Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,530
A
2
00:00:02,530 --> 00:00:10,689
[music]
3
00:00:12,970 --> 00:00:57,729
[music]
4
00:01:08,520 --> 00:01:11,520
Come
5
00:01:13,230 --> 00:02:00,520
[music]
6
00:02:00,520 --> 00:02:04,240
There is a story from a long time ago
7
00:02:04,240 --> 00:02:06,880
We have so much of ancient India here.
8
00:02:06,880 --> 00:02:09,720
Stories exist, some of which are so
9
00:02:09,720 --> 00:02:12,280
Great that we will not have them for eternity
10
00:02:12,280 --> 00:02:17,200
It's been a long time since I forgot such a story.
11
00:02:17,200 --> 00:02:21,360
Long time ago, a king used to rule and then two
12
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
The queens were the children of either of them.
13
00:02:24,680 --> 00:02:27,490
there was not a day
14
00:02:27,490 --> 00:02:39,039
[music]
15
00:02:51,400 --> 00:02:54,400
b
16
00:02:59,450 --> 00:03:05,080
[music]
17
00:03:05,879 --> 00:03:12,120
Worshiped together, the snake god brought happiness and prosperity to the house.
18
00:03:12,120 --> 00:03:19,080
Let us worship the snake god together and may happiness and prosperity come to our home.
19
00:03:19,080 --> 00:03:20,840
Yeri Mori
20
00:03:20,840 --> 00:03:26,280
Amma ri yeri mori amma, sorrow and distress are gone.
21
00:03:26,280 --> 00:03:31,760
go home happy and prosperous
22
00:03:36,680 --> 00:03:44,080
The weight of the earth says, the eyes do the work of the devotees.
23
00:03:44,080 --> 00:03:50,480
I moaned and listened to his lap.
24
00:03:51,120 --> 00:03:58,439
fill the snake god with love
25
00:04:00,120 --> 00:04:01,360
Who
26
00:04:01,360 --> 00:04:03,670
any milk
27
00:04:03,670 --> 00:04:05,720
[music]
28
00:04:05,720 --> 00:04:11,480
เคชเคฟเคฒเคพ เคชเฅเคฐ เคนเฅ เคฎเคจ
29
00:04:12,799 --> 00:04:17,079
kamna lap hari
30
00:04:17,079 --> 00:04:18,430
yes
31
00:04:18,430 --> 00:04:27,479
[music]
32
00:04:27,479 --> 00:04:33,000
Ja Jai โโJair Jai Jai Madhar Jai Vishadhari Avatari Jai
33
00:04:33,000 --> 00:04:37,680
Jai Dhar Jai Jai Madhar Jai Vishadhari Avatari Jai Nag
34
00:04:37,680 --> 00:04:41,759
Dev Balihari Jai Nag Dev Balihari Jai Nag
35
00:04:41,759 --> 00:04:43,630
God
36
00:04:43,630 --> 00:04:48,620
[music]
37
00:04:49,160 --> 00:04:53,080
Balihari Rani Bhoolakshmi Devi of your family
38
00:04:53,080 --> 00:04:57,400
But the curse of snake lineage is to hope for a child.
39
00:04:57,400 --> 00:04:59,919
useless to you
40
00:04:59,919 --> 00:05:04,120
We have everything given by God but
41
00:05:04,120 --> 00:05:06,720
call me mother in your dialect
42
00:05:06,720 --> 00:05:10,680
There is no one to be a mother after being born as a woman.
43
00:05:10,680 --> 00:05:14,639
How painful it is to become God, pity the helpless one.
44
00:05:14,639 --> 00:05:18,720
Do it, queen, the ancestor of your family has accepted it.
45
00:05:18,720 --> 00:05:21,919
To build a palace in our forest and in it
46
00:05:21,919 --> 00:05:25,199
When all the living streets were burned
47
00:05:25,199 --> 00:05:27,840
until you atone for it
48
00:05:27,840 --> 00:05:30,240
Lord I will not have children
49
00:05:30,240 --> 00:05:32,440
I'm ready to question whatever you say.
50
00:05:32,440 --> 00:05:36,319
I am the queen; no one can erase what destiny has written.
51
00:05:36,319 --> 00:05:40,840
But one thing can happen, Lord?
52
00:05:40,840 --> 00:05:43,800
If you want a son then sacrifice your husband.
53
00:05:43,800 --> 00:05:47,880
Yes, I will have to give it and if I want a girl then
54
00:05:47,880 --> 00:05:51,840
You will have to sacrifice your life Lord husband
55
00:05:51,840 --> 00:05:54,720
Ko khoke putra page ki kamana kaun abhagin
56
00:05:54,720 --> 00:05:58,080
What will a woman's life be like without her husband?
57
00:05:58,080 --> 00:06:01,759
I am a girl, I will be satisfied and laugh.
58
00:06:01,759 --> 00:06:05,120
I will sacrifice my life laughing, God Amen
59
00:06:05,120 --> 00:06:09,440
A form of virtue from your coke at the appropriate time
60
00:06:09,440 --> 00:06:12,840
A Chandramukhi girl will be born and
61
00:06:12,840 --> 00:06:15,400
On the tenth day you will have to risk your life.
62
00:06:15,400 --> 00:06:17,860
have to sacrifice
63
00:06:17,860 --> 00:06:37,960
[music]
64
00:06:37,960 --> 00:06:40,800
Shri Maharaj birth of a moon faced girl
65
00:06:40,800 --> 00:06:43,039
Happened
66
00:06:44,759 --> 00:06:50,720
She is a queen, she is a judge, she is a queen, she is a queen.
67
00:06:50,720 --> 00:06:53,919
Jaja Rani Hamare Bagh
68
00:06:53,919 --> 00:06:57,250
go to jagar bagh
69
00:06:57,250 --> 00:06:59,919
[music]
70
00:06:59,919 --> 00:07:05,479
Chandramukhi Kanya Sukumari Ra Dulari Ati
71
00:07:05,479 --> 00:07:07,240
cutie
72
00:07:07,240 --> 00:07:13,280
Bhawari, I am Balihari Pya, I make you happy.
73
00:07:13,280 --> 00:07:15,639
Bhavani Sui
74
00:07:15,639 --> 00:07:20,879
Manmani Bhavani E Manmani Hamare Part
75
00:07:20,879 --> 00:07:24,840
wake up our parts
76
00:07:25,599 --> 00:07:31,160
wake up and say something
77
00:07:31,160 --> 00:07:35,240
never mind never mind first one
78
00:07:35,240 --> 00:07:38,280
There was only one thorn, now there are two.
79
00:07:38,280 --> 00:07:46,000
In scorched palaces, the queen showered with blessings.
80
00:07:46,000 --> 00:07:49,199
make a blanket
81
00:07:49,199 --> 00:07:51,010
Pooja
82
00:07:51,010 --> 00:07:54,120
[music]
83
00:07:54,120 --> 00:08:01,879
Raised a father like Raj Kumar, La Raghuvar
84
00:08:01,879 --> 00:08:05,720
Sawan Paaye
85
00:08:05,720 --> 00:08:14,240
Come on, come on, sing Mangal, come on, light the lamp
86
00:08:14,479 --> 00:08:16,039
Ray
87
00:08:16,039 --> 00:08:19,960
Bapar, what song, what play, what blast?
88
00:08:19,960 --> 00:08:23,599
The quartet has created a stir as if the moon is in the palm of your hand.
89
00:08:23,599 --> 00:08:28,280
Gone is my sweet little chatterbox
90
00:08:28,280 --> 00:08:34,020
Muniya very sweet sweet sweet
91
00:08:34,020 --> 00:08:39,799
[music]
92
00:08:39,799 --> 00:08:43,679
sweet my queen
93
00:08:50,040 --> 00:08:52,920
daughter you are here
94
00:08:52,920 --> 00:08:56,320
Why isn't today the tenth day?
95
00:08:56,320 --> 00:09:00,640
queen get ready to go
96
00:09:00,640 --> 00:09:04,519
Lord, to whom does this little soul belong?
97
00:09:04,519 --> 00:09:05,959
leave to trust
98
00:09:05,959 --> 00:09:10,680
This tender bud will leave without getting mother's love.
99
00:09:10,680 --> 00:09:12,279
withered as soon as it bloomed
100
00:09:12,279 --> 00:09:16,880
And our lifelong penance and yours will go away.
101
00:09:16,880 --> 00:09:20,120
all blessings go in vain
102
00:09:20,120 --> 00:09:24,120
God, please have mercy on this innocent child.
103
00:09:24,120 --> 00:09:26,880
It's not enough queen, your life
104
00:09:26,880 --> 00:09:30,360
Can't be saved, I don't even want to be saved
105
00:09:30,360 --> 00:09:33,000
I laughed happily, sacrificing my life for my daughter.
106
00:09:33,000 --> 00:09:35,600
I will just give you this much
107
00:09:35,600 --> 00:09:39,920
I want this innocent girl to be in her mother's lap.
108
00:09:39,920 --> 00:09:44,440
Until something grows and becomes manageable.
109
00:09:44,440 --> 00:09:47,399
Time till he stops drinking milk
110
00:09:47,399 --> 00:09:51,560
give me a good thing the day it
111
00:09:51,560 --> 00:09:54,440
The girl will stop drinking milk, that's why you
112
00:09:54,440 --> 00:09:57,290
will be the last day of life
113
00:09:57,290 --> 00:10:11,040
[music]
114
00:10:11,040 --> 00:10:12,959
What is this
115
00:10:12,959 --> 00:10:15,279
dear kiss these tears
116
00:10:15,279 --> 00:10:17,440
For
117
00:10:17,440 --> 00:10:20,440
Maharaj to get this girl
118
00:10:20,440 --> 00:10:23,519
I decided to sacrifice my life to Nagraj.
119
00:10:23,519 --> 00:10:24,720
promised
120
00:10:24,720 --> 00:10:27,959
It was the day the child stopped drinking milk.
121
00:10:27,959 --> 00:10:31,519
That day Nagraj will come to take my life.
122
00:10:31,519 --> 00:10:34,279
What foolish things are you saying today?
123
00:10:34,279 --> 00:10:37,480
Oh queen, a snake will come to take your life.
124
00:10:37,480 --> 00:10:39,680
No no such words for Maharaj Nagdev
125
00:10:39,680 --> 00:10:41,600
say no
126
00:10:41,600 --> 00:10:45,040
Nagdev, as long as there is life in my body, I will enjoy it.
127
00:10:45,040 --> 00:10:47,440
I am like an insect that can even touch you.
128
00:10:47,440 --> 00:10:50,639
I will build a palace for you to live in
129
00:10:50,639 --> 00:10:53,360
Where even an ant passes, let alone a snake.
130
00:10:53,360 --> 00:10:56,360
Yes and I myself am there for you day and night
131
00:10:56,360 --> 00:10:59,140
I will be there to protect
132
00:10:59,140 --> 00:11:14,700
[music]
133
00:11:14,839 --> 00:11:19,959
Bitti is hungry oh brother she is very hungry
134
00:11:19,959 --> 00:11:23,360
Is it to the daughter?
135
00:11:23,360 --> 00:11:27,839
Yes, we will feed milk to our mother.
136
00:11:27,839 --> 00:11:31,600
the queen has
137
00:11:36,360 --> 00:11:40,360
No why Munni why no milk
138
00:11:40,360 --> 00:11:44,480
Don't you like drinking mother's milk now?
139
00:11:44,480 --> 00:11:46,040
feels like
140
00:11:46,040 --> 00:11:49,760
Oh the child has stopped drinking milk, has he?
141
00:11:49,760 --> 00:11:52,800
Has the time come for me to meet my daughter now?
142
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
get separated
143
00:11:54,800 --> 00:12:00,360
It will take my baby my baby
144
00:12:03,240 --> 00:12:06,360
What happened Rani daughter stopped drinking milk
145
00:12:06,360 --> 00:12:09,240
It's not even three months old yet
146
00:12:09,240 --> 00:12:10,000
My
147
00:12:10,000 --> 00:12:13,560
Girl, it seems like the time of Nagraj's arrival
148
00:12:13,560 --> 00:12:17,240
You have reached, what's the point of coming here?
149
00:12:17,240 --> 00:12:20,120
Even air can't pass through me
150
00:12:20,120 --> 00:12:24,350
Take this fruit, I will bring milk for the baby.
151
00:12:24,350 --> 00:12:32,499
[music]
152
00:12:34,160 --> 00:12:36,920
you fell asleep
153
00:12:37,320 --> 00:12:40,639
my daughter
154
00:12:40,880 --> 00:12:44,839
Darling, you will cry from now on
155
00:12:44,839 --> 00:12:48,320
no good daughter
156
00:12:48,320 --> 00:12:51,720
The world wants to forget you
157
00:12:51,720 --> 00:12:56,440
Go but don't forget God
158
00:12:56,600 --> 00:12:59,680
daughter wherever i am
159
00:12:59,680 --> 00:13:02,399
will always be with you will always be with you
160
00:13:02,399 --> 00:13:05,600
my baby girl
161
00:13:06,410 --> 00:13:25,830
[music]
162
00:13:25,830 --> 00:13:26,090
[praise]
163
00:13:26,090 --> 00:13:45,200
[music]
164
00:13:51,590 --> 00:13:54,560
[music]
165
00:13:54,560 --> 00:13:58,399
Oh, she is crying, otherwise why would she sing?
166
00:13:58,399 --> 00:14:00,519
This pestilence has created chaos in the palace.
167
00:14:00,519 --> 00:14:02,000
to stage
168
00:14:02,000 --> 00:14:06,120
Rani ji Ram, take me in your lap
169
00:14:06,120 --> 00:14:08,800
Why should I keep this stone?
170
00:14:08,800 --> 00:14:10,440
your chest
171
00:14:10,440 --> 00:14:14,199
but the king came
172
00:14:19,720 --> 00:14:25,199
Oh my queen, bring my maha here
173
00:14:25,199 --> 00:14:29,650
My daughter became exhausted from crying.
174
00:14:29,650 --> 00:14:32,720
[music]
175
00:14:32,720 --> 00:14:36,320
Bring it to me, don't give it to me, Maharaj, the child is in mother's lap.
176
00:14:36,320 --> 00:14:42,360
I am silent only my daughter give me
177
00:14:43,680 --> 00:14:49,360
Make sure the girl doesn't catch a cold
178
00:14:51,759 --> 00:14:56,160
Let's see how the crying bitch is mine.
179
00:14:56,160 --> 00:14:58,040
snatch it from your lap
180
00:14:58,040 --> 00:15:02,160
I would have eaten a witch like this, yes this is it
181
00:15:02,160 --> 00:15:05,759
So you must have understood that Maharaj loves you.
182
00:15:05,759 --> 00:15:07,839
came to talk about love
183
00:15:07,839 --> 00:15:11,920
If only he would take his daughter back from here.
184
00:15:11,920 --> 00:15:15,199
Came to go, this is what you have written
185
00:15:15,199 --> 00:15:19,399
I say in destiny, as long as it is unfortunate
186
00:15:19,399 --> 00:15:22,519
You will keep winning even a penny
187
00:15:22,519 --> 00:15:26,079
If you ask what did you do now?
188
00:15:26,079 --> 00:15:30,399
If she goes into her mother's womb then
189
00:15:30,399 --> 00:15:35,120
Good for him and good for you too
190
00:15:35,120 --> 00:15:38,079
What do you mean by asking all this?
191
00:15:38,079 --> 00:15:42,040
Will Rudra Pal come in handy on which day?
192
00:15:42,040 --> 00:15:47,040
a sleeping bag can do everything
193
00:15:50,450 --> 00:15:53,589
[music]
194
00:16:02,680 --> 00:16:26,639
[music]
195
00:16:26,639 --> 00:16:30,920
be careful no one knows
196
00:16:36,270 --> 00:16:39,480
[music]
197
00:16:42,260 --> 00:16:45,380
[music]
198
00:16:52,000 --> 00:16:57,360
[music]
199
00:16:57,360 --> 00:16:59,800
listen then
200
00:16:59,800 --> 00:17:02,360
My heart breaks after hearing her cry.
201
00:17:02,360 --> 00:17:08,079
I feel pity, how will mercy help?
202
00:17:20,520 --> 00:17:23,880
come here
203
00:17:24,119 --> 00:17:29,720
เคฒเคพ เคเคธ เคฎเคพเคธเฅเคฎ เคเฅ เคเคฒเฅ เคชเคฐ เคเฅเคธเฅ เคเฅเคฐเฅ เคเคฒเคพเค เคเคพเค
204
00:17:29,720 --> 00:17:33,679
Brother, this sinful stomach is too little to bear.
205
00:17:33,679 --> 00:17:36,000
the sin is not ours
206
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
will be
207
00:17:39,020 --> 00:17:41,640
[music]
208
00:17:41,640 --> 00:17:45,320
Come on and Rani ji asked if there is any proof.
209
00:17:45,320 --> 00:17:48,720
Come on girl, we will save your life by giving it to you.
210
00:17:48,720 --> 00:17:51,480
Let it remain here, may Lord Ganesha take care of it.
211
00:17:51,480 --> 00:17:54,120
will take
212
00:17:55,030 --> 00:17:57,840
[music]
213
00:17:57,840 --> 00:17:58,940
Come
214
00:17:58,940 --> 00:18:02,099
[music]
215
00:18:05,960 --> 00:18:15,869
[music]
216
00:18:27,760 --> 00:18:31,760
come and
217
00:18:32,910 --> 00:18:40,339
[music]
218
00:18:47,800 --> 00:18:51,910
[music]
219
00:18:56,710 --> 00:18:59,940
[praise]
220
00:19:08,400 --> 00:19:10,320
Is
221
00:19:10,320 --> 00:19:13,630
[praise]
222
00:19:13,750 --> 00:19:16,859
[music]
223
00:19:19,230 --> 00:19:22,150
[music]
224
00:19:22,150 --> 00:19:23,490
[praise]
225
00:19:23,490 --> 00:19:59,880
[music]
226
00:19:59,880 --> 00:20:04,799
Shivaya Om Namah Shivaya O Namah Shivaya O Namah
227
00:20:04,799 --> 00:20:09,720
Shivaya O Namah Shivaya Om Namah Shivaya Om Namah
228
00:20:09,720 --> 00:20:13,360
Shivaya Om Namah
229
00:20:15,440 --> 00:20:17,039
Moreover
230
00:20:17,039 --> 00:20:20,840
Whose child is this, oh so much!
231
00:20:20,840 --> 00:20:24,640
how beautiful it is
232
00:20:24,840 --> 00:20:28,840
stunning ouch
233
00:20:30,080 --> 00:20:33,919
Panditain Panditain, look at this, Mother Ganga.
234
00:20:33,919 --> 00:20:36,600
what gave us
235
00:20:36,760 --> 00:20:40,960
Oh God, when it rains, it keeps raining.
236
00:20:40,960 --> 00:20:43,919
Wealth in wealth, son in sons and you
237
00:20:43,919 --> 00:20:46,480
Daughters are lovely so send this sixth daughter.
238
00:20:46,480 --> 00:20:50,280
Hey Ram, I have given it, may I ask whose it is?
239
00:20:50,280 --> 00:20:53,080
Who knows who brought the girl to Baman's house?
240
00:20:53,080 --> 00:20:57,000
Caste is caste, man is caste, Pandit is caste and when
241
00:20:57,000 --> 00:20:59,720
Mother Ganga has given it, then there is caste and creed.
242
00:20:59,720 --> 00:21:02,559
What is the question? It is a blessing from Mother Ganga.
243
00:21:02,559 --> 00:21:06,400
Understand, see happiness in our house from today onwards
244
00:21:06,400 --> 00:21:10,120
wealth will rule
245
00:21:11,159 --> 00:21:14,919
Look at his face, look how cute it is
246
00:21:14,919 --> 00:21:17,440
it's raining so hard
247
00:21:17,440 --> 00:21:21,520
you will fall my darling my darling
248
00:21:21,520 --> 00:21:26,070
baby my Seloni aha
249
00:21:26,070 --> 00:21:37,279
[music]
250
00:21:37,279 --> 00:21:38,679
done
251
00:21:38,679 --> 00:21:42,240
hole swing ho
252
00:21:42,240 --> 00:21:44,720
swing hole
253
00:21:44,720 --> 00:21:48,480
hole swing ho
254
00:21:48,480 --> 00:21:55,159
Jhula my nado dear my dear
255
00:21:55,159 --> 00:21:59,799
Dear Muniya Pyari
256
00:21:59,799 --> 00:22:02,840
swing to swing
257
00:22:02,840 --> 00:22:04,260
swing
258
00:22:04,260 --> 00:22:11,080
[music]
259
00:22:11,080 --> 00:22:13,559
to first
260
00:22:13,559 --> 00:22:17,080
Old Babylon
261
00:22:17,080 --> 00:22:19,520
Amma swings
262
00:22:19,520 --> 00:22:23,039
went to Mars
263
00:22:23,039 --> 00:22:25,520
เคเฅ เคฆเฅเคเฅ
264
00:22:25,520 --> 00:22:30,159
swing brother swing
265
00:22:30,159 --> 00:22:33,000
Bhabhi Nath
266
00:22:33,000 --> 00:22:35,159
offered
267
00:22:35,159 --> 00:22:37,559
yes
268
00:22:37,559 --> 00:22:41,279
hole swing ho
269
00:22:41,279 --> 00:22:47,799
swing my darling darling my darling
270
00:22:47,799 --> 00:22:50,919
lovely lady
271
00:22:50,919 --> 00:22:52,440
cutie
272
00:22:52,440 --> 00:22:59,960
Jhoole Ho Jhula Jhoola Ho Hole Ho
273
00:22:59,960 --> 00:23:02,960
by
274
00:23:03,050 --> 00:23:06,960
[music]
275
00:23:06,960 --> 00:23:10,770
Why are you crying after seeing Suna Ekadashi?
276
00:23:10,770 --> 00:23:14,140
[music]
277
00:23:16,039 --> 00:23:20,039
baby there is nothing here
278
00:23:21,450 --> 00:23:24,839
[music]
279
00:23:25,640 --> 00:23:29,360
Hey mother, mother, that's the idol of Ganesh ji.
280
00:23:29,360 --> 00:23:31,840
asking for
281
00:23:33,920 --> 00:23:41,309
[music]
282
00:23:43,919 --> 00:23:49,039
Hey little girl and Lord Ganesha.
283
00:23:49,039 --> 00:23:53,360
Bhagat, how brightly Ekadashi is shining on your face.
284
00:23:53,360 --> 00:23:56,840
How would its name be Chandrakanta wow gold
285
00:23:56,840 --> 00:24:00,000
I am the icing on the cake, it's my turn, don't look at me.
286
00:24:00,000 --> 00:24:03,840
Chandra ko my munia
287
00:24:14,840 --> 00:24:19,720
Ko Ari also heard about the priest's house and said
288
00:24:19,720 --> 00:24:23,480
The daughter of a palanquin is the daughter of Lord Ganesha.
289
00:24:23,480 --> 00:24:27,880
I asked for the idol, brother, Ekadashi is going to be very important.
290
00:24:27,880 --> 00:24:31,260
The same harvest yielded a daughter
291
00:24:31,260 --> 00:24:33,399
[music]
292
00:24:33,399 --> 00:24:36,960
Pie is coming
293
00:24:39,320 --> 00:24:42,720
Why is there this silence as soon as I come?
294
00:24:42,720 --> 00:24:45,240
It is not covered, no, your discussion is going on.
295
00:24:45,240 --> 00:24:47,760
was scholarly
296
00:24:47,760 --> 00:24:52,039
Oh, I heard that you got a diamond, yes?
297
00:24:52,039 --> 00:24:55,279
Aunty, you didn't even come to see the girl.
298
00:24:55,279 --> 00:24:56,600
very beautiful
299
00:24:56,600 --> 00:24:59,080
is good
300
00:24:59,080 --> 00:25:01,279
she is beautiful too
301
00:25:01,279 --> 00:25:03,399
have understanding
302
00:25:03,399 --> 00:25:06,559
Why did he also leave the idol of Lord Ganesha?
303
00:25:06,559 --> 00:25:10,360
I had asked for yes aunty, it was a big surprise, oh surprise!
304
00:25:10,360 --> 00:25:13,480
It's just a matter of who knows which wandering soul.
305
00:25:13,480 --> 00:25:17,840
If Lakshmi were there, she would have been in the river.
306
00:25:17,840 --> 00:25:21,399
Why are you listening to the house being thrown away?
307
00:25:21,399 --> 00:25:24,039
She is the one who falls, your children are her children.
308
00:25:24,039 --> 00:25:27,360
Don't let him sleep near him.
309
00:25:27,360 --> 00:25:31,279
At night, he got up like a witch and did something.
310
00:25:31,279 --> 00:25:34,520
เคฆเฅ เคเคพเคเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเคพเคฐเฅ เคฌเคพเคค เคธเฅเคจ เคเฅ เคคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคจ
311
00:25:34,520 --> 00:25:39,640
I too started feeling restless, Oh Ram!
312
00:25:41,760 --> 00:25:44,720
Ram took four hours to bring a pitcher of water.
313
00:25:44,720 --> 00:25:47,240
And here the girl is crying with hunger
314
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Go and feed him milk, I will quickly go to the temple.
315
00:25:49,240 --> 00:25:53,720
I am going back to the temple first here
316
00:25:53,720 --> 00:25:57,559
Come on, where did you bring that girl from? Why Ganga?
317
00:25:57,559 --> 00:26:00,840
Take the girl as quietly as you can and right there
318
00:26:00,840 --> 00:26:03,320
Leave the place and come to my house from now on
319
00:26:03,320 --> 00:26:06,279
I can't even wait for a moment, you lucky lady!
320
00:26:06,279 --> 00:26:09,080
You want to take Lakshmi out of the kitchen.
321
00:26:09,080 --> 00:26:12,320
If Lakshmi were Lakshmi then make it a house for the poor.
322
00:26:12,320 --> 00:26:15,320
Why does she come to Lakshmi, she is nothing but a witch.
323
00:26:15,320 --> 00:26:16,440
Is
324
00:26:16,440 --> 00:26:19,399
Witch, I'm here tearing the throats out and you
325
00:26:19,399 --> 00:26:22,679
It's good that you are running away, I see.
326
00:26:22,679 --> 00:26:25,399
To your mother Lakshmi, mother Saraswati
327
00:26:25,399 --> 00:26:30,000
I have a fever, I have a fever!
328
00:26:35,360 --> 00:26:38,720
Mother, mother, its weight has been heated with a pan.
329
00:26:38,720 --> 00:26:44,000
All this is the fault of the same witch.
330
00:26:45,600 --> 00:26:48,880
Ghost mother Munni is hungry, she doesn't need milk
331
00:26:48,880 --> 00:26:51,640
Feed me, I will feed the hunger of this demon.
332
00:26:51,640 --> 00:26:55,000
Who can erase it? Why that Dakin?
333
00:26:55,000 --> 00:26:57,240
What is she killing here by screaming?
334
00:26:57,240 --> 00:27:01,320
We have to come out of here to cry.
335
00:27:03,690 --> 00:27:06,520
[music]
336
00:27:06,520 --> 00:27:10,150
Come on, this is your place
337
00:27:10,150 --> 00:27:13,239
[music]
338
00:27:15,760 --> 00:27:17,240
[music]
339
00:27:17,240 --> 00:27:21,200
O girls, come here
340
00:27:21,200 --> 00:27:25,200
please sit down
341
00:27:30,870 --> 00:27:45,559
[music]
342
00:27:45,559 --> 00:27:50,320
O Durga, O Kali Bhavani, O Mahamaya of mine.
343
00:27:50,320 --> 00:27:56,000
Woe betide the children to that witch!
344
00:27:58,360 --> 00:27:59,890
Come
345
00:27:59,890 --> 00:28:35,739
[music]
346
00:28:37,399 --> 00:28:39,480
go to sleep daughter go to sleep
347
00:28:39,480 --> 00:28:43,519
So where is that girl? She is not a girl but a witch.
348
00:28:43,519 --> 00:28:46,679
Hey, what kind of devotion is it? It's not devotion, it's true.
349
00:28:46,679 --> 00:28:48,919
If you don't believe me then look at your Saraswati.
350
00:28:48,919 --> 00:28:52,080
Look, this witch is suffering from fever.
351
00:28:52,080 --> 00:28:55,039
There is a shadow but he gets fever every year.
352
00:28:55,039 --> 00:28:57,799
Yes, yes, but this year came because of that.
353
00:28:57,799 --> 00:28:58,600
Is
354
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
As soon as Da entered the house, we started eating.
355
00:29:00,720 --> 00:29:03,679
You have done it, will you also tell me where he is, where he is?
356
00:29:03,679 --> 00:29:06,360
Jha mari should have happened but she is lying there
357
00:29:06,360 --> 00:29:08,960
in the cow dung barn
358
00:29:08,960 --> 00:29:15,320
Don't go to that place for God's sake
359
00:29:18,320 --> 00:29:21,600
go oh no no
360
00:29:21,600 --> 00:29:23,440
Grandfather
361
00:29:23,440 --> 00:29:27,480
Nana don't cry daughter oh hey you milk
362
00:29:27,480 --> 00:29:30,039
who drank it
363
00:29:32,120 --> 00:29:33,880
Daughter
364
00:29:33,880 --> 00:29:36,159
Oh give me some work
365
00:29:36,159 --> 00:29:40,360
Mother, you are the mother of motherless children.
366
00:29:40,360 --> 00:29:43,399
You are the one whom mother leaves.
367
00:29:43,399 --> 00:29:47,840
You are the one who nurtures me and who cares for me?
368
00:29:47,840 --> 00:29:49,799
are talking
369
00:29:49,799 --> 00:29:53,080
Yes, the baby's lips are smeared with milk.
370
00:29:53,080 --> 00:29:57,519
I am the mother of milk, all this is the love of this little one.
371
00:29:57,519 --> 00:30:00,440
It's the illusion of the bull, not the pundit, all these things are there.
372
00:30:00,440 --> 00:30:03,799
It is the love of Deen Dayal who is the father of orphans.
373
00:30:03,799 --> 00:30:05,960
He is the one who breast fed his daughter
374
00:30:05,960 --> 00:30:08,159
It's your opinion that God has been killed in this.
375
00:30:08,159 --> 00:30:11,519
Why do you laugh? It's all this dakin's illusion.
376
00:30:11,519 --> 00:30:14,000
Now I drank cow's milk with my eyes.
377
00:30:14,000 --> 00:30:15,880
our blood
378
00:30:15,880 --> 00:30:19,559
That grass-eating cow is from Piegon.
379
00:30:19,559 --> 00:30:22,919
Well, there is kindness and religion in him, just as long as
380
00:30:22,919 --> 00:30:24,919
I love this witch in my house
381
00:30:24,919 --> 00:30:27,200
I won't let it enter, Panditain, go away, this is it!
382
00:30:27,200 --> 00:30:30,320
will definitely stay at home
383
00:30:31,799 --> 00:30:34,480
If you have to keep it at home then there
384
00:30:34,480 --> 00:30:37,159
Keep it in the courtyard and you also stay there my
385
00:30:37,159 --> 00:30:40,440
These should not come near girls
386
00:30:40,440 --> 00:30:45,279
Just listen, you too, wake up sleeping vampire.
387
00:30:45,279 --> 00:30:47,190
Not there.
388
00:30:47,190 --> 00:30:56,399
[music]
389
00:30:56,399 --> 00:30:59,120
go to sleep
390
00:30:59,120 --> 00:31:02,519
so go to sleep
391
00:31:02,690 --> 00:31:14,080
[music]
392
00:31:14,080 --> 00:31:17,450
go to sleep daughter go to sleep daughter
393
00:31:17,450 --> 00:31:22,729
[music]
394
00:31:24,720 --> 00:31:30,039
Go hey oh moon moon get up or not get up
395
00:31:30,039 --> 00:31:33,200
I get up mother, I get up I get up baby
396
00:31:33,200 --> 00:31:35,600
It's been so long and your eyes haven't opened.
397
00:31:35,600 --> 00:31:38,000
Is all the work left to be done like this?
398
00:31:38,000 --> 00:31:41,240
Don't go, don't go, don't kill, don't kill, mother.
399
00:31:41,240 --> 00:31:44,519
Mother, whom do you call mother? I am your mother.
400
00:31:44,519 --> 00:31:47,080
No, I am a mother, take care of my daughters.
401
00:31:47,080 --> 00:31:51,320
go call me mother then go
402
00:31:51,660 --> 00:32:11,679
[music]
403
00:32:11,679 --> 00:32:12,710
keep
404
00:32:12,710 --> 00:32:17,320
[music]
405
00:32:21,000 --> 00:32:23,159
Quick
406
00:32:23,159 --> 00:32:25,360
Mother
407
00:32:25,360 --> 00:32:29,720
Amma, who should I tell?
408
00:32:29,720 --> 00:32:34,240
Amma, who should tell me?
409
00:32:34,240 --> 00:32:36,519
daughter
410
00:32:36,519 --> 00:32:38,720
Mother
411
00:32:38,720 --> 00:32:43,159
Amma, who should I tell?
412
00:32:43,159 --> 00:32:49,320
Amma, who should call me daughter?
413
00:32:50,060 --> 00:32:56,220
[music]
414
00:32:59,720 --> 00:33:03,039
I started filling
415
00:33:03,039 --> 00:33:07,440
I started filling my glass.
416
00:33:07,440 --> 00:33:11,760
Gagri fills my eyes
417
00:33:11,760 --> 00:33:16,120
I am Ruth.
418
00:33:16,120 --> 00:33:21,279
Whom am I angry with?
419
00:33:24,840 --> 00:33:29,240
whom should i turn to
420
00:33:29,240 --> 00:33:33,639
who is who to me
421
00:33:33,639 --> 00:33:37,840
celebrate, this is your bread
422
00:33:37,840 --> 00:33:40,039
munia
423
00:33:40,039 --> 00:33:42,159
Mother
424
00:33:42,159 --> 00:33:46,600
Amma, who should I tell?
425
00:33:46,600 --> 00:33:52,720
Amma, who should call me daughter?
426
00:33:58,559 --> 00:34:02,639
Accept these also and remember them until all these
427
00:34:02,639 --> 00:34:05,680
If you don't clean everything, you won't get bread.
428
00:34:05,680 --> 00:34:12,520
[music]
429
00:34:12,520 --> 00:34:16,879
yes no one dies
430
00:34:16,879 --> 00:34:21,159
mother childhood days
431
00:34:21,159 --> 00:34:25,480
I don't want to die for anyone.
432
00:34:25,480 --> 00:34:29,800
mother childhood days
433
00:34:29,800 --> 00:34:34,918
Why did I give birth?
434
00:34:38,359 --> 00:34:42,839
why did the mother give birth
435
00:34:42,839 --> 00:34:47,079
mother who leaves
436
00:34:47,079 --> 00:34:51,320
I had to tell you this much
437
00:34:51,320 --> 00:34:57,480
tha has heard my world
438
00:35:06,060 --> 00:35:27,760
[music]
439
00:35:35,030 --> 00:35:40,319
[music]
440
00:35:42,480 --> 00:35:46,040
Oh lazy person, I ask for whom is this pan?
441
00:35:46,040 --> 00:35:48,680
Did your mother leave this?
442
00:35:48,680 --> 00:35:50,760
Mangi hey
443
00:35:50,760 --> 00:35:53,359
Mother, so many utensils in such a short time
444
00:35:53,359 --> 00:35:56,960
how did you enjoy it
445
00:35:58,440 --> 00:36:00,359
hey where is your father
446
00:36:00,359 --> 00:36:05,160
tell me who made these utensils
447
00:36:05,720 --> 00:36:09,400
Man, I don't know, I don't know.
448
00:36:09,400 --> 00:36:13,160
Tell me which ghost makes you lie in front of me.
449
00:36:13,160 --> 00:36:15,640
You called Parto to ask for utensils.
450
00:36:15,640 --> 00:36:19,440
I was sleepy, I really don't care
451
00:36:19,440 --> 00:36:22,839
I don't know whether you tell me or not, remember until
452
00:36:22,839 --> 00:36:24,839
You won't even tell me to eat a piece of bread.
453
00:36:24,839 --> 00:36:27,160
Girls, you won't get all this, take it all inside.
454
00:36:27,160 --> 00:36:29,560
Let us go
455
00:36:30,160 --> 00:36:34,680
you just die here
456
00:36:36,520 --> 00:36:59,719
[music]
457
00:37:03,200 --> 00:37:08,119
Hari Om Hari Om Hari Om
458
00:37:09,910 --> 00:37:16,169
[music]
459
00:37:24,280 --> 00:37:28,119
Jai children ate yes
460
00:37:28,119 --> 00:37:31,640
And Chandra said, see if you want to eat.
461
00:37:31,640 --> 00:37:34,880
Eat it, leave this inquiry, Baba Baba, you know?
462
00:37:34,880 --> 00:37:38,119
What did Chandra do with so many utensils?
463
00:37:38,119 --> 00:37:41,319
In such a short time, it is better to have fun and eat food.
464
00:37:41,319 --> 00:37:43,240
taken means given
465
00:37:43,240 --> 00:37:46,680
No yes, everyone in a little while.
466
00:37:46,680 --> 00:37:50,040
The utensils have been washed, I ask which ghost layer
467
00:37:50,040 --> 00:37:52,920
My mother did not tell me, I also told her.
468
00:37:52,920 --> 00:37:56,760
Panditai, if you tell me, you will definitely eat it.
469
00:37:56,760 --> 00:37:58,040
go to hell
470
00:37:58,040 --> 00:38:00,800
go to hell or heaven you are there too
471
00:38:00,800 --> 00:38:03,400
follow me
472
00:38:03,680 --> 00:38:11,319
[music]
473
00:38:11,319 --> 00:38:13,280
Leave it
474
00:38:13,280 --> 00:38:16,680
Baba don't cry don't cry
475
00:38:16,680 --> 00:38:21,800
Don't worry, my daughter is a great queen.
476
00:38:26,440 --> 00:38:29,860
[music]
477
00:38:31,319 --> 00:38:33,980
the food is getting cold today
478
00:38:33,980 --> 00:38:57,720
[music]
479
00:38:57,720 --> 00:39:01,839
cool down and eat
480
00:39:01,839 --> 00:39:06,200
Pandita, when a child like this can remain hungry
481
00:39:06,200 --> 00:39:08,079
so he doesn't stay old
482
00:39:08,079 --> 00:39:12,119
you can also get up early
483
00:39:12,119 --> 00:39:13,760
eat
484
00:39:13,760 --> 00:39:17,940
come on let's go
485
00:39:17,940 --> 00:39:31,880
[music]
486
00:39:31,880 --> 00:39:35,079
Now the stomach is full, the calf is still hungry.
487
00:39:35,079 --> 00:39:38,079
take him away too
488
00:39:39,520 --> 00:39:46,809
[music]
489
00:39:49,359 --> 00:39:54,000
Why am I going? I am going with you.
490
00:39:54,000 --> 00:39:57,839
let you go
491
00:39:58,079 --> 00:40:04,200
Hey, she's hot, she's naughty, she's hot, she's hot
492
00:40:04,200 --> 00:40:07,440
Determined
493
00:40:07,440 --> 00:40:14,440
Oh oh oh oh baby
494
00:40:15,839 --> 00:40:22,440
Where will you go, see what kind of pace you make.
495
00:40:26,570 --> 00:40:33,119
[music]
496
00:40:33,119 --> 00:40:35,180
B's grandmother
497
00:40:35,180 --> 00:40:39,900
[music]
498
00:40:42,560 --> 00:40:45,680
Why are you so distant from me today?
499
00:40:45,680 --> 00:40:50,400
I dragged you and you won't do it again.
500
00:40:54,240 --> 00:40:57,960
so hello
501
00:40:57,960 --> 00:41:03,280
O donkey, donkey, donkey, are you a horse from somewhere?
502
00:41:03,280 --> 00:41:04,650
เฅ
503
00:41:04,650 --> 00:41:07,869
[music]
504
00:41:09,400 --> 00:41:15,880
Oh, this sword, this sword is also a problem, oh!
505
00:41:18,240 --> 00:41:21,599
mule o
506
00:41:21,599 --> 00:41:26,280
Khachar abe oh Khahar
507
00:41:30,270 --> 00:41:33,440
[music]
508
00:41:35,280 --> 00:41:38,000
wise mule
509
00:41:41,400 --> 00:41:45,359
Now tell me son, am I the rider, are you the horse or are you
510
00:41:45,359 --> 00:41:47,760
rider i horse
511
00:41:47,760 --> 00:41:58,820
[music]
512
00:42:06,599 --> 00:42:10,800
hey hey hey what happened then why did you stop
513
00:42:10,800 --> 00:42:13,750
strange trouble
514
00:42:13,750 --> 00:42:16,680
[music]
515
00:42:16,680 --> 00:42:18,599
Is
516
00:42:18,599 --> 00:42:23,079
oh haystack come
517
00:42:23,079 --> 00:42:27,960
Go away, you haystack, please move away.
518
00:42:27,960 --> 00:42:31,839
Hey, move away from here, otherwise you will eat me.
519
00:42:31,839 --> 00:42:33,560
All
520
00:42:33,560 --> 00:42:39,199
[music]
521
00:42:39,359 --> 00:42:43,400
The grass is mischievous when you look at the grass.
522
00:42:43,400 --> 00:42:49,000
Keep running behind, come on, father!
523
00:42:50,160 --> 00:42:54,079
Hey bearded baba you 100 100 times
524
00:42:54,079 --> 00:42:56,880
Hello, please move your arm away otherwise I will
525
00:42:56,880 --> 00:43:00,400
This mace will eat your beard considering it special
526
00:43:00,400 --> 00:43:04,630
Go away, go away, go away, it's bad
527
00:43:04,630 --> 00:43:11,320
[music]
528
00:43:15,839 --> 00:43:19,960
horse prince
529
00:43:25,280 --> 00:43:28,680
Prince, what are you doing now?
530
00:43:28,680 --> 00:43:32,040
Prince Prince, this royal attire is yours
531
00:43:32,040 --> 00:43:34,920
Congratulations to what happened Tarang Sen aji what?
532
00:43:34,920 --> 00:43:37,880
What happened to this plain of yours and this path of mine?
533
00:43:37,880 --> 00:43:41,880
You've had enough of the buffalo drama.
534
00:43:42,280 --> 00:43:43,890
handle it
535
00:43:43,890 --> 00:43:46,400
[music]
536
00:43:46,400 --> 00:43:49,040
My
537
00:43:49,040 --> 00:43:52,040
Hope
538
00:43:52,119 --> 00:43:57,440
Bhari will sing everything
539
00:44:03,560 --> 00:44:06,790
[music]
540
00:44:07,400 --> 00:44:10,400
garden
541
00:44:11,319 --> 00:44:13,040
In
542
00:44:13,040 --> 00:44:16,720
Oh, what a sweet sound and how painful!
543
00:44:16,720 --> 00:44:19,640
Kumar, this is a matter to think about a lot.
544
00:44:19,640 --> 00:44:21,319
hey shut up
545
00:44:21,319 --> 00:44:24,760
Stay, this voice is pulling my heart, let's go
546
00:44:24,760 --> 00:44:27,559
Look, no, no, Kumar, don't go there.
547
00:44:27,559 --> 00:44:30,240
The voice is as melodious as it is poisonous.
548
00:44:30,240 --> 00:44:33,319
The magic of a terrible magician is on this entire forest.
549
00:44:33,319 --> 00:44:35,800
If this voice of mankind prevails
550
00:44:35,800 --> 00:44:39,000
Had it been there it would not have been so sweet, oh go on Kumar
551
00:44:39,000 --> 00:44:42,319
I say this is an illusion trap, went there and
552
00:44:42,319 --> 00:44:45,960
If you want to get stuck then come, I will leave.
553
00:44:45,960 --> 00:44:49,040
Kumar, don't go, there is definitely some illusion in this, it is water.
554
00:44:49,040 --> 00:44:51,920
magic is deception
555
00:44:52,280 --> 00:44:56,200
Now I have to go to protect them.
556
00:44:56,200 --> 00:44:59,040
will be
557
00:44:59,290 --> 00:45:21,720
[music]
558
00:45:21,720 --> 00:45:23,839
Jamili Khil
559
00:45:23,839 --> 00:45:28,599
tell me what you feed me
560
00:45:29,640 --> 00:45:30,839
Why
561
00:45:30,839 --> 00:45:33,000
Chamli
562
00:45:33,000 --> 00:45:35,359
giggles
563
00:45:35,359 --> 00:45:37,760
tell me
564
00:45:37,760 --> 00:45:39,359
yes
565
00:45:39,359 --> 00:45:42,280
why kamlini
566
00:45:42,280 --> 00:45:44,680
she smiles
567
00:45:44,680 --> 00:45:47,040
tell me why
568
00:45:47,040 --> 00:45:49,160
ground level
569
00:45:49,160 --> 00:45:52,380
tell me you are laughing
570
00:45:52,380 --> 00:46:00,209
[music]
571
00:46:02,400 --> 00:46:07,880
when does the full moon shine
572
00:46:07,880 --> 00:46:14,760
tell me when the full moon shines
573
00:46:14,760 --> 00:46:16,960
tell me when
574
00:46:16,960 --> 00:46:23,960
tell me the story becomes a song
575
00:46:27,400 --> 00:46:28,480
When?
576
00:46:28,480 --> 00:46:33,200
story becomes song
577
00:46:33,200 --> 00:46:35,559
tell me when
578
00:46:35,559 --> 00:46:37,640
diwali jug
579
00:46:37,640 --> 00:46:40,119
asks for
580
00:46:40,119 --> 00:46:42,480
tell me why
581
00:46:42,480 --> 00:46:44,559
ground level
582
00:46:44,559 --> 00:46:49,280
tell me you are laughing
583
00:46:49,280 --> 00:46:53,800
Why are you in a lotus?
584
00:46:53,800 --> 00:46:57,319
tell me you smile
585
00:46:57,319 --> 00:46:58,599
Why
586
00:46:58,599 --> 00:47:00,720
ground level
587
00:47:00,720 --> 00:47:04,430
giggles
588
00:47:04,430 --> 00:47:19,170
[music]
589
00:47:25,839 --> 00:47:29,119
I am ready to listen to your song
590
00:47:29,119 --> 00:47:32,599
I came and you also know
591
00:47:32,680 --> 00:47:36,400
Your voice sounded so sweet and so beautiful
592
00:47:36,400 --> 00:47:37,880
Pain
593
00:47:37,880 --> 00:47:45,280
This deserted forest is full and you are alone and sad.
594
00:47:45,440 --> 00:47:47,800
tell me why
595
00:47:47,800 --> 00:47:50,079
no i'm not sad
596
00:47:50,079 --> 00:47:53,079
I was singing just like that
597
00:47:53,079 --> 00:47:58,520
I have to go home, come on
598
00:47:58,520 --> 00:48:00,040
Come
599
00:48:00,040 --> 00:48:04,280
Come on, you are crazy, do you even understand?
600
00:48:04,280 --> 00:48:07,520
No, be afraid of unknown people, you should feel shy.
601
00:48:07,520 --> 00:48:11,319
Gauri is the nature of women.
602
00:48:11,319 --> 00:48:14,240
The talks are so good but they
603
00:48:14,240 --> 00:48:15,440
Why not
604
00:48:15,440 --> 00:48:19,640
Told me who he is, just this simple thing
605
00:48:19,640 --> 00:48:21,559
should i tell you
606
00:48:21,559 --> 00:48:25,119
No, I am a guard of people's lives and property.
607
00:48:25,119 --> 00:48:28,000
It's my job to protect
608
00:48:28,000 --> 00:48:31,440
Sundari, can I ask you one thing?
609
00:48:31,440 --> 00:48:35,040
Why am I Gauri, whatever he has said till now
610
00:48:35,040 --> 00:48:38,680
Have you asked us?
611
00:48:38,680 --> 00:48:42,079
oh yours
612
00:48:42,119 --> 00:48:43,920
Name
613
00:48:43,920 --> 00:48:47,119
Chandrakanta is a very beautiful name, isn't it?
614
00:48:47,119 --> 00:48:50,400
can call you by name
615
00:48:50,400 --> 00:48:53,559
I am a name only for calling
616
00:48:53,559 --> 00:48:57,119
No but Gauri is anyone's wife's name?
617
00:48:57,119 --> 00:48:58,920
is called with
618
00:48:58,920 --> 00:49:04,400
They say, Gauri, there is no such thing except you.
619
00:49:04,400 --> 00:49:08,079
any other friend of mine
620
00:49:09,480 --> 00:49:13,280
No, mace, mace, you belong somewhere, so I will go home.
621
00:49:13,280 --> 00:49:16,119
Instead of gram, I will feed you mixed mud
622
00:49:16,119 --> 00:49:18,359
I don't know what happened to poor Kumar.
623
00:49:18,359 --> 00:49:20,160
it will happen
624
00:49:20,160 --> 00:49:26,760
Everyone, come on, come on, come on!
625
00:49:27,680 --> 00:49:30,920
hey let's go
626
00:49:31,319 --> 00:49:33,119
Dad
627
00:49:33,119 --> 00:49:36,599
Chandra, after seeing your beauty, I
628
00:49:36,599 --> 00:49:39,760
I think you should become the queen here.
629
00:49:39,760 --> 00:49:44,280
How wonderful you are, Prince, Prince!
630
00:49:44,280 --> 00:49:45,760
King
631
00:49:45,760 --> 00:49:50,760
Yes, you said that you are a guard, ha ha.
632
00:49:50,760 --> 00:49:53,440
The king is also a guard, one of the two
633
00:49:53,440 --> 00:49:57,880
Our job is to protect
634
00:49:57,880 --> 00:50:00,480
If I am a king then what about the king?
635
00:50:00,480 --> 00:50:02,280
heart not to love
636
00:50:02,280 --> 00:50:05,079
knows
637
00:50:05,079 --> 00:50:08,640
yes i would go home
638
00:50:09,380 --> 00:50:20,539
[music]
639
00:50:20,640 --> 00:50:24,680
Why am I looking at you like this?
640
00:50:24,680 --> 00:50:27,920
What do you ask prince quickly?
641
00:50:27,920 --> 00:50:30,599
Come on, let's get away from here quickly
642
00:50:30,599 --> 00:50:31,920
born coward
643
00:50:31,920 --> 00:50:35,480
Today I have seen the queen of my heart
644
00:50:35,480 --> 00:50:38,799
You saw it and I understood it.
645
00:50:38,799 --> 00:50:41,359
It looks like a cow
646
00:50:41,359 --> 00:50:44,280
One day she will be our queen
647
00:50:44,280 --> 00:50:47,319
I don't trust you Rajkumar Sarang Sen Zindagi
648
00:50:47,319 --> 00:50:49,480
For the first time today you used your intelligence.
649
00:50:49,480 --> 00:50:52,799
I am getting married to her parents tomorrow.
650
00:50:52,799 --> 00:50:55,200
message of
651
00:50:55,640 --> 00:50:58,640
wet
652
00:50:59,670 --> 00:51:07,130
[music]
653
00:51:07,130 --> 00:51:07,420
[praise]
654
00:51:07,420 --> 00:51:24,689
[music]
655
00:51:25,559 --> 00:51:29,920
Oh my dear, go home son, God you
656
00:51:29,920 --> 00:51:32,960
May both live happily ever after
657
00:51:33,120 --> 00:51:35,920
[music]
658
00:51:35,920 --> 00:51:37,640
keep
659
00:51:37,640 --> 00:51:41,920
Daughter, forget listening to what I say.
660
00:51:41,920 --> 00:51:45,319
I have caused you great pain
661
00:51:45,319 --> 00:51:48,319
Chandra once with her mouth call me mother
662
00:51:48,319 --> 00:51:53,160
My mind will be at peace when I call you
663
00:51:53,160 --> 00:51:56,960
Mother, what are you saying? I always
664
00:51:56,960 --> 00:52:00,559
I consider you my mother
665
00:52:00,559 --> 00:52:06,920
Go baby girl, God bless you forever.
666
00:52:09,119 --> 00:52:16,200
Listen, listen, listen, people of the city, listen!
667
00:52:16,200 --> 00:52:19,119
Our Sri Sri Sri Maharaj Sri Anand
668
00:52:19,119 --> 00:52:22,359
Kumar Sen ji and Akhand Saubhagyavati Shri
669
00:52:22,359 --> 00:52:25,480
Maharani Chandrakanta Devi ji entered the city today
670
00:52:25,480 --> 00:52:28,090
are doing
671
00:52:28,090 --> 00:52:34,119
[music]
672
00:52:34,119 --> 00:52:36,599
Maharaja Amar
673
00:52:36,599 --> 00:52:39,440
long live forever
674
00:52:39,440 --> 00:52:46,599
Long live the queen and Siyaram's couple.
675
00:52:46,599 --> 00:52:50,839
long live the queen
676
00:52:50,940 --> 00:52:55,440
[music]
677
00:52:55,440 --> 00:52:59,350
Queen come
678
00:52:59,350 --> 00:53:10,990
[music]
679
00:53:10,990 --> 00:53:13,270
[Laughter]
680
00:53:13,270 --> 00:53:29,320
[music]
681
00:53:37,040 --> 00:53:42,799
Maharaja, your rule will remain firm.
682
00:53:42,799 --> 00:53:48,799
The queen died in Tribhuvan, your part
683
00:53:48,799 --> 00:53:54,720
Aajal will remain in Tribhuvan
684
00:54:04,559 --> 00:54:08,920
Kadam Kadam Maharaja Amar
685
00:54:08,920 --> 00:54:12,200
long live forever
686
00:54:12,200 --> 00:54:17,599
Queen Amar Maha Maharaj Ki Jai Maharani Ki
687
00:54:17,599 --> 00:54:20,599
Victory
688
00:54:21,060 --> 00:54:47,870
[music]
689
00:54:49,079 --> 00:54:53,720
Oh my God, all the work of the palace is done by me.
690
00:54:53,720 --> 00:54:56,960
The maid had to do it alone
691
00:54:56,960 --> 00:54:59,960
If I bring a drummer then I will be so big
692
00:54:59,960 --> 00:55:02,400
Even if I make all the arrangements for the procession, I
693
00:55:02,400 --> 00:55:05,079
You tell me my wife, am I a man or not?
694
00:55:05,079 --> 00:55:08,319
Mule how can I say with my mouth that you
695
00:55:08,319 --> 00:55:11,839
No matter what happens, you must be feeling right in your heart.
696
00:55:11,839 --> 00:55:14,440
Hey, that mule was the one who got married to the Maharaja.
697
00:55:14,440 --> 00:55:17,880
The mule was brought in such a shape with her husband.
698
00:55:17,880 --> 00:55:21,799
Hey hey, just look at the Maharaja's wedding.
699
00:55:21,799 --> 00:55:23,359
they
700
00:55:23,359 --> 00:55:26,480
If it is not done, then who else accompanied the Maharaj today?
701
00:55:26,480 --> 00:55:28,920
Who went to the forest I met a girl for the first time
702
00:55:28,920 --> 00:55:32,160
Who saw it? Oh look, what did I do?
703
00:55:32,160 --> 00:55:35,440
You recognized me just by my voice.
704
00:55:35,440 --> 00:55:38,799
What did you recognize when the sound was so loud?
705
00:55:38,799 --> 00:55:41,400
If she is sweet then her face should also be equally good.
706
00:55:41,400 --> 00:55:44,079
I immediately took care of this and Maharaj got scared.
707
00:55:44,079 --> 00:55:46,839
Were it not the illusion of Badra Chamund,
708
00:55:46,839 --> 00:55:50,799
I was the one who took away their courage then I
709
00:55:50,799 --> 00:55:53,480
Said no, Maharaj, there is nothing to be afraid of.
710
00:55:53,480 --> 00:55:56,440
No, there is definitely someone to sing Main Jo Saath Hoon.
711
00:55:56,440 --> 00:55:59,039
I will have a beautiful girl who will be born to me.
712
00:55:59,039 --> 00:56:02,319
You had written 'Dangi', I got it but you are someone else's.
713
00:56:02,319 --> 00:56:05,119
Marry a beautiful woman, please?
714
00:56:05,119 --> 00:56:07,680
Talk carefully if you want such an angel.
715
00:56:07,680 --> 00:56:09,760
You also catch someone from the forest, I will do this
716
00:56:09,760 --> 00:56:12,359
Come on my mother, you are so happy!
717
00:56:12,359 --> 00:56:15,280
I got upset, if I don't tease you then who else?
718
00:56:15,280 --> 00:56:18,799
I will leave my sparkler
719
00:56:21,840 --> 00:56:34,880
[music]
720
00:56:34,880 --> 00:56:37,880
Chachanda
721
00:56:39,170 --> 00:56:42,799
[music]
722
00:56:42,799 --> 00:56:45,799
shine
723
00:56:46,119 --> 00:56:51,480
in the blue sky
724
00:56:58,039 --> 00:57:03,359
Love shines in the sky
725
00:57:03,359 --> 00:57:08,280
shine in my eyes
726
00:57:08,280 --> 00:57:10,000
เคเคฆเคพ
727
00:57:10,000 --> 00:57:15,119
Love shines in the sky
728
00:57:15,119 --> 00:57:19,920
shine in my eyes
729
00:57:19,920 --> 00:57:23,800
Chada Cham Ke
730
00:57:23,800 --> 00:57:28,099
[music]
731
00:57:30,599 --> 00:57:32,359
Evening
732
00:57:32,359 --> 00:57:36,599
queen when home
733
00:57:36,990 --> 00:57:40,030
[music]
734
00:57:41,240 --> 00:57:43,960
going evening
735
00:57:43,960 --> 00:57:46,920
queen when home
736
00:57:46,920 --> 00:57:49,839
Jaati Cham Cham
737
00:57:49,839 --> 00:57:56,799
Rajni comes and showers juice.
738
00:57:56,799 --> 00:58:00,400
in the courtyard
739
00:58:00,400 --> 00:58:02,160
เคพ
740
00:58:02,160 --> 00:58:07,119
Love shines in the sky
741
00:58:07,119 --> 00:58:12,039
shine in my eyes
742
00:58:12,039 --> 00:58:15,020
เคเคฆเคพ
743
00:58:15,020 --> 00:58:20,570
[music]
744
00:58:21,559 --> 00:58:28,119
Chanda Rajni shines
745
00:58:28,750 --> 00:58:31,980
[music]
746
00:58:32,880 --> 00:58:35,319
pay chachanda
747
00:58:35,319 --> 00:58:38,559
to Rajni
748
00:58:38,559 --> 00:58:47,200
Let Rajni's mind shine, please sir
749
00:58:47,200 --> 00:58:51,920
I feel like being in Madhuvan
750
00:58:51,920 --> 00:58:53,559
walked
751
00:58:53,559 --> 00:58:56,880
in the same sky
752
00:58:56,880 --> 00:58:58,680
Pritam
753
00:58:58,680 --> 00:59:03,559
shine in my eyes
754
00:59:03,559 --> 00:59:06,559
Chada
755
00:59:07,520 --> 00:59:16,720
[music]
756
00:59:16,720 --> 00:59:20,920
Why should you be afraid, my dear, in such a situation?
757
00:59:20,920 --> 00:59:23,760
It's not good for you to be scared or nervous
758
00:59:23,760 --> 00:59:27,039
You are in your sixth month, don't you feel calm?
759
00:59:27,039 --> 00:59:28,599
and keep happy
760
00:59:28,599 --> 00:59:30,520
Needed
761
00:59:30,520 --> 00:59:34,480
Maharaj, I don't know why I feel like this.
762
00:59:34,480 --> 00:59:36,799
Scary sounds don't seem normal
763
00:59:36,799 --> 00:59:41,960
Don't know what's going to happen
764
00:59:43,820 --> 01:00:05,670
[music]
765
01:00:05,670 --> 01:00:08,110
[Laughter]
766
01:00:08,110 --> 01:00:49,870
[music]
767
01:00:54,920 --> 01:00:58,960
and a
768
01:01:07,960 --> 01:01:36,429
[music]
769
01:01:36,920 --> 01:01:38,540
b
770
01:01:38,540 --> 01:01:51,739
[music]
771
01:01:58,640 --> 01:02:01,640
O!
772
01:02:02,119 --> 01:02:03,680
Saiya
773
01:02:03,680 --> 01:02:05,680
yours
774
01:02:05,680 --> 01:02:07,850
Love
775
01:02:07,850 --> 01:02:09,240
[music]
776
01:02:09,240 --> 01:02:10,650
of
777
01:02:10,650 --> 01:02:13,359
[music]
778
01:02:13,359 --> 01:02:17,799
became crazy
779
01:02:17,799 --> 01:02:24,200
I am Saiya, I have become crazy about your love.
780
01:02:24,200 --> 01:02:28,640
Saiya became crazy about your love.
781
01:02:28,640 --> 01:02:34,440
I am Saiya, I have become crazy about your love.
782
01:02:34,440 --> 01:02:41,119
I have become crazy, I have become crazy
783
01:02:52,079 --> 01:02:57,279
What kind of sad face am I?
784
01:02:57,279 --> 01:03:02,359
Why is the shadow of the mind rosy?
785
01:03:02,359 --> 01:03:07,599
Why has the garden of the mind withered away?
786
01:03:07,599 --> 01:03:13,240
I have become the story of your withered passions
787
01:03:13,240 --> 01:03:18,480
I have become the story of your passions
788
01:03:18,480 --> 01:03:23,760
I have become crazy about your love, Saiya.
789
01:03:23,760 --> 01:03:27,500
became crazy
790
01:03:27,500 --> 01:03:33,960
[music]
791
01:03:39,039 --> 01:03:43,279
The community of my dreams in my mind
792
01:03:43,279 --> 01:03:49,319
Kajal came into the eyes like a king.
793
01:03:49,319 --> 01:03:53,480
The kajal of the eyes becomes in the eyes
794
01:03:53,480 --> 01:03:59,119
Come king, I have become the queen of your dreams.
795
01:03:59,119 --> 01:04:04,079
I have become crazy about your love, Saiya.
796
01:04:04,079 --> 01:04:06,079
addict
797
01:04:06,079 --> 01:04:10,119
Well done Mohani, today you have done wonders.
798
01:04:10,119 --> 01:04:14,119
gave wow
799
01:04:14,119 --> 01:04:18,440
wow come to me my queen
800
01:04:18,440 --> 01:04:22,160
Come on, first say that you love me with all your heart.
801
01:04:22,160 --> 01:04:25,839
yes why doubt it
802
01:04:25,839 --> 01:04:28,359
So say that I am the best in the world
803
01:04:28,359 --> 01:04:32,079
How can it be said that you are beautiful?
804
01:04:32,079 --> 01:04:35,400
You are really very beautiful but in this world
805
01:04:35,400 --> 01:04:38,920
Maybe there is someone more beautiful than you
806
01:04:38,920 --> 01:04:42,799
This impossible thing is more beautiful than me
807
01:04:42,799 --> 01:04:46,010
so let's see
808
01:04:46,010 --> 01:05:11,359
[music]
809
01:05:11,359 --> 01:05:14,880
Rahu Kaleshwar makes me the best in the world
810
01:05:14,880 --> 01:05:18,279
show beauty
811
01:05:20,430 --> 01:05:31,280
[music]
812
01:05:31,359 --> 01:05:33,760
Wow
813
01:05:33,760 --> 01:05:39,039
wow saw the form say this
814
01:05:40,359 --> 01:05:45,319
Is Rahu Kaleshwar? Who is this unique beauty?
815
01:05:45,319 --> 01:05:51,240
This is the queen of Anand Nagar.
816
01:05:52,680 --> 01:05:56,359
Chandrakanta saw tell him now
817
01:05:56,359 --> 01:05:58,559
she is more beautiful than you or
818
01:05:58,559 --> 01:06:01,400
no i take him
819
01:06:01,400 --> 01:06:05,799
I will come, not only beautiful, that woman is great
820
01:06:05,799 --> 01:06:07,520
fidelity also
821
01:06:07,520 --> 01:06:11,279
Don't go, listen to me, the glory of devotion
822
01:06:11,279 --> 01:06:13,359
you are consumed by
823
01:06:13,359 --> 01:06:17,279
Who can destroy me, my love?
824
01:06:17,279 --> 01:06:20,720
Everyone bows before power, see
825
01:06:20,720 --> 01:06:23,670
I will bring him at any cost
826
01:06:23,670 --> 01:06:29,050
[music]
827
01:06:31,480 --> 01:06:36,200
Basant in Rang Mahal
828
01:06:37,559 --> 01:06:44,760
Basant Chhaya Aaya Day in Chhaya Rang Mahal
829
01:06:44,760 --> 01:06:51,640
Sweet love song and raga paag ka dars aaya dars
830
01:06:51,640 --> 01:06:56,319
The world is holding on to everything
831
01:06:56,319 --> 01:07:01,799
Today together, today together, today together
832
01:07:01,799 --> 01:07:04,119
All
833
01:07:04,119 --> 01:07:08,520
Sing, eat sweets, a prince was born today.
834
01:07:08,520 --> 01:07:12,440
Eat sweets, this day does not come again and again
835
01:07:12,440 --> 01:07:16,319
Take it children, you also eat and feed your mother.
836
01:07:16,319 --> 01:07:19,599
Feed me also Tarang Sen ji come
837
01:07:19,599 --> 01:07:25,680
Come, have fun, sit in my hand
838
01:07:25,680 --> 01:07:28,079
So in your opinion, eat sweets, eat them.
839
01:07:28,079 --> 01:07:30,480
blow it up too
840
01:07:30,480 --> 01:07:34,440
Eat them wherever you want and when you can share the sweets.
841
01:07:34,440 --> 01:07:37,760
This is not the case, brother, the whole city is talking about this.
842
01:07:37,760 --> 01:07:40,200
So you go around distributing sweets.
843
01:07:40,200 --> 01:07:43,839
When should you distribute the sweets of your son's birth?
844
01:07:43,839 --> 01:07:48,520
Oh you are asking this this is what I have been getting for years
845
01:07:48,520 --> 01:07:51,680
I have been asking them why?
846
01:07:51,680 --> 01:07:56,000
Sir, what have you been asking?
847
01:07:56,000 --> 01:08:00,160
Ok ok you have come, eat sweets
848
01:08:00,160 --> 01:08:02,480
Prince's birthday sweets which anyone will eat
849
01:08:02,480 --> 01:08:09,000
The saints have said that she will become the mother of a son.
850
01:08:12,440 --> 01:08:52,429
[music]
851
01:08:55,120 --> 01:08:56,799
Is
852
01:08:56,799 --> 01:08:59,600
Maharaj, protect us, save us wild ones
853
01:08:59,600 --> 01:09:01,679
animals are destroying us
854
01:09:01,679 --> 01:09:04,399
The fields are being destroyed, please protect me, Maharaj.
855
01:09:04,399 --> 01:09:08,319
protect, have mercy, sir, have mercy
856
01:09:08,319 --> 01:09:12,319
Don't worry, we will come and protect you all.
857
01:09:12,319 --> 01:09:16,238
people go to their homes
858
01:09:22,720 --> 01:09:27,799
[music]
859
01:09:27,799 --> 01:09:30,319
what are you thinking
860
01:09:30,319 --> 01:09:33,759
leaving you and the baby alone
861
01:09:33,759 --> 01:09:37,719
This thought is making my heart flutter like this
862
01:09:37,719 --> 01:09:40,920
In time you should not worry about us
863
01:09:40,920 --> 01:09:44,158
Maharaj, except you, to protect the people.
864
01:09:44,158 --> 01:09:49,880
Who else is there? You must go.
865
01:09:52,100 --> 01:10:05,810
[music]
866
01:10:09,640 --> 01:10:13,880
Come victorious, my dear, my heart is still not there.
867
01:10:13,880 --> 01:10:16,920
want to leave you and the prince
868
01:10:16,920 --> 01:10:22,239
go but don't step forward and step back
869
01:10:22,239 --> 01:10:26,239
listen to me carefully
870
01:10:26,239 --> 01:10:29,800
By protecting the truth and following Raj Dharma
871
01:10:29,800 --> 01:10:32,560
Whatever virtue I have accumulated so far
872
01:10:32,560 --> 01:10:35,840
To protect you in his name I do this
873
01:10:35,840 --> 01:10:37,980
draw three lines
874
01:10:37,980 --> 01:10:58,000
[music]
875
01:10:58,000 --> 01:11:00,120
As long as the lines I draw are not crossed
876
01:11:00,120 --> 01:11:03,120
As long as you do this, nothing will harm you.
877
01:11:03,120 --> 01:11:06,120
will be able
878
01:11:08,600 --> 01:11:22,919
[music]
879
01:11:24,239 --> 01:11:28,280
careful i
880
01:11:36,350 --> 01:12:06,080
[music]
881
01:12:06,080 --> 01:12:10,320
Shivashambhu Bhairaveshwara
882
01:12:11,440 --> 01:12:15,159
Shivashambhu Bhairaveshwara
883
01:12:15,159 --> 01:12:17,159
where to go inside
884
01:12:17,159 --> 01:12:21,920
Yes, we are Bhuvaneshwar, we are Vishweshwar
885
01:12:21,920 --> 01:12:25,239
Who can stop me? Come on, Vishweshwar has come.
886
01:12:25,239 --> 01:12:29,719
What do you think of me as a child from somewhere?
887
01:12:29,719 --> 01:12:33,320
You are literally standing like a dead body.
888
01:12:33,320 --> 01:12:36,000
will incinerate
889
01:12:38,199 --> 01:12:42,440
Oh what a mess, these ashes are burning us to ashes.
890
01:12:42,440 --> 01:12:44,480
came to do
891
01:12:44,480 --> 01:12:48,880
Hey, let's get out of here and beg.
892
01:12:48,880 --> 01:12:52,199
Where big parts come shaking the bag
893
01:12:52,199 --> 01:12:56,040
You are going to have a child, but it's a matter of luck.
894
01:12:56,040 --> 01:12:58,480
In your previous birth, you worshiped saints in the same way.
895
01:12:58,480 --> 01:13:01,000
only then in this birth
896
01:13:01,000 --> 01:13:03,840
you don't have any children
897
01:13:03,840 --> 01:13:08,199
it happened that's why you remain sad
898
01:13:08,239 --> 01:13:12,800
Yes, how did you know this, God child?
899
01:13:12,800 --> 01:13:15,560
we are clearly reading your mind
900
01:13:15,560 --> 01:13:19,560
God is omniscient and knowledgeable.
901
01:13:19,560 --> 01:13:21,280
Boon
902
01:13:21,280 --> 01:13:27,120
give it and get up bhaktaraj
903
01:13:30,400 --> 01:13:34,120
Take this straw and go and feed it to your wife.
904
01:13:34,120 --> 01:13:38,639
Then your house will be filled with children.
905
01:13:38,639 --> 01:13:43,120
Yes, come here, let the king go inside, okay?
906
01:13:43,120 --> 01:13:44,140
my lord
907
01:13:44,140 --> 01:13:57,440
[music]
908
01:13:57,440 --> 01:13:59,239
Garland
909
01:13:59,239 --> 01:14:05,760
Garland, garland, what a garland, child!
910
01:14:05,760 --> 01:14:09,040
Where are the ashes in my fist?
911
01:14:09,040 --> 01:14:12,120
No, a very accomplished Mahatma.
912
01:14:12,120 --> 01:14:15,320
It's a given ghost, open your mouth, let's go, let's go
913
01:14:15,320 --> 01:14:17,880
Who do you make that tears into your veins?
914
01:14:17,880 --> 01:14:21,120
If you recognize it then see what happens after eating it.
915
01:14:21,120 --> 01:14:25,920
What child, go away, child from sister-in-law
916
01:14:25,920 --> 01:14:29,070
It's not a good thing to eat.
917
01:14:29,070 --> 01:14:36,810
[music]
918
01:14:54,000 --> 01:14:58,000
is a
919
01:15:04,720 --> 01:15:06,750
[praise]
920
01:15:06,750 --> 01:15:12,520
[music]
921
01:15:12,520 --> 01:15:14,230
[praise]
922
01:15:14,230 --> 01:15:15,280
[music]
923
01:15:15,280 --> 01:15:19,750
[praise]
924
01:15:19,750 --> 01:15:26,370
[music]
925
01:15:26,370 --> 01:15:28,000
[praise]
926
01:15:28,000 --> 01:15:28,350
[music]
927
01:15:28,350 --> 01:15:36,400
[praise]
928
01:15:36,400 --> 01:15:39,479
[music]
929
01:15:40,340 --> 01:15:41,350
[praise]
930
01:15:41,350 --> 01:15:48,480
[music]
931
01:15:48,480 --> 01:15:49,920
b
932
01:15:49,920 --> 01:16:00,909
[music]
933
01:16:02,440 --> 01:16:06,639
Hey kids, it's a wonder everyone has disappeared.
934
01:16:06,639 --> 01:16:09,960
oh father
935
01:16:09,960 --> 01:16:16,440
Hey, you played a trick on me too, some bastard.
936
01:16:22,970 --> 01:16:27,840
[music]
937
01:16:27,840 --> 01:16:32,679
Shivshambhu Shivshambhu Bhasme
938
01:16:40,120 --> 01:16:45,800
Shavar Pranam Sadhu Baba, please take the alms.
939
01:16:45,800 --> 01:16:49,159
why don't you take it
940
01:16:49,159 --> 01:16:52,040
Why did the sage get angry with the alms?
941
01:16:52,040 --> 01:16:55,480
Baba in the service of Almighty God
942
01:16:55,480 --> 01:16:58,239
Will the house be filled with Prasad from the maid's hand?
943
01:16:58,239 --> 01:17:00,400
I am not a mistress, it is the Queen herself.
944
01:17:00,400 --> 01:17:04,360
The God who has sent him with so much pride
945
01:17:04,360 --> 01:17:07,080
He gave a small donation in his name in his hands.
946
01:17:07,080 --> 01:17:10,320
Be careful, you can't even give alms, its consequences
947
01:17:10,320 --> 01:17:13,120
Sadhu Baba, don't say that he will have to suffer.
948
01:17:13,120 --> 01:17:15,800
Wait a moment, I will go and request the Queen.
949
01:17:15,800 --> 01:17:18,000
does
950
01:17:18,280 --> 01:17:22,120
I am my husband.
951
01:17:22,120 --> 01:17:25,400
Lale Ch Ch Ch Ch Ch Ch Ch
952
01:17:25,400 --> 01:17:30,960
Hey, what a lucky mole on his cheeks!
953
01:17:30,960 --> 01:17:31,370
My
954
01:17:31,370 --> 01:17:32,480
[music]
955
01:17:32,480 --> 01:17:35,480
face
956
01:17:36,040 --> 01:17:38,600
why are you hungry
957
01:17:38,600 --> 01:17:42,000
Hai cry
958
01:17:45,920 --> 01:17:47,630
don't what dub
959
01:17:47,630 --> 01:17:48,960
[music]
960
01:17:48,960 --> 01:17:52,960
Gya don't cry, Munne Munne cry.
961
01:17:52,960 --> 01:17:56,600
No Rani ji, a sage Baba was standing at the door.
962
01:17:56,600 --> 01:17:59,040
If you are asking for alms then you did not give that alms.
963
01:17:59,040 --> 01:18:01,639
Don't want to take alms from me, get angry
964
01:18:01,639 --> 01:18:05,199
He has been saying this to no one else but you.
965
01:18:05,199 --> 01:18:07,840
It seems like a great man who will not take alms.
966
01:18:07,840 --> 01:18:11,480
Oh, this is the thing, I would have given it to you.
967
01:18:11,480 --> 01:18:13,239
Am
968
01:18:13,239 --> 01:18:20,280
Bhiksha has just come, don't cry, I will bring pussy for you.
969
01:18:20,280 --> 01:18:27,240
[music]
970
01:18:34,060 --> 01:18:42,760
[music]
971
01:18:42,760 --> 01:18:46,880
Swami ji accept
972
01:18:47,960 --> 01:18:53,120
please excuse me the child was crying alms
973
01:18:53,120 --> 01:18:55,280
take alms
974
01:18:55,280 --> 01:18:58,280
Is this how Fasam is given to God?
975
01:18:58,280 --> 01:18:59,440
a crime occurred
976
01:18:59,440 --> 01:19:02,400
Destroy me like an eagle crow from a distance
977
01:19:02,400 --> 01:19:06,360
throw it don't come here
978
01:19:12,130 --> 01:19:17,920
[music]
979
01:19:17,920 --> 01:19:21,280
Sorry I can't read these lines
980
01:19:21,280 --> 01:19:24,760
This is the order of my Prananath that I can take you long.
981
01:19:24,760 --> 01:19:26,920
I am the Lord of all beings. Survey
982
01:19:26,920 --> 01:19:29,440
I am everything, given from inside the threshold of the house.
983
01:19:29,440 --> 01:19:33,600
God does not accept alms
984
01:19:33,600 --> 01:19:35,520
Come
985
01:19:35,520 --> 01:19:39,520
come come
986
01:19:43,800 --> 01:19:59,040
[music]
987
01:19:59,040 --> 01:20:01,679
crime
988
01:20:05,490 --> 01:20:11,440
[music]
989
01:20:11,440 --> 01:20:14,130
Hey hey look at this bitch
990
01:20:14,130 --> 01:20:21,779
[music]
991
01:20:22,199 --> 01:20:26,639
get out of here
992
01:20:28,040 --> 01:20:31,970
[music]
993
01:20:32,080 --> 01:20:36,840
get out of here get out of here
994
01:20:37,670 --> 01:20:43,890
[music]
995
01:21:01,159 --> 01:21:03,440
No
996
01:21:03,480 --> 01:21:07,520
no i am king
997
01:21:07,520 --> 01:21:11,480
Na hey what happened Kumar and who is dying
998
01:21:11,480 --> 01:21:14,360
I have looked everywhere, I have seen it lying empty.
999
01:21:14,360 --> 01:21:18,000
It has happened that Rani ji's address is not that of Sadhu.
1000
01:21:18,000 --> 01:21:21,239
No, that sage and monk was nothing.
1001
01:21:21,239 --> 01:21:26,560
Maha Bapi Bhadra Chamu Tha Bhadra Chamu
1002
01:21:30,760 --> 01:21:33,199
I am of form
1003
01:21:33,199 --> 01:21:36,360
I am the queen of beauty
1004
01:21:36,360 --> 01:21:40,000
queen o
1005
01:21:40,000 --> 01:21:44,520
Sajni is my magic
1006
01:21:46,400 --> 01:21:51,639
I am youth, I am Poonam's moonlight.
1007
01:21:51,639 --> 01:21:56,679
Deepak's Ragini I am Poonam's
1008
01:21:56,679 --> 01:22:01,880
I am the moonlight of the lamp
1009
01:22:02,040 --> 01:22:07,120
Ragini gets jealous of me
1010
01:22:07,120 --> 01:22:10,400
ashes remain before moths
1011
01:22:10,400 --> 01:22:13,920
be a sign
1012
01:22:13,920 --> 01:22:18,400
Sajni is my magic
1013
01:22:18,600 --> 01:22:22,239
[music]
1014
01:22:22,239 --> 01:22:28,760
Youth has come and I am thirsty, oh what a liar!
1015
01:22:28,760 --> 01:22:30,880
hope
1016
01:22:30,880 --> 01:22:36,040
Re cha chhod re taare
1017
01:22:36,040 --> 01:22:39,040
but how is this
1018
01:22:39,040 --> 01:22:40,560
foolishness
1019
01:22:40,560 --> 01:22:42,639
yes
1020
01:22:42,639 --> 01:22:46,980
Sajani I am the queen of beauty
1021
01:22:46,980 --> 01:22:54,090
[music]
1022
01:22:57,490 --> 01:23:00,550
[music]
1023
01:23:05,940 --> 01:23:23,440
[music]
1024
01:23:23,440 --> 01:23:27,800
What are you looking for? We went to bring Chandrakanta.
1025
01:23:27,800 --> 01:23:32,000
That's the one I'm looking for, okay?
1026
01:23:32,000 --> 01:23:33,560
find
1027
01:23:33,560 --> 01:23:37,280
Oh my king, why does he wander like this?
1028
01:23:37,280 --> 01:23:41,120
You roam around, I am yours in every way
1029
01:23:41,120 --> 01:23:43,239
Who else can you find more beautiful than me?
1030
01:23:43,239 --> 01:23:46,000
can
1031
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
See
1032
01:23:49,120 --> 01:23:54,800
Why are you looking at that wretched youth?
1033
01:23:55,760 --> 01:24:00,480
Chandra, you tell me, is this from you?
1034
01:24:00,480 --> 01:24:02,159
more beautiful
1035
01:24:02,159 --> 01:24:06,840
You have named this bitch Chandra.
1036
01:24:06,840 --> 01:24:11,840
Many countries set out in search of Chandrakanta
1037
01:24:11,840 --> 01:24:16,120
He wandered abroad and brought back this bitch.
1038
01:24:16,120 --> 01:24:19,400
O my magician, bring your wisdom!
1039
01:24:19,400 --> 01:24:23,199
What happened to him? Now forget it, king.
1040
01:24:23,199 --> 01:24:27,600
How can I forget when she is right here
1041
01:24:27,600 --> 01:24:31,760
where is this
1042
01:24:32,040 --> 01:24:35,920
it's true
1043
01:24:38,180 --> 01:24:42,379
[music]
1044
01:24:43,960 --> 01:24:48,000
look at me sister
1045
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
save it you really brought it
1046
01:24:52,000 --> 01:24:55,400
Isn't she more beautiful than me?
1047
01:24:55,400 --> 01:24:58,920
is there any doubt about that
1048
01:24:58,920 --> 01:25:02,040
So now look at me in your eyes
1049
01:25:02,040 --> 01:25:05,310
What kind of trouble do I do to him right in front of me?
1050
01:25:05,310 --> 01:25:11,080
[music]
1051
01:25:11,080 --> 01:25:16,190
Be careful, get out of here, get out of here
1052
01:25:16,190 --> 01:25:20,950
[music]
1053
01:25:25,800 --> 01:25:29,280
It's like bathing and dressing it up and coloring it.
1054
01:25:29,280 --> 01:25:32,760
bring to the palace
1055
01:25:35,000 --> 01:26:21,719
[music]
1056
01:26:21,719 --> 01:26:25,159
Chandra there is nothing to fear
1057
01:26:25,159 --> 01:26:27,560
Do not panic
1058
01:26:27,560 --> 01:26:31,480
Hey you are still standing like this for tens of years
1059
01:26:31,480 --> 01:26:34,280
you don't wear makeup
1060
01:26:34,480 --> 01:26:39,800
Karaya Chandra, you are really very lucky.
1061
01:26:39,800 --> 01:26:43,320
The eyes that have never seen anyone before
1062
01:26:43,320 --> 01:26:46,360
Devendra Dev Indra replaces your thirst
1063
01:26:46,360 --> 01:26:51,920
This splendor and wealth is greater than the royal splendor of
1064
01:26:51,920 --> 01:26:55,320
Everything is yours to rule, however you wish.
1065
01:26:55,320 --> 01:27:00,920
Have fun, come, become my queen, my heart.
1066
01:27:00,920 --> 01:27:02,199
but secret
1067
01:27:02,199 --> 01:27:07,400
You despise your kingdom, your wealth.
1068
01:27:07,400 --> 01:27:11,560
The government is equal to me, Maha!
1069
01:27:11,560 --> 01:27:14,440
Sinner, you are so innocent, I don't know how innocent you are.
1070
01:27:14,440 --> 01:27:17,840
He seduced the women and took their liquor and
1071
01:27:17,840 --> 01:27:21,639
Sin will not be accepted easily, just use understanding.
1072
01:27:21,639 --> 01:27:24,320
still send me to my husband
1073
01:27:24,320 --> 01:27:26,760
Otherwise, as soon as you get the news, he will pounce on you like a lion.
1074
01:27:26,760 --> 01:27:29,159
Your name will be shattered and erased to the mark.
1075
01:27:29,159 --> 01:27:33,520
Stupid girl, what about your husband?
1076
01:27:33,520 --> 01:27:36,679
Even if Yamraj actually comes down, I will still have something
1077
01:27:36,679 --> 01:27:40,159
Cannot spoil the steel of Bhadra Chamund.
1078
01:27:40,159 --> 01:27:44,800
There is no way to escape from the queen's clutches
1079
01:27:44,800 --> 01:27:48,159
Why are you turning red and yellow and becoming dull?
1080
01:27:48,159 --> 01:27:50,840
I am your worshiper of love like a goddess.
1081
01:27:50,840 --> 01:27:56,679
I will worship. Come, let the sun strike in the east.
1082
01:27:56,679 --> 01:27:59,440
Even if you start coming from the west, I will be with you
1083
01:27:59,440 --> 01:28:01,719
I don't want to come, the whole world is yours
1084
01:28:01,719 --> 01:28:04,520
You may come within my grasp but even my shadow
1085
01:28:04,520 --> 01:28:07,600
I, a sinner, cannot find your destruction, black me.
1086
01:28:07,600 --> 01:28:09,280
dragged till here
1087
01:28:09,280 --> 01:28:12,360
I am helpless and destitute
1088
01:28:12,360 --> 01:28:15,360
I understand you are torturing me
1089
01:28:15,360 --> 01:28:19,560
O merciful God, my protector is the most holy one.
1090
01:28:19,560 --> 01:28:23,199
Pavatha Dharma will protect me Lord Pati
1091
01:28:23,199 --> 01:28:26,119
fasting religion
1092
01:28:32,220 --> 01:28:39,440
[music]
1093
01:28:39,440 --> 01:28:42,199
Go and take that living woman to prison.
1094
01:28:42,199 --> 01:28:46,080
put it smart
1095
01:28:50,530 --> 01:29:10,080
[music]
1096
01:29:10,080 --> 01:29:12,050
b
1097
01:29:12,050 --> 01:29:23,320
[music]
1098
01:29:23,320 --> 01:29:25,590
[praise]
1099
01:29:25,590 --> 01:29:29,479
[music]
1100
01:29:32,360 --> 01:29:38,520
[music]
1101
01:29:44,440 --> 01:29:47,400
Boss Danger Danger Chandrakanta's husband Fort
1102
01:29:47,400 --> 01:29:50,679
But O Chandrakanta is marching with an army.
1103
01:29:50,679 --> 01:29:53,679
Husband got a good opportunity and he was on the verge of death.
1104
01:29:53,679 --> 01:29:56,480
I have come myself and tell the maid that
1105
01:29:56,480 --> 01:29:59,560
take up chandrakanta
1106
01:30:11,280 --> 01:30:14,520
No no no don't do that listen to me
1107
01:30:14,520 --> 01:30:16,719
You will still be ruined by his curse.
1108
01:30:16,719 --> 01:30:18,520
hand her over to her husband or else
1109
01:30:18,520 --> 01:30:21,719
All this trouble of yours will be ruined if you go here.
1110
01:30:21,719 --> 01:30:24,719
Fifth note of musical scale
1111
01:30:41,760 --> 01:30:46,679
Look, the mosquito has come from somewhere to fight me.
1112
01:30:46,679 --> 01:30:48,590
what do i do
1113
01:30:48,590 --> 01:31:06,210
[music]
1114
01:31:07,199 --> 01:31:10,480
I will not go
1115
01:31:10,520 --> 01:31:12,360
leave
1116
01:31:12,360 --> 01:31:15,679
leave leave
1117
01:31:18,760 --> 01:31:23,960
I am here, you see, give it to your husband Dev.
1118
01:31:23,960 --> 01:31:27,199
Look, the same person standing here mixing the moles, come here.
1119
01:31:27,199 --> 01:31:29,400
No
1120
01:31:29,650 --> 01:31:35,330
[music]
1121
01:31:35,520 --> 01:31:38,040
What can you say now?
1122
01:31:38,040 --> 01:31:41,400
your husband's life is in your hands
1123
01:31:41,400 --> 01:31:45,679
You can still save him if you want, say yes
1124
01:31:45,679 --> 01:31:50,760
Otherwise, Nadal, you can unite heaven and earth.
1125
01:31:50,760 --> 01:31:54,199
But you can't bend me, you stupid woman.
1126
01:31:54,199 --> 01:31:56,719
I don't know what is the condition of your husband.
1127
01:31:56,719 --> 01:31:58,960
I can do it my husband Dev in any condition
1128
01:31:58,960 --> 01:32:02,159
I am mine, I will always be theirs, I will always be yours
1129
01:32:02,159 --> 01:32:05,480
You can't be a sinner, this is the thing, so look at yourself.
1130
01:32:05,480 --> 01:32:09,119
I along with the entire army is the result of the righteous man.
1131
01:32:09,119 --> 01:32:11,290
would have turned your husband to stone
1132
01:32:11,290 --> 01:32:17,800
[music]
1133
01:32:17,800 --> 01:32:22,639
I am not, why are you not crying for me?
1134
01:32:22,639 --> 01:32:26,080
Darling, don't cry, don't cry!
1135
01:32:26,080 --> 01:32:29,760
prince prince look look look garland
1136
01:32:29,760 --> 01:32:32,880
Amazing has happened, amazing has happened to that sinner Badr Jaman.
1137
01:32:32,880 --> 01:32:36,199
What stones did he throw at the Maharaja along with his army?
1138
01:32:36,199 --> 01:32:40,159
turned the king into stone
1139
01:32:40,920 --> 01:32:44,639
Gave you all out
1140
01:32:45,480 --> 01:32:49,000
Go Mala, now even the prince is in danger
1141
01:32:49,000 --> 01:32:51,560
Don't know when he will come and what he will do to us now
1142
01:32:51,560 --> 01:32:54,080
We have to be very careful prince
1143
01:32:54,080 --> 01:32:56,000
Do not let go of your sight even for a moment
1144
01:32:56,000 --> 01:32:58,230
I need it, don't you understand?
1145
01:32:58,230 --> 01:33:02,430
[music]
1146
01:33:07,520 --> 01:33:11,199
Only when his face becomes black from here
1147
01:33:11,199 --> 01:33:13,920
may you rest in peace
1148
01:33:13,920 --> 01:33:18,080
What is her fault, poor lady?
1149
01:33:18,080 --> 01:33:22,280
Yes, the poor girl has been beaten for so many years.
1150
01:33:22,280 --> 01:33:25,300
The owner came and gave it to me too.
1151
01:33:25,300 --> 01:33:28,810
[music]
1152
01:33:31,790 --> 01:33:35,619
[music]
1153
01:33:39,540 --> 01:33:47,219
[music]
1154
01:33:52,719 --> 01:33:56,760
yours come
1155
01:34:09,780 --> 01:34:30,729
[music]
1156
01:34:31,840 --> 01:34:37,159
aa get up
1157
01:34:40,040 --> 01:34:43,040
get up
1158
01:34:43,400 --> 01:34:46,560
I have come for your own good.
1159
01:34:46,560 --> 01:34:49,360
You go away from here, I will do everything for you
1160
01:34:49,360 --> 01:34:52,080
I will help from
1161
01:34:52,080 --> 01:34:54,239
go help
1162
01:34:54,239 --> 01:34:56,000
will do
1163
01:34:56,000 --> 01:35:00,000
If anyone listens to you, he will laugh, you are my crazy one.
1164
01:35:00,000 --> 01:35:01,520
don't believe the thing
1165
01:35:01,520 --> 01:35:05,040
How can I believe that you will die, Bhadra Chamund?
1166
01:35:05,040 --> 01:35:09,040
you are the one to help me against him
1167
01:35:09,040 --> 01:35:11,679
Will you do that suddenly in your heart for me
1168
01:35:11,679 --> 01:35:13,880
How to be love Mandaya Prem Brem Kuch
1169
01:35:13,880 --> 01:35:16,360
Not since your unfortunate footsteps came here
1170
01:35:16,360 --> 01:35:19,119
I am destroyed as quickly as you are.
1171
01:35:19,119 --> 01:35:21,360
Get out of here, it's better if you don't.
1172
01:35:21,360 --> 01:35:25,040
If you go then that wretched sinner and cruel magician.
1173
01:35:25,040 --> 01:35:29,800
The eagles will tear apart your bits and pieces.
1174
01:35:34,280 --> 01:35:40,239
I don't want to see a treacherous woman betraying someone.
1175
01:35:40,239 --> 01:35:44,540
What kind of trouble do I do for you, a hymn
1176
01:35:44,540 --> 01:35:48,489
[music]
1177
01:35:48,760 --> 01:35:52,000
Betal, drag him away and put him in prison.
1178
01:35:52,000 --> 01:35:53,760
in food
1179
01:35:53,760 --> 01:35:56,300
[praise]
1180
01:35:56,300 --> 01:35:57,719
[music]
1181
01:35:57,719 --> 01:36:00,639
why leave my hand and keep me alive
1182
01:36:00,639 --> 01:36:03,719
The cruel man leaves, why doesn't he kill?
1183
01:36:03,719 --> 01:36:06,440
You took away my happiness and peace, now my life
1184
01:36:06,440 --> 01:36:10,080
take it also take it away
1185
01:36:11,000 --> 01:36:15,400
O sinful magician, your last hour has come.
1186
01:36:15,400 --> 01:36:18,360
Ravana was destroyed because of a woman.
1187
01:36:18,360 --> 01:36:20,600
Indra's downfall was due to Moon's face.
1188
01:36:20,600 --> 01:36:23,080
You became black and now because of this devotion to your husband
1189
01:36:23,080 --> 01:36:25,560
get killed
1190
01:36:27,280 --> 01:36:30,639
Who can kill me along with the mountains?
1191
01:36:30,639 --> 01:36:33,480
Crossed and climbed to the peak of Maha Mahendra Giri.
1192
01:36:33,480 --> 01:36:37,119
The ghosts in the cave during the terrible period of
1193
01:36:37,119 --> 01:36:40,920
Even after seeing the Mani Mandap, which was saved from the attack of
1194
01:36:40,920 --> 01:36:44,040
Who can know my mother's son or that his
1195
01:36:44,040 --> 01:36:48,280
The Bajrangi parrot sitting inside is my
1196
01:36:48,280 --> 01:36:50,639
Life
1197
01:36:51,320 --> 01:36:55,239
That's not all, as long as I catch that parrot
1198
01:36:55,239 --> 01:36:57,920
His neck is nobody before my eyes
1199
01:36:57,920 --> 01:37:03,639
I can't die until I die, take me away
1200
01:37:11,560 --> 01:37:14,800
Get out of here with that traitor
1201
01:37:14,800 --> 01:37:17,199
you were planning to run away
1202
01:37:17,199 --> 01:37:21,920
Why never run away like you thief
1203
01:37:21,920 --> 01:37:24,639
Like this kind of deceitful clothes brought me up
1204
01:37:24,639 --> 01:37:27,080
I never do this. I am from a high family.
1205
01:37:27,080 --> 01:37:29,639
I am born in I am the wife of a brave man
1206
01:37:29,639 --> 01:37:31,360
Unless you insult my family
1207
01:37:31,360 --> 01:37:33,320
You will not be punished from here.
1208
01:37:33,320 --> 01:37:36,199
I won't even mention going, who will punish me?
1209
01:37:36,199 --> 01:37:39,880
God the magician can punish you
1210
01:37:39,880 --> 01:37:42,080
Being blinded by the power of magic,
1211
01:37:42,080 --> 01:37:44,239
You have forgotten even God who gave you
1212
01:37:44,239 --> 01:37:47,560
Have given birth, a day will come when God's
1213
01:37:47,560 --> 01:37:49,599
all your magic in front of power
1214
01:37:49,599 --> 01:37:52,440
your powers will become useless that day
1215
01:37:52,440 --> 01:37:55,239
falling apart like dry leaves high in palaces
1216
01:37:55,239 --> 01:37:57,719
your court fortresses will fall together
1217
01:37:57,719 --> 01:38:00,840
You will fall down and lick the dust of the ground and you
1218
01:38:00,840 --> 01:38:03,199
To answer for the crimes I have committed
1219
01:38:03,199 --> 01:38:05,719
You will be killed by the death of the dog and your
1220
01:38:05,719 --> 01:38:08,000
My master is made of stone outside the fort.
1221
01:38:08,000 --> 01:38:10,560
Will come alive again and my hand
1222
01:38:10,560 --> 01:38:13,480
Will catch you and take you out of here with a smile
1223
01:38:13,480 --> 01:38:16,239
If that day I consider you a true saint,
1224
01:38:16,239 --> 01:38:18,760
To give alms to her husband Dev
1225
01:38:18,760 --> 01:38:21,520
If it does not cross the drawn lines
1226
01:38:21,520 --> 01:38:24,280
I never have such a plight
1227
01:38:24,280 --> 01:38:27,560
A magician against her husband's orders
1228
01:38:27,560 --> 01:38:29,639
If I cross the line then I will be in such a plight
1229
01:38:29,639 --> 01:38:32,080
If possible, what a terrible plight you may have.
1230
01:38:32,080 --> 01:38:35,199
Which will happen at every moment and at all times, the religion of God
1231
01:38:35,199 --> 01:38:39,119
You keep crossing the line, the woman keeps crying
1232
01:38:39,119 --> 01:38:41,920
I will take the name of God and see who will come.
1233
01:38:41,920 --> 01:38:46,119
comes to protect you
1234
01:38:50,680 --> 01:38:53,749
[music]
1235
01:38:54,000 --> 01:38:57,000
Prince
1236
01:39:00,119 --> 01:39:03,920
Prince Prince Prince please save your head
1237
01:39:03,920 --> 01:39:06,159
Rajkumar Sir Bacha
1238
01:39:06,159 --> 01:39:09,599
what happened my sir
1239
01:39:09,599 --> 01:39:13,560
Not for your sir, I am for my sir.
1240
01:39:13,560 --> 01:39:15,800
I'm fucking for my skull
1241
01:39:15,800 --> 01:39:19,920
So this is it
1242
01:39:19,920 --> 01:39:25,080
Don't move or you will die.
1243
01:39:25,320 --> 01:39:32,280
Where is that apple? Put it on your head.
1244
01:39:32,280 --> 01:39:35,280
From
1245
01:39:36,920 --> 01:39:41,159
o close your eyes close your eyes
1246
01:39:41,159 --> 01:39:44,719
Do it, if you have to die then why open your eyes?
1247
01:39:44,719 --> 01:39:50,000
If not, then I am ready to kill.
1248
01:40:00,599 --> 01:40:05,520
Oh well done Kumar, well done you our king.
1249
01:40:05,520 --> 01:40:09,760
You are a true son, let's go inside the forest.
1250
01:40:09,760 --> 01:40:13,040
Will go hunting, am the hunter here
1251
01:40:13,040 --> 01:40:16,239
I am here, it's getting dark now, let's go inside
1252
01:40:16,239 --> 01:40:20,199
Come on we have a good Kumar
1253
01:40:21,159 --> 01:40:24,639
No, I will not agree, I will go for a tour of the city.
1254
01:40:24,639 --> 01:40:27,800
I will definitely go to the palace. Yes, till when will I go to the palace?
1255
01:40:27,800 --> 01:40:31,280
Prince, please stay confined within four walls.
1256
01:40:31,280 --> 01:40:36,040
Wait, grow up and then we'll see.
1257
01:40:36,040 --> 01:40:38,800
Where will you kill the lions? No no no
1258
01:40:38,800 --> 01:40:41,840
I have grown up I will go today itself yes
1259
01:40:41,840 --> 01:40:45,639
No Prince Maharaj and Maharani Ji Tirtha
1260
01:40:45,639 --> 01:40:48,199
When you come back from your trip, do whatever you feel like doing.
1261
01:40:48,199 --> 01:40:48,960
Tax
1262
01:40:48,960 --> 01:40:52,400
Now you take rest, I will do it for you
1263
01:40:52,400 --> 01:40:54,000
I will bring milk
1264
01:40:54,000 --> 01:40:58,000
milk good bravo
1265
01:40:58,000 --> 01:41:00,920
well done my great king
1266
01:41:00,920 --> 01:41:05,719
Prince take some milk now
1267
01:41:10,210 --> 01:41:30,280
[music]
1268
01:41:30,280 --> 01:41:32,840
I am silent as I have gone out for a walk and
1269
01:41:32,840 --> 01:41:37,440
you want to wake everyone up
1270
01:41:39,520 --> 01:41:43,159
yes that's fine
1271
01:41:49,560 --> 01:41:53,800
tell me about Shri Ramchandra
1272
01:41:53,800 --> 01:41:59,239
Say Jai to all the children
1273
01:41:59,719 --> 01:42:05,320
Jai, listen to me for a long time.
1274
01:42:05,320 --> 01:42:09,360
Rama it's been a long time
1275
01:42:09,360 --> 01:42:12,679
it's a long time ago
1276
01:42:12,679 --> 01:42:19,080
It's a strange thing, I have become a great devotee of my parents.
1277
01:42:19,080 --> 01:42:20,679
hearing
1278
01:42:20,679 --> 01:42:25,000
Kumar More Nama has become Shravan Kumar Le
1279
01:42:25,000 --> 01:42:28,590
Rama became Shravan Kumar
1280
01:42:28,590 --> 01:42:41,480
[praise]
1281
01:42:41,480 --> 01:42:42,700
[music]
1282
01:42:42,700 --> 01:42:52,390
[praise]
1283
01:42:52,390 --> 01:42:55,520
[music]
1284
01:42:58,599 --> 01:43:01,599
h
1285
01:43:03,990 --> 01:43:04,430
[praise]
1286
01:43:04,430 --> 01:43:07,489
[music]
1287
01:43:08,560 --> 01:43:11,879
[praise]
1288
01:43:12,150 --> 01:43:19,039
[music]
1289
01:43:25,719 --> 01:43:27,800
At least you turned out to be a brave man, this unfortunate one.
1290
01:43:27,800 --> 01:43:30,760
God bless you in the kingdom son
1291
01:43:30,760 --> 01:43:33,960
Why do you say this? Are you so big?
1292
01:43:33,960 --> 01:43:36,679
If there was no fear in the state then it would be like this
1293
01:43:36,679 --> 01:43:39,679
Why would it be dark since the shadow of the king and queen
1294
01:43:39,679 --> 01:43:43,320
It's a shame that we have become orphans, Baba!
1295
01:43:43,320 --> 01:43:45,800
What do you do by asking where the king of this place has gone?
1296
01:43:45,800 --> 01:43:46,800
will do
1297
01:43:46,800 --> 01:43:49,920
Son, our king was very glorious.
1298
01:43:49,920 --> 01:43:54,360
Poor people who were religious were turned into stones.
1299
01:43:54,360 --> 01:43:56,360
turned into stone
1300
01:43:56,360 --> 01:44:00,000
And Maharani Aji is because of that goddess.
1301
01:44:00,000 --> 01:44:03,040
That sinful magician Bhadra was responsible for all this.
1302
01:44:03,040 --> 01:44:06,560
Maharaj took away the berries to free them.
1303
01:44:06,560 --> 01:44:10,679
God turned the entire army into stone when he left.
1304
01:44:10,679 --> 01:44:12,800
of
1305
01:44:19,360 --> 01:44:22,159
Ichha, what injustice have you done to me?
1306
01:44:22,159 --> 01:44:24,400
Why did you tell such a big lie? Where are I?
1307
01:44:24,400 --> 01:44:27,920
Parents, at least tell the truth now
1308
01:44:27,920 --> 01:44:32,159
Oh wow, it's a thief, policeman, someone should scold me now.
1309
01:44:32,159 --> 01:44:35,320
Where were you till then, leave these eyes and my bra
1310
01:44:35,320 --> 01:44:37,520
let's drink milk and sleep comfortably
1311
01:44:37,520 --> 01:44:40,440
Come on, I don't want anything, people say.
1312
01:44:40,440 --> 01:44:43,000
This is my father, he turned me into stone
1313
01:44:43,000 --> 01:44:44,520
Why haven't you told me yet?
1314
01:44:44,520 --> 01:44:49,360
Where are you and my mother? Tell me the truth.
1315
01:44:49,360 --> 01:44:51,320
tell me whether she is alive or not
1316
01:44:51,320 --> 01:44:54,639
no no tell me
1317
01:44:54,639 --> 01:44:56,000
where is mine
1318
01:44:56,000 --> 01:45:00,159
mother where are my parents
1319
01:45:00,159 --> 01:45:01,679
Tell
1320
01:45:01,679 --> 01:45:04,119
Tell
1321
01:45:04,119 --> 01:45:06,360
Tell
1322
01:45:06,360 --> 01:45:08,599
Mother
1323
01:45:08,599 --> 01:45:12,920
Amma where did you go
1324
01:45:12,920 --> 01:45:17,360
Amma my childhood cries
1325
01:45:17,360 --> 01:45:19,560
Is
1326
01:45:19,560 --> 01:45:23,119
Amma Amma
1327
01:45:23,119 --> 01:45:26,159
where did you go
1328
01:45:26,159 --> 01:45:31,800
Amma my childhood cries
1329
01:45:31,950 --> 01:45:36,840
[music]
1330
01:45:37,320 --> 01:45:42,960
where is my son
1331
01:45:43,880 --> 01:45:48,280
where are you my son
1332
01:45:48,280 --> 01:45:53,800
why did you separate from me
1333
01:45:53,800 --> 01:45:57,119
my lap aches
1334
01:45:57,119 --> 01:46:01,280
my lap is yearning
1335
01:46:01,280 --> 01:46:05,679
my heart is crying
1336
01:46:05,679 --> 01:46:09,920
God also sleeps
1337
01:46:09,920 --> 01:46:12,159
Is
1338
01:46:12,159 --> 01:46:14,360
Mother
1339
01:46:14,360 --> 01:46:18,760
Amma where did you go
1340
01:46:18,760 --> 01:46:24,260
Amma my childhood cries
1341
01:46:24,260 --> 01:46:33,239
[music]
1342
01:46:33,239 --> 01:46:36,320
god made the world
1343
01:46:36,320 --> 01:46:40,679
the pain and suffering of us
1344
01:46:40,679 --> 01:46:44,960
filled with tears
1345
01:46:44,960 --> 01:46:49,400
in tears and tears
1346
01:46:49,400 --> 01:46:53,800
cut my desolate
1347
01:46:53,800 --> 01:46:58,000
did my pain
1348
01:46:58,000 --> 01:47:02,280
world we never
1349
01:47:02,280 --> 01:47:06,719
see what happiness looks like
1350
01:47:06,719 --> 01:47:08,920
Is
1351
01:47:08,920 --> 01:47:11,080
Mother
1352
01:47:11,080 --> 01:47:15,440
Amma where did you go
1353
01:47:15,440 --> 01:47:19,960
Amma my childhood cries
1354
01:47:19,960 --> 01:47:23,960
Hey Amma
1355
01:47:24,970 --> 01:47:29,039
[music]
1356
01:47:31,880 --> 01:47:54,320
[music]
1357
01:47:54,320 --> 01:48:03,000
Say Jai to Shri Ramchandra, say Jai to all the children.
1358
01:48:03,480 --> 01:48:09,080
Jai, listen to me for a long time.
1359
01:48:09,080 --> 01:48:13,080
Rama it's been a long time
1360
01:48:13,080 --> 01:48:16,480
it's a long time ago
1361
01:48:16,480 --> 01:48:22,800
It's a strange thing, I have become a great devotee of my parents.
1362
01:48:22,800 --> 01:48:24,440
cremation
1363
01:48:24,440 --> 01:48:28,400
Kumar is more Rama, Shravan is Kumar.
1364
01:48:28,400 --> 01:48:33,400
More Rama became Shravan Kumar
1365
01:48:33,970 --> 01:48:45,220
[praise]
1366
01:48:45,220 --> 01:48:46,440
[music]
1367
01:48:46,440 --> 01:48:52,840
[praise]
1368
01:48:52,840 --> 01:48:54,550
Come
1369
01:48:54,550 --> 01:48:56,130
[praise]
1370
01:48:56,130 --> 01:48:59,260
[music]
1371
01:49:01,460 --> 01:49:08,170
[praise]
1372
01:49:08,170 --> 01:49:11,229
[music]
1373
01:49:12,350 --> 01:49:15,020
[praise]
1374
01:49:15,020 --> 01:49:20,770
[music]
1375
01:49:29,440 --> 01:49:31,520
At least you got away from this unfortunate person.
1376
01:49:31,520 --> 01:49:34,520
God bless you in the kingdom son
1377
01:49:34,520 --> 01:49:37,679
Why do you say this? Are you so big?
1378
01:49:37,679 --> 01:49:40,400
If there was no fear in the state then it would be like this
1379
01:49:40,400 --> 01:49:43,400
Why would it be dark since the shadow of the king and queen
1380
01:49:43,400 --> 01:49:47,080
It's a shame that we have become orphans, Baba!
1381
01:49:47,080 --> 01:49:49,560
What do you do by asking where the king of this place has gone?
1382
01:49:49,560 --> 01:49:50,520
will do
1383
01:49:50,520 --> 01:49:53,719
Son, our king was very glorious.
1384
01:49:53,719 --> 01:49:57,080
Poor religious people turned into stones
1385
01:49:57,080 --> 01:50:00,119
gone and turned into stone
1386
01:50:00,119 --> 01:50:03,719
And Maharani Aji is because of that goddess.
1387
01:50:03,719 --> 01:50:06,800
That sinful magician Bhadra was responsible for all this.
1388
01:50:06,800 --> 01:50:09,800
Chamund took them away, Maharaj took them away
1389
01:50:09,800 --> 01:50:12,960
When we went to rescue him, the entire army turned into stone.
1390
01:50:12,960 --> 01:50:17,520
granted god's will
1391
01:50:24,119 --> 01:50:26,360
What injustice has he done to me so big?
1392
01:50:26,360 --> 01:50:29,239
Why did you lie? Where are my parents?
1393
01:50:29,239 --> 01:50:31,639
Now tell me the truth
1394
01:50:31,639 --> 01:50:35,679
Oh wow, on the contrary, the thief scolds the policeman only.
1395
01:50:35,679 --> 01:50:39,040
Where were you till now? Come, leave me the blouse.
1396
01:50:39,040 --> 01:50:41,239
let's drink milk and sleep comfortably
1397
01:50:41,239 --> 01:50:44,199
Come on, I don't want anything, people say.
1398
01:50:44,199 --> 01:50:46,840
My father has turned me into stone now
1399
01:50:46,840 --> 01:50:48,320
Why didn't you tell me till now
1400
01:50:48,320 --> 01:50:53,400
You and my mother have said tell me the truth tell me the truth
1401
01:50:53,400 --> 01:50:55,040
does she even live or
1402
01:50:55,040 --> 01:50:57,719
no you won't tell
1403
01:50:57,719 --> 01:50:59,760
where is mine
1404
01:50:59,760 --> 01:51:03,840
mother where are my parents
1405
01:51:03,840 --> 01:51:05,400
Tell
1406
01:51:05,400 --> 01:51:07,840
Tell
1407
01:51:07,840 --> 01:51:10,079
Tell
1408
01:51:10,079 --> 01:51:12,320
Mother
1409
01:51:12,320 --> 01:51:16,679
Amma where did you go
1410
01:51:16,679 --> 01:51:20,960
Amma my childhood cries
1411
01:51:20,960 --> 01:51:23,280
is we
1412
01:51:23,280 --> 01:51:25,520
Mother
1413
01:51:25,520 --> 01:51:29,920
Amma where did you go
1414
01:51:29,920 --> 01:51:33,560
Amma my childhood cries
1415
01:51:33,560 --> 01:51:40,240
[music]
1416
01:51:41,079 --> 01:51:46,719
where is my son
1417
01:51:47,599 --> 01:51:53,119
where are you my son
1418
01:51:53,119 --> 01:51:56,440
why did you get separated
1419
01:51:56,440 --> 01:52:00,840
I yearn for my lap
1420
01:52:00,840 --> 01:52:05,040
my lap is yearning
1421
01:52:05,040 --> 01:52:09,440
my heart is crying
1422
01:52:09,440 --> 01:52:13,639
God also sleeps
1423
01:52:13,639 --> 01:52:15,920
Is
1424
01:52:15,920 --> 01:52:18,119
Mother
1425
01:52:18,119 --> 01:52:23,599
Amma where have you gone Amma
1426
01:52:23,599 --> 01:52:26,330
my childhood cries
1427
01:52:26,330 --> 01:52:34,380
[music]
1428
01:52:35,760 --> 01:52:40,040
God made the world
1429
01:52:40,040 --> 01:52:44,400
the pain and suffering of us
1430
01:52:44,400 --> 01:52:48,760
filled with tears
1431
01:52:48,760 --> 01:52:54,239
of tears and feet
1432
01:52:54,239 --> 01:52:57,480
I am ruined
1433
01:52:57,480 --> 01:53:01,719
my garden is full of pain
1434
01:53:01,719 --> 01:53:06,119
world we never
1435
01:53:06,119 --> 01:53:10,480
see what happiness looks like
1436
01:53:10,480 --> 01:53:12,639
Is
1437
01:53:12,639 --> 01:53:14,719
Mother
1438
01:53:14,719 --> 01:53:19,320
Amma where did you go
1439
01:53:19,320 --> 01:53:23,679
Amma childhood my daily
1440
01:53:23,679 --> 01:53:27,679
Hey Amma
1441
01:53:28,710 --> 01:53:32,779
[music]
1442
01:53:35,540 --> 01:54:07,170
[music]
1443
01:54:08,400 --> 01:54:11,400
a
1444
01:54:11,870 --> 01:55:01,119
[music]
1445
01:55:01,119 --> 01:55:02,370
father
1446
01:55:02,370 --> 01:55:11,920
[music]
1447
01:55:11,920 --> 01:55:15,360
Is this what I was born to see?
1448
01:55:15,360 --> 01:55:20,960
You were there in the winter, in the summer, in the rain.
1449
01:55:20,960 --> 01:55:23,079
the pain continues
1450
01:55:23,079 --> 01:55:25,040
and i don't do anything
1451
01:55:25,040 --> 01:55:27,480
saka dad
1452
01:55:27,480 --> 01:55:29,800
father
1453
01:55:29,800 --> 01:55:31,290
father
1454
01:55:31,290 --> 01:55:36,960
[music]
1455
01:55:37,000 --> 01:55:39,119
Some?
1456
01:55:39,119 --> 01:55:41,719
say something
1457
01:55:41,719 --> 01:55:45,400
Can you say a word?
1458
01:55:45,400 --> 01:55:47,880
Will you tell me, son, what should I do?
1459
01:55:47,880 --> 01:55:50,880
will call
1460
01:55:55,800 --> 01:55:58,679
If it is true that I in the same land of India
1461
01:55:58,679 --> 01:56:01,440
Obeying father's orders where born
1462
01:56:01,440 --> 01:56:04,719
Heroes like Ram, Bhagiratha and Bhishma
1463
01:56:04,719 --> 01:56:07,800
was born and if it is true that my
1464
01:56:07,800 --> 01:56:10,199
The same holy chariot is flowing in the veins which
1465
01:56:10,199 --> 01:56:12,760
Dhruv Abhimanyu in the vein of Luv and Kush
1466
01:56:12,760 --> 01:56:16,280
And if I am your true son
1467
01:56:16,280 --> 01:56:19,040
Then I swear on these people and say
1468
01:56:19,040 --> 01:56:23,119
I am that sinful magician Bhadra Chamund.
1469
01:56:23,119 --> 01:56:25,960
How to get rid of your mother and how to get rid of her
1470
01:56:25,960 --> 01:56:27,719
free from magic
1471
01:56:27,719 --> 01:56:31,520
This land of India is my witness that I am true.
1472
01:56:31,520 --> 01:56:33,090
I will do it and show it
1473
01:56:33,090 --> 01:57:57,639
[music]
1474
01:57:57,639 --> 01:57:59,719
Prince
1475
01:57:59,719 --> 01:58:03,719
prince prince
1476
01:58:03,880 --> 01:58:06,440
Prince
1477
01:58:06,440 --> 01:58:10,880
oh nothing nothing you
1478
01:58:14,970 --> 01:58:21,119
[music]
1479
01:58:21,119 --> 01:58:24,119
Go
1480
01:58:24,750 --> 01:58:48,869
[music]
1481
01:58:51,040 --> 01:58:55,079
come and
1482
01:59:02,410 --> 02:00:11,680
[music]
1483
02:00:20,960 --> 02:00:24,960
b and
1484
02:00:25,660 --> 02:01:10,439
[music]
1485
02:01:11,560 --> 02:01:16,880
Oh Champa Aunty, please give me some lime and tobacco.
1486
02:01:19,320 --> 02:01:24,040
Go, brother, aunty, who cares in this old age?
1487
02:01:24,040 --> 02:01:27,079
Why are you running so hard for your stomach?
1488
02:01:27,079 --> 02:01:30,560
And for whom brother, today my grandson
1489
02:01:30,560 --> 02:01:33,639
If I had it, I would sit at home and eat yours peacefully.
1490
02:01:33,639 --> 02:01:37,400
Who is the grandson, Aunty and my daughter is Mangala.
1491
02:01:37,400 --> 02:01:41,560
Neither his son is in Mathura, I got it done.
1492
02:01:41,560 --> 02:01:45,719
I also thought that as I grew old, I would come back to sleep.
1493
02:01:45,719 --> 02:01:48,199
Yes brother and we have never seen your grandson.
1494
02:01:48,199 --> 02:01:52,119
I haven't even seen it. Yes, I haven't seen it either. That's it.
1495
02:01:52,119 --> 02:01:54,920
So many things were handed over to his lap.
1496
02:01:54,920 --> 02:01:57,679
Okay brother, I went in the sun, my skull is hot.
1497
02:01:57,679 --> 02:02:02,920
It's done and now we have to go home and accept the defeat.
1498
02:02:04,070 --> 02:02:07,609
[music]
1499
02:02:14,119 --> 02:02:18,800
Well neither plow in eyes nor truth in hands
1500
02:02:18,800 --> 02:02:22,840
How can it be lost?
1501
02:02:22,840 --> 02:02:24,119
of old age
1502
02:02:24,119 --> 02:02:30,840
How can one suffer sacrificial defeat and woe to old age?
1503
02:02:30,840 --> 02:02:34,000
Why Balihari, why don't you imitate me?
1504
02:02:34,000 --> 02:02:36,880
Boy, will old age never come to you?
1505
02:02:36,880 --> 02:02:40,440
Hey we will see when it comes
1506
02:02:40,440 --> 02:02:44,079
Nani, give it to me, see what kind of food I make.
1507
02:02:44,079 --> 02:02:45,560
La
1508
02:02:45,560 --> 02:02:49,119
[music]
1509
02:02:55,079 --> 02:02:56,480
oh
1510
02:02:56,480 --> 02:03:01,199
Son, you have made it very well.
1511
02:03:01,199 --> 02:03:04,599
I'll go and make you a necklace like this every day.
1512
02:03:04,599 --> 02:03:07,480
I will feed you, stay here
1513
02:03:07,480 --> 02:03:11,480
Go, how can I live here, I have my own place in every place.
1514
02:03:11,480 --> 02:03:15,400
I am searching for my grandmother and then I wonder who she is?
1515
02:03:15,400 --> 02:03:18,560
Hey Nigodi Nani, what is your name?
1516
02:03:18,560 --> 02:03:24,010
Her name is something like a flower, a flower girl
1517
02:03:24,010 --> 02:03:25,599
[music]
1518
02:03:25,599 --> 02:03:29,079
jasmine champa
1519
02:03:29,079 --> 02:03:32,400
Champavati what is your mother's name son?
1520
02:03:32,400 --> 02:03:35,159
What will you do by asking granny, we are very far away.
1521
02:03:35,159 --> 02:03:37,440
We live in Mathura, we know all that.
1522
02:03:37,440 --> 02:03:40,000
Son, you know your mother very well.
1523
02:03:40,000 --> 02:03:43,000
please tell me the name of my mother
1524
02:03:43,000 --> 02:03:47,239
You call me Mangala from school.
1525
02:03:47,239 --> 02:03:50,840
Kanhaiya is Mangala's son. Yes Nani, I am the one.
1526
02:03:50,840 --> 02:03:54,040
That Kanhaiya of yours, Nani, I am your Kanhaiya.
1527
02:03:54,040 --> 02:03:56,000
I am son
1528
02:03:56,000 --> 02:03:58,520
Kanhaiya my life to see you
1529
02:03:58,520 --> 02:03:59,960
Stuck
1530
02:03:59,960 --> 02:04:04,599
Son, you must be hungry before washing your hands.
1531
02:04:04,599 --> 02:04:09,239
come eat and drink
1532
02:04:30,520 --> 02:04:34,320
these are the prince's shoes
1533
02:04:34,320 --> 02:04:37,119
Oh, he too is in the clutches of that sinful magician.
1534
02:04:37,119 --> 02:04:39,599
didn't get stuck
1535
02:04:40,520 --> 02:04:44,840
Yes granny, I will also go to the palace, granny mother.
1536
02:04:44,840 --> 02:04:48,599
O Mother, this is a big wound, Bad Chamund is terrible.
1537
02:04:48,599 --> 02:04:51,000
You are a magician, I will not take you there.
1538
02:04:51,000 --> 02:04:52,559
ok go
1539
02:04:52,559 --> 02:04:54,639
I went to Mathura
1540
02:04:54,639 --> 02:04:59,679
I will go, Hi Ram, what's the problem?
1541
02:04:59,679 --> 02:05:03,239
Come on, what's the matter? Come on, Baba.
1542
02:05:03,239 --> 02:05:07,800
Chal Meri Khachi Nani Ha Badi Achii Kane Achian
1543
02:05:07,800 --> 02:05:23,340
[music]
1544
02:05:23,880 --> 02:05:26,880
Hey then why did the flower girl come? I told you so.
1545
02:05:26,880 --> 02:05:30,400
Defeat is not good, we don't like it.
1546
02:05:30,400 --> 02:05:33,559
No sir, today's necklaces are amazing.
1547
02:05:33,559 --> 02:05:37,599
This is my grandson. He has come from Mathura.
1548
02:05:37,599 --> 02:05:39,679
has made
1549
02:05:39,679 --> 02:05:44,040
This is made especially for you
1550
02:05:46,719 --> 02:05:48,440
Owner
1551
02:05:48,440 --> 02:05:53,400
when this is so good
1552
02:05:53,559 --> 02:05:54,520
Why
1553
02:05:54,520 --> 02:05:58,280
O Lord, you have created even more than this.
1554
02:05:58,280 --> 02:06:00,760
make good
1555
02:06:06,639 --> 02:06:10,760
suck a lot
1556
02:06:18,440 --> 02:06:22,559
he is a very nice boy so tell me what do you want
1557
02:06:22,559 --> 02:06:26,440
Hey tell me, this is all I want sir
1558
02:06:26,440 --> 02:06:29,320
stay happy
1559
02:06:34,000 --> 02:06:37,760
just take it
1560
02:06:37,760 --> 02:06:41,159
If it happens, you don't want anything, why don't I?
1561
02:06:41,159 --> 02:06:44,559
Want the owner of the palace to be a resident of the village?
1562
02:06:44,559 --> 02:06:47,679
If you don't want to see it, then roam everywhere if you are ordered to do so.
1563
02:06:47,679 --> 02:06:53,040
เค เคฎเคนเคฒ เค เคเคพเคฐเฅ เคคเคนเคเคพเคจเคพ เคเฅเคฆ
1564
02:06:53,040 --> 02:06:55,079
food capture
1565
02:06:55,079 --> 02:06:57,280
no food no no
1566
02:06:57,280 --> 02:06:59,679
not imprisoned
1567
02:06:59,679 --> 02:07:01,920
good food
1568
02:07:01,920 --> 02:07:06,559
เค เคเฅเคเคพ เคเคฒ เคจเคพเคจเฅ เคเคฒ เค เคชเคจ เคเคฐ เคเคฒ เคเคฒ เคจเคพเคจเฅ เค เคฐเฅ
1569
02:07:06,559 --> 02:07:09,040
hey listen
1570
02:07:09,040 --> 02:07:14,360
So feel bad, you are a very clever boy.
1571
02:07:14,360 --> 02:07:15,800
very clever
1572
02:07:15,800 --> 02:07:22,440
go see whatever you want
1573
02:07:22,440 --> 02:07:29,319
[music]
1574
02:07:30,079 --> 02:07:36,000
เคฌ เคคเฅ เคเคพเคเคฐ เคเฅ เคฎเคนเคพเคฐเคพเค เค เคฌเฅ เค เคเคจ
1575
02:07:36,679 --> 02:07:41,159
Don't even know where to go and
1576
02:07:41,159 --> 02:07:47,920
Take this boy with you and the whole palace.
1577
02:07:47,920 --> 02:07:51,920
show caution
1578
02:07:52,090 --> 02:08:14,529
[music]
1579
02:08:14,599 --> 02:08:16,559
Maraj
1580
02:08:16,559 --> 02:08:19,800
hey what happened to your leg
1581
02:08:19,800 --> 02:08:22,360
uncle nothing
1582
02:08:22,360 --> 02:08:25,840
Hey, it's nothing, uncle, you are limping.
1583
02:08:25,840 --> 02:08:27,400
remained limp
1584
02:08:27,400 --> 02:08:33,440
I am yes yes ok then let's go
1585
02:08:33,440 --> 02:08:37,199
[music]
1586
02:08:37,199 --> 02:08:40,760
Look, look, look, the lame person should walk.
1587
02:08:40,760 --> 02:08:43,760
you and us
1588
02:08:43,760 --> 02:08:49,880
Hide your arthritis, let it be visible.
1589
02:08:53,320 --> 02:08:56,679
What is this uncle, the pulse is getting tired and tired.
1590
02:08:56,679 --> 02:08:58,960
don't you know
1591
02:08:58,960 --> 02:09:02,400
If it had happened, I wouldn't have known anything, brother.
1592
02:09:02,400 --> 02:09:04,880
Uncle, you have completely maintained your health.
1593
02:09:04,880 --> 02:09:07,159
spoiled it
1594
02:09:07,159 --> 02:09:11,159
If you see, the heart beats, beats, beats, beats.
1595
02:09:11,159 --> 02:09:13,440
and
1596
02:09:14,800 --> 02:09:22,639
Hey uncle, rest for a while, come on let's go
1597
02:09:24,040 --> 02:09:27,079
sit sit
1598
02:09:27,079 --> 02:09:32,480
Go and see, I am sweating.
1599
02:09:33,360 --> 02:09:38,639
yes don't worry no no relax
1600
02:09:38,639 --> 02:09:44,280
Do me a favor brother, take this key and
1601
02:09:44,280 --> 02:09:48,280
You come after seeing yourself, yes uncle
1602
02:09:48,280 --> 02:09:51,800
me without You
1603
02:09:51,800 --> 02:09:56,000
No no no nana no brother if you said so
1604
02:09:56,000 --> 02:09:58,719
I am also beginning to understand something.
1605
02:09:58,719 --> 02:10:02,880
I'll straighten up for a while, you see
1606
02:10:02,880 --> 02:10:04,400
Come
1607
02:10:04,400 --> 02:10:07,400
Good
1608
02:10:09,520 --> 02:10:11,559
bring and
1609
02:10:11,559 --> 02:10:18,159
Look, don't move, your heart is weak.
1610
02:10:20,320 --> 02:10:24,320
neither we
1611
02:10:30,700 --> 02:10:47,869
[music]
1612
02:10:51,040 --> 02:11:03,060
[music]
1613
02:11:09,800 --> 02:11:15,599
Ma, stay away, this is also your illusion, isn't it?
1614
02:11:15,599 --> 02:11:19,320
Ma, don't you recognize me? Am I yours?
1615
02:11:19,320 --> 02:11:22,079
I am a son, you talk about clothes like this.
1616
02:11:22,079 --> 02:11:24,599
You want to seduce me, I love your tricks
1617
02:11:24,599 --> 02:11:28,480
I understand that you can't go away, mother.
1618
02:11:28,480 --> 02:11:31,239
I am your victory, Maharaj Anand Sen ji
1619
02:11:31,239 --> 02:11:34,559
son prince of anand nagar i am everything
1620
02:11:34,559 --> 02:11:36,719
I know that I should not remain under the illusion that I
1621
02:11:36,719 --> 02:11:39,639
I will come to your words and come out here
1622
02:11:39,639 --> 02:11:41,880
From
1623
02:11:41,880 --> 02:11:44,559
Mother, after facing many troubles, I
1624
02:11:44,559 --> 02:11:46,360
could come to you
1625
02:11:46,360 --> 02:11:49,199
I am and you don't believe me
1626
02:11:49,199 --> 02:11:52,119
I would have freed you from here
1627
02:11:52,119 --> 02:11:54,520
To end all your sorrows
1628
02:11:54,520 --> 02:11:59,360
I have come mother mother trust me I
1629
02:11:59,360 --> 02:12:02,000
I swear by God on me
1630
02:12:02,000 --> 02:12:04,520
believe in
1631
02:12:04,520 --> 02:12:09,199
Mother Mother I am your son when I
1632
02:12:09,199 --> 02:12:12,040
When I was not even six months old you gave me
1633
02:12:12,040 --> 02:12:15,520
Left me and now she doesn't even recognize me
1634
02:12:15,520 --> 02:12:19,400
Look at your face, look well, I am yours.
1635
02:12:19,400 --> 02:12:21,520
I am a son
1636
02:12:21,520 --> 02:12:23,440
Do you also feed the child in your lap?
1637
02:12:23,440 --> 02:12:24,630
don't recognize
1638
02:12:24,630 --> 02:12:30,559
[music]
1639
02:12:30,559 --> 02:12:32,239
Mother
1640
02:12:32,239 --> 02:12:37,760
You are really something, you are mine and my mouth.
1641
02:12:37,760 --> 02:12:40,079
My
1642
02:12:43,980 --> 02:12:46,400
[music]
1643
02:12:46,400 --> 02:12:49,760
my children
1644
02:12:49,760 --> 02:12:52,239
Red you came here
1645
02:12:52,239 --> 02:12:56,199
How come you came alone or is anyone else with you?
1646
02:12:56,199 --> 02:13:01,760
No mother, I have come alone
1647
02:13:02,719 --> 02:13:06,559
Where have you wandered all alone and what?
1648
02:13:06,559 --> 02:13:08,000
Raised troubles
1649
02:13:08,000 --> 02:13:11,800
must have eaten and drank something
1650
02:13:17,719 --> 02:13:22,719
you have it and eat it
1651
02:13:24,559 --> 02:13:28,159
eat eat my
1652
02:13:29,520 --> 02:13:33,079
Red, where were those parts of me that you felt as yours?
1653
02:13:33,079 --> 02:13:34,480
feeding by hand
1654
02:13:34,480 --> 02:13:37,840
Pilati, how much pain have you endured for me?
1655
02:13:37,840 --> 02:13:41,920
Son, don't cry, mother, I will take you away from here.
1656
02:13:41,920 --> 02:13:43,040
came for
1657
02:13:43,040 --> 02:13:45,280
Am
1658
02:13:45,280 --> 02:13:48,320
How can you lift a mountain from a baby swan?
1659
02:13:48,320 --> 02:13:52,840
My dear, why did you come to this hell?
1660
02:13:52,840 --> 02:13:56,800
If that cruel person comes to know then he will kill you.
1661
02:13:56,800 --> 02:13:59,440
will kill you
1662
02:13:59,440 --> 02:14:02,079
Son, before that I will kill him.
1663
02:14:02,079 --> 02:14:04,440
Mother, that's why I came
1664
02:14:04,440 --> 02:14:07,119
I am beating him
1665
02:14:07,119 --> 02:14:10,199
It is not an easy thing to put, son, that is big.
1666
02:14:10,199 --> 02:14:13,320
The terrible magician is his soul in his body
1667
02:14:13,320 --> 02:14:17,159
Don't live in some dark unknown place
1668
02:14:17,159 --> 02:14:19,800
Of seven seven mountains and Maha Mahendra Giri
1669
02:14:19,800 --> 02:14:21,719
beyond the peak
1670
02:14:21,719 --> 02:14:25,199
No no son, this should not happen to you
1671
02:14:25,199 --> 02:14:29,159
Mom, are you saying something?
1672
02:14:29,159 --> 02:14:36,079
What was that? Tell me, tell me, mother seven seven.
1673
02:14:36,079 --> 02:14:39,760
Mountains and the peak of Maha Mahendra Giri
1674
02:14:39,760 --> 02:14:45,159
Inside Mani Mandak on the other side of Par Kaal Cave
1675
02:14:45,159 --> 02:14:47,040
a budgerigar parrot sitting
1676
02:14:47,040 --> 02:14:51,400
his life resides in him
1677
02:14:51,400 --> 02:14:52,840
until that parrot
1678
02:14:52,840 --> 02:14:55,760
Bringing his neck before the eyes of that sinful magician
1679
02:14:55,760 --> 02:15:00,679
Unless it is twisted in front of
1680
02:15:01,559 --> 02:15:04,880
die, how can you do all this?
1681
02:15:04,880 --> 02:15:10,040
Son, whatever happens to us, happens to you.
1682
02:15:10,040 --> 02:15:13,559
Go back safely son, mother what is this?
1683
02:15:13,559 --> 02:15:16,599
You say leaving you in this condition?
1684
02:15:16,599 --> 02:15:19,239
I have to go to save my life, father.
1685
02:15:19,239 --> 02:15:22,320
Mother of a sinner made of stone statue
1686
02:15:22,320 --> 02:15:25,119
Captive and I won by leaving them like this
1687
02:15:25,119 --> 02:15:27,760
I would rather die from such a life of humiliation.
1688
02:15:27,760 --> 02:15:30,480
I am a million times better than the world
1689
02:15:30,480 --> 02:15:32,840
Can't survive hearing that this is it
1690
02:15:32,840 --> 02:15:35,199
Son who doesn't even protect his parents
1691
02:15:35,199 --> 02:15:38,559
We can do it if we want to live then all three of us can be proud
1692
02:15:38,559 --> 02:15:42,280
If we have to live together then all three will die together.
1693
02:15:42,280 --> 02:15:45,079
I will go now and unite the sky and the underworld
1694
02:15:45,079 --> 02:15:47,719
I will bring that parrot and look at the eyes of that sinner.
1695
02:15:47,719 --> 02:15:50,000
Take his life by twisting his neck in front of him
1696
02:15:50,000 --> 02:15:52,119
I will bless you
1697
02:15:52,119 --> 02:15:57,199
Oh my dear, don't die of happiness today!
1698
02:15:57,199 --> 02:16:01,280
Listen to every word of yours, my brave son.
1699
02:16:01,280 --> 02:16:04,159
The nectar is pouring into my ears
1700
02:16:04,159 --> 02:16:08,280
Go to the stars and come back victorious, I am my
1701
02:16:08,280 --> 02:16:10,159
You are allowed to leave with a stone on your heart.
1702
02:16:10,159 --> 02:16:14,239
Keep giving, my dear, in return for kumkum.
1703
02:16:14,239 --> 02:16:16,760
I do your tilak with my own hands.
1704
02:16:16,760 --> 02:16:24,400
[music]
1705
02:16:24,400 --> 02:16:26,559
The redness of my blood and your victory
1706
02:16:26,559 --> 02:16:29,199
Turned red
1707
02:16:31,240 --> 02:16:36,040
Son, go if any trouble arises at some time.
1708
02:16:36,040 --> 02:16:41,000
Calling upon your family deity Lord Ganesha
1709
02:16:43,350 --> 02:16:47,359
[music]
1710
02:16:47,359 --> 02:16:52,200
ok let's go
1711
02:16:52,200 --> 02:16:53,799
La
1712
02:16:53,799 --> 02:16:56,959
become deserted
1713
02:16:56,959 --> 02:17:01,570
Mother's blessings in
1714
02:17:01,570 --> 02:17:06,439
[music]
1715
02:17:06,439 --> 02:17:10,439
sun moon for
1716
02:17:10,439 --> 02:17:12,679
stars
1717
02:17:12,679 --> 02:17:18,160
Till she shines, she is mother's
1718
02:17:18,160 --> 02:17:21,599
live red
1719
02:17:21,599 --> 02:17:26,959
Don't be broken by donating milk, don't be soft now
1720
02:17:26,959 --> 02:17:29,318
Boy
1721
02:17:29,318 --> 02:17:34,959
Devotion to mother is power and religion.
1722
02:17:34,959 --> 02:17:41,718
His child is that storm and storm.
1723
02:17:41,718 --> 02:17:44,240
No
1724
02:17:44,240 --> 02:17:52,478
He will be afraid that in the interest of protecting his mother, he will come forward.
1725
02:17:52,478 --> 02:17:55,679
he will fill it, let's go
1726
02:17:55,679 --> 02:17:59,398
he walked alone
1727
02:17:59,398 --> 02:18:03,070
walk alone walk alone
1728
02:18:03,070 --> 02:18:07,968
[music]
1729
02:18:44,718 --> 02:18:46,200
From
1730
02:18:46,200 --> 02:18:50,189
[music]
1731
02:18:53,740 --> 02:19:12,318
[music]
1732
02:19:12,318 --> 02:19:14,299
A
1733
02:19:14,299 --> 02:19:17,388
[music]
1734
02:19:36,230 --> 02:19:38,160
[Laughter]
1735
02:19:38,160 --> 02:19:43,439
leave me leave me leave me
1736
02:19:43,439 --> 02:19:47,799
Boy, you answer my three questions correctly.
1737
02:19:47,799 --> 02:19:52,000
You can be free only if you give, otherwise you will have to
1738
02:19:52,000 --> 02:19:53,500
like this muscle
1739
02:19:53,500 --> 02:19:55,680
[music]
1740
02:19:55,680 --> 02:20:00,680
Who are you? Why do you ask?
1741
02:20:03,399 --> 02:20:06,880
ask questions first
1742
02:20:06,880 --> 02:20:12,560
Question: Who is a true friend in times of crisis?
1743
02:20:13,680 --> 02:20:15,319
Is
1744
02:20:15,319 --> 02:20:22,240
Patience Who is greater in the world than the earth?
1745
02:20:22,240 --> 02:20:25,319
mother who keeps the child in her womb for months
1746
02:20:25,319 --> 02:20:28,040
has and nurtures
1747
02:20:28,040 --> 02:20:32,439
This life is blessed
1748
02:20:32,439 --> 02:20:37,040
He who gives his life for his parents
1749
02:20:37,040 --> 02:20:38,130
to shed
1750
02:20:38,130 --> 02:20:41,270
[Laughter]
1751
02:20:41,270 --> 02:20:45,800
[music]
1752
02:20:45,800 --> 02:20:51,520
Give me brave boy, you are a true son.
1753
02:20:51,520 --> 02:20:53,359
to test your motherly devotion
1754
02:20:53,359 --> 02:20:56,319
I came here because I am of your lineage.
1755
02:20:56,319 --> 02:20:59,720
I wish you could look straight north.
1756
02:20:59,720 --> 02:21:02,640
Go towards the peak of Maha Mahendra Giri
1757
02:21:02,640 --> 02:21:06,080
You will find a banyan tree and through it you will become Maya.
1758
02:21:06,080 --> 02:21:08,840
You will reach the city where Veena Mohini is playing.
1759
02:21:08,840 --> 02:21:11,680
Is guarded if you are captivated by his music
1760
02:21:11,680 --> 02:21:15,000
If you can break the harp of Maya then you
1761
02:21:15,000 --> 02:21:19,060
The same Mani Mandap will be visible, be careful
1762
02:21:19,060 --> 02:21:28,560
[music]
1763
02:21:28,560 --> 02:21:31,800
good days are coming good days are coming
1764
02:21:31,800 --> 02:21:37,160
hai jo ba aaya shu sandesha laya, do you listen?
1765
02:21:37,160 --> 02:21:39,640
where are you my kumar
1766
02:21:39,640 --> 02:21:43,439
Kumar, I am Taran, searching for you.
1767
02:21:43,439 --> 02:21:47,000
Mara Mara, it's been good days, it's been good days
1768
02:21:47,000 --> 02:21:49,200
are
1769
02:21:49,520 --> 02:21:53,200
hey come kumar come
1770
02:21:53,200 --> 02:21:56,439
Kumar, come running to me
1771
02:21:56,439 --> 02:21:59,840
Kumar good days are coming good days are coming
1772
02:21:59,840 --> 02:22:04,560
Oji, who are you looking for?
1773
02:22:04,560 --> 02:22:07,399
I am not anyone
1774
02:22:07,399 --> 02:22:11,439
O mouth is yellow, feet are heavy to become a mother.
1775
02:22:11,439 --> 02:22:16,479
Oh oh this hair is making me ready
1776
02:22:16,479 --> 02:22:19,520
The children who have not turned white in the sun are tearing their throats.
1777
02:22:19,520 --> 02:22:23,399
Come today Kumar, come Kumar, what about this?
1778
02:22:23,399 --> 02:22:27,760
Meaning, he is my family deity and ran away somewhere.
1779
02:22:27,760 --> 02:22:33,960
He is a small boy, he is a boy, yes from home
1780
02:22:33,960 --> 02:22:38,359
Has run away. 10-12 years old is on his cheeks.
1781
02:22:38,359 --> 02:22:42,439
It's a mole, yes, he is my grandson, come here
1782
02:22:42,439 --> 02:22:43,880
gone my
1783
02:22:43,880 --> 02:22:49,600
Come on, who are you? I am his uncle.
1784
02:22:49,600 --> 02:22:51,120
Yes
1785
02:22:51,120 --> 02:22:54,800
You are my Mangala's brother-in-law
1786
02:22:55,840 --> 02:23:00,319
So why are you standing here? Come inside and eat something.
1787
02:23:00,319 --> 02:23:04,760
Come on, drink it, what kind of disguise is this?
1788
02:23:04,760 --> 02:23:08,040
Samadhi ji come
1789
02:23:08,920 --> 02:23:11,520
no come
1790
02:23:11,520 --> 02:23:16,280
come sit ok
1791
02:23:22,120 --> 02:23:23,680
why did you bother
1792
02:23:23,680 --> 02:23:27,160
is there any problem
1793
02:23:28,439 --> 02:23:31,439
no good
1794
02:23:31,439 --> 02:23:35,479
banana vijay kumar where is vijay who kanhaiya
1795
02:23:35,479 --> 02:23:39,279
Say ji Kanhaiya oho Kanhaiya Kanhaiya this is it
1796
02:23:39,279 --> 02:23:42,319
Her love's name is Kanhaiya where is the palace
1797
02:23:42,319 --> 02:23:45,520
I have gone to the palace, it is true that the elder will come.
1798
02:23:45,520 --> 02:23:48,000
Yes, I will go and get him right now.
1799
02:23:48,000 --> 02:23:50,640
Hey, if you want, I can get you engaged quickly, why did you understand?
1800
02:23:50,640 --> 02:23:53,760
Yes, but it's not that simple, man's humor
1801
02:23:53,760 --> 02:23:57,080
There is no woman who can set foot in the palace.
1802
02:23:57,080 --> 02:23:59,439
can go
1803
02:24:01,890 --> 02:24:06,030
[music]
1804
02:24:06,640 --> 02:24:11,479
please take some orange please take some orange
1805
02:24:11,479 --> 02:24:16,399
Take sour, take sweet, take juicy
1806
02:24:16,399 --> 02:24:20,399
I filled its bud with love from the heart
1807
02:24:20,399 --> 02:24:24,520
เคจเคพเคฐเคเคเฅ เคฒเฅ เคฒเฅ เคเฅ เคเฅเค เคจเคพเคฐเคเคเฅ เคฒเฅ
1808
02:24:24,520 --> 02:24:26,920
take it
1809
02:24:26,920 --> 02:24:28,920
See
1810
02:24:28,920 --> 02:24:31,760
saya mine
1811
02:24:31,760 --> 02:24:36,479
Don't look at the color sir, look at my color orange
1812
02:24:36,479 --> 02:24:40,040
Look at this orange, look at this one that is in my heart.
1813
02:24:40,040 --> 02:24:44,000
Look at the wave, it's orange, look at it, it's orange.
1814
02:24:44,000 --> 02:24:47,000
Yes
1815
02:24:51,760 --> 02:24:57,800
What the hell is this orange one here?
1816
02:24:59,040 --> 02:25:04,600
Come on, what orange come, what basket along with it?
1817
02:25:04,600 --> 02:25:08,600
No, the one with the basket is also with you.
1818
02:25:08,600 --> 02:25:12,080
Come on, my queen, what is this in your waist?
1819
02:25:12,080 --> 02:25:13,520
start tickling
1820
02:25:13,520 --> 02:25:16,720
you too are a strange man
1821
02:25:16,720 --> 02:25:20,840
Yes, catch it and take it to the owner.
1822
02:25:20,840 --> 02:25:23,560
eat orange too
1823
02:25:30,600 --> 02:25:32,399
eat
1824
02:25:32,399 --> 02:25:34,680
O!
1825
02:25:34,680 --> 02:25:36,920
Bhaktaraj is good
1826
02:25:36,920 --> 02:25:41,200
yes those ghost kids are having fun
1827
02:25:41,200 --> 02:25:44,160
no how to come
1828
02:25:44,160 --> 02:25:48,080
What happened? Answer me, why did you come?
1829
02:25:48,080 --> 02:25:52,080
speak speak
1830
02:25:53,319 --> 02:25:56,319
what kind of child is this?
1831
02:25:56,319 --> 02:25:58,800
whose shoes are these
1832
02:25:58,800 --> 02:26:01,560
not shoes
1833
02:26:01,560 --> 02:26:03,479
will tell
1834
02:26:03,479 --> 02:26:07,279
tell me why
1835
02:26:08,000 --> 02:26:11,960
If I don't come, I will tear your skin.
1836
02:26:11,960 --> 02:26:15,680
I have come to meet Kanta, tell me why.
1837
02:26:15,680 --> 02:26:17,000
Came
1838
02:26:17,000 --> 02:26:21,000
p p
1839
02:26:22,000 --> 02:26:26,080
I don't tell you, I know.
1840
02:26:26,720 --> 02:26:29,720
Am
1841
02:26:42,279 --> 02:26:46,680
I have come to meet you after a long time
1842
02:26:46,680 --> 02:26:51,160
saw them today
1843
02:26:51,479 --> 02:26:53,200
Do you know whose this is?
1844
02:26:53,200 --> 02:26:57,279
This is your son's shoe.
1845
02:26:57,279 --> 02:27:01,960
Now he is in my captivity, I am a magician.
1846
02:27:01,960 --> 02:27:05,600
I add, don't hit him, let him go, even if he doesn't.
1847
02:27:05,600 --> 02:27:09,960
Take my life but leave my child
1848
02:27:09,960 --> 02:27:13,160
give me i don't need your life
1849
02:27:13,160 --> 02:27:17,080
I need you, tell me is it acceptable or not
1850
02:27:17,080 --> 02:27:21,040
no kill me tear me to pieces
1851
02:27:21,040 --> 02:27:23,720
But leave that poor child of mine.
1852
02:27:23,720 --> 02:27:27,040
What is wrong, don't commit such sin, magician sin.
1853
02:27:27,040 --> 02:27:30,000
pun i don't know anything i love you
1854
02:27:30,000 --> 02:27:34,279
I am just say yes otherwise I will be in your eyes
1855
02:27:34,279 --> 02:27:36,920
In front of your son's boti boti
1856
02:27:36,920 --> 02:27:40,359
I will cut it and keep it
1857
02:27:47,530 --> 02:28:55,659
[music]
1858
02:29:00,080 --> 02:29:05,069
[music]
1859
02:29:07,730 --> 02:30:01,849
[music]
1860
02:30:04,850 --> 02:30:09,589
[music]
1861
02:30:11,399 --> 02:30:14,600
don't go go
1862
02:30:14,600 --> 02:30:20,800
don't go don't go
1863
02:30:23,080 --> 02:30:27,040
vote in the mouth of Maya Veena
1864
02:30:27,040 --> 02:30:34,080
don't fall don't go go don't go don't go go
1865
02:30:39,560 --> 02:30:44,479
don't you also don't like me
1866
02:30:46,399 --> 02:30:50,520
Don't fall into the trap of becoming an illusion.
1867
02:30:50,520 --> 02:30:53,860
You too don't like me
1868
02:30:53,860 --> 02:30:56,959
[music]
1869
02:31:01,030 --> 02:31:11,919
[music]
1870
02:31:15,040 --> 02:31:18,520
Banna Bala
1871
02:31:18,920 --> 02:31:22,920
ma and
1872
02:31:25,560 --> 02:32:02,880
[music]
1873
02:32:02,880 --> 02:32:05,720
body body
1874
02:32:06,320 --> 02:32:14,169
[music]
1875
02:32:15,160 --> 02:32:17,560
warmest welcome
1876
02:32:17,560 --> 02:32:22,080
prince welcome you
1877
02:32:22,080 --> 02:32:27,690
prince welcome prince welcome you
1878
02:32:27,690 --> 02:32:38,800
[music]
1879
02:32:38,800 --> 02:32:40,560
Prince
1880
02:32:40,560 --> 02:32:49,439
Yes, this Akhiya sect has been talking about death since long.
1881
02:32:55,320 --> 02:32:58,370
[music]
1882
02:33:01,140 --> 02:33:05,040
[music]
1883
02:33:05,319 --> 02:33:08,279
come sit ratan
1884
02:33:08,279 --> 02:33:14,439
Hindole aa Ratan Hindole on the speed of wind
1885
02:33:14,439 --> 02:33:20,680
swing you dear guest our
1886
02:33:20,680 --> 02:33:26,800
Come, forget everything and swing
1887
02:33:29,400 --> 02:35:05,349
[music]
1888
02:35:05,580 --> 02:35:10,030
[praise]
1889
02:35:10,030 --> 02:35:44,349
[music]
1890
02:35:44,880 --> 02:35:49,800
Rahu Kaleshwar, am I losing my breath?
1891
02:35:49,800 --> 02:35:53,760
My heart is beating, tell me the reason.
1892
02:35:53,760 --> 02:35:57,240
is in it
1893
02:36:06,040 --> 02:36:09,359
Look at the parrot of my life and that gardener.
1894
02:36:09,359 --> 02:36:12,399
What is Rahu Kaleshwar near the son of
1895
02:36:12,399 --> 02:36:15,800
The difference is that he is the gardener's son and not Sati.
1896
02:36:15,800 --> 02:36:19,000
Chandrakanta's son is Vijay Kumar
1897
02:36:19,000 --> 02:36:21,880
Chandrakant's
1898
02:36:24,520 --> 02:36:27,800
Son, he has the courage to take my life.
1899
02:36:27,800 --> 02:36:31,040
The mosquito wants to come from somewhere, let me see how it comes
1900
02:36:31,040 --> 02:36:33,440
brings parrots before my eyes
1901
02:36:33,440 --> 02:36:47,599
[music]
1902
02:36:47,720 --> 02:36:51,240
Someone in the palace found all the doors closed
1903
02:36:51,240 --> 02:36:56,000
Let the heart be strictly guarded
1904
02:36:56,960 --> 02:36:59,960
go Om too
1905
02:36:59,960 --> 02:37:03,190
[music]
1906
02:37:06,200 --> 02:37:09,479
Kling, you go in all kinds of disguises.
1907
02:37:09,479 --> 02:37:13,290
And wherever you find that boy, kill him immediately.
1908
02:37:13,290 --> 02:37:37,150
[music]
1909
02:37:37,150 --> 02:37:40,330
[praise]
1910
02:37:41,130 --> 02:37:42,210
[music]
1911
02:37:42,210 --> 02:37:43,880
[praise]
1912
02:37:43,880 --> 02:37:52,370
[music]
1913
02:37:52,370 --> 02:37:55,469
[praise]
1914
02:37:56,070 --> 02:38:20,880
[music]
1915
02:38:20,880 --> 02:38:23,560
Gajananam Bhoot Ganad
1916
02:38:23,560 --> 02:38:27,800
Sevitam Kapi Jamu Fruit Essence
1917
02:38:27,800 --> 02:38:32,479
bhit uma sut sorrow destruction
1918
02:38:32,479 --> 02:38:37,640
The reason I bow to Vighnesvara Pada
1919
02:38:37,640 --> 02:38:43,359
Pankajam O Ganesh Ganayak Ganapati have mercy please have mercy
1920
02:38:43,359 --> 02:38:48,439
O Ganesh Gannayak Ganapati, defeat my troubles.
1921
02:38:48,439 --> 02:38:50,040
have mercy
1922
02:38:50,040 --> 02:38:53,720
have mercy on my misfortune
1923
02:38:54,319 --> 02:38:58,319
Haro O Vighneshwar Mangal
1924
02:38:58,319 --> 02:39:03,399
Lambodar takes away all the sorrows and your hopes.
1925
02:39:03,399 --> 02:39:07,439
Faith Lord, fill my bag and take away the sorrow.
1926
02:39:07,439 --> 02:39:12,479
My disaster is every disaster Ganesh Census Ganpati Daya
1927
02:39:12,479 --> 02:39:17,319
Be kind to me. Be kind to me. Be kind to me. Be kind to me.
1928
02:39:17,319 --> 02:39:22,240
May my calamity be merciful. May my calamity be merciful.
1929
02:39:22,240 --> 02:39:24,600
do disaster
1930
02:39:24,600 --> 02:39:27,900
please have mercy
1931
02:39:27,900 --> 02:39:48,660
[music]
1932
02:39:48,660 --> 02:39:52,350
[praise]
1933
02:39:53,439 --> 02:39:55,520
yes
1934
02:39:55,520 --> 02:40:05,240
[music]
1935
02:40:05,240 --> 02:40:07,960
[praise]
1936
02:40:07,960 --> 02:40:54,219
[music]
1937
02:40:57,000 --> 02:40:59,250
Yes
1938
02:40:59,250 --> 02:41:01,350
[praise]
1939
02:41:01,350 --> 02:41:01,910
[music]
1940
02:41:01,910 --> 02:41:09,950
[praise]
1941
02:41:09,950 --> 02:41:14,780
[music]
1942
02:41:19,800 --> 02:41:23,680
[music]
1943
02:41:23,680 --> 02:41:31,680
[praise]
1944
02:41:31,680 --> 02:41:39,389
[music]
1945
02:41:41,200 --> 02:41:43,640
[praise]
1946
02:41:43,640 --> 02:41:45,370
Bo
1947
02:41:45,370 --> 02:41:50,880
[music]
1948
02:41:50,880 --> 02:41:51,590
[praise]
1949
02:41:51,590 --> 02:41:54,799
[music]
1950
02:41:57,240 --> 02:42:00,350
[music]
1951
02:42:01,840 --> 02:42:04,840
S
1952
02:42:07,150 --> 02:42:11,879
[music]
1953
02:42:20,560 --> 02:42:37,329
[music]
1954
02:42:41,430 --> 02:42:47,950
[music]
1955
02:42:48,399 --> 02:42:50,650
elephants crushed like ants
1956
02:42:50,650 --> 02:42:58,170
[music]
1957
02:42:58,170 --> 02:43:02,080
[Laughter]
1958
02:43:02,080 --> 02:43:06,319
Why should I laugh at the power of God?
1959
02:43:06,319 --> 02:43:10,399
Your magic can't work in front of me, it can't work.
1960
02:43:10,399 --> 02:43:13,840
can't walk
1961
02:43:14,760 --> 02:43:19,479
Sakta Bhadra Jamun can still leave Chandrakanta
1962
02:43:19,479 --> 02:43:23,040
Give and save your life, leave Chandrakanta
1963
02:43:23,040 --> 02:43:26,520
I will never give up on anyone who has given up my life
1964
02:43:26,520 --> 02:43:29,040
I ruined that moonlight, I am not alive.
1965
02:43:29,040 --> 02:43:31,359
I will leave her in pieces right now
1966
02:43:31,359 --> 02:43:34,190
I will do it
1967
02:43:34,190 --> 02:44:19,209
[music]
1968
02:44:28,680 --> 02:44:31,680
Come
1969
02:44:37,150 --> 02:44:58,500
[music]
1970
02:45:06,200 --> 02:45:09,240
Give me the courage to take my life
1971
02:45:09,240 --> 02:45:13,439
see what I do to you
1972
02:45:17,960 --> 02:45:21,730
hoon's children
1973
02:45:21,730 --> 02:45:24,780
[praise]
1974
02:45:29,710 --> 02:45:34,350
[music]
1975
02:45:37,450 --> 02:45:39,470
[praise]
1976
02:45:39,470 --> 02:45:42,510
[music]
1977
02:45:45,330 --> 02:45:45,560
[praise]
1978
02:45:45,560 --> 02:45:48,510
[music]
1979
02:45:48,510 --> 02:45:51,839
[praise]
1980
02:45:53,460 --> 02:46:11,840
[music]
1981
02:46:11,840 --> 02:46:13,990
my dear
1982
02:46:13,990 --> 02:46:29,840
[music]
1983
02:46:30,640 --> 02:46:34,120
chandra dad
1984
02:46:34,160 --> 02:46:37,760
Son, you are the true son of that sinful magician.
1985
02:46:37,760 --> 02:46:39,840
By killing you only killed our family.
1986
02:46:39,840 --> 02:46:44,600
Didn't save face but did good to the whole world
1987
02:46:44,600 --> 02:46:48,600
Maharaj Maharaj
1988
02:46:51,840 --> 02:46:58,359
Good auspicious day has come adi auspicious auspicious day
1989
02:46:58,359 --> 02:47:02,920
came and gave us the secret
1990
02:47:02,920 --> 02:47:07,880
beat good happy day
1991
02:47:08,770 --> 02:47:10,760
[music]
1992
02:47:10,760 --> 02:47:17,600
I came and lit the lamp
1993
02:47:19,920 --> 02:47:26,960
Anand hugged again after being separated today
1994
02:47:26,960 --> 02:47:34,880
Chhaya auspicious auspicious day has come, adhi auspicious auspicious day has come
1995
02:47:34,880 --> 02:47:47,719
[music]
1996
02:47:47,840 --> 02:47:51,840
come we
129597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.