Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:04,437
Where are you going?
2
00:00:04,471 --> 00:00:05,632
You were doing great.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,697
You were in perfect position
to deliver the death blow.
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,072
All you had to do
was follow through.
5
00:00:09,109 --> 00:00:10,372
Come on.
Let's try it again.
6
00:00:10,410 --> 00:00:12,378
Don't push me, Tom.
7
00:00:12,412 --> 00:00:14,506
Huh!
I am not pushing you.
8
00:00:14,548 --> 00:00:15,572
I'm encouraging you.
9
00:00:15,616 --> 00:00:16,845
To do what?!
10
00:00:16,884 --> 00:00:17,976
Try something new.
11
00:00:18,085 --> 00:00:19,246
This martial arts program
12
00:00:19,286 --> 00:00:21,118
is the best workout
I've ever had.
13
00:00:21,154 --> 00:00:22,588
No, it's more than that.
14
00:00:22,623 --> 00:00:25,354
Working with a bat'eth
is an art.
15
00:00:25,392 --> 00:00:26,757
You have to use
your mind and body,
16
00:00:26,793 --> 00:00:27,760
your movements...
17
00:00:27,794 --> 00:00:29,489
Look, you may find
all of this Klingon stuff
18
00:00:29,530 --> 00:00:31,430
really fascinating,
but I don't.
19
00:00:31,465 --> 00:00:32,489
I'm not going to waste my time
20
00:00:32,533 --> 00:00:35,161
trying to disembowel a bunch
of holographic monsters.
21
00:00:35,202 --> 00:00:36,226
I only came down here
22
00:00:36,270 --> 00:00:38,534
because you tricked me
into that stupid bet.
23
00:00:38,572 --> 00:00:39,664
Would you watch it!
24
00:00:39,706 --> 00:00:41,435
You could take somebody's
head off with that thing.
25
00:00:44,044 --> 00:00:46,411
I have tried this,
and now I am finished.
26
00:00:46,446 --> 00:00:47,777
Got it?
27
00:00:47,814 --> 00:00:51,011
Look, if you don't like
the program, that's fine,
28
00:00:51,084 --> 00:00:53,143
but why do you always
have to get so hostile?
29
00:00:53,186 --> 00:00:55,211
I am not hostile!
30
00:01:00,594 --> 00:01:02,653
Where am I?
31
00:02:52,606 --> 00:02:53,573
Paris to Bridge.
32
00:02:53,607 --> 00:02:55,006
We have an alien visitor
on Deck 6.
33
00:02:55,075 --> 00:02:57,407
What do you want with me?
34
00:02:57,444 --> 00:02:58,969
Why have I been abducted?
35
00:02:59,012 --> 00:03:00,138
We didn't abduct you.
36
00:03:03,383 --> 00:03:04,350
You just appeared here.
37
00:03:04,384 --> 00:03:05,579
We had nothing to do with it.
38
00:03:08,055 --> 00:03:09,648
What is this place?
39
00:03:09,690 --> 00:03:11,658
You're on a starship
called Voyager.
40
00:03:11,692 --> 00:03:13,182
Where were you before?
41
00:03:13,226 --> 00:03:15,957
My colony on Nyria lll.
42
00:03:16,063 --> 00:03:18,395
I was walking home and...
43
00:03:18,432 --> 00:03:20,332
then I was here.
44
00:03:20,367 --> 00:03:22,062
What's wrong?
45
00:03:22,102 --> 00:03:24,867
It's cold here...
and too bright.
46
00:03:24,905 --> 00:03:26,430
Let us take you to Sick Bay.
47
00:03:26,473 --> 00:03:27,963
Our Doctor can run some scans.
48
00:03:28,008 --> 00:03:29,567
Maybe we can get some answers.
49
00:03:33,213 --> 00:03:35,978
I've increased the temperature
to 45 degrees Celsius.
50
00:03:36,049 --> 00:03:39,246
And the light level should be
more comfortable for you now.
51
00:03:39,286 --> 00:03:40,253
Yes, thank you.
52
00:03:40,287 --> 00:03:41,846
You're very considerate.
53
00:03:41,888 --> 00:03:44,789
I hope you'll excuse
my initial suspicion.
54
00:03:44,825 --> 00:03:47,590
This experience
has been very unnerving.
55
00:03:47,627 --> 00:03:49,891
I'd feel the same way
in your place.
56
00:03:49,930 --> 00:03:51,455
Do your people
possess technology
57
00:03:51,498 --> 00:03:53,091
which could have
transported you here?
58
00:03:53,133 --> 00:03:55,397
Not that I know of.
59
00:03:55,435 --> 00:03:57,164
I've heard of other races
that have it.
60
00:03:57,204 --> 00:03:58,729
Maybe one of them
brought me here,
61
00:03:58,772 --> 00:04:00,399
but I can't imagine why.
62
00:04:00,440 --> 00:04:02,932
Please describe
the physical sensation
63
00:04:02,976 --> 00:04:04,273
of your experience.
64
00:04:04,311 --> 00:04:07,508
First, I felt lightheaded
65
00:04:07,547 --> 00:04:11,677
and then everything around me
seemed to bend or ripple.
66
00:04:11,718 --> 00:04:13,812
There-- there was
a moment of blackness
67
00:04:13,854 --> 00:04:16,721
and I felt a curious sensation
68
00:04:16,757 --> 00:04:19,954
of insects crawling on my skin
69
00:04:20,026 --> 00:04:22,586
and then I found myself
on your ship.
70
00:04:22,629 --> 00:04:24,393
Interesting.
71
00:04:24,431 --> 00:04:27,958
I'll run a microcellular
scan for residual energy traces.
72
00:04:28,068 --> 00:04:30,696
Can you tell us
where your colony is located?
73
00:04:30,737 --> 00:04:34,173
We're on the third planet
of the Nyrian system--
74
00:04:34,207 --> 00:04:36,699
a red giant star
75
00:04:36,743 --> 00:04:39,178
with a large cloud
of interstellar dust
76
00:04:39,212 --> 00:04:40,805
just beyond the fifth planet.
77
00:04:40,847 --> 00:04:43,976
Doesn't sound like any
system we've encountered.
78
00:04:44,017 --> 00:04:45,280
Unfortunately, our knowledge
79
00:04:45,318 --> 00:04:47,286
of this area of space
is limited.
80
00:04:47,320 --> 00:04:48,981
I'd like you to look
at a star chart
81
00:04:49,022 --> 00:04:51,616
to see if you recognize
any astronomical markers.
82
00:04:51,658 --> 00:04:53,126
Of course.
83
00:04:53,160 --> 00:04:54,992
In the meantime, my crew
has begun scanning the area
84
00:04:55,061 --> 00:04:57,359
for any clues about
what happened to you.
85
00:04:57,397 --> 00:04:59,866
Lieutenant, if you don't mind.
86
00:04:59,900 --> 00:05:01,265
Where is Kes today?
87
00:05:01,301 --> 00:05:02,564
I don't know.
88
00:05:02,602 --> 00:05:03,933
She's late for her duty shift.
89
00:05:04,037 --> 00:05:05,527
Computer, locate Kes.
90
00:05:05,572 --> 00:05:08,064
Kes is not on board Voyager.
91
00:05:08,108 --> 00:05:09,769
When did she leave?
92
00:05:09,810 --> 00:05:12,575
1132 hours.
93
00:05:12,612 --> 00:05:16,071
What time did our alien
visitor come onboard?
94
00:05:16,116 --> 00:05:19,245
1132 hours.
95
00:05:25,392 --> 00:05:26,951
There's nothing to indicate
that any other ships
96
00:05:27,060 --> 00:05:28,858
have been in this area for weeks
97
00:05:28,895 --> 00:05:31,830
and the nearest inhabited world
is over ten light-years away.
98
00:05:31,865 --> 00:05:32,957
Whoever or whatever did this
99
00:05:33,033 --> 00:05:34,592
had to leave
some kind of energy trace.
100
00:05:34,634 --> 00:05:37,331
Internal sensors aren't
showing anything unusual
101
00:05:37,370 --> 00:05:38,735
in the corridor
where the Nyrian appeared
102
00:05:38,772 --> 00:05:40,672
or at Kes's last known location.
103
00:05:40,707 --> 00:05:43,540
Then let's concentrate
on the time.
104
00:05:43,577 --> 00:05:45,978
Run a level-1 analysis
on all sensor readings,
105
00:05:46,046 --> 00:05:47,138
internal and external
106
00:05:47,180 --> 00:05:49,080
taken at the exact moment
it happened.
107
00:05:49,115 --> 00:05:51,174
I'll get it started,
but it may take a while.
108
00:05:54,187 --> 00:05:56,315
You don't think I'm hostile,
do you?
109
00:05:56,356 --> 00:05:58,654
I, uh...
110
00:05:58,692 --> 00:05:59,853
wouldn't describe
you that way, no.
111
00:05:59,893 --> 00:06:02,260
I know that I have a temper,
but that doesn't mean
112
00:06:02,295 --> 00:06:04,161
that I'm always hostile,
does it?
113
00:06:04,197 --> 00:06:05,926
No, of course not.
114
00:06:05,999 --> 00:06:07,933
I am forthright;
I speak my mind.
115
00:06:08,001 --> 00:06:09,935
That is very different
from being hostile.
116
00:06:09,970 --> 00:06:11,938
Very different.
117
00:06:12,005 --> 00:06:13,302
And if someone described me
118
00:06:13,340 --> 00:06:15,240
that way, they'd be way off
the mark, wouldn't they?
119
00:06:17,444 --> 00:06:18,434
Way off.
120
00:06:21,114 --> 00:06:23,481
Then why do you look like
you're afraid for your life?
121
00:06:26,920 --> 00:06:27,910
What is this?
122
00:06:27,954 --> 00:06:30,480
Looks like a surge
of polaron particles.
123
00:06:30,523 --> 00:06:31,615
Localize the source.
124
00:06:31,658 --> 00:06:33,626
I'll try to increase
the sensor resolution.
125
00:06:33,660 --> 00:06:35,788
You have anything yet?
126
00:06:37,697 --> 00:06:39,096
Harry?
127
00:06:44,404 --> 00:06:45,701
Torres to Bridge.
128
00:06:45,739 --> 00:06:47,969
Ensign Kim just disappeared.
129
00:06:48,008 --> 00:06:50,807
And we just got another visitor.
130
00:07:18,505 --> 00:07:21,202
Mr. Tuvok, have you
made any progress?
131
00:07:21,241 --> 00:07:24,233
Increasing the shield strength
has had no apparent effect.
132
00:07:24,277 --> 00:07:25,267
However, if...
133
00:07:33,820 --> 00:07:35,379
Oh...
134
00:07:45,699 --> 00:07:46,825
Welcome to Sick Bay.
135
00:07:48,301 --> 00:07:50,565
Take a number.
136
00:07:50,603 --> 00:07:53,436
In the last three hours,
we've lost 22 of our people.
137
00:07:53,473 --> 00:07:54,702
According to the Nyrians,
138
00:07:54,741 --> 00:07:56,505
they've all shown up
on their colony
139
00:07:56,543 --> 00:07:58,409
as though
we're switching places.
140
00:07:58,445 --> 00:08:00,470
I went over our navigational
charts with Dammar,
141
00:08:00,513 --> 00:08:02,880
but he's completely unfamiliar
with this part of space.
142
00:08:02,916 --> 00:08:04,782
For all we know,
that colony could be
143
00:08:04,818 --> 00:08:06,547
thousands of light-years away.
144
00:08:06,586 --> 00:08:09,078
Any idea what might be
causing these transfers?
145
00:08:09,122 --> 00:08:10,783
I'm not sure.
146
00:08:10,824 --> 00:08:12,849
Harry and I detected
a surge of polaron particles
147
00:08:12,892 --> 00:08:14,519
right before he disappeared.
148
00:08:14,561 --> 00:08:17,258
They created a spatial
distortion field around him,
149
00:08:17,297 --> 00:08:19,026
but it collapsed
as soon as he vanished.
150
00:08:19,065 --> 00:08:22,057
Could it have been some
kind of spatial anomaly?
151
00:08:22,102 --> 00:08:23,228
It could have been anything--
152
00:08:23,269 --> 00:08:26,295
a naturally occurring
phenomenon like a wormhole,
153
00:08:26,339 --> 00:08:28,774
or a subspace flow field
or a kind
154
00:08:28,808 --> 00:08:30,674
of technology
like our transporters.
155
00:08:30,710 --> 00:08:31,939
All right.
156
00:08:32,012 --> 00:08:33,741
Get back to your stations
and keep looking.
157
00:08:33,780 --> 00:08:35,942
Confine the Nyrians
to the cargo bays
158
00:08:35,982 --> 00:08:38,542
and post security details
at every access point.
159
00:08:38,585 --> 00:08:39,711
In all fairness,
160
00:08:39,753 --> 00:08:41,687
Captain, they haven't been
threatening in any way.
161
00:08:41,721 --> 00:08:43,917
They seem as puzzled
by all this as we are.
162
00:08:43,957 --> 00:08:45,948
Chakotay, I don't care
how they seem.
163
00:08:45,992 --> 00:08:47,960
All I care about is that I've
had a knot in my stomach
164
00:08:48,028 --> 00:08:49,860
since the first Nyrian arrived.
165
00:08:49,896 --> 00:08:52,228
Something about this is wrong;
I can smell it.
166
00:08:52,265 --> 00:08:53,926
Look at us--
running around the ship
167
00:08:53,967 --> 00:08:55,731
checking sensors
and spinning theories
168
00:08:55,769 --> 00:08:58,966
while the Nyrians
slowly replace our crew.
169
00:08:59,039 --> 00:09:00,302
Consider this:
170
00:09:00,340 --> 00:09:02,809
There has been
a consistent interval
171
00:09:02,842 --> 00:09:05,743
of nine minutes and 20 seconds
between these exchanges.
172
00:09:05,779 --> 00:09:10,307
At that rate, our entire crew
will be gone in 18 hours.
173
00:09:10,350 --> 00:09:12,910
Tell me that doesn't put
a knot in your stomach.
174
00:09:12,986 --> 00:09:14,579
You have your orders.
175
00:09:23,029 --> 00:09:26,932
Captain's Log, Stardate 50912.4.
176
00:09:26,966 --> 00:09:30,732
It's been 12 hours since these
mysterious exchanges began
177
00:09:30,770 --> 00:09:33,102
and we still haven't discovered
their cause.
178
00:09:33,139 --> 00:09:35,904
I've already lost
over half my crew.
179
00:09:39,946 --> 00:09:41,710
Cargo Bay 2 is almost full.
180
00:09:41,748 --> 00:09:43,944
We'll have to start
converting the shuttle bays.
181
00:09:43,983 --> 00:09:45,041
Then do it.
I want them
182
00:09:45,085 --> 00:09:46,644
where we can keep
an eye on them.
183
00:09:46,686 --> 00:09:48,780
I'll have to reassign
more crew members to security.
184
00:09:48,822 --> 00:09:50,449
Our ranks are getting
a little thin.
185
00:09:50,490 --> 00:09:52,515
Shut down everything but the
ship's essential functions.
186
00:09:52,559 --> 00:09:55,256
We'll be operating on
a skeleton crew before long.
187
00:09:56,329 --> 00:09:57,455
B'Elanna,
188
00:09:57,497 --> 00:09:59,465
you've developed a theory
about what's happening.
189
00:09:59,499 --> 00:10:02,230
A Nyrian astrophysicist
who arrived about an hour ago
190
00:10:02,268 --> 00:10:04,635
told me about some strange
graviton fluctuations
191
00:10:04,671 --> 00:10:06,139
they detected at their colony.
192
00:10:06,172 --> 00:10:09,233
I ran some scans on this end
and found the same thing.
193
00:10:09,275 --> 00:10:11,243
A wormhole?
194
00:10:11,277 --> 00:10:12,972
Possibly a baby one.
195
00:10:13,079 --> 00:10:14,171
And if I'm right,
196
00:10:14,214 --> 00:10:16,376
one end is opening
intermittently inside Voyager.
197
00:10:16,416 --> 00:10:19,078
We could have passed through it
while it was forming
198
00:10:19,119 --> 00:10:20,712
and snagged on it somehow.
199
00:10:20,753 --> 00:10:22,152
Then how do we get it unsnagged?
200
00:10:22,188 --> 00:10:23,781
Well, now that I have
this new information
201
00:10:23,823 --> 00:10:25,484
I'd like to have
another talk with Rislan,
202
00:10:25,525 --> 00:10:26,754
the Nyrian scientist.
203
00:10:26,793 --> 00:10:28,727
Is Neelix still helping out
with the new arrivals?
204
00:10:28,761 --> 00:10:30,490
I think he's in Cargo Bay 2 now.
205
00:10:30,530 --> 00:10:31,861
Janeway to Neelix.
206
00:10:31,898 --> 00:10:32,888
Neelix here, Captain.
207
00:10:34,100 --> 00:10:35,727
I'd like you to find
one of the Nyrians who...
208
00:10:39,839 --> 00:10:42,240
Neelix to Captain Janeway.
I lost contact.
209
00:10:42,275 --> 00:10:43,242
What did you say?
210
00:10:43,276 --> 00:10:44,539
Chakotay to Neelix.
211
00:10:44,577 --> 00:10:45,806
The Captain's gone.
212
00:10:45,845 --> 00:10:48,542
We need you to find
a Nyrian scientist called Rislan
213
00:10:48,581 --> 00:10:50,606
and get him to Engineering
as soon as you can.
214
00:10:50,650 --> 00:10:52,015
Right away, Commander.
215
00:10:52,118 --> 00:10:54,246
Do what you have to do
to get some answers, B'Elanna.
216
00:11:01,728 --> 00:11:03,958
Excuse me.
Aren't you Dr. Rislan?
217
00:11:03,997 --> 00:11:05,829
It's still too cold in here.
218
00:11:05,865 --> 00:11:09,733
I'll adjust the environmental
controls... again.
219
00:11:09,769 --> 00:11:11,203
But I must ask you...
220
00:11:11,237 --> 00:11:13,604
And the air is too humid.
221
00:11:13,640 --> 00:11:15,472
I'll take care of it
right away.
222
00:11:15,508 --> 00:11:18,375
But I must ask you to go
to our Engineering room.
223
00:11:18,411 --> 00:11:19,970
I believe you're
urgently needed.
224
00:11:20,046 --> 00:11:25,576
I trust it will be suitably
warm and dark there?
225
00:11:25,618 --> 00:11:27,313
We'll make sure
you're comfortable.
226
00:11:27,353 --> 00:11:28,980
A security guard
will escort you.
227
00:11:29,022 --> 00:11:30,285
Right away, sir.
228
00:11:34,327 --> 00:11:36,091
Commander, there's a problem
229
00:11:36,129 --> 00:11:37,654
with the internal sensors
on Deck 4.
230
00:11:37,697 --> 00:11:40,394
It looks like a circuit relay
malfunction.
231
00:11:40,433 --> 00:11:41,764
I can't spare anyone
for repairs.
232
00:11:41,801 --> 00:11:42,791
You'll have to make do.
233
00:11:47,340 --> 00:11:50,332
How do you like your first day
as Chief of Security, Ensign?
234
00:11:50,376 --> 00:11:52,606
It's everything I dreamed of,
sir.
235
00:11:52,645 --> 00:11:55,808
Who says there's no room for
advancement on this ship?
236
00:11:57,116 --> 00:11:58,982
Another disappearance.
237
00:11:59,018 --> 00:12:00,008
It's Neelix.
238
00:12:00,086 --> 00:12:01,554
How many people
does that leave us?
239
00:12:01,588 --> 00:12:02,783
Forty.
240
00:12:02,822 --> 00:12:05,291
And more than a hundred Nyrians.
241
00:12:05,325 --> 00:12:06,952
I want access to all systems
242
00:12:07,060 --> 00:12:09,586
restricted to authorized
voiceprints only.
243
00:12:09,629 --> 00:12:12,121
Seal off any part of the ship
that we're not using
244
00:12:12,165 --> 00:12:15,965
and place security force fields
around sensitive areas--
245
00:12:16,002 --> 00:12:19,063
warp core, armory, torpedo bays.
246
00:12:19,105 --> 00:12:20,834
And let's hope
I'm just being paranoid.
247
00:12:23,476 --> 00:12:27,970
If you ask me, a tetryon scan
is a waste of time.
248
00:12:28,014 --> 00:12:31,746
A multispectral sweep
would be much more useful.
249
00:12:31,784 --> 00:12:33,650
Actually, I didn't ask
250
00:12:33,686 --> 00:12:36,246
and I've already initiated
the tetryon scan.
251
00:12:36,289 --> 00:12:38,758
You're the expert.
252
00:12:38,791 --> 00:12:42,921
Neutrinos, ionized hydrogen,
theta-band radiation...
253
00:12:42,962 --> 00:12:45,590
Just what you'd expect
to find in a wormhole.
254
00:12:45,632 --> 00:12:48,761
But it's what we're not finding
that I'm interested in.
255
00:12:48,801 --> 00:12:53,136
The scan shows no quantum level
fluctuations whatsoever.
256
00:12:53,172 --> 00:12:55,300
That's not so unusual.
257
00:12:55,341 --> 00:12:57,776
It's more than unusual;
it's impossible.
258
00:12:57,810 --> 00:13:01,007
I don't think this is
a wormhole at all.
259
00:13:01,080 --> 00:13:04,778
Perhaps it's a subspace
flow field then.
260
00:13:04,817 --> 00:13:06,444
I'm going to run
a pattern analysis
261
00:13:06,486 --> 00:13:07,749
from the original data.
262
00:13:12,025 --> 00:13:14,460
Nope, definitely not
a flow field.
263
00:13:14,494 --> 00:13:16,929
The spatial harmonics
are incompatible.
264
00:13:16,963 --> 00:13:19,227
I don't think this is a natural
phenomenon.
265
00:13:24,437 --> 00:13:25,836
Don't move.
266
00:13:25,872 --> 00:13:27,670
I won't hurt you
unless you force me to.
267
00:13:27,707 --> 00:13:30,233
Your people have been
behind this all along.
268
00:13:32,679 --> 00:13:34,340
What are you doing?
269
00:13:34,380 --> 00:13:36,781
Moving you
to the head of the line.
270
00:13:53,800 --> 00:13:55,325
B'Elanna, are you all right?
271
00:13:55,368 --> 00:13:58,201
Captain, the Nyrians are
responsible for the exchanges.
272
00:13:58,237 --> 00:14:00,069
I think they have
some kind of technology...
273
00:14:18,791 --> 00:14:19,952
What do they want with us?
274
00:14:19,992 --> 00:14:20,959
I don't know.
275
00:14:20,993 --> 00:14:22,427
They refuse to answer
any questions.
276
00:14:22,462 --> 00:14:25,659
They've given us food,
water and medical supplies--
277
00:14:25,698 --> 00:14:26,790
everything but information.
278
00:14:26,833 --> 00:14:27,925
Where's the rest of the crew?
279
00:14:27,967 --> 00:14:29,594
In other compounds
just like this one
280
00:14:29,635 --> 00:14:31,194
scattered throughout the woods.
281
00:14:31,237 --> 00:14:32,796
This doesn't seem
like a Nyrian colony.
282
00:14:32,839 --> 00:14:34,933
It's not warm enough
or dark enough for them.
283
00:14:34,974 --> 00:14:35,941
Exactly.
284
00:14:35,975 --> 00:14:37,465
It's more like an idyllic
version of Earth,
285
00:14:37,510 --> 00:14:40,275
as though it were created
specifically for us.
286
00:14:40,313 --> 00:14:42,543
Do we have any idea
what planet we're on?
287
00:14:42,582 --> 00:14:43,640
Not yet.
288
00:14:43,683 --> 00:14:45,276
I sent Tuvok to investigate
the other compounds
289
00:14:45,318 --> 00:14:46,444
and see what he can find out.
290
00:14:46,486 --> 00:14:47,920
Until he gets back,
291
00:14:47,954 --> 00:14:50,753
all we have are
unanswered questions.
292
00:14:54,427 --> 00:14:57,488
Decks 11 through 156
are completely shut down.
293
00:14:57,530 --> 00:14:59,692
Most of the remaining crew
are on security detail
294
00:14:59,732 --> 00:15:01,291
near the cargo and shuttle bays.
295
00:15:01,334 --> 00:15:02,802
What, all 13 of them?
296
00:15:02,835 --> 00:15:03,802
12, sir.
297
00:15:05,338 --> 00:15:07,102
Crewman Gennaro to Bridge.
298
00:15:07,140 --> 00:15:09,905
I'm in Engineering,
and I just found Ensign Molina.
299
00:15:09,942 --> 00:15:11,569
He's unconscious but okay.
300
00:15:11,611 --> 00:15:13,739
What about the Nyrian
scientist he was watching?
301
00:15:13,780 --> 00:15:15,305
There's no sign of him, sir.
302
00:15:15,348 --> 00:15:17,112
Find him.
That's a priority.
303
00:15:17,150 --> 00:15:18,117
Where are you going?
304
00:15:18,151 --> 00:15:19,915
To have a talk with the Nyrians.
305
00:15:38,337 --> 00:15:40,829
Chakotay to all hands.
Security alert.
306
00:15:40,873 --> 00:15:43,968
The Nyrians may be trying
to take control of the ship.
307
00:15:44,010 --> 00:15:46,240
Everyone get to the Bridge
or Main Engineering
308
00:15:46,279 --> 00:15:48,213
and secure them
against possible intruders.
309
00:16:07,667 --> 00:16:09,965
Second team,
take control of weapons.
310
00:16:18,244 --> 00:16:20,804
Start by reinforcing
the containment fields.
311
00:16:22,415 --> 00:16:23,712
Reroute emergency power.
312
00:16:23,749 --> 00:16:25,444
We've got to seal those doors.
313
00:17:00,520 --> 00:17:01,885
They're everywhere.
314
00:17:01,921 --> 00:17:04,583
They're even decrypting
our access codes.
315
00:17:07,059 --> 00:17:09,357
The Nyrians obviously
prepared for this
316
00:17:09,395 --> 00:17:11,022
before they got here.
317
00:17:11,063 --> 00:17:13,157
They must have tapped
into our computer somehow
318
00:17:13,199 --> 00:17:15,759
and gotten enough information
to plan this mission
319
00:17:15,801 --> 00:17:17,235
down to the letter.
320
00:17:20,072 --> 00:17:21,437
Larson?
321
00:17:28,247 --> 00:17:30,045
Chakotay to anybody who's left.
322
00:17:30,082 --> 00:17:31,914
Please respond.
323
00:17:31,951 --> 00:17:33,282
Gennaro here, sir.
324
00:17:33,319 --> 00:17:35,720
Anybody else?
325
00:17:37,323 --> 00:17:38,950
The two of us
aren't going to win this.
326
00:17:39,058 --> 00:17:40,355
So we might as well make life
327
00:17:40,393 --> 00:17:42,122
as difficult for the Nyrians
as we can.
328
00:17:42,161 --> 00:17:44,596
Sabotage everything
you can get your hands on.
329
00:17:44,630 --> 00:17:45,620
Understood.
330
00:17:45,665 --> 00:17:48,267
Good luck.
331
00:17:52,071 --> 00:17:53,266
What's our status?
332
00:17:53,306 --> 00:17:54,296
We have shut off
333
00:17:54,340 --> 00:17:56,638
their security measures
on all decks.
334
00:17:56,676 --> 00:17:59,407
We should have
full computer access soon.
335
00:17:59,445 --> 00:18:03,473
But their navigational
controls are not working.
336
00:18:03,516 --> 00:18:04,608
Not working?
337
00:18:04,650 --> 00:18:06,675
There are two humans still
moving through the ship.
338
00:18:06,719 --> 00:18:08,551
They seem intent
on causing damage.
339
00:18:09,789 --> 00:18:10,984
Find them.
340
00:18:52,498 --> 00:18:54,830
They're sabotaging
the power systems.
341
00:18:54,867 --> 00:18:57,199
The antimatter reactor's
shutting down.
342
00:19:23,596 --> 00:19:24,688
I can't see.
343
00:19:24,730 --> 00:19:26,027
What happened?
344
00:19:26,065 --> 00:19:27,294
This way.
345
00:19:40,179 --> 00:19:42,739
Warning.
Disabling lateral EPS relays
346
00:19:42,782 --> 00:19:45,717
may disrupt computer functions
throughout the ship.
347
00:19:45,751 --> 00:19:47,446
Let's hope so.
348
00:19:48,621 --> 00:19:49,782
Chakotay to Gennaro.
349
00:19:49,822 --> 00:19:51,950
They're trying to delete
the Doctor's program.
350
00:19:52,058 --> 00:19:54,254
Are you anywhere near Sick Bay?
351
00:19:55,861 --> 00:19:57,124
Gennaro?
352
00:19:58,397 --> 00:19:59,694
Computer...
353
00:19:59,732 --> 00:20:01,894
how long ago did Crewman Gennaro
leave the ship?
354
00:20:01,934 --> 00:20:04,164
Seven minutes and 20 seconds.
355
00:20:09,275 --> 00:20:11,175
I've located the last human.
356
00:20:11,210 --> 00:20:12,939
He's on the fifth deck.
357
00:20:16,148 --> 00:20:17,809
Send a patrol to stop him.
358
00:20:17,850 --> 00:20:19,409
I already have.
359
00:20:22,455 --> 00:20:25,083
Activate emergency
medical holographic program.
360
00:20:26,392 --> 00:20:28,520
Please state the nature...
361
00:20:28,561 --> 00:20:29,528
Hello?
362
00:20:29,562 --> 00:20:30,825
Doctor, over here.
363
00:20:32,998 --> 00:20:36,093
Commander, what's happening?
364
00:20:36,135 --> 00:20:37,261
Your program's
going to be deleted
365
00:20:37,303 --> 00:20:38,998
unless I can download you
into the mobile emitter
366
00:20:39,038 --> 00:20:42,133
before I disappear,
which should be any second now.
367
00:20:51,617 --> 00:20:52,607
Got it.
368
00:20:58,657 --> 00:21:00,216
All right.
369
00:21:00,259 --> 00:21:02,125
I know when to quit.
370
00:21:07,900 --> 00:21:11,063
I've never been completely
cut off from the ship before.
371
00:21:11,103 --> 00:21:13,595
What if the emitter's
power supply runs out?
372
00:21:13,639 --> 00:21:16,438
Let's hope we're not stuck here
long enough to find out.
373
00:21:16,475 --> 00:21:19,240
Tuvok, what did you learn?
374
00:21:19,278 --> 00:21:22,270
There are ten compounds
like this one
375
00:21:22,314 --> 00:21:24,715
spread over approximately
four square kilometers.
376
00:21:24,750 --> 00:21:27,219
They are surrounded
on all sides by wilderness.
377
00:21:27,253 --> 00:21:30,746
Could I have your attention?
378
00:21:30,790 --> 00:21:33,521
Now that you've
all arrived here safely,
379
00:21:33,559 --> 00:21:35,618
I'd like to welcome you
to your new home.
380
00:21:35,661 --> 00:21:38,596
I'm not particularly interested
in being welcomed.
381
00:21:38,631 --> 00:21:39,962
Why have you brought us here?
382
00:21:39,999 --> 00:21:43,526
Your vessel will be used to
defend Nyrian acquisitions.
383
00:21:43,569 --> 00:21:45,003
Is this the way you operate?
384
00:21:45,104 --> 00:21:47,198
Gradually changing places
with the crew of a ship?
385
00:21:47,239 --> 00:21:50,231
Ships, colonies, space stations.
386
00:21:50,276 --> 00:21:52,768
We've found it's far more
effective than warfare.
387
00:21:52,812 --> 00:21:54,780
We aren't a cruel people.
388
00:21:54,814 --> 00:21:56,680
We've tried to make
this experience
389
00:21:56,715 --> 00:22:01,175
as painless as possible,
and as you can see,
390
00:22:01,220 --> 00:22:03,882
we've gone to great lengths
to create an environment
391
00:22:03,923 --> 00:22:05,823
in which you
will be comfortable.
392
00:22:05,858 --> 00:22:08,850
Nonetheless, we are being
held here against our will.
393
00:22:08,894 --> 00:22:11,488
Well, I'm afraid
that's unavoidable.
394
00:22:11,530 --> 00:22:13,965
But I think
you'll be happy here.
395
00:22:14,066 --> 00:22:16,501
The food dispensers
have been programmed
396
00:22:16,535 --> 00:22:18,970
with selections
from your own computer files.
397
00:22:19,038 --> 00:22:21,905
We have even downloaded
literature and entertainment
398
00:22:21,941 --> 00:22:23,932
from your cultural database.
399
00:22:23,976 --> 00:22:26,411
What happens if we try to leave
this little paradise?
400
00:22:26,445 --> 00:22:29,437
I think you'll find
there's nowhere to go.
401
00:22:29,481 --> 00:22:31,176
We don't accept that.
402
00:22:31,217 --> 00:22:33,151
We will find a way out of here.
403
00:22:33,185 --> 00:22:35,347
Captain...
404
00:22:35,387 --> 00:22:37,981
your lack of gratitude
is unbecoming.
405
00:22:38,090 --> 00:22:41,219
You and your crew
could have found yourselves
406
00:22:41,260 --> 00:22:43,388
somewhere far less hospitable.
407
00:22:43,429 --> 00:22:44,863
It's still a prison.
408
00:22:44,897 --> 00:22:48,856
If you want to be miserable
here, that is your choice.
409
00:22:48,901 --> 00:22:50,892
But since there's nothing
you can do about your situation,
410
00:22:50,936 --> 00:22:54,895
I suggest you accept it...
gracefully.
411
00:22:59,745 --> 00:23:01,713
We're ready now.
412
00:23:03,415 --> 00:23:07,443
Tuvok... tell me about
this wilderness you found.
413
00:23:07,486 --> 00:23:08,453
How rugged is it?
414
00:23:08,487 --> 00:23:09,613
Can we walk out?
415
00:23:09,655 --> 00:23:10,850
I don't believe so.
416
00:23:10,890 --> 00:23:12,119
In every direction I went,
417
00:23:12,157 --> 00:23:13,818
I encountered
a natural barrier--
418
00:23:13,859 --> 00:23:16,760
a sheer cliff,
an impassable river.
419
00:23:16,795 --> 00:23:19,162
These obstacles completely
surround the colony.
420
00:23:19,198 --> 00:23:21,667
A perfectly isolated area--
421
00:23:21,700 --> 00:23:23,930
doesn't that seem
a bit convenient?
422
00:23:23,969 --> 00:23:26,495
This place does have
an artificial quality.
423
00:23:26,538 --> 00:23:28,097
I wouldn't be surprised
424
00:23:28,140 --> 00:23:29,972
if the whole thing
is holographic
425
00:23:30,075 --> 00:23:31,270
and the wilderness was created
426
00:23:31,310 --> 00:23:33,642
to keep us
from exploring too far.
427
00:23:33,679 --> 00:23:35,078
Captain.
428
00:23:44,623 --> 00:23:45,590
Uh...
429
00:23:45,624 --> 00:23:47,718
sorry for the intrusion,
430
00:23:47,760 --> 00:23:50,661
but I] wanted to welcome you.
431
00:23:51,530 --> 00:23:54,522
I'm, uh... Jarleth...
432
00:23:54,566 --> 00:23:56,159
your neighbor.
433
00:24:05,044 --> 00:24:06,637
Where did you come from?
434
00:24:06,679 --> 00:24:09,046
My people live
in the other environment,
435
00:24:09,081 --> 00:24:10,549
uh, through that portal.
436
00:24:10,582 --> 00:24:12,744
It's, uh, quite different.
437
00:24:12,785 --> 00:24:14,344
More, uh... desert-like.
438
00:24:14,386 --> 00:24:17,321
This place, it's so, uh...
green.
439
00:24:17,356 --> 00:24:19,757
But I'm sure
it's suitable for you.
440
00:24:19,792 --> 00:24:21,760
The Nyrians undoubtedly
had a good look
441
00:24:21,794 --> 00:24:22,784
through your data banks.
442
00:24:22,828 --> 00:24:24,694
Were your people brought
here by the Nyrians?
443
00:24:24,730 --> 00:24:26,755
They took us one by one.
444
00:24:26,799 --> 00:24:29,461
Oh, is this what you eat?
445
00:24:29,501 --> 00:24:31,765
They took you from your colony.
446
00:24:31,804 --> 00:24:33,829
They claimed not to know
what was happening.
447
00:24:33,872 --> 00:24:36,637
By the time we got suspicious,
there were too many of them.
448
00:24:36,675 --> 00:24:38,939
We've been here ever since.
449
00:24:38,978 --> 00:24:42,073
Do you have any idea
where "here" is?
450
00:24:42,114 --> 00:24:43,309
No. Uh-uh.
451
00:24:43,349 --> 00:24:44,748
Mmm.
452
00:24:44,783 --> 00:24:45,978
Not bad.
453
00:24:46,085 --> 00:24:50,522
Um, would you be interested
in trading for some of these?
454
00:24:50,556 --> 00:24:52,820
The last inhabitants
of this environment
455
00:24:52,858 --> 00:24:54,917
had no concept
of a barter system,
456
00:24:54,960 --> 00:24:57,258
but you strike me
as a much more, uh...
457
00:24:57,296 --> 00:24:59,287
sophisticated group.
458
00:25:00,699 --> 00:25:01,928
If there were people
459
00:25:01,967 --> 00:25:05,597
here before us, maybe we
could get out the same way.
460
00:25:05,637 --> 00:25:07,503
Oh, I... I don't think
461
00:25:07,539 --> 00:25:09,166
you'd like their method
of escape.
462
00:25:09,208 --> 00:25:12,041
Uh... they all died
from a plague.
463
00:25:12,077 --> 00:25:15,103
Captain, there must be
some kind of force field here,
464
00:25:15,147 --> 00:25:16,137
but I can't find it.
465
00:25:16,181 --> 00:25:17,740
Pretty well-camouflaged,
isn't it?
466
00:25:17,783 --> 00:25:20,616
It took me almost nine years
to find the portal.
467
00:25:20,652 --> 00:25:21,813
How did you get it open?
468
00:25:21,854 --> 00:25:23,845
Well, I...
469
00:25:23,889 --> 00:25:24,947
I have my ways.
470
00:25:25,057 --> 00:25:29,221
I'd consider that information
a valuable commodity.
471
00:25:30,629 --> 00:25:32,961
Well, I'd be happy
to make a trade,
472
00:25:32,998 --> 00:25:35,797
but the portal only leads
into our environment.
473
00:25:35,834 --> 00:25:38,269
You're welcome
to, uh, visit, of course.
474
00:25:38,303 --> 00:25:41,500
There may be other portals...
475
00:25:41,540 --> 00:25:44,407
if you can show us
how to find them.
476
00:25:45,677 --> 00:25:48,374
I look forward
to our collaboration.
477
00:26:06,465 --> 00:26:08,160
What do you see now?
478
00:26:08,200 --> 00:26:09,497
Fascinating.
479
00:26:09,535 --> 00:26:12,266
Everything is glowing
with its own energy.
480
00:26:12,304 --> 00:26:14,272
Even the plants are
emitting a faint
481
00:26:14,306 --> 00:26:15,273
thermal signature.
482
00:26:15,307 --> 00:26:16,570
It's really quite lovely.
483
00:26:16,608 --> 00:26:18,133
Aside from
the aesthetic consideration,
484
00:26:18,177 --> 00:26:19,838
how's your optical resolution?
485
00:26:19,878 --> 00:26:21,937
The Captain sent me down
to get an update.
486
00:26:22,047 --> 00:26:23,845
Well, we're just about ready.
487
00:26:23,882 --> 00:26:25,941
I've reconfigured
the Doctor's optical sensors.
488
00:26:26,051 --> 00:26:28,520
And, as soon as they're aligned,
he should be able to detect
489
00:26:28,554 --> 00:26:30,545
the microwave signature
of the portals.
490
00:26:30,589 --> 00:26:32,751
Then I can begin my new career
as a tricorder.
491
00:26:34,393 --> 00:26:35,758
About the other day...
492
00:26:35,794 --> 00:26:38,422
I might have been a bit...
493
00:26:38,464 --> 00:26:41,900
oversensitive, uh,
about the Klingon program.
494
00:26:43,302 --> 00:26:44,599
Don't worry about it.
495
00:26:47,172 --> 00:26:49,106
That should just about do it.
496
00:26:49,141 --> 00:26:50,768
I think we can
start scanning now.
497
00:26:50,809 --> 00:26:52,641
Good. I'll tell the Captain.
498
00:26:53,812 --> 00:26:54,779
um...
499
00:26:54,813 --> 00:26:58,249
about the program...
500
00:26:58,283 --> 00:27:00,081
I-1 didn't mean to push you.
501
00:27:00,119 --> 00:27:02,019
I know. You didn't.
502
00:27:02,054 --> 00:27:06,423
And I didn't mean to, um,
lash out at you like that.
503
00:27:06,458 --> 00:27:08,187
A typical defensive reaction--
504
00:27:08,227 --> 00:27:10,924
using an aggressive outburst
as a shield
505
00:27:10,963 --> 00:27:13,489
against a perceived
emotional threat.
506
00:27:13,532 --> 00:27:15,398
That says it, all right.
507
00:27:15,434 --> 00:27:18,165
Oh, that's very funny
coming from you.
508
00:27:18,203 --> 00:27:20,831
And what is that
supposed to mean?
509
00:27:20,873 --> 00:27:23,308
Well, you're hardly one to
talk about being defensive.
510
00:27:23,342 --> 00:27:26,312
And why is that exactly?
511
00:27:26,345 --> 00:27:28,939
Well, you just pretend
that nothing bothers you
512
00:27:29,014 --> 00:27:30,948
and then you turn everything
into a joke.
513
00:27:31,049 --> 00:27:32,881
That's a valid observation.
514
00:27:32,918 --> 00:27:35,250
Defense mechanisms
come in many forms.
515
00:27:35,287 --> 00:27:36,652
That's ridiculous.
516
00:27:36,688 --> 00:27:38,588
I am an easygoing person...
517
00:27:39,625 --> 00:27:41,150
who is just trying
to be friendly to someone
518
00:27:41,193 --> 00:27:44,652
who is obviously terrified
of having a friend.
519
00:27:44,696 --> 00:27:47,495
Fear of intimacy is a common
indication of low self-esteem.
520
00:27:47,533 --> 00:27:49,228
Perhaps if you stopped
to analyze
521
00:27:49,268 --> 00:27:50,793
the root cause, you might...
522
00:27:53,038 --> 00:27:55,598
If you find it so difficult
to be my friend,
523
00:27:55,641 --> 00:27:56,665
then why keep trying?
524
00:27:56,708 --> 00:27:58,437
That's a good question.
525
00:27:58,477 --> 00:28:00,741
I think I'll stop
wasting my time.
526
00:28:20,966 --> 00:28:25,164
I pulled a power cell
and some relay circuits
527
00:28:25,204 --> 00:28:27,434
out of a food dispenser.
528
00:28:27,472 --> 00:28:30,305
And this little thing looks
like some sort of capacitor.
529
00:28:30,342 --> 00:28:31,867
It should do.
530
00:28:31,910 --> 00:28:33,776
If you can find
another like this one,
531
00:28:33,812 --> 00:28:35,940
we'll be able to construct
a second weapon.
532
00:28:36,014 --> 00:28:38,278
You're assuming
the first one will work.
533
00:28:38,317 --> 00:28:39,580
Yes.
534
00:28:39,618 --> 00:28:41,211
I'll get on it right away.
535
00:28:41,253 --> 00:28:44,348
Maybe if I take apart
the sonic shower assembly.
536
00:28:48,694 --> 00:28:50,685
I've got to give
you credit, Tuvok.
537
00:28:50,729 --> 00:28:53,664
Working on the fly
with nothing but random parts
538
00:28:53,699 --> 00:28:55,724
with no guide to follow...
539
00:28:55,767 --> 00:28:58,202
I never thought Vulcans
had much of a knack
540
00:28:58,237 --> 00:28:59,568
for improvising.
541
00:28:59,605 --> 00:29:04,338
Our circumstances seem to
require a certain flexibility.
542
00:29:04,376 --> 00:29:06,071
You could say that.
543
00:29:06,111 --> 00:29:08,136
This reminds me
of those survival classes
544
00:29:08,180 --> 00:29:10,114
they put us through
at the Academy--
545
00:29:10,148 --> 00:29:12,708
surprise tactical simulations.
546
00:29:12,751 --> 00:29:14,776
Getting dropped off
in the woods
547
00:29:14,820 --> 00:29:16,515
with no chance to prepare.
548
00:29:16,555 --> 00:29:18,922
They certainly taught you
to live by your wits.
549
00:29:18,957 --> 00:29:22,484
That was a lesson
I had already learned.
550
00:29:22,527 --> 00:29:24,825
During the Rite of fal‘oth,
551
00:29:24,863 --> 00:29:28,197
I survived in the Vulcan
desert for four months
552
00:29:28,233 --> 00:29:31,498
with a ritual blade
as my only possession.
553
00:29:31,536 --> 00:29:34,506
After that, Starfleet
training exercises
554
00:29:34,539 --> 00:29:36,633
seemed less of a challenge.
555
00:29:36,675 --> 00:29:38,473
I guess so.
556
00:29:39,511 --> 00:29:41,240
This weapon is complete.
557
00:29:41,280 --> 00:29:42,441
When Mr. Neelix returns
558
00:29:42,481 --> 00:29:44,950
with a second capacitor,
I'll...
559
00:29:44,983 --> 00:29:46,815
improvise another.
560
00:29:56,361 --> 00:29:59,422
Lieutenant, I haven't seen
any sign of a portal.
561
00:29:59,464 --> 00:30:01,296
Frankly, I'm getting
tired of this.
562
00:30:01,333 --> 00:30:03,495
Holograms don't get tired.
563
00:30:03,535 --> 00:30:05,503
Keep looking.
564
00:30:05,537 --> 00:30:08,131
We've tried to get
out of here for years.
565
00:30:08,173 --> 00:30:09,971
The closest I ever came
was finding the portal
566
00:30:10,042 --> 00:30:11,476
between our two environments.
567
00:30:11,510 --> 00:30:13,672
I- don't mean
to be pessimistic,
568
00:30:13,712 --> 00:30:15,202
but I don't think
there is a way out.
569
00:30:15,247 --> 00:30:17,079
There must be-- we just
have to keep looking.
570
00:30:17,115 --> 00:30:19,345
Well, I know it's too early
for you to accept this,
571
00:30:19,384 --> 00:30:21,216
but life here isn't so bad.
572
00:30:21,253 --> 00:30:23,085
Once we stopped
trying to escape,
573
00:30:23,121 --> 00:30:25,852
we actually began
enjoying ourselves.
574
00:30:25,891 --> 00:30:27,950
Captain, we found something.
575
00:30:30,862 --> 00:30:32,796
It's directly in front of me.
576
00:30:34,800 --> 00:30:35,824
Here?
577
00:30:35,867 --> 00:30:37,460
Yes, right there.
578
00:30:47,512 --> 00:30:50,880
Well, if my scanning services
are no longer required,
579
00:30:50,916 --> 00:30:52,714
I'll return
to my medical duties.
580
00:31:12,637 --> 00:31:14,935
We can cover more ground
if we split up.
581
00:31:14,973 --> 00:31:16,498
Tuvok and I will take
this direction.
582
00:31:16,541 --> 00:31:17,599
You three go that way.
583
00:31:17,642 --> 00:31:19,440
We'll meet back here
in 20 minutes.
584
00:31:39,431 --> 00:31:41,923
I don't think we're
supposed to be in here.
585
00:31:47,038 --> 00:31:49,097
B'Elanna, over here.
586
00:32:13,465 --> 00:32:15,365
There's another one.
587
00:32:26,678 --> 00:32:28,772
Self-contained biospheres--
588
00:32:28,814 --> 00:32:31,647
every one of them different.
589
00:32:46,331 --> 00:32:49,096
It's definitely some kind
of control station.
590
00:32:49,134 --> 00:32:50,397
I can bring up information,
591
00:32:50,435 --> 00:32:52,301
but I can't understand
what it says.
592
00:32:52,337 --> 00:32:55,932
If the Nyrians downloaded
Voyager's cultural database,
593
00:32:55,974 --> 00:32:58,875
you may be able to tap into
the translation algorithm.
594
00:33:01,980 --> 00:33:04,449
Oh, much better.
595
00:33:06,117 --> 00:33:11,521
"The Federation habitat.
Population: 148."
596
00:33:11,556 --> 00:33:13,524
At least they haven't detected
that anyone's missing.
597
00:33:15,694 --> 00:33:17,685
Here's another environment.
598
00:33:17,729 --> 00:33:19,697
And another.
599
00:33:19,731 --> 00:33:21,722
How many are there?
600
00:33:24,369 --> 00:33:28,806
Captain, there's data here
for 94 different environments.
601
00:33:28,840 --> 00:33:31,434
They're holding
thousands of prisoners.
602
00:33:31,476 --> 00:33:32,568
There's got to be something
603
00:33:32,611 --> 00:33:34,511
that'll tell us about
the layout of this place.
604
00:33:35,547 --> 00:33:36,981
Authorized access only.
605
00:33:37,048 --> 00:33:38,709
I'll try to bypass
their security codes.
606
00:33:42,454 --> 00:33:43,979
Good.
I'm getting something.
607
00:33:45,323 --> 00:33:47,655
Incredible, Tuvok.
608
00:33:47,692 --> 00:33:49,319
We're on a ship.
609
00:33:49,361 --> 00:33:51,329
We should attempt
to locate the Bridge.
610
00:33:51,363 --> 00:33:54,094
If there is one
I can't find it, but...
611
00:33:56,334 --> 00:33:58,325
there seems to be a more
extensive command center
612
00:33:58,370 --> 00:33:59,531
four decks above us.
613
00:33:59,571 --> 00:34:01,539
Maybe I can access it from here.
614
00:34:03,141 --> 00:34:04,700
More security lockouts.
615
00:34:04,743 --> 00:34:07,371
We may need to disable
the entire security subroutine.
616
00:34:25,797 --> 00:34:28,789
There's been an unauthorized
access at one of the terminals.
617
00:34:28,833 --> 00:34:31,302
Some of the life-forms
have escaped their habitat.
618
00:34:31,336 --> 00:34:32,963
Find them and put them back.
619
00:34:33,071 --> 00:34:35,506
We are attempting
to do that now.
620
00:34:35,540 --> 00:34:36,974
However, if they resist,
621
00:34:37,075 --> 00:34:39,339
stronger measures
may become necessary.
622
00:34:42,047 --> 00:34:44,778
If they leave you
no other alternative...
623
00:34:44,816 --> 00:34:47,786
you have the authorization
to use force.
624
00:34:50,488 --> 00:34:52,115
How soon can we go to warp?
625
00:34:52,157 --> 00:34:53,556
I want to go back there.
626
00:34:53,592 --> 00:34:56,391
Just a few minutes.
627
00:35:02,067 --> 00:35:03,592
Let's go back.
628
00:35:03,635 --> 00:35:06,195
No. We've got to find
the Captain and Tuvok.
629
00:35:06,237 --> 00:35:07,830
They might need our help.
630
00:35:07,872 --> 00:35:09,806
We have to help ourselves.
631
00:35:09,841 --> 00:35:12,105
This is our chance to get back
into our own environments.
632
00:35:12,143 --> 00:35:13,110
If you want to go, then go.
633
00:35:13,144 --> 00:35:14,134
We're not leaving them behind.
634
00:35:19,718 --> 00:35:20,742
Don't move.
635
00:35:21,886 --> 00:35:23,581
I surrender.
636
00:35:23,622 --> 00:35:24,589
I'm sorry.
637
00:35:24,623 --> 00:35:25,590
It wasn't my idea.
638
00:35:25,624 --> 00:35:26,682
They made me come along.
639
00:35:26,725 --> 00:35:28,193
They, uh...
640
00:35:28,226 --> 00:35:29,318
went around that corner.
641
00:35:29,361 --> 00:35:30,351
Follow them.
642
00:35:52,250 --> 00:35:54,776
He just activated
a translocator control.
643
00:35:54,819 --> 00:35:56,981
One life-form was sent
from an access tunnel
644
00:35:57,055 --> 00:35:58,955
to the biosphere
adjacent to ours.
645
00:35:58,990 --> 00:36:00,719
That must have been Jarleth.
646
00:36:02,227 --> 00:36:04,559
This translocator
is what the Nyrians used
647
00:36:04,596 --> 00:36:05,654
to get on our ship.
648
00:36:05,697 --> 00:36:07,222
Then we should be able
to use the same method
649
00:36:07,265 --> 00:36:08,232
to return to Voyager.
650
00:36:08,266 --> 00:36:10,758
Assuming we can figure
out how to use it.
651
00:36:17,242 --> 00:36:18,732
We're getting
an incoming transmission
652
00:36:18,777 --> 00:36:21,178
from the biosphere vessel--
audio only.
653
00:36:21,212 --> 00:36:22,441
Taleen to Dammar.
654
00:36:22,480 --> 00:36:24,812
Some of the life-forms have
accessed the control systems.
655
00:36:24,849 --> 00:36:25,941
They have weapons.
656
00:36:26,051 --> 00:36:26,950
We need reinforcements.
657
00:36:27,052 --> 00:36:29,282
We're on our way to you now.
658
00:36:31,189 --> 00:36:33,317
Increase speed
to maximum velocity
659
00:36:33,358 --> 00:36:35,087
and take us close enough
to translocate
660
00:36:35,126 --> 00:36:37,220
my entire security force
at once!
661
00:36:37,262 --> 00:36:38,423
Yes, sir.
662
00:36:43,468 --> 00:36:45,129
Something's wrong
with the phaser.
663
00:36:45,170 --> 00:36:46,695
The power cell's
probably running out.
664
00:36:46,738 --> 00:36:48,228
These aren't exactly
Starfleet issue.
665
00:36:48,273 --> 00:36:49,968
We've got to get out
of these tunnels.
666
00:36:50,041 --> 00:36:52,408
There must be somewhere to hide
in one of these habitats.
667
00:37:01,386 --> 00:37:03,821
Tom, I think I found one.
668
00:37:16,568 --> 00:37:17,558
Here it is.
669
00:37:21,706 --> 00:37:23,538
Remember how we had
670
00:37:23,575 --> 00:37:25,509
to warm up the ship
for the Nyrians?
671
00:37:25,543 --> 00:37:28,012
This is the last place
they'd want to follow us.
672
00:37:32,383 --> 00:37:33,373
Stop!
673
00:37:40,391 --> 00:37:41,756
Follow them.
674
00:37:41,793 --> 00:37:42,851
That's an order.
675
00:37:47,432 --> 00:37:50,493
This translocator has
an extremely long range--
676
00:37:50,535 --> 00:37:52,094
over ten light-years.
677
00:37:52,137 --> 00:37:55,402
Great distances must
limit its capacity.
678
00:37:55,440 --> 00:37:56,669
That's why the Nyrians
679
00:37:56,708 --> 00:37:58,802
could only send one person
to Voyager at a time
680
00:37:58,843 --> 00:37:59,969
and bring one of us here.
681
00:38:00,011 --> 00:38:01,501
Their method has
the added advantage
682
00:38:01,546 --> 00:38:03,674
of appearing innocent,
at least in the beginning.
683
00:38:03,715 --> 00:38:05,376
I can't find
the command pathways
684
00:38:05,416 --> 00:38:07,043
to get the system operative
685
00:38:07,085 --> 00:38:09,315
and I don't imagine
we have much longer
686
00:38:09,354 --> 00:38:10,549
before they find us.
687
00:38:15,260 --> 00:38:17,627
Maybe coming in here
wasn't such a good idea.
688
00:38:19,330 --> 00:38:21,731
Let's hope it's worse
for them than it is for us.
689
00:38:25,770 --> 00:38:26,737
Careful.
690
00:38:26,771 --> 00:38:28,068
That phaser's just about dead.
691
00:38:42,253 --> 00:38:44,187
They can't last much longer.
692
00:38:44,222 --> 00:38:46,088
We've just got to stay
one step ahead of them.
693
00:38:46,124 --> 00:38:48,422
We don't want to get too
far away from the portal.
694
00:38:48,459 --> 00:38:50,086
Maybe we should find
a place to hide.
695
00:39:00,839 --> 00:39:02,603
Let me see the phaser.
696
00:39:08,046 --> 00:39:09,844
My hands are completely numb.
697
00:39:09,881 --> 00:39:11,042
Here.
698
00:39:13,051 --> 00:39:14,849
I would have thought all
that hot Klingon blood
699
00:39:14,886 --> 00:39:16,320
would have kept you warm.
700
00:39:16,354 --> 00:39:19,813
Shows how much you know
about Klingons.
701
00:39:19,858 --> 00:39:23,590
They have much less tolerance
for the cold than humans do.
702
00:39:23,628 --> 00:39:26,893
Really? I thought
that was Cardassians.
703
00:39:26,931 --> 00:39:29,593
No, they just complain
about it more.
704
00:39:32,237 --> 00:39:33,295
Better?
705
00:39:41,112 --> 00:39:43,672
I think that'll amplify
the power cell...
706
00:39:43,715 --> 00:39:46,275
enough for one more shot.
707
00:40:01,699 --> 00:40:02,689
B'Elanna.
708
00:40:10,909 --> 00:40:12,707
Nice shot.
709
00:40:12,744 --> 00:40:15,145
Now, let's get out of here
before we freeze to death.
710
00:40:20,018 --> 00:40:21,986
I've got
the basic operation down,
711
00:40:22,020 --> 00:40:24,352
but I can't quite figure out
how to lock on to a target.
712
00:40:24,389 --> 00:40:25,515
Can you access anything
713
00:40:25,556 --> 00:40:27,650
that might function
like our targeting scanners?
714
00:40:27,692 --> 00:40:29,319
There are bio-sensors contained
715
00:40:29,360 --> 00:40:31,727
within the monitoring
programs of each habitat.
716
00:40:31,763 --> 00:40:33,993
- Perhaps...
What is it?
717
00:40:34,098 --> 00:40:36,499
I'm detecting human life-forms
in one of the environments.
718
00:40:37,535 --> 00:40:39,663
The Argala habitat.
719
00:40:39,704 --> 00:40:41,194
Tom and B'Elanna.
720
00:40:41,239 --> 00:40:42,673
Possibly.
721
00:40:42,707 --> 00:40:46,200
They may have taken refuge there
to hide from the Nyrians.
722
00:40:46,244 --> 00:40:47,507
Doesn't look very inviting,
does it?
723
00:40:47,545 --> 00:40:50,537
The temperature is
minus 20 degrees Celsius.
724
00:40:50,581 --> 00:40:51,673
They can't last long in that.
725
00:40:51,716 --> 00:40:52,706
We've got to get them out.
726
00:40:57,622 --> 00:41:00,523
Captain, there's a ship
approaching at high warp.
727
00:41:00,558 --> 00:41:02,287
It's Voyager.
728
00:41:02,327 --> 00:41:04,159
If the Nyrians are bringing
in reinforcements,
729
00:41:04,195 --> 00:41:05,287
we're in trouble.
730
00:41:05,330 --> 00:41:07,059
Keep working
on those bio-scanners.
731
00:41:12,070 --> 00:41:14,937
I didn't think we went
this far from the portal.
732
00:41:16,507 --> 00:41:19,169
I don't think I can
go on any farther.
733
00:41:19,210 --> 00:41:20,439
You have to keep moving.
734
00:41:24,015 --> 00:41:25,244
Oh, I'm so sleepy.
735
00:41:25,283 --> 00:41:27,115
No, B'Elanna, get up.
736
00:41:27,151 --> 00:41:28,983
No, you go on.
I'm just going to rest here.
737
00:41:29,087 --> 00:41:30,316
If you do that, you'll die.
738
00:41:30,355 --> 00:41:31,322
No, I'll be fine.
739
00:41:31,356 --> 00:41:32,824
I just have to close my eyes
for a minute.
740
00:41:32,857 --> 00:41:34,325
Oh, no, I am not going
to let you do this.
741
00:41:34,359 --> 00:41:36,885
On your feet now, Torres.
That's an order!
742
00:41:36,928 --> 00:41:38,760
You can't give me orders.
743
00:41:38,796 --> 00:41:40,264
We're the same rank.
744
00:41:40,298 --> 00:41:42,995
I am a Bridge officer,
and I have seniority.
745
00:41:43,067 --> 00:41:44,660
Oh, yeah, by about two days.
746
00:41:44,702 --> 00:41:46,966
On your feet, now!
747
00:41:47,005 --> 00:41:47,972
Come on.
748
00:41:48,006 --> 00:41:50,100
You been wanting to take
a swing at me for days.
749
00:41:50,141 --> 00:41:51,131
Now's your chance.
750
00:41:52,543 --> 00:41:54,272
You're just trying
to get me moving.
751
00:41:54,312 --> 00:41:55,404
You will keep moving.
752
00:41:55,446 --> 00:41:57,642
Or do I have to throw you
over my shoulder
753
00:41:57,682 --> 00:41:58,649
and carry you out?
754
00:41:58,683 --> 00:42:00,378
Don't even try it.
755
00:42:15,433 --> 00:42:17,094
Where are we?
756
00:42:17,135 --> 00:42:20,730
The... Argala habitat, sir.
757
00:42:20,772 --> 00:42:22,763
Get us out of here.
758
00:42:22,807 --> 00:42:24,969
Where's the portal?
759
00:42:27,812 --> 00:42:28,836
You did this.
760
00:42:28,880 --> 00:42:32,748
I've taken control
of your translocation system.
761
00:42:32,784 --> 00:42:35,185
My Tactical Officer
is standing by
762
00:42:35,219 --> 00:42:37,278
waiting for my next order.
763
00:42:38,790 --> 00:42:40,588
And-And what would that be?
764
00:42:40,625 --> 00:42:42,252
That depends on you.
765
00:42:43,361 --> 00:42:45,386
Surrender my ship...
766
00:42:45,430 --> 00:42:47,831
and release
all the prisoners here.
767
00:42:49,434 --> 00:42:50,833
Unacceptable.
768
00:42:52,303 --> 00:42:53,771
All right.
769
00:42:53,805 --> 00:42:55,603
You can stay where you are,
770
00:42:55,640 --> 00:42:57,233
and greet
your fellow crew members
771
00:42:57,275 --> 00:43:00,438
as we translocate them here
to join you.
772
00:43:00,478 --> 00:43:03,311
And if we do surrender?
773
00:43:03,347 --> 00:43:05,179
We'll find you
a nice, warm habitat
774
00:43:05,216 --> 00:43:06,706
where you'll be comfortable
775
00:43:06,751 --> 00:43:10,119
while we contact the native
worlds of your prisoners
776
00:43:10,154 --> 00:43:12,179
and arrange for their return.
777
00:43:12,223 --> 00:43:15,591
And once we've disabled
your translocator...
778
00:43:15,626 --> 00:43:17,958
you'll be free to go.
779
00:43:21,699 --> 00:43:24,259
I'm sorry you don't wish
to be reasonable.
780
00:43:24,302 --> 00:43:26,964
Mr. Tuvok, get me out of here
and prepare to...
781
00:43:27,038 --> 00:43:28,369
No! Wait!
782
00:43:36,614 --> 00:43:40,551
Captain's Log, Stardate 50929.6.
783
00:43:40,585 --> 00:43:42,610
The Nyrians
have surrendered Voyager
784
00:43:42,653 --> 00:43:44,985
and my crew
is safely back on board.
785
00:43:45,056 --> 00:43:47,286
The former prisoners
on the habitat vessel
786
00:43:47,325 --> 00:43:49,316
have contacted
their native worlds
787
00:43:49,360 --> 00:43:51,260
and are waiting
to be taken home.
788
00:44:13,284 --> 00:44:14,774
Nice day.
789
00:44:17,054 --> 00:44:19,182
Beautiful.
790
00:44:20,391 --> 00:44:23,452
Things were pretty
chilly there for a while.
791
00:44:26,898 --> 00:44:29,026
I guess they were.
792
00:44:32,570 --> 00:44:34,629
Feels good to be warm again.
793
00:44:36,607 --> 00:44:38,336
Yeah.
794
00:44:38,376 --> 00:44:39,866
It sure does.
57802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.