Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:11,970
Where you headed?
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,309
The Bridge.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,475
Mind if I walk with you?
4
00:00:15,516 --> 00:00:16,483
Not at all.
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,316
So, how's it going?
6
00:00:19,353 --> 00:00:20,479
Not bad, I guess.
7
00:00:20,521 --> 00:00:23,218
Tuvok still giving you
a hard time?
8
00:00:23,257 --> 00:00:24,850
No more than usual.
9
00:00:24,892 --> 00:00:25,984
I don't know about you,
10
00:00:26,093 --> 00:00:27,424
but when I think
about spending 70 years
11
00:00:27,461 --> 00:00:30,431
on the same ship with that guy,
it gives me a headache.
12
00:00:30,464 --> 00:00:32,990
I get the impression a lot
of the crew agrees with me--
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,024
Maquis and Starfleet.
14
00:00:37,871 --> 00:00:39,999
Bridge.
15
00:00:40,040 --> 00:00:42,338
So what do you think?
16
00:00:42,376 --> 00:00:43,673
About what?
17
00:00:43,710 --> 00:00:45,508
About what I've been saying--
18
00:00:45,546 --> 00:00:47,913
that a lot of the crew
aren't too happy
19
00:00:47,948 --> 00:00:49,541
with our Chief of Security,
20
00:00:49,583 --> 00:00:52,678
and for that matter,
I don't think Captain Janeway
21
00:00:52,719 --> 00:00:55,017
is winning any popularity
contests, either.
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,819
Don't you agree?
23
00:00:56,857 --> 00:00:59,952
Why do I get the feeling
that you're testing me?
24
00:00:59,993 --> 00:01:03,054
Let's just say I'm interested
in your opinion.
25
00:01:03,096 --> 00:01:04,291
Why?
26
00:01:04,331 --> 00:01:06,129
You're a good officer.
27
00:01:06,166 --> 00:01:08,635
I like you,
28
00:01:08,669 --> 00:01:11,798
and I wouldn't want
to see you get hurt.
29
00:01:11,838 --> 00:01:13,636
Computer, halt turbolift.
30
00:01:13,674 --> 00:01:16,336
Look, what's this all about?
31
00:01:16,376 --> 00:01:18,970
There are going to be
some changes around here.
32
00:01:19,012 --> 00:01:21,242
All of the Maquis are
in line, and about 25
33
00:01:21,281 --> 00:01:23,113
of the Starfleet crew
are with us.
34
00:01:23,150 --> 00:01:25,619
Are you saying there's
going to be a mutiny?
35
00:01:27,020 --> 00:01:28,988
And when the shooting starts...
36
00:01:29,022 --> 00:01:32,151
I'm going to need to know
which side you're on.
37
00:03:34,014 --> 00:03:35,482
Well, Commander...
38
00:03:35,515 --> 00:03:36,676
Voyager's all yours.
39
00:03:36,717 --> 00:03:39,152
There's a first time
for everything, I guess.
40
00:03:39,186 --> 00:03:40,847
Don't worry, Captain,
41
00:03:40,887 --> 00:03:42,548
I'll keep your ship
safe and sound.
42
00:03:42,589 --> 00:03:43,556
I'm sure you will.
43
00:03:43,590 --> 00:03:45,490
Shuttle Bay to Captain Janeway.
44
00:03:45,525 --> 00:03:46,788
Go ahead, Mr. Paris.
45
00:03:46,827 --> 00:03:49,524
The shuttle's ready to go,
whenever you are.
46
00:03:49,563 --> 00:03:50,530
On my way.
47
00:03:50,564 --> 00:03:51,998
Captain, I've been thinking.
48
00:03:52,032 --> 00:03:53,090
Are you sure
49
00:03:53,133 --> 00:03:55,101
you don't want to take
Lieutenant Tuvok with you,
50
00:03:55,135 --> 00:03:56,364
just in case the Rukani
51
00:03:56,403 --> 00:03:58,701
turn out to be less friendly
than they seem?
52
00:03:58,739 --> 00:04:00,901
I assure you, Commander, I have
made thorough preparations
53
00:04:00,941 --> 00:04:03,410
for the Captain's safety
during her away mission.
54
00:04:03,443 --> 00:04:05,673
You, on the other hand,
are still adapting
55
00:04:05,712 --> 00:04:07,373
to your duties as First Officer.
56
00:04:07,414 --> 00:04:09,906
Under the circumstances,
I believe my time will be
57
00:04:09,950 --> 00:04:11,111
better spent assisting you
58
00:04:11,151 --> 00:04:13,245
in your effort
to justify the trust the Captain
59
00:04:13,286 --> 00:04:14,378
has placed in you.
60
00:04:14,421 --> 00:04:16,355
I appreciate your concern
for my safety,
61
00:04:16,389 --> 00:04:19,086
Mr. Chakotay, but Tuvok's right.
62
00:04:19,126 --> 00:04:21,356
Lieutenant Paris and I
will be just fine.
63
00:04:21,394 --> 00:04:23,556
I'll see you in 24 hours.
64
00:04:25,565 --> 00:04:26,964
Lieutenant...
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,970
I want you to keep close tabs
on the Captain's shuttle.
66
00:04:30,036 --> 00:04:32,733
Let's make sure she doesn't
run into any trouble.
67
00:04:32,773 --> 00:04:34,400
Aye, sir.
68
00:04:34,441 --> 00:04:37,467
Ensign, let's shut down
those transporters
69
00:04:37,511 --> 00:04:39,878
and start that diagnostic
we've been putting off.
70
00:04:39,913 --> 00:04:41,847
Sir, are you sure we shouldn't
wait for the Captain
71
00:04:41,882 --> 00:04:42,849
to get back?
72
00:04:42,883 --> 00:04:45,409
Ensign Kim, you have been given
a direct order.
73
00:04:45,452 --> 00:04:47,944
Do as the Commander tells you.
74
00:04:47,988 --> 00:04:50,013
Aye, sir.
75
00:04:51,525 --> 00:04:54,620
Have you finished upgrading
the internal sensors, Ensign?
76
00:04:54,661 --> 00:04:56,686
I'm working on it, sir.
77
00:04:57,731 --> 00:04:58,755
I hope so.
78
00:05:05,806 --> 00:05:06,773
Wait here.
79
00:05:06,807 --> 00:05:07,933
Is something wrong, sir?
80
00:05:07,974 --> 00:05:10,807
No. It's just
tomorrow's duty roster.
81
00:05:17,617 --> 00:05:20,814
Sir, Captain Janeway's
shuttle has gone to warp.
82
00:05:20,854 --> 00:05:22,879
Thank you, Tuvok.
83
00:05:22,923 --> 00:05:24,948
Chakotay to all hands.
84
00:05:24,991 --> 00:05:26,083
Let's do it.
85
00:05:26,126 --> 00:05:26,991
Sir?
86
00:05:31,331 --> 00:05:32,924
Red Alert!
87
00:05:32,966 --> 00:05:34,798
Security to the Bridge!
88
00:05:35,936 --> 00:05:37,267
You're wasting your time, Harry.
89
00:05:37,304 --> 00:05:39,466
All my teams have taken control
90
00:05:39,506 --> 00:05:41,838
of Security, Engineering
and all key systems.
91
00:05:41,875 --> 00:05:42,967
You'll never get away with this.
92
00:05:43,009 --> 00:05:44,067
People will fight back.
93
00:05:44,110 --> 00:05:45,669
That's going to be
a little difficult.
94
00:05:45,712 --> 00:05:48,841
All your off-duty Starfleet
friends have been locked down,
95
00:05:48,882 --> 00:05:50,976
in quarters.
96
00:06:02,696 --> 00:06:04,221
I guess you've made your choice.
97
00:06:04,264 --> 00:06:05,493
Jonas to Chakotay.
98
00:06:05,532 --> 00:06:06,499
Go ahead.
99
00:06:06,533 --> 00:06:07,932
They're putting up a fight
on Deck 2.
100
00:06:08,034 --> 00:06:09,092
We could use some help.
101
00:06:09,135 --> 00:06:10,102
Carlson, O'Donnell--
102
00:06:10,136 --> 00:06:11,297
get these people to the brig.
103
00:06:11,338 --> 00:06:12,931
Ayala, take the conn and move us
104
00:06:12,973 --> 00:06:14,941
out of com range
of Janeway's shuttle.
105
00:06:15,041 --> 00:06:16,031
You're with me.
106
00:06:23,817 --> 00:06:25,285
Deck 2.
107
00:06:25,318 --> 00:06:28,288
Thanks for watching
my back in there.
108
00:06:28,321 --> 00:06:30,790
Right.
109
00:06:30,824 --> 00:06:32,986
Are you okay?
110
00:06:34,327 --> 00:06:35,795
To tell you the truth, uh...
111
00:06:35,829 --> 00:06:38,230
shooting Harry...
112
00:06:38,265 --> 00:06:39,960
got me a little rattled.
113
00:06:40,000 --> 00:06:41,331
He's only stunned.
114
00:06:41,368 --> 00:06:43,097
We're not going
to kill anybody today,
115
00:06:43,136 --> 00:06:45,070
unless it's absolutely
necessary.
116
00:06:45,105 --> 00:06:47,005
Just stay close.
117
00:06:52,345 --> 00:06:53,835
Stay low.
118
00:06:56,216 --> 00:06:57,775
They've got us pinned down.
119
00:06:57,817 --> 00:07:00,411
We'll just have to shoot
our way past them.
120
00:07:00,453 --> 00:07:01,943
Ready?
121
00:07:08,662 --> 00:07:10,653
Seska!
122
00:07:10,697 --> 00:07:12,324
It's just like old times,
isn't it?
123
00:07:12,365 --> 00:07:13,161
Thanks for the help.
124
00:07:13,199 --> 00:07:14,166
We've got to get moving.
125
00:07:14,200 --> 00:07:15,258
Some of Janeway's people
126
00:07:15,302 --> 00:07:18,363
are trying to set up a command
center in the Mess Hall.
127
00:07:26,579 --> 00:07:28,274
I wouldn't do that
if I were you.
128
00:07:28,315 --> 00:07:29,942
This phaser's set on wide beam.
129
00:07:29,983 --> 00:07:31,712
I could take you all
in one shot.
130
00:07:31,751 --> 00:07:33,776
Everybody drop your weapons.
131
00:07:35,322 --> 00:07:36,289
You heard the man.
132
00:07:36,323 --> 00:07:37,347
Drop your weapons.
133
00:07:38,792 --> 00:07:41,762
Don't look so surprised,
Commander.
134
00:07:41,795 --> 00:07:44,230
I know a winner when I see one.
135
00:07:44,264 --> 00:07:45,254
I'm with you.
136
00:07:45,298 --> 00:07:46,766
Do you want me to shoot him?
137
00:07:48,134 --> 00:07:49,761
We're still going to need
a cook.
138
00:07:49,803 --> 00:07:51,134
Chakotay to Engineering.
139
00:07:51,171 --> 00:07:52,536
What's your status?
140
00:07:52,572 --> 00:07:54,199
Engineering is secure.
141
00:07:54,240 --> 00:07:56,470
Transporter Rooms 1 and 2,
status.
142
00:07:56,509 --> 00:07:58,773
Transporter Room 1
is under control.
143
00:07:58,812 --> 00:08:00,746
Transporter Room 2 is secure.
144
00:08:00,780 --> 00:08:01,906
Shuttle Bay, status.
145
00:08:01,982 --> 00:08:03,916
Shuttle Bay is secured,
Commander.
146
00:08:04,017 --> 00:08:06,247
I'll take care
of the prisoners here.
147
00:08:06,286 --> 00:08:07,617
You two get some help
148
00:08:07,654 --> 00:08:08,780
and start rounding
up the personnel
149
00:08:08,822 --> 00:08:10,085
that are still locked
down in quarters.
150
00:08:10,123 --> 00:08:11,648
Bring them to Cargo Bay 1.
151
00:08:11,691 --> 00:08:12,658
We did it.
152
00:08:12,692 --> 00:08:14,683
Just like old times.
153
00:08:20,967 --> 00:08:22,765
You did a good job today.
154
00:08:22,802 --> 00:08:23,769
Thanks.
155
00:08:23,803 --> 00:08:25,737
Just make sure you keep it up.
156
00:08:25,772 --> 00:08:27,638
What's that supposed to mean?
157
00:08:27,674 --> 00:08:30,939
It means I'm not as easy
to win over as Chakotay.
158
00:08:30,977 --> 00:08:32,968
Come on! Let's go.
159
00:08:41,988 --> 00:08:43,979
Wait here.
160
00:08:47,527 --> 00:08:48,961
Seska, what's going on?
161
00:08:48,995 --> 00:08:49,962
Move it.
162
00:08:50,063 --> 00:08:51,963
Why are we being
treated like prisoners?
163
00:08:51,998 --> 00:08:53,329
No talking.
164
00:09:00,940 --> 00:09:03,568
Over there,
with the rest of them.
165
00:09:03,610 --> 00:09:04,839
What are you going
to do with us?
166
00:09:04,878 --> 00:09:05,845
I said no talking!
167
00:09:05,879 --> 00:09:07,574
Hey, hey, hey, take it easy.
168
00:09:07,614 --> 00:09:09,173
I told you it was a mistake
169
00:09:09,215 --> 00:09:11,377
letting Starfleet people
in on this.
170
00:09:11,418 --> 00:09:13,443
Now's not the time, Seska.
171
00:09:16,289 --> 00:09:18,257
Take a good look around you.
172
00:09:18,291 --> 00:09:21,261
You're under armed guard.
173
00:09:21,294 --> 00:09:24,753
You may also notice that your
senior officers aren't here.
174
00:09:24,798 --> 00:09:26,766
They're in the brig.
175
00:09:26,800 --> 00:09:28,359
They'll be put off the ship
176
00:09:28,401 --> 00:09:31,928
at the first habitable planet
we come to--
177
00:09:32,038 --> 00:09:33,767
all except Janeway and Paris...
178
00:09:33,807 --> 00:09:35,639
who will arrive
at their rendezvous coordinates
179
00:09:35,675 --> 00:09:38,701
to find
that Voyager's not there.
180
00:09:38,745 --> 00:09:41,476
In short,
I've taken control of the ship.
181
00:09:41,514 --> 00:09:42,948
I don't blame any of you
182
00:09:43,016 --> 00:09:45,041
for the mistakes
of your leaders.
183
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
So I'm giving you a choice.
184
00:09:46,753 --> 00:09:49,620
You can be put off the ship
with your superiors,
185
00:09:49,656 --> 00:09:51,249
or you can do what Neelix
186
00:09:51,291 --> 00:09:53,350
and some of your
other crew members
187
00:09:53,393 --> 00:09:55,521
have already done, and join me.
188
00:09:55,562 --> 00:09:57,894
If you do,
you'll be part of a crew
189
00:09:57,931 --> 00:10:00,901
that's going to do whatever
it takes to get us home
190
00:10:00,934 --> 00:10:02,800
as fast as possible.
191
00:10:02,836 --> 00:10:04,634
Under my command,
192
00:10:04,671 --> 00:10:07,163
we won't let almighty
Federation principles
193
00:10:07,207 --> 00:10:08,971
get in the way of opportunities,
194
00:10:09,075 --> 00:10:11,772
the way Janeway did
when she destroyed the Array
195
00:10:11,811 --> 00:10:13,575
that could've gotten us home.
196
00:10:13,613 --> 00:10:16,207
And we won't be wasting
precious time,
197
00:10:16,249 --> 00:10:19,310
stopping to investigate
every insignificant anomaly
198
00:10:19,352 --> 00:10:20,979
that we come across.
199
00:10:21,020 --> 00:10:23,318
What we will do...
200
00:10:23,356 --> 00:10:26,189
is use any means necessary
to acquire technology
201
00:10:26,226 --> 00:10:27,990
that can shorten our journey.
202
00:10:28,027 --> 00:10:30,189
To hell
with Starfleet regulations.
203
00:10:32,699 --> 00:10:35,999
You have 15 minutes
to make up your minds.
204
00:10:36,035 --> 00:10:37,434
B'Elanna.
205
00:10:37,537 --> 00:10:39,130
What's going on here?
206
00:10:39,172 --> 00:10:40,537
Computer, freeze program.
207
00:10:40,573 --> 00:10:42,166
Are you in the habit
of just walking in
208
00:10:42,208 --> 00:10:43,607
on people's
private holodeck time?
209
00:10:43,643 --> 00:10:45,873
Well, it's not as if I caught
you dancing the rumba
210
00:10:45,912 --> 00:10:47,346
with a naked Bolian.
211
00:10:47,380 --> 00:10:49,314
We had a lunch date, remember?
212
00:10:49,349 --> 00:10:51,249
Is it lunchtime already?
213
00:10:51,284 --> 00:10:53,116
I must've lost track
of the time.
214
00:10:53,153 --> 00:10:56,612
Well, I expected to find you
shooting pool at Sandrine's,
215
00:10:56,656 --> 00:10:59,284
not hanging out with Seska.
216
00:10:59,325 --> 00:11:01,453
What sort of program
is this, anyway?
217
00:11:01,494 --> 00:11:02,689
It's really something.
218
00:11:02,729 --> 00:11:05,130
I was doing a routine purge
of the database--
219
00:11:05,165 --> 00:11:07,691
you know, taking out old files
that were taking up space--
220
00:11:07,734 --> 00:11:08,860
and I found this holonovel.
221
00:11:08,902 --> 00:11:13,100
It's a kind of "what if" story,
all about a Maquis mutiny.
222
00:11:13,139 --> 00:11:16,404
It's completely
compelling... and believable.
223
00:11:16,442 --> 00:11:18,467
I guess it's because
it's all about us.
224
00:11:18,511 --> 00:11:20,479
Who wrote it?
225
00:11:20,513 --> 00:11:22,311
Now, that...
226
00:11:22,348 --> 00:11:24,339
is the big mystery.
227
00:11:28,755 --> 00:11:30,985
Whoever the author is,
has gone to a lot of trouble
228
00:11:31,090 --> 00:11:32,524
to keep his identity a secret.
229
00:11:32,559 --> 00:11:33,924
It's been encrypted.
230
00:11:33,960 --> 00:11:34,927
Why do you suppose someone
231
00:11:34,961 --> 00:11:36,262
would try so hard
to be anonymous?
232
00:11:36,396 --> 00:11:37,329
Well, think about it.
233
00:11:37,363 --> 00:11:38,694
Whoever plays this program
234
00:11:38,731 --> 00:11:41,257
takes on the role of a
Starfleet Security Officer
235
00:11:41,301 --> 00:11:42,894
who gets approached by Chakotay
236
00:11:42,936 --> 00:11:44,904
to help the Maquis
take over the ship.
237
00:11:44,938 --> 00:11:46,633
I mean, it's
pretty inflammatory.
238
00:11:46,673 --> 00:11:50,371
You think we should
tell the Captain?
239
00:11:50,410 --> 00:11:52,071
Probably.
240
00:11:53,713 --> 00:11:57,013
It would be pretty hard for us
to give her a full report,
241
00:11:57,083 --> 00:11:59,552
if we don't know
how the story ends.
242
00:11:59,586 --> 00:12:02,146
Excellent point.
243
00:12:02,188 --> 00:12:03,349
Great.
Can you reset it for me?
244
00:12:03,389 --> 00:12:05,357
You?! I was just getting
to the good part.
245
00:12:05,391 --> 00:12:06,654
Oh, come on, B'Elanna,
be a sport.
246
00:12:06,693 --> 00:12:08,787
I've got to be back on duty
in less than an hour.
247
00:12:08,828 --> 00:12:11,092
Besides, isn't half
the fun of a holonovel
248
00:12:11,130 --> 00:12:14,896
having someone
to talk it over with?
249
00:12:14,934 --> 00:12:15,958
All right.
250
00:12:16,002 --> 00:12:17,026
You owe me one.
251
00:12:25,812 --> 00:12:27,610
Where are you headed?
252
00:12:27,647 --> 00:12:28,614
The Bridge.
253
00:12:28,648 --> 00:12:30,480
Mind if I walk with you?
254
00:12:30,516 --> 00:12:32,416
I was kind of hoping you would.
255
00:12:32,452 --> 00:12:33,920
So how's it going?
256
00:12:33,953 --> 00:12:35,421
Couldn't be better.
257
00:12:35,455 --> 00:12:37,480
Tuvok still giving you
a hard time?
258
00:12:37,523 --> 00:12:38,991
Doesn't he always?
259
00:12:39,058 --> 00:12:41,152
I don't know about you,
260
00:12:41,194 --> 00:12:42,753
but when I think
about spending 70 years
261
00:12:42,795 --> 00:12:44,991
on the same ship with that guy,
it gives me a headache.
262
00:12:45,064 --> 00:12:48,090
Not to mention
an upset stomach.
263
00:12:50,903 --> 00:12:52,166
Bridge.
264
00:12:58,144 --> 00:13:01,114
I hear you're planning a mutiny.
265
00:13:03,116 --> 00:13:05,084
Computer, halt turbolift.
266
00:13:07,220 --> 00:13:09,882
Who told you that?
267
00:13:09,922 --> 00:13:11,651
Let's just say there are rumors.
268
00:13:13,026 --> 00:13:15,120
Yeah, well, don't believe
everything you hear.
269
00:13:15,161 --> 00:13:16,151
Of course not.
270
00:13:16,195 --> 00:13:18,163
I just wanted you to know
271
00:13:18,197 --> 00:13:20,256
that whatever happens,
I'm with you.
272
00:13:22,001 --> 00:13:23,992
Computer, resume turbolift.
273
00:13:26,039 --> 00:13:27,973
I'm serious.
274
00:13:28,007 --> 00:13:29,975
Just tell me
what you want me to do.
275
00:13:34,380 --> 00:13:36,644
All right, Ensign, here it is.
276
00:13:36,683 --> 00:13:39,983
As soon as the Captain
leaves to meet the Rukani,
277
00:13:40,019 --> 00:13:43,148
I want you to put all crew
quarters on lockdown.
278
00:13:43,189 --> 00:13:46,489
I'll ask you if you've finished
upgrading the internal sensors.
279
00:13:46,526 --> 00:13:50,360
If you say yes, I'll
know we're ready to go.
280
00:13:50,396 --> 00:13:52,524
I understand.
281
00:13:52,565 --> 00:13:53,930
I'm watching you.
282
00:13:53,966 --> 00:13:55,957
No tricks.
283
00:14:00,473 --> 00:14:02,840
We are entering
the Rukani sector, Commander.
284
00:14:02,875 --> 00:14:03,899
Inform the Captain.
285
00:14:03,943 --> 00:14:04,967
Aye, sir.
286
00:14:13,052 --> 00:14:15,316
Well, Commander...
287
00:14:15,355 --> 00:14:16,322
Voyager's all yours.
288
00:14:16,356 --> 00:14:18,848
There's a first time
for everything, I guess.
289
00:14:18,891 --> 00:14:20,052
Don't worry, Captain.
290
00:14:20,093 --> 00:14:21,959
I'll keep your ship
safe and sound.
291
00:14:22,061 --> 00:14:23,222
I'm sure you will.
292
00:14:23,262 --> 00:14:24,957
Shuttle Bay to Captain Janeway.
293
00:14:25,064 --> 00:14:26,225
Go ahead, Mr. Paris.
294
00:14:26,265 --> 00:14:28,563
The shuttle's ready to go,
whenever you are.
295
00:14:28,601 --> 00:14:29,568
On my way.
296
00:14:29,602 --> 00:14:30,933
Captain, I've been thinking.
297
00:14:30,970 --> 00:14:32,267
Are you sure you don't want
298
00:14:32,305 --> 00:14:33,966
to take Lieutenant Tuvok
with you,
299
00:14:34,006 --> 00:14:35,565
just in case the Rukani turn out
300
00:14:35,608 --> 00:14:36,837
to be less friendly
than they seem?
301
00:14:36,876 --> 00:14:38,810
I assure you, Commander,
I have made
302
00:14:38,845 --> 00:14:40,540
thorough preparations
for the Captain's safety
303
00:14:40,580 --> 00:14:41,979
during her away mission.
304
00:14:42,014 --> 00:14:43,846
You, on the other hand,
are still adapting
305
00:14:43,883 --> 00:14:45,908
to your duties
as First Officer.
306
00:14:45,952 --> 00:14:47,977
Under the circumstances,
I believe my time
307
00:14:48,087 --> 00:14:50,078
will be better spent
assisting you in your effort
308
00:14:50,123 --> 00:14:52,421
to justify the trust
the Captain has placed in you.
309
00:14:52,458 --> 00:14:54,688
I appreciate your concern
for my safety, Mr. Chakotay,
310
00:14:54,727 --> 00:14:55,956
but Tuvok's right.
311
00:14:55,995 --> 00:14:58,191
Lieutenant Paris and I
will be just fine.
312
00:14:58,231 --> 00:14:59,790
I'll see you in 24 hours.
313
00:15:01,000 --> 00:15:02,593
Lieutenant,
314
00:15:02,635 --> 00:15:05,627
I want you to keep close tabs
on the Captain's shuttle.
315
00:15:05,671 --> 00:15:08,368
Let's make sure she
doesn't run into any trouble.
316
00:15:08,408 --> 00:15:09,569
Aye, sir.
317
00:15:09,609 --> 00:15:12,772
Ensign, let's shut down
the transporters
318
00:15:12,812 --> 00:15:15,406
and start that diagnostic
we've been putting off.
319
00:15:15,448 --> 00:15:17,280
Sir, are you sure
we shouldn't wait
320
00:15:17,316 --> 00:15:18,784
for the Captain to get back?
321
00:15:18,818 --> 00:15:20,115
Ensign Kim,
322
00:15:20,153 --> 00:15:21,917
you have been given
a direct order.
323
00:15:21,954 --> 00:15:23,945
Do as the Commander tells you.
324
00:15:23,990 --> 00:15:25,515
Aye, sir.
325
00:15:28,528 --> 00:15:30,428
Have you finished upgrading
the internal sensors?
326
00:15:30,463 --> 00:15:31,760
Yes, sir.
327
00:15:31,798 --> 00:15:33,197
I hope so.
328
00:15:36,936 --> 00:15:38,529
Wait here.
329
00:15:38,571 --> 00:15:40,505
Is anything wrong, sir?
330
00:15:40,540 --> 00:15:43,510
No. It's just
tomorrow's duty roster.
331
00:15:51,350 --> 00:15:53,284
The Captain's shuttle
has gone to warp.
332
00:15:53,319 --> 00:15:54,650
Thank you, Tuvok.
333
00:15:54,687 --> 00:15:56,587
Chakotay to all hands.
334
00:15:56,622 --> 00:15:57,953
Let's do it.
335
00:15:57,990 --> 00:15:58,889
Sir?
336
00:15:58,925 --> 00:16:00,450
Tuvok, get down!
337
00:16:10,036 --> 00:16:12,403
I guess you've made your choice.
338
00:16:12,438 --> 00:16:14,930
It's not over yet, Chakotay.
339
00:16:15,007 --> 00:16:17,135
Take them all to the brig.
340
00:16:34,527 --> 00:16:37,519
Sir, we have to do something.
341
00:16:37,563 --> 00:16:39,327
What did you have in mind,
Ensign?
342
00:16:39,365 --> 00:16:40,958
Escape, retake the ship.
343
00:16:41,033 --> 00:16:42,865
We will indeed attempt to do so,
344
00:16:42,902 --> 00:16:44,301
when the time is right.
345
00:16:44,337 --> 00:16:47,170
What about trying it now?
346
00:16:47,206 --> 00:16:49,174
Such a foolhardy proposal
347
00:16:49,208 --> 00:16:51,939
suggests a lack
of proper training.
348
00:16:51,978 --> 00:16:53,969
Need I remind you
that we are confined
349
00:16:54,013 --> 00:16:55,981
behind an electrostatic
force field?
350
00:16:56,048 --> 00:16:58,540
We can't just sit
here and do nothing.
351
00:16:58,584 --> 00:17:00,313
We are hardly doing nothing.
352
00:17:00,353 --> 00:17:02,617
We are observing the enemy,
watching
353
00:17:02,655 --> 00:17:05,215
for any discernible patterns
in their procedures,
354
00:17:05,258 --> 00:17:07,556
looking for any weakness
in their defenses.
355
00:17:07,593 --> 00:17:10,426
How long is this observing
business going to take?
356
00:17:10,463 --> 00:17:12,022
It's been over an hour already.
357
00:17:12,064 --> 00:17:13,293
I'm getting bored.
358
00:17:13,332 --> 00:17:15,858
I am not concerned with
your amusement, Ensign.
359
00:17:15,902 --> 00:17:18,894
We are in a crisis situation
and we will follow procedure
360
00:17:18,938 --> 00:17:20,838
and procedure dictates
that we wait
361
00:17:20,873 --> 00:17:23,365
for the right opportunity
to attempt an escape
362
00:17:23,409 --> 00:17:25,673
whether it takes
an hour or a week.
363
00:17:25,711 --> 00:17:26,678
A week?!
364
00:17:26,712 --> 00:17:28,373
Who wrote this stuff?
365
00:17:30,383 --> 00:17:31,942
Hold Kim and Tuvok here.
366
00:17:32,051 --> 00:17:34,679
Bring the rest of them
to Cargo Bay 1.
367
00:17:38,491 --> 00:17:40,016
Enjoy the wait.
368
00:17:43,596 --> 00:17:45,860
...and we won't be wasting
precious time
369
00:17:45,898 --> 00:17:47,229
stopping to investigate
370
00:17:47,266 --> 00:17:49,667
every insignificant anomaly
we come across.
371
00:17:49,702 --> 00:17:51,966
What we will do is use
any means necessary
372
00:17:52,038 --> 00:17:54,837
to acquire technology that
can shorten our journey.
373
00:17:54,874 --> 00:17:57,969
To hell
with Starfleet regulations.
374
00:17:58,077 --> 00:18:00,569
You have 15 minutes
to make up your minds.
375
00:18:00,613 --> 00:18:02,843
I don't need 15 minutes.
376
00:18:02,882 --> 00:18:06,216
I'm with you right now.
377
00:18:09,255 --> 00:18:10,689
So, by the time
I got around to joining
378
00:18:10,723 --> 00:18:12,054
Chakotay's little band
of rebels...
379
00:18:12,091 --> 00:18:13,058
Uh-huh.
380
00:18:13,092 --> 00:18:14,685
...he was so suspicious
of my motives
381
00:18:14,727 --> 00:18:17,526
that he assigned me to lubricate
the warp plasma manifolds.
382
00:18:17,563 --> 00:18:18,587
You should've tried
383
00:18:18,631 --> 00:18:20,258
going along with the mutiny
from the beginning.
384
00:18:20,299 --> 00:18:21,266
It's much more fun.
385
00:18:21,300 --> 00:18:23,064
Oh, believe me,
next time I will.
386
00:18:23,102 --> 00:18:24,627
I couldn't help overhearing.
387
00:18:24,670 --> 00:18:26,195
You two are talking
about the new holonovel.
388
00:18:28,574 --> 00:18:30,542
I tried sending
an encoded message
389
00:18:30,576 --> 00:18:31,668
to Captain Janeway's shuttle,
390
00:18:31,711 --> 00:18:33,645
to warn her about the mutiny,
391
00:18:33,679 --> 00:18:36,546
but Chakotay caught me,
phasered me,
392
00:18:36,582 --> 00:18:37,913
and the program reset.
393
00:18:37,950 --> 00:18:39,782
Next time, I'm going to pretend
394
00:18:39,819 --> 00:18:41,685
to go along
with the conspirators,
395
00:18:41,721 --> 00:18:43,519
and then stage a counterstrike.
396
00:18:43,556 --> 00:18:46,753
I thought we were going
to keep this our little secret.
397
00:18:46,792 --> 00:18:47,759
Don't look at me.
398
00:18:47,793 --> 00:18:48,851
I didn't tell him.
399
00:18:48,894 --> 00:18:50,658
I heard about it
from the Doctor.
400
00:18:50,696 --> 00:18:51,925
The Doctor?
401
00:18:51,964 --> 00:18:53,398
I may have let it slip
402
00:18:53,432 --> 00:18:55,628
while I was running
his weekly diagnostic.
403
00:18:55,668 --> 00:18:57,158
Oh, great.
404
00:18:57,203 --> 00:18:58,967
Who else knows about it?
405
00:18:59,005 --> 00:19:00,131
Don't worry about me.
406
00:19:00,172 --> 00:19:01,640
My lips are sealed.
407
00:19:01,674 --> 00:19:03,642
So what's this Ayala tells
me about a new holonovel?
408
00:19:06,879 --> 00:19:08,904
Get in line, Harry.
409
00:19:09,015 --> 00:19:13,282
Lieutenant Paris's
Personal Log, Stardate 50953.4.
410
00:19:13,319 --> 00:19:15,048
I've decided to take
B'Elanna's advice
411
00:19:15,087 --> 00:19:16,577
and replay the holonovel,
412
00:19:16,622 --> 00:19:18,522
this time,
as a full-fledged member
413
00:19:18,557 --> 00:19:20,525
of Chakotay's team of mutineers.
414
00:19:20,559 --> 00:19:23,153
I hope it turns out
better than before.
415
00:19:25,765 --> 00:19:27,096
Where the hell are
those warp engines?
416
00:19:27,133 --> 00:19:28,328
They're still off-line.
417
00:19:28,367 --> 00:19:31,029
We can't seem to get the
dilithium matrix reinitialized.
418
00:19:31,070 --> 00:19:32,265
It's been two days.
419
00:19:32,304 --> 00:19:33,271
Don't worry.
420
00:19:33,305 --> 00:19:34,534
B'Elanna's on it.
421
00:19:36,275 --> 00:19:38,073
Run a full security sweep.
422
00:19:38,110 --> 00:19:40,101
Something tells me there's
more to this engine problem
423
00:19:40,146 --> 00:19:41,443
than a faulty dilithium matrix.
424
00:19:41,480 --> 00:19:44,283
You think we've got
a saboteur on board?
425
00:19:44,417 --> 00:19:47,944
There's a ship approaching,
bearing 216 mark 33.
426
00:19:48,020 --> 00:19:49,488
It's Janeway's shuttle.
427
00:19:49,522 --> 00:19:50,819
Open a channel.
428
00:19:54,627 --> 00:19:56,186
Hello, Kathryn.
429
00:19:56,228 --> 00:19:57,957
How did it go with the Rukani?
430
00:19:57,997 --> 00:19:59,965
You're out of uniform,
Commander.
431
00:19:59,999 --> 00:20:02,969
There have been a few changes
since you've been gone.
432
00:20:03,035 --> 00:20:05,231
So I've heard.
433
00:20:05,271 --> 00:20:07,899
You think I don't have
any friends left on Voyager?
434
00:20:07,940 --> 00:20:10,966
Apparently, you do,
but I'll find them.
435
00:20:11,043 --> 00:20:12,204
And then what?
436
00:20:12,244 --> 00:20:14,542
Will you kill them
or just put them off the ship?
437
00:20:15,581 --> 00:20:18,607
Nobody has to die here today.
438
00:20:18,651 --> 00:20:21,120
I thought you were
a man of your word, Chakotay.
439
00:20:21,153 --> 00:20:23,144
I guess I was mistaken.
440
00:20:23,189 --> 00:20:24,987
I'm sorry
it had to come to this,
441
00:20:25,091 --> 00:20:28,686
but the crew believes I can get
them home faster than you can.
442
00:20:28,728 --> 00:20:30,753
It's going to be
a little difficult
443
00:20:30,796 --> 00:20:32,662
without warp engines, isn't it?
444
00:20:32,698 --> 00:20:35,224
Our warp drive may be
temporarily off-line,
445
00:20:35,267 --> 00:20:37,998
but our weapon systems
are fully operational.
446
00:20:38,070 --> 00:20:39,595
They're powering phasers.
447
00:20:39,638 --> 00:20:41,436
Kathryn, don't try to be a hero.
448
00:20:41,474 --> 00:20:43,272
I've been reasonable so far.
449
00:20:43,309 --> 00:20:45,175
I'll allow you
to keep the shuttle.
450
00:20:45,211 --> 00:20:47,680
I'll even transport you
some extra provisions,
451
00:20:47,713 --> 00:20:50,944
but if you don't stand down,
1 will destroy your shuttle.
452
00:20:50,983 --> 00:20:56,285
You've just threatened
the wrong woman, Chakotay.
453
00:20:58,824 --> 00:21:01,418
What does she think
she's going to accomplish?
454
00:21:01,460 --> 00:21:03,792
We can obliterate them
in one shot.
455
00:21:03,829 --> 00:21:05,422
Not till I give the order.
456
00:21:05,464 --> 00:21:06,761
Reopen a channel.
457
00:21:06,799 --> 00:21:10,064
I don't know how, but they've
disabled our shields.
458
00:21:10,102 --> 00:21:11,934
We're completely vulnerable.
459
00:21:11,971 --> 00:21:14,941
Target their warp core and fire.
460
00:21:20,980 --> 00:21:23,415
I always said
Janeway was a fool.
461
00:21:23,449 --> 00:21:25,543
Intruder alert on Deck 8.
462
00:21:25,584 --> 00:21:26,710
It's Paris and Janeway.
463
00:21:26,752 --> 00:21:29,153
Janeway's no fool.
464
00:21:29,188 --> 00:21:30,815
She tricked us
into destroying her shuttle,
465
00:21:30,856 --> 00:21:32,790
then transported over
while the shields were down!
466
00:21:32,825 --> 00:21:35,419
She's trying
to free the prisoners.
467
00:21:35,461 --> 00:21:36,826
You've got the Bridge.
468
00:21:36,862 --> 00:21:37,920
You're with me.
469
00:21:46,305 --> 00:21:48,171
Get away from that panel!
470
00:21:49,441 --> 00:21:50,408
Oh!
471
00:21:50,442 --> 00:21:51,432
Drop it.
472
00:22:01,620 --> 00:22:03,645
Computer, resume program.
473
00:22:03,689 --> 00:22:06,454
The holographic simulation
has ended.
474
00:22:06,492 --> 00:22:09,120
Well, start it up again,
right where it left off.
475
00:22:09,161 --> 00:22:11,152
Unable to comply.
476
00:22:11,197 --> 00:22:12,392
Why not?
477
00:22:12,431 --> 00:22:15,628
Additional narrative parameters
have not been programmed.
478
00:22:15,668 --> 00:22:18,103
Are you saying
there's no more story?
479
00:22:18,137 --> 00:22:19,627
Affirmative.
480
00:22:19,672 --> 00:22:23,131
This is someone's idea
of a practical joke, right?
481
00:22:23,175 --> 00:22:25,075
Please rephrase the question.
482
00:22:34,353 --> 00:22:35,718
There.
483
00:22:35,754 --> 00:22:37,654
I've bypassed
the security override.
484
00:22:37,690 --> 00:22:38,885
Try it now.
485
00:22:38,924 --> 00:22:42,758
Computer, identify the author
of holographic program entitled
486
00:22:42,795 --> 00:22:44,126
"Insurrection Alpha."
487
00:22:44,163 --> 00:22:46,154
That information is classified.
488
00:22:46,198 --> 00:22:49,498
I've tried every decryption
protocol I can think of.
489
00:22:49,535 --> 00:22:51,196
Whoever wrote this is good.
490
00:22:51,237 --> 00:22:52,705
Not to mention sadistic.
491
00:22:52,738 --> 00:22:55,867
I can't believe we've been
left hanging like this.
492
00:22:55,908 --> 00:22:56,875
Any luck?
493
00:22:58,310 --> 00:22:59,334
Me, neither.
494
00:22:59,378 --> 00:23:02,040
I've discreetly
questioned everybody
495
00:23:02,081 --> 00:23:03,947
I thought I could trust.
496
00:23:03,983 --> 00:23:06,452
Either nobody knows,
or nobody's talking.
497
00:23:06,485 --> 00:23:09,546
Remember the good old days
when it was impossible
498
00:23:09,588 --> 00:23:11,989
to keep a secret
on a ship this small?
499
00:23:15,027 --> 00:23:17,553
Well, if that takes care
of our official agenda,
500
00:23:17,596 --> 00:23:20,725
there's another matter
I'd like to discuss.
501
00:23:20,766 --> 00:23:24,896
Commander Chakotay informs me
there's a new holonovel
502
00:23:24,937 --> 00:23:27,736
that's become quite
popular among the crew.
503
00:23:27,773 --> 00:23:31,471
It's been accessed 47 times
by 33 different crew members.
504
00:23:31,510 --> 00:23:33,239
I don't suppose anyone here
is familiar
505
00:23:33,279 --> 00:23:34,678
with what we're talking about.
506
00:23:35,881 --> 00:23:38,077
Actually, uh, Captain,
I'm the one who found it
507
00:23:38,117 --> 00:23:39,482
on the auxiliary database.
508
00:23:39,518 --> 00:23:40,815
I've been running it, too.
509
00:23:42,288 --> 00:23:44,347
Anybody else?
510
00:23:50,062 --> 00:23:52,997
I understand that the author
of this little opus
511
00:23:53,032 --> 00:23:55,000
has chosen to remain anonymous--
512
00:23:55,067 --> 00:23:57,001
perhaps because
of the controversial nature
513
00:23:57,069 --> 00:23:59,003
of the story,
which depicts Commander Chakotay
514
00:23:59,071 --> 00:24:01,062
as the leader
of a Maquis mutiny.
515
00:24:01,106 --> 00:24:04,269
Well, now, that the cat's
out of the bag...
516
00:24:04,310 --> 00:24:06,870
I want each of you
to talk to your staff
517
00:24:06,912 --> 00:24:09,540
and find out
who our anonymous author is.
518
00:24:09,581 --> 00:24:11,675
That won't be necessary,
Captain.
519
00:24:11,717 --> 00:24:14,049
I am the author
of the program in question.
520
00:24:15,554 --> 00:24:16,885
You, Tuvok?
521
00:24:16,922 --> 00:24:19,721
I never knew
you had literary aspirations.
522
00:24:19,758 --> 00:24:21,385
Not to mention talent.
523
00:24:21,427 --> 00:24:22,588
What a story!
524
00:24:22,628 --> 00:24:24,960
I'm afraid there's been
a misunderstanding.
525
00:24:25,030 --> 00:24:26,828
The program is not a holonovel.
526
00:24:26,865 --> 00:24:28,799
It is a tactical training
scenario.
527
00:24:28,834 --> 00:24:30,598
When you first
invited the Maquis
528
00:24:30,636 --> 00:24:31,899
to join our crew,
529
00:24:31,937 --> 00:24:34,770
I believed that mutiny was
a very real possibility.
530
00:24:34,807 --> 00:24:37,833
With that in mind, I began
to write a training program
531
00:24:37,876 --> 00:24:39,435
for junior security officers,
532
00:24:39,478 --> 00:24:41,708
to prepare them
for such an eventuality.
533
00:24:41,747 --> 00:24:43,215
But you never finished it.
534
00:24:43,248 --> 00:24:46,081
No. As the two crews
began to work together,
535
00:24:46,118 --> 00:24:48,246
I concluded that
the threat of an insurrection
536
00:24:48,287 --> 00:24:50,813
was increasingly unlikely.
537
00:24:50,856 --> 00:24:53,086
I realized the program itself
might exacerbate
538
00:24:53,125 --> 00:24:55,719
the very conflict
I sought to avoid.
539
00:24:55,761 --> 00:24:57,229
Therefore,
I deleted the scenario--
540
00:24:57,262 --> 00:24:58,752
or so I believed.
541
00:24:58,797 --> 00:25:01,459
Apparently, you didn't account
for B'Elanna's exceptional
542
00:25:01,500 --> 00:25:02,524
computer skills.
543
00:25:02,568 --> 00:25:04,593
Nor her somewhat
excessive curiosity.
544
00:25:04,636 --> 00:25:06,900
I apologize for my
carelessness, Captain.
545
00:25:06,939 --> 00:25:08,304
Forget your carelessness.
546
00:25:08,340 --> 00:25:10,206
What you should be
apologizing for
547
00:25:10,242 --> 00:25:12,370
is leaving us all
hanging by a thread.
548
00:25:12,411 --> 00:25:14,402
You've got to finish the story.
549
00:25:14,446 --> 00:25:16,938
On the contrary, Mr. Paris,
the program has the potential
550
00:25:17,016 --> 00:25:18,415
to incite animosity
among the crew,
551
00:25:18,450 --> 00:25:19,918
and must be permanently deleted.
552
00:25:19,952 --> 00:25:21,647
I have no doubt
the Captain concurs.
553
00:25:22,955 --> 00:25:26,357
With all due respect, Mr. Tuvok,
loosen up.
554
00:25:26,392 --> 00:25:28,417
You may have intended
555
00:25:28,460 --> 00:25:30,895
this program to be
a tactical training tool,
556
00:25:30,929 --> 00:25:32,090
but it looks to me
557
00:25:32,131 --> 00:25:34,532
like it's turned into a bit
of harmless fun.
558
00:25:34,566 --> 00:25:36,295
As the Captain of this ship,
surely you must...
559
00:25:36,335 --> 00:25:37,962
I'm more than just a Captain.
560
00:25:38,037 --> 00:25:40,631
I'm the leader of a community,
and communities need
561
00:25:40,672 --> 00:25:42,640
entertainment, culture,
creative outlets.
562
00:25:42,674 --> 00:25:44,938
Since we're not exactly privy
to every new piece
563
00:25:44,977 --> 00:25:48,174
of music or holonovel
that's written back home,
564
00:25:48,213 --> 00:25:49,203
I think it's only natural
565
00:25:49,248 --> 00:25:50,773
that we should start
creating our own.
566
00:25:50,816 --> 00:25:53,114
Besides, Tuvok, if the crew
doesn't get an ending,
567
00:25:53,152 --> 00:25:54,813
you may have a real mutiny
on your hands.
568
00:25:56,155 --> 00:25:57,987
If Tuvok doesn't want
to finish the story,
569
00:25:58,090 --> 00:25:58,989
I volunteer.
570
00:25:59,091 --> 00:26:00,559
Oh?
571
00:26:00,592 --> 00:26:02,720
I've always wanted
to write a holonovel.
572
00:26:02,761 --> 00:26:04,820
I think I could make
it pretty exciting.
573
00:26:04,863 --> 00:26:06,331
Good.
574
00:26:06,365 --> 00:26:07,389
Then it's settled.
575
00:26:07,433 --> 00:26:09,697
I, for one, can't wait to see
if Captain Janeway
576
00:26:09,735 --> 00:26:12,363
manages to outwit
the conspirators.
577
00:26:28,654 --> 00:26:30,452
Well, if it isn't Mr. Anonymous.
578
00:26:30,489 --> 00:26:32,583
Come to check up
on your replacement?
579
00:26:32,624 --> 00:26:34,956
Since the Captain
insists on allowing you
580
00:26:35,027 --> 00:26:37,257
to proceed with this
frivolous exercise,
581
00:26:37,296 --> 00:26:38,786
I thought you might benefit
582
00:26:38,831 --> 00:26:40,959
from the original
probability studies
583
00:26:40,999 --> 00:26:43,400
I conducted before
beginning the scenario.
584
00:26:43,435 --> 00:26:44,527
Well, thanks, Tuvok,
585
00:26:44,570 --> 00:26:46,937
but I don't need
any probability studies.
586
00:26:46,972 --> 00:26:49,498
I'm just sort of making it up
as I go along.
587
00:26:49,541 --> 00:26:51,066
Indeed.
588
00:26:51,110 --> 00:26:54,705
I'd be curious to know
what you've "made up" thus far.
589
00:26:54,746 --> 00:26:57,215
Well, I was thinking--
590
00:26:57,249 --> 00:26:59,946
Paris and Janeway
retake the ship,
591
00:26:59,985 --> 00:27:02,215
and then she decides to execute
all the conspirators.
592
00:27:02,254 --> 00:27:05,087
That is an entirely implausible
plot development.
593
00:27:05,124 --> 00:27:07,058
Captain Janeway
would never behave
594
00:27:07,092 --> 00:27:08,685
in such an inhumane manner.
595
00:27:08,727 --> 00:27:11,458
This isn't real life, Tuvok,
it's fiction.
596
00:27:11,497 --> 00:27:13,556
Don't get so caught up
in logic.
597
00:27:13,599 --> 00:27:16,534
Logic is an integral part
of narrative structure.
598
00:27:16,568 --> 00:27:18,798
According to the
"Dictates of Poetics,"
599
00:27:18,837 --> 00:27:19,929
by T'Hain of Vulcan,
600
00:27:20,005 --> 00:27:22,497
a character's actions
must flow inexorably
601
00:27:22,541 --> 00:27:24,635
from his or her
established traits.
602
00:27:24,676 --> 00:27:26,940
Well, I don't know anything
about T'Hain,
603
00:27:27,045 --> 00:27:29,707
but I do know what makes
an interesting story,
604
00:27:29,748 --> 00:27:31,716
and that's
unexpected plot twists.
605
00:27:31,750 --> 00:27:33,445
If you think I will allow you
606
00:27:33,485 --> 00:27:34,782
to turn this program
into a parody,
607
00:27:34,820 --> 00:27:36,219
you are sorely mistaken.
608
00:27:36,255 --> 00:27:38,280
Are you saying that you're going
to finish it yourself?
609
00:27:38,323 --> 00:27:39,688
Artistic differences?
610
00:27:39,725 --> 00:27:42,353
I would hardly call
Mr. Paris's ideas...
611
00:27:42,394 --> 00:27:43,452
artistic.
612
00:27:43,495 --> 00:27:45,896
Apparently,
my instincts don't comply
613
00:27:45,931 --> 00:27:48,263
with the Vulcan
"Dictates of Poetics."
614
00:27:48,300 --> 00:27:49,563
Well, I've got
a couple of suggestions
615
00:27:49,601 --> 00:27:50,568
that might help.
616
00:27:50,602 --> 00:27:51,592
Now, up until now,
617
00:27:51,637 --> 00:27:53,503
the story's been
nothing but action,
618
00:27:53,539 --> 00:27:54,973
which is fine, but what it needs
619
00:27:55,040 --> 00:27:57,276
is a little heart,
a little emotion.
620
00:27:57,409 --> 00:27:58,638
We are not writing
a romance novel,
621
00:27:58,677 --> 00:28:00,304
- Lieutenant.
We"?
622
00:28:00,345 --> 00:28:02,313
I've decided that your efforts
623
00:28:02,347 --> 00:28:04,645
would benefit
from my collaboration.
624
00:28:04,683 --> 00:28:05,650
Oh, really?
625
00:28:05,684 --> 00:28:06,913
Listen, I don't care
626
00:28:06,952 --> 00:28:08,351
which one of you
is writing this thing,
627
00:28:08,387 --> 00:28:10,515
all I'm saying is that there
is room in every good story
628
00:28:10,556 --> 00:28:11,921
for a little bit of passion.
629
00:28:12,024 --> 00:28:14,516
You know,
maybe you're onto something.
630
00:28:14,560 --> 00:28:16,585
I could add a steamy love scene
631
00:28:16,628 --> 00:28:18,756
between the Starfleet
conn officer
632
00:28:18,797 --> 00:28:19,855
and the Maquis engineer.
633
00:28:19,898 --> 00:28:21,024
Oh, that's realistic.
634
00:28:21,066 --> 00:28:22,693
How about a fresh pot of coffee
635
00:28:22,734 --> 00:28:25,101
to keep those creative juices
flowing, huh?
636
00:28:25,137 --> 00:28:26,263
Thanks, Neelix.
637
00:28:26,305 --> 00:28:28,603
Uh, while I'm here...
638
00:28:28,640 --> 00:28:30,267
Uh, let me guess.
639
00:28:30,309 --> 00:28:32,641
You have a suggestion to make.
640
00:28:32,678 --> 00:28:33,668
Of course not.
641
00:28:33,712 --> 00:28:35,510
I would never presume
to interfere
642
00:28:35,547 --> 00:28:36,844
in the creative process.
643
00:28:36,882 --> 00:28:38,611
More of a comment, really.
644
00:28:38,650 --> 00:28:40,277
About the Neelix character...
645
00:28:40,319 --> 00:28:41,787
How surprising.
646
00:28:41,820 --> 00:28:43,481
He would never betray
the Captain
647
00:28:43,522 --> 00:28:45,115
the way he does in that story.
648
00:28:45,157 --> 00:28:47,854
No offense, Mr. Vulcan,
but I don't think
649
00:28:47,893 --> 00:28:49,554
you understand
my character very well.
650
00:28:49,595 --> 00:28:53,225
Tuvok, did you forget to follow
the "Dictates of Poetics"?
651
00:28:53,265 --> 00:28:56,360
Perhaps we should find
someplace quieter to work.
652
00:28:56,401 --> 00:28:58,597
Now, that's the first
intelligent suggestion
653
00:28:58,637 --> 00:28:59,832
I've heard all evening.
654
00:29:01,106 --> 00:29:02,596
I believe our first step
should be
655
00:29:02,641 --> 00:29:04,507
to create a carefully
constructed outline
656
00:29:04,543 --> 00:29:05,772
of the remaining chapters.
657
00:29:05,811 --> 00:29:06,801
I told you, Tuvok.
658
00:29:06,845 --> 00:29:08,472
I'm just making it up as I go.
659
00:29:08,513 --> 00:29:10,914
We cannot proceed without
a carefully constructed outline.
660
00:29:10,983 --> 00:29:13,042
There you go with
that "we" stuff again.
661
00:29:13,085 --> 00:29:15,247
I don't remember agreeing
to let you help me.
662
00:29:15,287 --> 00:29:18,746
Need I remind you that it was I
who first began the scenario.
663
00:29:18,790 --> 00:29:22,658
And you think I'm compromising
your creative vision?
664
00:29:22,694 --> 00:29:24,389
In so many words, yes.
665
00:29:24,429 --> 00:29:26,898
And it is my duty to insure
that ship security
666
00:29:26,932 --> 00:29:29,560
is not compromised
by your creative vision.
667
00:29:29,601 --> 00:29:31,262
You had your chance
to finish this story
668
00:29:31,303 --> 00:29:32,702
and you wanted to delete it.
669
00:29:32,738 --> 00:29:34,934
True, but since that is
no longer an option,
670
00:29:35,040 --> 00:29:36,667
I am now exercising
my prerogative
671
00:29:36,708 --> 00:29:38,335
as the original author.
672
00:29:38,377 --> 00:29:39,344
Look, Tuvok...
673
00:29:39,378 --> 00:29:42,040
for the last time,
I don't need any help.
674
00:29:47,085 --> 00:29:48,450
Ah, there you are.
675
00:29:48,487 --> 00:29:51,479
I have several brilliant ideas
676
00:29:51,523 --> 00:29:53,287
for upcoming chapters
of your holonovel,
677
00:29:53,325 --> 00:29:55,453
as well as a list of revisions
and dialogue changes
678
00:29:55,494 --> 00:29:57,724
that I believe will improve
the earlier installments.
679
00:29:57,763 --> 00:29:58,889
I don't believe this.
680
00:29:58,930 --> 00:30:00,227
No thanks are necessary.
681
00:30:00,265 --> 00:30:01,960
In addition, I'm prepared
to offer my expertise
682
00:30:02,034 --> 00:30:04,366
in the creation
of holographic mise-en-scéne.
683
00:30:04,403 --> 00:30:06,895
Computer, override
the EMH program's
684
00:30:06,938 --> 00:30:09,270
autonomous controls,
and transfer him
685
00:30:09,308 --> 00:30:10,366
back to Sick Bay.
686
00:30:10,409 --> 00:30:11,535
Now, wait just a minute...
687
00:30:12,577 --> 00:30:13,635
Thanks, Tuvok.
688
00:30:13,679 --> 00:30:15,306
Now that I think about it...
689
00:30:15,347 --> 00:30:17,315
I'll take it from here.
690
00:30:17,349 --> 00:30:20,182
You may find that difficult,
since I'm the only one
691
00:30:20,218 --> 00:30:22,152
who can make additions
to the program.
692
00:30:25,524 --> 00:30:27,185
All right, Tuvok, you win.
693
00:30:27,225 --> 00:30:29,319
We'll finish the story together.
694
00:30:29,361 --> 00:30:32,296
That is a very rational
decision, Mr. Paris.
695
00:30:32,331 --> 00:30:35,266
Computer, reinitiate
the holographic program
696
00:30:35,300 --> 00:30:37,291
entitled "Insurrection Alpha."
697
00:30:37,336 --> 00:30:39,600
Security clearance:
Tuvok-four-seven-seven-four.
698
00:30:39,638 --> 00:30:41,436
The program
has been reinitiated.
699
00:30:41,473 --> 00:30:42,702
The first thing
we're going to change
700
00:30:42,741 --> 00:30:44,937
is that title.
701
00:30:44,976 --> 00:30:46,307
Reformat the holo-matrix
702
00:30:46,345 --> 00:30:48,939
for the addition of new
interactive algorithms.
703
00:30:48,980 --> 00:30:50,812
The holo-matrix
has been formatted.
704
00:30:50,849 --> 00:30:53,318
Reopen the narrative
parameters file.
705
00:30:56,788 --> 00:30:59,655
Captain, we just lost power
in both transporter rooms.
706
00:30:59,691 --> 00:31:00,817
The com went down,
707
00:31:00,859 --> 00:31:02,657
and the holodeck systems
are completely scrambled.
708
00:31:05,230 --> 00:31:06,789
What are we doing in the brig?
709
00:31:06,832 --> 00:31:07,958
I have no idea.
710
00:31:07,999 --> 00:31:10,229
We haven't given
the computer instructions
711
00:31:10,268 --> 00:31:11,633
to create a location yet.
712
00:31:11,670 --> 00:31:12,637
Hello, Tuvok.
713
00:31:12,671 --> 00:31:14,105
I've been expecting you.
714
00:31:15,107 --> 00:31:16,597
If you can see me,
715
00:31:16,641 --> 00:31:18,973
you've obviously reopened
the narrative parameters file
716
00:31:19,077 --> 00:31:21,603
of the tactical scenario
you've been working on.
717
00:31:21,646 --> 00:31:22,977
How do you know that?
718
00:31:23,048 --> 00:31:24,243
You're a hologram.
719
00:31:24,282 --> 00:31:25,340
That's right.
720
00:31:25,384 --> 00:31:27,819
A holographic representation
of Seska--
721
00:31:27,853 --> 00:31:30,288
one of the Maquis
shipmates you betrayed.
722
00:31:30,322 --> 00:31:32,290
I would've thought
all that time you spent
723
00:31:32,324 --> 00:31:34,986
spying on us might've given
you a little more insight
724
00:31:35,093 --> 00:31:37,289
into the Maquis,
but after looking over
725
00:31:37,329 --> 00:31:38,990
what you've already written,
726
00:31:39,097 --> 00:31:40,963
I can see you need
a little help.
727
00:31:40,999 --> 00:31:43,593
So I've created
this representation of myself
728
00:31:43,635 --> 00:31:46,297
to guide you through the rest
of the program.
729
00:31:46,338 --> 00:31:47,999
There is no more program.
730
00:31:48,073 --> 00:31:49,472
There is now.
731
00:31:50,642 --> 00:31:52,610
I finished writing it for you--
732
00:31:52,644 --> 00:31:54,578
with a few revisions of my own.
733
00:31:54,613 --> 00:31:55,580
Revisions?
734
00:31:55,614 --> 00:31:56,581
To start with,
735
00:31:56,615 --> 00:31:58,242
the holodeck is now sealed.
736
00:31:58,283 --> 00:31:59,808
Your friends will find it
737
00:31:59,851 --> 00:32:02,286
very difficult to get
you out of here.
738
00:32:02,320 --> 00:32:04,379
And the safety protocols
are off,
739
00:32:04,423 --> 00:32:06,755
which means, if I shoot you--
740
00:32:06,792 --> 00:32:08,590
and I am going to shoot you--
741
00:32:08,627 --> 00:32:09,924
you'll die.
742
00:32:11,296 --> 00:32:13,321
But not just yet.
743
00:32:18,403 --> 00:32:20,667
You've got ten seconds to run.
744
00:32:27,345 --> 00:32:29,177
Nine, eight...
745
00:32:29,214 --> 00:32:30,841
Computer, end program.
746
00:32:30,882 --> 00:32:32,941
...seven, Six...
747
00:32:32,984 --> 00:32:33,974
Holodeck 1 to Bridge.
748
00:32:34,085 --> 00:32:35,246
five...
Emergency transport.
749
00:32:35,287 --> 00:32:36,982
Oh, did I forget to tell you?
750
00:32:37,055 --> 00:32:39,149
The moment you restarted
the program,
751
00:32:39,191 --> 00:32:40,681
the com system went down.
752
00:32:40,725 --> 00:32:42,989
Four... three...
753
00:32:43,061 --> 00:32:44,551
I guess we better do
what she says.
754
00:32:44,596 --> 00:32:48,533
...two, one...
755
00:32:48,567 --> 00:32:51,002
You should never
have crossed her, Tuvok.
756
00:32:51,069 --> 00:32:53,231
"She" has been dead
for over a year now.
757
00:32:53,271 --> 00:32:55,205
There would've been no way to
predict this turn of events.
758
00:32:55,240 --> 00:32:56,730
I guess we should've known
Seska wouldn't let
759
00:32:56,775 --> 00:32:58,607
a little thing like death
stop her from getting even.
760
00:32:58,643 --> 00:33:01,237
Tuvok, Tom.
761
00:33:01,279 --> 00:33:02,906
In here.
762
00:33:02,948 --> 00:33:04,245
Captain.
763
00:33:04,282 --> 00:33:06,216
We're going to have
to transport to the Cargo Bay
764
00:33:06,251 --> 00:33:07,412
to free the rest
of the prisoners.
765
00:33:07,452 --> 00:33:09,011
It's safer than trying
to make it on foot.
766
00:33:11,122 --> 00:33:12,419
She's a hologram, too.
767
00:33:12,457 --> 00:33:14,289
Apparently, she believes
we're here
768
00:33:14,326 --> 00:33:16,124
to help her retake the ship
from the mutineers.
769
00:33:16,161 --> 00:33:18,528
I say we play along.
770
00:33:18,563 --> 00:33:20,554
We could use all the help
we can get against Seska.
771
00:33:20,599 --> 00:33:23,068
You're forgetting it was Seska
who rewrote the scenario.
772
00:33:23,101 --> 00:33:24,364
For all we know,
she's programmed
773
00:33:24,402 --> 00:33:25,369
Captain Janeway to betray us.
774
00:33:25,403 --> 00:33:26,871
I suppose you have
a better idea?
775
00:33:26,905 --> 00:33:28,532
The safest course
776
00:33:28,573 --> 00:33:31,099
of action is to avoid
participation of any kind.
777
00:33:31,142 --> 00:33:33,668
Eventually, the real Captain
will discover our predicament,
778
00:33:33,712 --> 00:33:35,476
and shut down the program
from the outside.
779
00:33:35,514 --> 00:33:37,539
Let's move.
780
00:33:37,582 --> 00:33:39,448
Hold it right there.
781
00:33:39,484 --> 00:33:41,384
Back off.
782
00:33:41,419 --> 00:33:42,818
Or what? You'll shoot us?
783
00:33:42,854 --> 00:33:43,821
Go right ahead.
784
00:33:43,855 --> 00:33:45,846
Whatever you say.
785
00:33:50,195 --> 00:33:52,129
Poor Kathryn.
786
00:33:52,163 --> 00:33:53,653
I guess nobody told her
the phaser rifles
787
00:33:53,698 --> 00:33:56,759
from Storage Locker 3
have been malfunctioning.
788
00:33:58,937 --> 00:34:01,099
You're an incredible woman,
Seska.
789
00:34:06,444 --> 00:34:08,913
You see who's in charge
now, don't you?
790
00:34:08,947 --> 00:34:11,507
So, if I were you,
I'd get moving again.
791
00:34:11,550 --> 00:34:12,949
The program's not over.
792
00:34:13,018 --> 00:34:14,918
We have no intention
of participating
793
00:34:14,953 --> 00:34:16,250
in this exercise.
794
00:34:16,288 --> 00:34:18,757
You don't want to end up
like your Captain, do you?
795
00:34:18,790 --> 00:34:21,259
You programmed all this--
the malfunctioning phaser,
796
00:34:21,293 --> 00:34:23,591
a version of Chakotay
who's attracted to you...
797
00:34:23,628 --> 00:34:24,686
None of it's real.
798
00:34:24,729 --> 00:34:25,958
You hear that?
799
00:34:26,064 --> 00:34:27,964
He thinks this is a game.
800
00:34:28,066 --> 00:34:29,830
Show him he's wrong.
801
00:34:29,868 --> 00:34:33,031
I've been waiting
a long time for this.
802
00:34:34,873 --> 00:34:35,840
Next time, you'll believe me
803
00:34:35,874 --> 00:34:38,366
when I tell you the safety
protocols are off.
804
00:34:38,410 --> 00:34:39,844
Now, you've got five seconds
805
00:34:39,878 --> 00:34:41,642
to start running again,
or you'll end up
806
00:34:41,680 --> 00:34:42,977
with more than a flesh wound.
807
00:34:46,484 --> 00:34:49,454
So much for not playing
along with Seska's program.
808
00:34:49,487 --> 00:34:50,579
Are you able to continue?
809
00:34:50,622 --> 00:34:51,714
I'll keep up.
810
00:34:51,756 --> 00:34:53,554
The question is:
Where are we going?
811
00:34:53,592 --> 00:34:54,821
I have an idea.
812
00:34:54,859 --> 00:34:55,883
What's the point?
813
00:34:55,927 --> 00:34:57,395
This isn't the real Sick Bay.
814
00:34:57,429 --> 00:34:58,828
I may be able to use
some of this
815
00:34:58,863 --> 00:35:00,695
holographic equipment
to treat your wound.
816
00:35:00,732 --> 00:35:03,064
Besides, it's as good a place
as any to hide from Seska.
817
00:35:03,101 --> 00:35:04,865
Please state the nature
of the medical emergency.
818
00:35:04,903 --> 00:35:06,701
No emergency, Doc.
I'm fine.
819
00:35:06,738 --> 00:35:08,570
Nonsense. You have
second-degree phaser burns.
820
00:35:08,607 --> 00:35:09,836
Please have a seat
on bio-bed one.
821
00:35:09,874 --> 00:35:11,069
That's all right, Doc.
822
00:35:11,109 --> 00:35:12,372
I'm telling you, I feel fine.
823
00:35:12,410 --> 00:35:14,071
You require treatment.
824
00:35:14,112 --> 00:35:15,238
20 cc's nitric acid.
825
00:35:16,281 --> 00:35:17,771
A little proverbial
salt in the wound.
826
00:35:24,122 --> 00:35:25,214
You're looking well.
827
00:35:25,256 --> 00:35:26,485
Go!
828
00:35:26,524 --> 00:35:28,253
I'm not going to leave you.
829
00:35:31,630 --> 00:35:33,428
It was a pleasure treating you.
830
00:35:33,465 --> 00:35:35,229
Don't hesitate to call again.
831
00:35:39,638 --> 00:35:41,265
Are you all right, Mr. Paris?
832
00:35:41,306 --> 00:35:42,273
Oh, just great.
833
00:35:42,307 --> 00:35:44,139
Maybe we can go
to the Mess Hall now,
834
00:35:44,175 --> 00:35:47,509
and let the holographic Neelix
burn my arm with a frying pan.
835
00:35:47,545 --> 00:35:49,741
Your feeble attempt at wit
notwithstanding,
836
00:35:49,781 --> 00:35:51,977
it does appear that Seska
has reprogrammed
837
00:35:52,083 --> 00:35:53,983
the holographic crew
to torture us.
838
00:35:54,019 --> 00:35:56,351
I suggest we avoid
meeting any more of them.
839
00:35:56,388 --> 00:35:57,981
Seska to Tuvok.
840
00:35:58,089 --> 00:36:00,524
I know you can hear me.
841
00:36:00,558 --> 00:36:02,048
Oh, terrific.
842
00:36:02,093 --> 00:36:04,391
I just wanted to remind you
843
00:36:04,429 --> 00:36:07,057
that wherever you go,
I'll find you.
844
00:36:07,098 --> 00:36:09,032
I say we try
the Jefferies tubes.
845
00:36:09,067 --> 00:36:11,436
I concur.
846
00:36:17,342 --> 00:36:18,810
Captain, you're not
going to believe this,
847
00:36:18,843 --> 00:36:21,244
but Seska caused
these cascade failures.
848
00:36:21,279 --> 00:36:22,940
Seska? How?
849
00:36:23,048 --> 00:36:26,211
What she lacked in loyalty,
she made up for in ingenuity.
850
00:36:26,251 --> 00:36:28,242
According to the backup
computer logs,
851
00:36:28,286 --> 00:36:31,722
she got into Tuvok's
scenario on stardate 48671,
852
00:36:31,756 --> 00:36:33,588
about a month
before she left the ship.
853
00:36:33,625 --> 00:36:35,320
She programmed it
to cause all of these
854
00:36:35,360 --> 00:36:36,657
shutdowns the next
time Tuvok reopened
855
00:36:36,695 --> 00:36:40,962
the narrative parameters file,
which he didn't do until today.
856
00:36:40,999 --> 00:36:42,228
Can we get them out?
857
00:36:42,267 --> 00:36:46,067
Seska laid booby-trapped
subroutines everywhere.
858
00:36:46,104 --> 00:36:47,765
If we try to open
the holodeck doors,
859
00:36:47,806 --> 00:36:50,468
the power grid
is rigged to explode.
860
00:36:50,508 --> 00:36:51,839
And the transporters
are still off-line.
861
00:36:51,876 --> 00:36:55,676
You said the narrative
parameters file is open now.
862
00:36:55,714 --> 00:36:58,581
Seska's revised program
is playing out as we speak.
863
00:37:01,553 --> 00:37:04,022
If Seska can rewrite Tuvok...
864
00:37:05,457 --> 00:37:08,791
maybe I can rewrite Seska.
865
00:37:08,827 --> 00:37:14,425
So, Tuvok, anything
in the "Dictates of Poetics"
866
00:37:14,466 --> 00:37:15,729
about how to escape
867
00:37:15,767 --> 00:37:18,236
from a ship
full of insane holograms?
868
00:37:18,269 --> 00:37:19,361
Your attempts at humor
869
00:37:19,404 --> 00:37:21,202
are hardly constructive,
Mr. Paris.
870
00:37:30,482 --> 00:37:32,280
The controls are jammed.
871
00:37:32,317 --> 00:37:33,546
I cannot close the hatch.
872
00:37:35,320 --> 00:37:36,719
Tuvok!
873
00:37:51,269 --> 00:37:53,294
Where do you suppose
this came from?
874
00:37:53,338 --> 00:37:55,067
That is an intriguing question.
875
00:37:55,106 --> 00:37:57,268
You think Seska's
toying with us?
876
00:37:57,308 --> 00:37:59,504
Taking us to the brink
of death again,
877
00:37:59,544 --> 00:38:00,841
then letting us live,
878
00:38:00,879 --> 00:38:02,347
so she can keep torturing us?
879
00:38:02,380 --> 00:38:04,508
I prefer a more optimistic
interpretation.
880
00:38:04,549 --> 00:38:06,711
It is possible our shipmates
outside the holodeck
881
00:38:06,751 --> 00:38:08,810
have learned of our predicament
882
00:38:08,853 --> 00:38:10,184
and have found a way to help us
883
00:38:10,221 --> 00:38:11,711
by making additions
to the program,
884
00:38:11,756 --> 00:38:13,485
such as that plasma
extinguisher.
885
00:38:13,525 --> 00:38:15,584
If you want to look
on the bright side,
886
00:38:15,627 --> 00:38:17,994
I'm certainly not going
to argue with you.
887
00:38:25,770 --> 00:38:27,568
If they do know
what's going on,
888
00:38:27,605 --> 00:38:29,903
why just hand us
a plasma extinguisher?
889
00:38:29,941 --> 00:38:33,309
Why not shut down the hologrid
or change the scenario?
890
00:38:33,344 --> 00:38:36,041
I would imagine Seska
has made it very difficult
891
00:38:36,080 --> 00:38:38,947
for anyone to implement
more than minor changes.
892
00:38:38,983 --> 00:38:40,382
Take a look at this.
893
00:38:46,958 --> 00:38:48,517
You were right.
894
00:38:48,560 --> 00:38:50,858
We must follow
their instructions.
895
00:38:55,233 --> 00:38:56,200
Hello, boys.
896
00:38:56,234 --> 00:38:59,795
What do you say we go
for a little walk?
897
00:39:02,707 --> 00:39:04,869
Where did they come from?
898
00:39:07,445 --> 00:39:09,675
Seska's program is
adding new algorithms
899
00:39:09,714 --> 00:39:11,239
to counteract
the changes we're making.
900
00:39:11,282 --> 00:39:12,909
I need more access
to the narrative subroutines.
901
00:39:12,951 --> 00:39:14,316
I can't get in.
902
00:39:14,352 --> 00:39:16,286
You better find a way.
903
00:39:16,321 --> 00:39:17,914
Otherwise, Tom and Tuvok
aren't going to make it
904
00:39:17,956 --> 00:39:19,151
out of there alive.
905
00:39:25,263 --> 00:39:26,890
It looks like
Chakotay's taking them
906
00:39:26,931 --> 00:39:28,558
to the holographic cargo bay.
907
00:39:28,600 --> 00:39:30,090
Torres to Kim.
How are you coming
908
00:39:30,134 --> 00:39:31,101
with those transporters?
909
00:39:31,135 --> 00:39:32,933
Seska's program
has completely disabled
910
00:39:32,971 --> 00:39:34,632
the relay access ports.
911
00:39:34,672 --> 00:39:37,107
It's going to take a while to
get Tom and Tuvok out of there.
912
00:39:37,141 --> 00:39:38,973
I guess that means
I keep writing.
913
00:39:40,411 --> 00:39:41,708
As you can see,
914
00:39:41,746 --> 00:39:43,271
the last of your comrades
have been captured.
915
00:39:43,314 --> 00:39:46,045
In case anybody had any doubts,
it should be obvious by now
916
00:39:46,084 --> 00:39:48,143
that this is no longer
a Starfleet vessel.
917
00:39:48,186 --> 00:39:51,713
Bring Paris and Tuvok over here.
918
00:39:51,756 --> 00:39:53,918
You and you, bring your weapons.
919
00:39:57,996 --> 00:39:58,963
What are you doing?
920
00:39:59,030 --> 00:40:00,225
What do you think I'm doing?
921
00:40:00,265 --> 00:40:02,290
I'm going to execute them
right here, right now.
922
00:40:02,333 --> 00:40:05,064
I need access to
the character algorithms now.
923
00:40:05,103 --> 00:40:06,070
I'm on it.
924
00:40:06,104 --> 00:40:07,401
Fire on my order.
925
00:40:07,438 --> 00:40:08,735
Belay that.
926
00:40:08,773 --> 00:40:11,538
What are you doing?
We planned this.
927
00:40:11,576 --> 00:40:14,102
I'm not sure it's necessary
to kill them.
928
00:40:14,145 --> 00:40:16,239
If I'm not mistaken,
the Chakotay hologram
929
00:40:16,281 --> 00:40:18,443
is undergoing some sort
of character change.
930
00:40:18,483 --> 00:40:20,349
Do you think they're trying
to help us again?
931
00:40:20,385 --> 00:40:21,580
These two rodents betrayed us.
932
00:40:21,619 --> 00:40:22,609
They deserve to die.
933
00:40:22,654 --> 00:40:23,985
Don't listen to her, Commander.
934
00:40:24,022 --> 00:40:25,751
You've taken the ship.
935
00:40:25,790 --> 00:40:27,849
There is no need to add murder
to your list of offenses.
936
00:40:27,892 --> 00:40:29,587
Quiet!
937
00:40:29,627 --> 00:40:31,254
Lower your weapons.
938
00:40:31,296 --> 00:40:32,593
It's working.
939
00:40:32,630 --> 00:40:34,598
Now, if I can
just keep modifying
940
00:40:34,632 --> 00:40:36,100
the Chakotay hologram...
941
00:40:36,134 --> 00:40:39,365
You're not going
to lose your nerve, are you?
942
00:40:39,404 --> 00:40:40,701
We have what we want.
943
00:40:40,738 --> 00:40:42,467
There's no reason to kill them.
944
00:40:42,507 --> 00:40:45,204
Prepare to fire on my order!
945
00:40:45,243 --> 00:40:48,975
Seska, I'm in command
of this operation.
946
00:40:49,013 --> 00:40:50,481
Not anymore!
947
00:40:52,917 --> 00:40:54,885
I don't believe it.
948
00:40:54,919 --> 00:40:57,889
The program is reconfiguring
the sub-processors
949
00:40:57,922 --> 00:40:59,890
to counter every change we make.
950
00:40:59,924 --> 00:41:02,552
No matter what we do,
it rewrites itself
951
00:41:02,593 --> 00:41:05,221
so that Tom and Tuvok
will die.
952
00:41:05,263 --> 00:41:07,960
I'm not out of ideas yet.
953
00:41:08,032 --> 00:41:11,297
Is there anyone else who wants
to challenge my authority?
954
00:41:14,605 --> 00:41:17,074
Isn't their loyalty inspiring?
955
00:41:17,108 --> 00:41:19,975
Set your phasers to "kill."
956
00:41:20,044 --> 00:41:21,375
Don't listen to her.
957
00:41:21,412 --> 00:41:23,278
Fire on my order.
958
00:41:25,216 --> 00:41:27,207
What the hell was that?
959
00:41:35,827 --> 00:41:37,317
Don't move, Seska.
960
00:41:37,362 --> 00:41:39,763
Bridge to Seska.
961
00:41:39,797 --> 00:41:42,095
We're under attack
by the Rukani.
962
00:41:42,133 --> 00:41:43,828
The Rukani?!
963
00:41:43,868 --> 00:41:45,768
The people the Captain
and I were visiting
964
00:41:45,803 --> 00:41:47,328
while you were busy
taking over the ship.
965
00:41:47,372 --> 00:41:49,841
When we realized there
was a mutiny in progress,
966
00:41:49,874 --> 00:41:51,865
we called them
for a little assistance.
967
00:41:51,909 --> 00:41:53,877
Harry, have you got
transporters yet?
968
00:41:53,911 --> 00:41:55,936
Still working on it, Captain.
969
00:41:55,980 --> 00:41:57,971
You're not getting
this ship back.
970
00:41:58,016 --> 00:42:00,451
That is a rather bold statement
for someone in your position.
971
00:42:00,485 --> 00:42:03,386
Computer, initiate 60-second
self-destruct sequence.
972
00:42:03,421 --> 00:42:04,855
Authorization: zeta-one.
973
00:42:04,889 --> 00:42:08,223
This ship will self-destruct
in 60 seconds.
974
00:42:08,259 --> 00:42:09,727
Computer, belay that order.
975
00:42:09,761 --> 00:42:12,093
Authorization:
Tuvok-four-seven-seven-four.
976
00:42:12,130 --> 00:42:13,620
Unable to comply.
977
00:42:13,664 --> 00:42:15,063
Voiceprint not recognized.
978
00:42:15,099 --> 00:42:17,397
If you don't
hand over that phaser rifle,
979
00:42:17,435 --> 00:42:19,233
everyone on this ship
is going to be dead in...
980
00:42:19,270 --> 00:42:22,069
Self-destruct in 45 seconds.
981
00:42:22,106 --> 00:42:24,074
I don't know how she rigged it,
Captain,
982
00:42:24,108 --> 00:42:25,735
but when she ordered
the self-destruct,
983
00:42:25,777 --> 00:42:28,405
it initiated an overload
in the holodeck power relays.
984
00:42:28,446 --> 00:42:30,244
The whole grid is going to blow.
985
00:42:31,649 --> 00:42:33,208
Self-destruct in 30 seconds.
986
00:42:33,251 --> 00:42:36,482
Hand over the weapon,
or the ship is going
987
00:42:36,521 --> 00:42:38,080
to be destroyed.
988
00:42:38,122 --> 00:42:40,250
I have set this phaser to kill.
989
00:42:40,291 --> 00:42:43,261
If you do not deactivate
the self-destruct sequence,
990
00:42:43,294 --> 00:42:44,625
1 will fire.
991
00:42:44,662 --> 00:42:46,528
I'm surprised at you, Tuvok.
992
00:42:46,564 --> 00:42:47,998
That's not very logical.
993
00:42:48,066 --> 00:42:51,400
If I'm dead, who'll turn off
the self-destruct?
994
00:42:51,436 --> 00:42:53,871
15 seconds to self-destruct.
995
00:42:53,905 --> 00:42:57,739
13... 12... 11...
996
00:42:57,775 --> 00:42:58,742
ten... nine...
997
00:42:58,776 --> 00:43:00,005
Computer...
998
00:43:00,111 --> 00:43:02,671
terminate
self-destruct sequence.
999
00:43:02,713 --> 00:43:04,181
Authorization: zeta-one.
1000
00:43:04,215 --> 00:43:07,082
Self-destruct sequence
has been terminated.
1001
00:43:07,118 --> 00:43:09,348
Now call off
your Rukani friends.
1002
00:43:09,387 --> 00:43:10,718
Do what she says.
1003
00:43:10,755 --> 00:43:12,223
Tuvok...
1004
00:43:12,256 --> 00:43:13,815
That's an order, Mr. Paris.
1005
00:43:17,929 --> 00:43:20,899
Paris to the Rukani vessel.
1006
00:43:20,932 --> 00:43:22,730
Thank you for your assistance,
1007
00:43:22,767 --> 00:43:24,963
but everything's
under control now.
1008
00:43:25,002 --> 00:43:26,299
Itis, isn'tit?
1009
00:43:26,337 --> 00:43:28,271
I guess, if you want
something done right,
1010
00:43:28,306 --> 00:43:31,276
you've got to do it yourself.
1011
00:43:37,615 --> 00:43:39,583
Not bad.
1012
00:43:39,617 --> 00:43:41,244
Seska's not the only one
1013
00:43:41,285 --> 00:43:43,947
who knows how to cause
a phaser malfunction.
1014
00:43:45,890 --> 00:43:49,383
The holographic simulation
has ended.
1015
00:43:51,262 --> 00:43:52,696
It's over.
1016
00:43:52,730 --> 00:43:53,993
Kim to Engineering.
1017
00:43:54,065 --> 00:43:55,999
I think I can give you
transporters now, Captain.
1018
00:43:56,033 --> 00:43:58,127
That's all right, Harry.
1019
00:43:58,169 --> 00:43:59,933
No rush.
1020
00:44:08,946 --> 00:44:11,040
Here's to stories
with happy endings.
1021
00:44:13,684 --> 00:44:14,947
I must say, Captain,
1022
00:44:15,019 --> 00:44:17,044
causing the alien ship
to come to our aid
1023
00:44:17,088 --> 00:44:18,954
was a very effective
plot development.
1024
00:44:19,056 --> 00:44:21,889
Who says deus ex machina
is an outdated literary device?
1025
00:44:21,926 --> 00:44:23,325
I'm just glad
1026
00:44:23,361 --> 00:44:25,159
you didn't come down
with a case of writer's block.
1027
00:44:25,196 --> 00:44:27,858
So, you two are going
to have to come up
1028
00:44:27,899 --> 00:44:31,563
with a new idea for your
next literary collaboration.
1029
00:44:31,602 --> 00:44:33,195
What about doing a Western?
1030
00:44:33,237 --> 00:44:34,864
Or a detective story.
1031
00:44:34,906 --> 00:44:36,499
I don't care
what kind of story it is,
1032
00:44:36,541 --> 00:44:38,305
as long as I'm not
the bad guy this time.
1033
00:44:40,645 --> 00:44:43,239
I've got a great idea
for a holonovel
1034
00:44:43,281 --> 00:44:46,080
about a daring trader
who becomes a cook
1035
00:44:46,117 --> 00:44:47,084
on a starship.
1036
00:44:47,118 --> 00:44:48,085
Eventually, he rises...
1037
00:44:48,119 --> 00:44:50,679
Mr. Neelix, if Mr. Paris and I
1038
00:44:50,721 --> 00:44:52,917
do create another work
of holofiction,
1039
00:44:52,957 --> 00:44:54,982
I assure you,
we will choose a subject
1040
00:44:55,059 --> 00:44:56,959
much less close to home.
74881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.