,080
Where is the target located?
419
00:44:43,120 --> 00:44:46,797
I repeat, what is distance to target?
420
00:44:46,880 --> 00:44:49,360
Hey, give us the correct distance.
421
00:44:51,080 --> 00:44:54,200
Can't see the distance markers in the fog!
422
00:44:55,400 --> 00:44:57,320
I see almost nothing.
423
00:44:58,760 --> 00:45:00,880
Where is the target located?
424
00:45:01,720 --> 00:45:05,997
-High!
-The target cannot be seen from the cannon!
425
00:45:06,080 --> 00:45:08,160
Distance 1800 metres.
426
00:45:09,920 --> 00:45:12,320
No, that's too far.
427
00:45:16,880 --> 00:45:20,920
-Distance: 1400 metres.
-Do you take it at face value?
428
00:45:22,240 --> 00:45:26,760
It is located within Storskjær.
The distance is 1400 metres.
429
00:45:27,840 --> 00:45:30,637
Setting at 1400 meters!
430
00:45:30,720 --> 00:45:32,720
1400 meters!
431
00:45:44,400 --> 00:45:46,200
Do you see nationality?
432
00:45:47,560 --> 00:45:49,120
No.
433
00:45:50,280 --> 00:45:52,080
There are several ships behind.
434
00:45:53,640 --> 00:45:56,120
They sail in peace formation.
435
00:45:58,320 --> 00:46:00,720
There are a lot of people on board!
436
00:46:09,920 --> 00:46:12,360
We are ready to fire!
437
00:46:21,840 --> 00:46:23,997
Fire can be opened.
438
00:46:24,080 --> 00:46:26,317
Cannon one!
439
00:46:26,400 --> 00:46:27,720
Fire!
440
00:46:34,000 --> 00:46:35,677
Cannon two!
441
00:46:35,760 --> 00:46:37,400
Fire!
442
00:47:00,040 --> 00:47:02,040
Down, down, down!
443
00:47:11,240 --> 00:47:13,237
Cannon one!
444
00:47:13,320 --> 00:47:14,520
Fire!
445
00:47:18,720 --> 00:47:20,280
Clear!
446
00:47:25,720 --> 00:47:28,520
-Cannon one!
-Fire!
447
00:47:47,600 --> 00:47:50,117
It's just a scratch,
pull yourself together!
448
00:47:50,200 --> 00:47:54,277
-Bonsack! Get him to the infirmary.
-Current. The hospital.
449
00:47:54,360 --> 00:47:58,120
And get the cannons ready.
There are several ships in the fjord.
450
00:48:14,200 --> 00:48:16,197
-Unneberg.
-Get the Torpedo Battery.
451
00:48:16,280 --> 00:48:17,680
Yes.
452
00:48:22,080 --> 00:48:24,357
-Yes, Andersen.
-An incoming ship.
453
00:48:24,440 --> 00:48:27,397
-Repeat.
-An incoming ship.
454
00:48:27,480 --> 00:48:30,557
-Do you know what nationality?
-No.
455
00:48:30,640 --> 00:48:34,480
You will soon have it
in sight, prepare to fire.
456
00:48:35,600 --> 00:48:38,037
-Ready to fire!
-Yes, Captain!
457
00:48:38,120 --> 00:48:39,960
Ready to fire!
458
00:48:42,040 --> 00:48:44,000
Safety bolts out!
459
00:48:52,040 --> 00:48:53,840
Vessel sighted!
460
00:49:09,960 --> 00:49:12,880
Goal in sight!
Torpedo one!
461
00:49:26,240 --> 00:49:29,037
-Ready torpedo two!
-Yes, Captain!
462
00:49:29,120 --> 00:49:31,360
Safety bolts, out!
463
00:49:33,160 --> 00:49:35,477
Target in sight!
464
00:49:35,560 --> 00:49:37,080
Torpedo two!
465
00:50:48,040 --> 00:50:51,237
The other ships
back out of the fjord.
466
00:50:51,320 --> 00:50:55,360
We are not ready to fire, but
we are working on the matter.
467
00:50:57,280 --> 00:51:00,997
We do not fire at ships that are fleeing.
468
00:51:01,080 --> 00:51:04,957
We have marked our neutrality.
The fortress has solved its task.
469
00:51:05,040 --> 00:51:06,680
It has been received.
470
00:51:36,240 --> 00:51:40,920
Unneberg. Has there
been any declaration of war?
471
00:51:42,280 --> 00:51:43,960
No.
472
00:51:46,120 --> 00:51:49,400
-Has the mobilization order been sent out?
-No.
473
00:51:50,360 --> 00:51:52,600
-What about nationality...?
-No.
474
00:51:54,280 --> 00:51:56,800
The ship fired at the castle.
475
00:51:58,280 --> 00:52:02,677
But when they started shooting,
they also shot at Drøbak.
476
00:52:02,760 --> 00:52:04,760
Several houses are apparently on fire.
477
00:52:13,440 --> 00:52:15,917
Our house is on fire.
478
00:52:16,000 --> 00:52:17,600
We lose everything.
479
00:52:19,200 --> 00:52:22,640
-What about Lucie and the children?
-No, they...
480
00:52:23,680 --> 00:52:25,597
They managed to evacuate.
481
00:52:25,680 --> 00:52:27,960
I think. I hope so.
482
00:52:32,240 --> 00:52:34,917
Is Borghild safe?
483
00:52:35,000 --> 00:52:37,732
Several houses here on the
island were probably also hit.
484
00:52:48,360 --> 00:52:50,040
Borghild?
485
00:52:56,480 --> 00:52:58,040
Borghild?
486
00:52:59,760 --> 00:53:01,280
Borghild?
487
00:53:33,200 --> 00:53:35,117
Borghild?
488
00:53:35,200 --> 00:53:36,680
Borghild!
489
00:53:38,440 --> 00:53:41,237
-Are you hurt?
-No, I did as you said.
490
00:53:41,320 --> 00:53:43,797
I heard the cannons, so
I had to go out and look.
491
00:53:43,880 --> 00:53:47,037
And then I open the
door. I tried to stop him!
492
00:53:47,120 --> 00:53:49,357
But he was just so fast, and now…
493
00:53:49,440 --> 00:53:54,357
I have easy and easy. I can't
find him. He must be terrified!
494
00:53:54,440 --> 00:53:57,637
-You had one task.
-Yes, I...
495
00:53:57,720 --> 00:54:01,357
-You were supposed to be in the house.
-Sorry, father! I have easy and easy.
496
00:54:01,440 --> 00:54:04,440
I have to be able to trust
you. Do you understand that?
497
00:55:20,600 --> 00:55:22,840
We must help them.
498
00:55:24,120 --> 00:55:26,360
We must help them.
Father!
499
00:55:28,400 --> 00:55:31,517
We can't just stand by and
watch. We must help them!
500
00:55:31,600 --> 00:55:33,320
Borghild...
501
00:55:52,240 --> 00:55:54,477
They shout in German.
502
00:55:54,560 --> 00:55:56,320
They are German soldiers.
503
00:56:42,120 --> 00:56:47,597
Yes, it was the German
warship BlĂĽcher that went down.
504
00:56:47,680 --> 00:56:50,440
500 German soldiers lost their lives.
505
00:56:51,400 --> 00:56:57,917
It postponed the occupation of
Oslo by several hours. The king and
506
00:56:58,000 --> 00:57:02,637
government managed to escape, and this
is what they got War cross with sword for.
507
00:57:02,720 --> 00:57:09,280
However, there are a number of
other things we want to discuss, Eriksen.
508
00:57:12,560 --> 00:57:14,200
It was...
509
00:57:15,720 --> 00:57:17,640
...more ships.
510
00:57:19,480 --> 00:57:22,400
Two shots from the main battery.
511
00:57:25,560 --> 00:57:30,240
Eriksen, why... didn't you shoot more?
512
00:57:32,560 --> 00:57:34,160
More?
513
00:57:35,400 --> 00:57:38,757
There were several ships.
Why didn't you shoot them?
514
00:57:38,840 --> 00:57:41,400
I didn't want to shoot at fleeing ships.
515
00:57:42,400 --> 00:57:47,837
Precisely. That leads us to the main question,
namely the capitulation of the fortress.
516
00:57:47,920 --> 00:57:53,440
We see that there is some conflicting
information in the various reports.
517
00:57:55,920 --> 00:57:59,757
In this commission, we
are looking at whether there
518
00:57:59,840 --> 00:58:03,080
may be talk of a premature
surrender of the fortress.
519
00:58:10,880 --> 00:58:13,237
Yes, I understand that, but...
520
00:58:13,320 --> 00:58:17,157
If anyone has new information.
521
00:58:17,240 --> 00:58:19,197
Great if you get in touch.
522
00:58:19,280 --> 00:58:23,517
We have tried the
defense leadership and the
523
00:58:23,600 --> 00:58:26,332
Ministry of Foreign Affairs,
but we cannot get in touch.
524
00:58:46,240 --> 00:58:47,800
Colonel!
525
00:58:49,280 --> 00:58:52,917
The High Command in Oslo.
Major General Hvinden Haug.
526
00:58:53,000 --> 00:58:54,840
Put it on line 1.
527
00:58:56,240 --> 00:58:57,720
Should everyone hear?
528
00:58:59,040 --> 00:59:01,040
-Yes.
-Speaker.
529
00:59:02,400 --> 00:59:04,197
Yes?
530
00:59:04,280 --> 00:59:08,600
I hear Oscarsborg has sunk a
German battleship. Well done.
531
00:59:10,160 --> 00:59:12,037
What is the situation now?
532
00:59:12,120 --> 00:59:15,557
The king and government have left Oslo.
533
00:59:15,640 --> 00:59:18,837
So have the military authorities.
534
00:59:18,920 --> 00:59:22,677
The Germans have attacked
Norway in several places.
535
00:59:22,760 --> 00:59:27,157
Bergen, Trondheim,
Stavanger and Kristian sand.
536
00:59:27,240 --> 00:59:29,320
They are all under German control.
537
00:59:33,960 --> 00:59:36,040
Norway is at war.
538
00:59:43,120 --> 00:59:46,117
The capital will probably
soon be taken as well.
539
00:59:46,200 --> 00:59:50,760
German soldiers are moving in now.
They landed a little while ago at Fornebu.
540
00:59:52,960 --> 00:59:55,877
-Uh...
-Yes, Eriksen?
541
00:59:55,960 --> 00:59:59,797
I don't understand. Weren't
the runways blocked off?
542
00:59:59,880 --> 01:00:01,280
No.
543
01:00:02,120 --> 01:00:04,757
-Has the mobilization order been sent out?
-Yes.
544
01:00:04,840 --> 01:00:09,037
When can we expect
troops to be mobilized?
545
01:00:09,120 --> 01:00:11,677
It may take a few days.
546
01:00:11,760 --> 01:00:13,957
A few days?
547
01:00:14,040 --> 01:00:19,037
It has been decided that the
notice will be sent out by letter.
548
01:00:19,120 --> 01:00:21,277
By letter.
549
01:00:21,360 --> 01:00:23,120
Yes, so...
550
01:00:24,840 --> 01:00:29,400
We must expect that it will take
some time before troops are mobilized.
551
01:00:31,520 --> 01:00:35,877
Then I want to know what we should
do now. What orders have been given?
552
01:00:35,960 --> 01:00:40,757
English ships can come
to our aid at any moment.
553
01:00:40,840 --> 01:00:46,397
Current orders are that the fortresses
are to be held for as long as possible.
554
01:00:46,480 --> 01:00:48,517
What does that mean?
555
01:00:48,600 --> 01:00:51,077
You... must do the best you can.
556
01:00:51,160 --> 01:00:53,237
Then I need to have cover forces that can
557
01:00:53,320 --> 01:00:56,797
protect the fortress
against attack from land.
558
01:00:56,880 --> 01:00:59,197
Yes, but it is not possible.
559
01:00:59,280 --> 01:01:00,997
Is it impossible?
560
01:01:01,080 --> 01:01:03,240
Eriksen...
561
01:01:05,640 --> 01:01:08,360
Hold the fort as long as you can.
562
01:01:43,120 --> 01:01:44,600
Sweetness.
563
01:01:46,000 --> 01:01:51,720
Distribute rifles to all the recruits on the
island. Get Bonsak to give them a crash course.
564
01:01:53,960 --> 01:01:55,120
Yes.
565
01:02:01,520 --> 01:02:04,117
Father?
Father?
566
01:02:04,200 --> 01:02:06,000
-What?
-It's KopĂĄs.
567
01:02:09,920 --> 01:02:11,637
-Yes.
-Yes, it's Enger.
568
01:02:11,720 --> 01:02:16,797
We must expect German forces to attack
from the land side, so secure all sentries.
569
01:02:16,880 --> 01:02:21,277
But we hear that all the big cities have been
taken. What is the order from management?
570
01:02:21,360 --> 01:02:25,037
It is to hold the fortress as long
as possible. The fight is not over.
571
01:02:25,120 --> 01:02:27,000
Yes.
Received.
572
01:02:37,880 --> 01:02:41,317
Hansen.
Holmbo.
573
01:02:41,400 --> 01:02:42,960
Henriksen.
574
01:02:44,160 --> 01:02:46,357
Rear end piece, front end piece.
575
01:02:46,440 --> 01:02:49,477
If there's going to be a
shot, protection is here.
576
01:02:49,560 --> 01:02:54,277
Charging port. The rear
end piece, the breech forward.
577
01:02:54,360 --> 01:02:59,557
Charging port. Warm up.
Rear end piece, front end piece.
578
01:02:59,640 --> 01:03:01,957
If there is to be a shot,
the protection is here.
579
01:03:02,040 --> 01:03:05,360
Ammunition is distributed
to you in the depot.
580
01:03:07,280 --> 01:03:09,837
Department, right!
581
01:03:09,920 --> 01:03:11,880
Listen up!
582
01:03:13,200 --> 01:03:15,477
We are under attack!
583
01:03:15,560 --> 01:03:17,440
Norway is at war.
584
01:03:18,560 --> 01:03:20,600
But the battle is not over.
585
01:03:21,640 --> 01:03:26,317
We have orders to hold the
fortress as long as possible.
586
01:03:26,400 --> 01:03:32,037
We must be prepared
for German forces to come
587
01:03:32,120 --> 01:03:33,997
from the land side and
attack the island from there.
588
01:03:34,080 --> 01:03:38,517
We must therefore spread
out with rifles, entrench
589
01:03:38,600 --> 01:03:41,920
ourselves and be ready
to defend the castle...
590
01:04:01,840 --> 01:04:04,560
Faster!
Come on!
591
01:04:14,240 --> 01:04:15,920
Stay here!
592
01:04:16,880 --> 01:04:18,720
Pull in to the wall!
593
01:05:07,520 --> 01:05:10,117
Everyone to the tunnel magazine!
Now!
594
01:05:10,200 --> 01:05:11,837
-Run!
-Come on!
595
01:05:11,920 --> 01:05:13,440
Fast pace!
596
01:05:15,440 --> 01:05:17,280
Come on!
597
01:05:20,080 --> 01:05:21,760
Women and children first!
598
01:05:27,320 --> 01:05:30,397
Hold on.
Women and children first.
599
01:05:30,480 --> 01:05:33,840
Inwards.
Pull down, everyone!
600
01:05:35,320 --> 01:05:36,637
Further down.
601
01:05:36,720 --> 01:05:38,680
Pull in!
602
01:05:39,800 --> 01:05:42,197
There are many people going in.
Pull in!
603
01:05:42,280 --> 01:05:46,600
-Keep calm and move inward.
-There are a lot of people going in. Come on again.
604
01:06:15,120 --> 01:06:17,560
Borghild!
Borghild, come.
605
01:06:31,640 --> 01:06:37,120
Pull further in, further in! Spread
yourselves! You must stand apart!
606
01:06:38,800 --> 01:06:40,517
Spread yourselves!
607
01:06:40,600 --> 01:06:43,877
-Inward, further in, spread us!
-Further in.
608
01:06:43,960 --> 01:06:47,640
Colonel! We can't get in touch
with anyone, all lines are broken!
609
01:07:40,360 --> 01:07:44,397
We have to get out. Yes,
we must raise the white flag!
610
01:07:44,480 --> 01:07:48,320
They have caught us. We
can't just sit here and wait to die!
611
01:07:50,720 --> 01:07:54,517
-You can't go out there now.
-Yes, we have to go out! We are trapped.
612
01:07:54,600 --> 01:07:56,877
-Be quiet.
-They can come at any time.
613
01:07:56,960 --> 01:07:59,117
You scare the others.
614
01:07:59,200 --> 01:08:02,197
-We must raise the white flag!
-Get yourself together!
615
01:08:02,280 --> 01:08:04,160
Egil?
Do you have a boyfriend?
616
01:08:05,720 --> 01:08:08,280
-Huh?
-Do you have a boyfriend?
617
01:08:11,440 --> 01:08:13,960
-Yes?
-Yes.
618
01:08:31,720 --> 01:08:33,200
Look at me.
619
01:08:54,800 --> 01:08:57,800
-Does it hurt, doesn't it?
-Huh?
620
01:08:59,000 --> 01:09:02,960
Oh yes. No, it's
going well. I just...
621
01:09:05,000 --> 01:09:06,760
"I just" ...?
622
01:09:10,040 --> 01:09:12,240
I don't quite understand what's going on.
623
01:09:15,520 --> 01:09:17,840
Is it that dangerous, then?
624
01:09:20,359 --> 01:09:23,040
No one here understands what is going on.
625
01:11:58,160 --> 01:12:04,117
Yes. At least 500 bombs are
said to have fallen on Oscarsborg.
626
01:12:04,200 --> 01:12:06,117
And there were also civilians.
627
01:12:06,200 --> 01:12:10,117
They were trapped in the
tunnels with you, Eriksen?
628
01:12:10,200 --> 01:12:12,640
-Yes.
-Eriksen.
629
01:12:13,880 --> 01:12:18,400
Your daughter was also present that day?
630
01:12:25,640 --> 01:12:27,400
Was she present?
631
01:12:28,480 --> 01:12:30,320
Yes.
632
01:12:32,240 --> 01:12:34,557
The fact that she was there...
633
01:12:34,640 --> 01:12:39,437
Did it affect your judgement? Considering
the decisions that were later taken,
634
01:12:39,520 --> 01:12:42,560
and which led to the
fortress' capitulation?
635
01:13:23,600 --> 01:13:25,600
No direct hits.
636
01:13:27,200 --> 01:13:28,680
No.
637
01:13:29,600 --> 01:13:31,557
We get to gather the crew.
638
01:13:31,640 --> 01:13:34,680
We will hold the fortress
as long as possible.
639
01:13:36,080 --> 01:13:37,480
Colonel.
640
01:13:51,000 --> 01:13:55,157
-It will take a long time to prepare the cannons.
-No, then.
641
01:13:55,240 --> 01:13:59,157
Just remove the sand
and soil and they will work.
642
01:13:59,240 --> 01:14:06,197
The men are scattered all over the island. I
don't think morale is at its peak right now.
643
01:14:06,280 --> 01:14:09,680
-Take a look at canon one.
-Received.
644
01:14:52,200 --> 01:14:55,000
Are you doing well?
Are you doing well?
645
01:14:57,280 --> 01:14:59,320
Where is it fired from?
646
01:15:01,200 --> 01:15:04,680
-Where is it fired from?
-There are new warships...
647
01:15:06,760 --> 01:15:08,160
The torpedo battery.
648
01:15:09,240 --> 01:15:10,720
The torpedo battery!
649
01:15:11,520 --> 01:15:13,280
The lines are broken.
650
01:15:16,520 --> 01:15:19,397
Eriksen.
Are you doing well?
651
01:15:19,480 --> 01:15:21,160
Eriksen.
652
01:15:25,560 --> 01:15:31,117
That ship that now shot at the
fortress, had settled far out in the
653
01:15:31,200 --> 01:15:36,077
fjord and aimed all the cannons
at you. That ship was the LĂĽtzow.
654
01:15:36,160 --> 01:15:40,317
So one of the ships that came
behind BlĂĽcher, and who pulled away.
655
01:15:40,400 --> 01:15:43,157
-Or escape.
-Eriksen.
656
01:15:43,240 --> 01:15:46,160
Did you return fire to LĂĽtzow?
657
01:15:48,960 --> 01:15:50,880
We had no opportunity to do that.
658
01:15:52,280 --> 01:15:53,760
Why not?
659
01:15:55,960 --> 01:15:58,480
We had no opportunity to do that.
660
01:16:04,040 --> 01:16:08,160
So what do you think is the reason
why the fortress had to capitulate?
661
01:16:11,800 --> 01:16:13,920
-Anderssen!
-Yes.
662
01:16:14,920 --> 01:16:16,800
What is the condition here now?
663
01:16:17,920 --> 01:16:19,397
No one injured.
664
01:16:19,480 --> 01:16:21,997
-Is the battery intact?
-Yes, yes.
665
01:16:22,080 --> 01:16:26,720
-What about KopĂĄs, is it intact?
-We don't know that. All lines are broken.
666
01:16:29,480 --> 01:16:31,360
Get a signal lamp.
667
01:16:32,480 --> 01:16:36,717
There is a new ship in the
fjord. We must prepare for battle.
668
01:16:36,800 --> 01:16:40,997
The torpedo battery is intact, we
need to get the main battery operational.
669
01:16:41,080 --> 01:16:42,720
Colonel.
670
01:16:59,720 --> 01:17:02,877
The bombers could come back at any time.
671
01:17:02,960 --> 01:17:05,957
And we don't know if we can
get the main battery working.
672
01:17:06,040 --> 01:17:08,917
-Most of them have been standing there all night.
-KopĂĄs answers.
673
01:17:09,000 --> 01:17:11,240
Well.
Are they battle ready?
674
01:17:33,040 --> 01:17:36,757
KopĂĄs reports: A large
warship of 8,000 metres.
675
01:17:36,840 --> 01:17:39,600
Two smaller vessels heading inwards.
676
01:17:41,800 --> 01:17:43,877
KopĂĄs are ready for shelling.
677
01:17:43,960 --> 01:17:47,117
My God.
You can't let them shoot now.
678
01:17:47,200 --> 01:17:52,197
If all fire is directed at KopĂĄs,
they will be blown to hell, all of them.
679
01:17:52,280 --> 01:17:54,797
They are going to bomb
the island into a pile of rubble.
680
01:17:54,880 --> 01:17:58,400
You are the commander, you
must make sure to stop the madness.
681
01:18:01,800 --> 01:18:04,800
KopĂĄs should not shoot
now. They must wait for us.
682
01:18:05,880 --> 01:18:10,997
Send the following message to KopĂĄs:
"Don't shoot, wait for further orders."
683
01:18:11,080 --> 01:18:14,077
I repeat: "Don't shoot,
wait for further orders."
684
01:18:14,160 --> 01:18:18,920
We need to get the main battery up and running,
so we can shoot from both sides of the fjord.
685
01:18:20,680 --> 01:18:22,517
But should we continue the fight?
686
01:18:22,600 --> 01:18:25,677
Our order is to hold the
fortress as long as possible.
687
01:18:25,760 --> 01:18:29,597
-KopĂĄs has received the message.
-A council of war should be called.
688
01:18:29,680 --> 01:18:32,317
Then you will hear
what the officers think.
689
01:18:32,400 --> 01:18:36,800
Most have their family here. Because
you didn't want to evacuate them.
690
01:18:42,960 --> 01:18:45,160
Under cover!
Run!
691
01:18:49,280 --> 01:18:51,480
Colonel!
In here.
692
01:18:56,280 --> 01:18:58,360
We are bombarded constantly!
693
01:18:59,560 --> 01:19:03,637
-It's over!
-The roof will soon collapse on our heads!
694
01:19:03,720 --> 01:19:06,197
It's just an option, Birger.
695
01:19:06,280 --> 01:19:08,120
Capitulation!
696
01:19:22,520 --> 01:19:26,040
KopĂĄs thus received the message:
"Do not fire until further orders"?
697
01:19:27,720 --> 01:19:29,677
Yes...
698
01:19:29,760 --> 01:19:31,797
But then we heard no more.
699
01:19:31,880 --> 01:19:34,760
How did you choose to interpret it?
700
01:19:37,360 --> 01:19:39,117
As if they had capitulated.
701
01:19:39,200 --> 01:19:41,760
-We didn't have that.
-No, Eriksen.
702
01:19:42,920 --> 01:19:47,720
What do you think is the reason
why you had to surrender the fortress?
703
01:20:00,240 --> 01:20:01,920
What's going on up there?
704
01:20:05,160 --> 01:20:08,680
The Kopås and Drøbak side have been taken.
705
01:20:11,040 --> 01:20:12,520
The Germans...
706
01:20:13,400 --> 01:20:16,640
...will negotiate capitulation.
707
01:20:18,120 --> 01:20:19,600
Otherwise...
708
01:20:21,440 --> 01:20:24,357
Otherwise, they will
initiate bombing of...
709
01:20:24,440 --> 01:20:25,840
...Drøbak...
710
01:20:27,160 --> 01:20:28,760
...and Oslo.
711
01:20:33,400 --> 01:20:35,200
What do we answer?
712
01:21:03,680 --> 01:21:07,400
Send message back: "We
are ready for negotiation."
713
01:21:35,240 --> 01:21:41,760
German soldiers entered the KopĂĄs
battery without a single shot being fired.
714
01:21:42,720 --> 01:21:46,437
But I never meant that
you should not resist.
715
01:21:46,520 --> 01:21:51,320
How many died at Oscarsborg, Eriksen?
716
01:21:53,760 --> 01:21:56,077
Nobody died.
717
01:21:56,160 --> 01:21:59,597
The order was to hold the
fortress as long as possible.
718
01:21:59,680 --> 01:22:02,637
They, Eriksen, was the
supreme leader of Oscarsborg?
719
01:22:02,720 --> 01:22:07,680
What do you mean, Eriksen? What was the
reason why the fortress had to capitulate?
720
01:22:11,040 --> 01:22:13,517
That KopĂĄs was taken.
721
01:22:13,600 --> 01:22:15,120
That's not true.
722
01:22:18,640 --> 01:22:20,957
The Germans could turn the
cannons towards the castle.
723
01:22:21,040 --> 01:22:23,757
-We had no choice.
-That's not true.
724
01:22:23,840 --> 01:22:28,917
"Do not fire until further orders"
was the reason for capitulation.
725
01:22:29,000 --> 01:22:31,717
The reason why we had to give up KopĂĄs.
726
01:22:31,800 --> 01:22:34,717
Eriksen had decided
to surrender the fortress.
727
01:22:34,800 --> 01:22:36,960
That was not what the order meant.
728
01:22:37,960 --> 01:22:42,800
When the lines of the commander are broken, the
battery commander must make his own decisions.
729
01:22:56,880 --> 01:23:02,877
Yes, then I think the commission has
heard what it needs to hear for today.
730
01:23:02,960 --> 01:23:06,717
And we'll come back
with a final conclusion.
731
01:23:06,800 --> 01:23:09,157
Then all that remains is to thank for...
732
01:23:09,240 --> 01:23:13,237
I don't know if the commission has
asked itself the question of what would
733
01:23:13,320 --> 01:23:18,840
have happened if we had been prepared
on the night of the ninth of April?
734
01:23:21,840 --> 01:23:23,797
What do they mean, Eriksen?
735
01:23:23,880 --> 01:23:29,957
If all the fortresses were fully mobilized
and equipped, then no ship could pass.
736
01:23:30,040 --> 01:23:34,400
If all airports were blocked
off, so no planes could land?
737
01:23:38,560 --> 01:23:43,720
Then the German assault
had failed, if it had come at all.
738
01:23:48,040 --> 01:23:52,720
I assume that it is the government
that has set up this commission.
739
01:23:55,800 --> 01:24:00,757
If you are wondering who is responsible for
the capitulation at Oscarsborg, it is the
740
01:24:00,840 --> 01:24:06,200
government from 1940. They are the ones who
should be sitting here and being examined.
741
01:24:07,800 --> 01:24:12,037
They are the ones who should
answer why defense was not prioritized.
742
01:24:12,120 --> 01:24:15,117
Despite the world situation
and countless warnings.
743
01:24:15,200 --> 01:24:18,917
I myself have written application after
application for improvements at Oscarsborg.
744
01:24:19,000 --> 01:24:23,320
I have been refused.
Rejection of all applications!
745
01:24:29,760 --> 01:24:33,157
To take the focus
away from the failed
746
01:24:33,240 --> 01:24:36,037
defense policy and everyone who did
747
01:24:36,120 --> 01:24:38,920
nothing, you'd rather
go after us officers...
748
01:24:39,760 --> 01:24:42,080
...who actually acted.
749
01:24:43,800 --> 01:24:45,720
We did our best.
750
01:27:16,000 --> 01:27:19,637
The commission is of the firm opinion that
751
01:27:19,720 --> 01:27:23,437
Enger and Sødem's
explanations are correct.
752
01:27:23,520 --> 01:27:27,557
Eriksen's message
"Do not fire until further
753
01:27:27,640 --> 01:27:30,997
"orders" led to KopĂĄs
being taken by the enemy.
754
01:27:31,080 --> 01:27:36,400
Eriksen's presentation
cannot therefore be correct.
755
01:33:58,680 --> 01:34:01,880
Texts: Johannes E. Refsdal
Nortext
61036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.