All language subtitles for Power Book III Raising Kanan S03E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,800 --> 00:00:34,480 ‫"في الحلقات السابقة من البرنامج..." 2 00:00:35,120 --> 00:00:36,160 ‫- نعم! ‫- أدعى (لورا والش) 3 00:00:36,320 --> 00:00:39,080 ‫العاملة الاجتماعية التابعة للمقاطعة ‫وأتيت لزيارة (كاينان) المنزلية 4 00:00:39,200 --> 00:00:42,560 ‫لا يخصني ذلك المسدس ‫بل دسّه أحد في حقيبتي 5 00:00:42,840 --> 00:00:44,200 ‫لم يقدم ابني على الانتحار 6 00:00:44,320 --> 00:00:46,600 ‫"قتل أحد ابني" 7 00:00:46,720 --> 00:00:49,680 ‫- هات ما تحمله أيها الحقير ‫- لن تتجرأ على فعل شيء يا (فايموس) 8 00:00:50,360 --> 00:00:52,800 ‫- أنا فخورة بك يا (لويس) ‫- أعتقد أنني فخور بنفسي أيضاً 9 00:00:52,920 --> 00:00:54,760 ‫أحاول الصمود والحفاظ على تركيزي 10 00:00:54,920 --> 00:00:57,480 ‫وقعت جريمة قتل مروعة اليوم الفائت 11 00:00:58,040 --> 00:00:59,880 ‫- ما اسم الضحية؟ ‫- (علم الدين تيبت) 12 00:01:00,000 --> 00:01:01,160 ‫(عزوم الدين) 13 00:01:01,560 --> 00:01:04,680 ‫مستحيل أن ينجح تافه مثلك ‫في نقل هذا الـ(هيروين) من تلقاء نفسه 14 00:01:04,800 --> 00:01:06,360 ‫مَن يتكلم عن الـ(هيروين)؟ 15 00:01:06,480 --> 00:01:08,320 ‫افعل ذلك بنفسك ‫إذ تعرف كيفية سير الأمور 16 00:01:08,440 --> 00:01:13,120 ‫- أحتاج إلى المال ‫- سنقدم استثماراً بسيطاً في أعمالك المتنامية 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,400 ‫سيبقى (يونيك) أخي إلى الأبد 18 00:01:15,520 --> 00:01:21,040 ‫واعتقدت أن زوجي سيبقى كذلك على الدوام ‫لكنه اختفى في يوم من الأيام 19 00:01:21,160 --> 00:01:23,600 ‫هل تقيم علاقة مع (راك) إذاً؟ ‫أخبرني (روني) بذلك 20 00:01:24,600 --> 00:01:28,960 ‫تعبث بحياتي يا صاح ‫هذا عالمي يا (روني) 21 00:01:38,400 --> 00:01:41,960 ‫"أنا محتالة يا عزيزي ‫أنا محتالة يا عزيزي" 22 00:01:42,080 --> 00:01:44,280 ‫"نعم، ألفت خيبات القلب والنكسات" 23 00:01:44,400 --> 00:01:46,720 ‫"إن تعثرت أيتها الساقطة ‫فسأعود وأنهض من جديد" 24 00:01:46,840 --> 00:01:49,520 ‫"عشت السلبيات والإيجابيات ‫شهدت على الكثير في حياتي" 25 00:01:49,640 --> 00:01:51,880 ‫"لذا باتت هذه أمور عادية بالنسبة إليّ" 26 00:01:52,000 --> 00:01:54,480 ‫"إن لم أكن أتاجر بالمخدرات أم أتعاطاها" 27 00:01:54,600 --> 00:01:56,800 ‫"فلا بد من أنني الرئيس، سأتحمل الأمر" 28 00:01:56,920 --> 00:01:59,160 ‫"لا داعي للكلام البذيء، سأتحمل الأمر" 29 00:01:59,280 --> 00:02:02,280 ‫"ليست عمليات السرقة التي تتحول ‫إلى جرائم قتل مزحة" 30 00:02:02,920 --> 00:02:05,040 ‫"اجن المال، اجن، اجن، اجن المال" 31 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 ‫"عندما يتأزم الوضع اسحب المال ‫(ساوثسايد)" 32 00:02:08,000 --> 00:02:10,240 ‫"أواجه المشاكل مع أفضلهم ‫وأطلق النار على بقيتهم، نعم" 33 00:02:10,520 --> 00:02:12,680 ‫"أجمع الشيكات يا صاح ‫انظر إليّ أدقق فيها" 34 00:02:12,800 --> 00:02:14,120 ‫"حقيبة من الطراز الأول" 35 00:02:14,240 --> 00:02:18,040 ‫"إن كنت تعبث معي يا صاح ‫فمن الأفضل لك أن تختبئ" 36 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 ‫"لأنك ستموت قبل طلوع الضوء" 37 00:02:19,280 --> 00:02:20,320 ‫"لنفعل ذلك، لا أحد أبرع منا في عملنا" 38 00:02:20,440 --> 00:02:23,400 ‫"كلا، أمسك به واجلده وضعه في كيس وأدره" 39 00:02:23,520 --> 00:02:25,840 ‫"جدد المخزون، حان دورنا ‫نحن متحمسون، كيف الحال؟" 40 00:02:25,960 --> 00:02:28,280 ‫"نجول في الأرجاء ‫لكن هذه الساقطة ما زالت لا تكترث" 41 00:02:28,520 --> 00:02:32,520 ‫"لا شيء معقد في هذه الورقة" 42 00:02:32,680 --> 00:02:33,680 ‫"هذا صحيح" 43 00:02:33,800 --> 00:02:36,960 ‫"أطلق النار على الرجل أمامك ‫في حين تتسارع نبضات قلبك" 44 00:02:37,080 --> 00:02:39,240 ‫- "ولا بأس" ‫- "ولا بأس" 45 00:02:39,360 --> 00:02:40,680 ‫"هذه طريقة عملنا في هذا الجانب" 46 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 ‫- "يبرع الرجال في أعمالهم في هذا الجانب" ‫- "نعم، نعم" 47 00:02:43,040 --> 00:02:45,200 ‫"ألفت خيبات القلب والنكسات" 48 00:02:45,320 --> 00:02:47,560 ‫"إن تعثرت أيتها الساقطة ‫فسأعود وأنهض من جديد" 49 00:02:47,680 --> 00:02:50,440 ‫"عشت السلبيات والإيجابيات ‫شهدت على الكثير في حياتي" 50 00:02:50,560 --> 00:02:52,640 ‫"لذا باتت هذه أمور عادية بالنسبة إليّ" 51 00:02:52,760 --> 00:02:55,520 ‫"إن لم أكن أتاجر بالمخدرات أم أتعاطاها" 52 00:02:55,640 --> 00:02:57,880 ‫"فلا بد من أنني الرئيس، سأتحمل الأمر" 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,200 ‫"لا داعي للكلام البذيء، سأتحمل الأمر" 54 00:03:00,320 --> 00:03:03,720 ‫"ليست عمليات السرقة التي تتحول ‫إلى جرائم قتل مزحة" 55 00:03:18,760 --> 00:03:20,280 ‫"لا أحد يعرف كل شيء" 56 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 ‫"لكننا نقنع أنفسنا بأننا نعرف ما يكفي" 57 00:03:23,120 --> 00:03:25,160 ‫"نعرف ما يكفي لنغادر منازلنا ‫صباح كل يوم" 58 00:03:25,280 --> 00:03:27,040 ‫"ونعود إليها سالمين مساء كل ليلة" 59 00:03:27,840 --> 00:03:30,920 ‫"لكننا نعرف أيضاً أننا لن نعود ‫في ليلة من الليالي" 60 00:03:31,720 --> 00:03:33,360 ‫"ولا مهرب لأحد من ذلك" 61 00:03:33,480 --> 00:03:35,720 ‫"الشيء الوحيد الذي نجهله ‫هو كيف ستكون عليه تلك الليلة" 62 00:03:35,840 --> 00:03:37,520 ‫"أم كيف ستدور أحداثها" 63 00:03:44,560 --> 00:03:46,320 ‫"لذا لا نعرف شيئاً فعلياً" 64 00:03:46,640 --> 00:03:49,160 ‫"ونخشى من أن تكون كل ليلة تلك الليلة" 65 00:03:51,120 --> 00:03:53,240 ‫"لكن هذا الأمر لا يدعو إلى الخوف" 66 00:03:54,760 --> 00:03:57,840 ‫"فما الداعي للخوف من شيء حصوله مضمون؟" 67 00:04:07,600 --> 00:04:09,040 ‫"أعرف أنك في المنزل فافتحي الباب" 68 00:04:11,640 --> 00:04:13,720 ‫"أنا (بارينيسا)، أحتاج إلى التكلم معك" 69 00:04:17,160 --> 00:04:19,040 ‫"أعرف أنك هنا فافتحي الباب" 70 00:04:23,520 --> 00:04:25,400 ‫"أعرف أنك في المنزل فافتحي الباب" 71 00:04:26,760 --> 00:04:28,560 ‫مهما تعتقدين أنه حصل يا (بارينيسا)... 72 00:04:29,280 --> 00:04:32,720 ‫أين هو؟ أين هو (نيك)؟ ‫ماذا فعلت به؟ 73 00:04:32,960 --> 00:04:36,040 ‫- أجهل ما الذي تتكلمين عنه ‫- تعرفين تماماً ما الذي أتكلم عنه 74 00:04:36,160 --> 00:04:37,160 ‫غير صحيح 75 00:04:37,280 --> 00:04:40,520 ‫ذهبت إلى متجر الخياط ذاك وأذيته ‫ثم أخذته 76 00:04:40,680 --> 00:04:41,960 ‫- (بارينيسا)، لست... ‫- أخبريني فحسب 77 00:04:42,080 --> 00:04:43,960 ‫أخبريني أين هو بحق الجحيم 78 00:04:44,080 --> 00:04:47,880 ‫- لم أفعل شيئاً له يا (بارينيسا) ‫- بلى، كما فعلت في (هاي بوست) 79 00:04:48,840 --> 00:04:51,080 ‫أليس كذلك؟ أليس هذا ما تفعلينه؟ 80 00:04:51,640 --> 00:04:54,840 ‫تستدعينهم وتقتلينهم ثم تأخذين ممتلكاتهم 81 00:04:55,000 --> 00:04:57,720 ‫إن كنت تتكلمين بهذه الطريقة ‫فمن الأفضل أن تكوني مستعدة لضغط الزناد 82 00:04:59,000 --> 00:05:00,320 ‫لكنك لا تجرؤين على فعل ذلك 83 00:05:02,480 --> 00:05:03,960 ‫ليست هذه طبيعتك 84 00:05:06,960 --> 00:05:10,040 ‫على الأرجح أنك أقمت علاقة معه ‫لتسلبيني إياه 85 00:05:11,280 --> 00:05:12,840 ‫لكنك لا تحبينه 86 00:05:14,240 --> 00:05:17,280 ‫أما أنا فأحبه، لطالما أحببته ‫وقد... 87 00:05:23,520 --> 00:05:25,640 ‫قلت لك إنني لم أفعل شيئاً لـ(نيك) 88 00:05:26,320 --> 00:05:31,040 ‫والسبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة الآن ‫هو أنني أعرف أنه ما كان ليريدني أن أؤذيك 89 00:05:37,440 --> 00:05:40,400 ‫"أستيقظ أرقاً عاجزاً عن النوم" 90 00:05:40,520 --> 00:05:43,240 ‫"أجفل في نومي وتنقطع أنفاسي" 91 00:05:43,360 --> 00:05:46,440 ‫"حين أعيد تذكر إطلاق النار عليه" 92 00:05:46,560 --> 00:05:49,160 ‫"فيصيبني اضطراب الجنون الآن ‫ولا أرى أمامي سوى الموت" 93 00:05:49,280 --> 00:05:50,600 ‫"هذا..." 94 00:05:56,920 --> 00:05:59,760 ‫لماذا توقفت؟ كان هذا جيداً 95 00:06:00,280 --> 00:06:03,160 ‫أعرف لكن هذا... هذا... ‫لا يمكنني تحمّله 96 00:06:03,320 --> 00:06:05,760 ‫- أشعر بأنه... إنه... ‫- مخيف؟ 97 00:06:06,520 --> 00:06:08,920 ‫إن كنت تشعر بالخوف فهذا يعني أنك ستنجح 98 00:06:09,640 --> 00:06:13,840 ‫تعرف أن الأمر ينبع من قلبك ‫حين تتألم يا صاح 99 00:06:14,120 --> 00:06:19,120 ‫لن تتمكن من التخلص من هذا الألم داخلك ‫سوى بالإفصاح عنه يا صاح 100 00:06:20,680 --> 00:06:23,040 ‫لذا أفصح عنه أمام الميكروفون من أجلي 101 00:06:28,400 --> 00:06:29,640 ‫هيا! 102 00:06:39,320 --> 00:06:42,360 ‫"أستيقظ أرقاً عاجزاً عن النوم" 103 00:06:42,480 --> 00:06:45,120 ‫"أجفل في نومي وتنقطع أنفاسي" 104 00:06:45,240 --> 00:06:48,680 ‫"حين أعيد تذكر إطلاق النار عليه" 105 00:06:53,760 --> 00:06:57,640 ‫كان متجر الخياطة في حالة فوضى عارمة ‫ورأيت الدم في كل مكان 106 00:06:57,800 --> 00:06:59,320 ‫وهو مفقود 107 00:07:00,120 --> 00:07:02,960 ‫مضى أسبوع لم أعرف عنه شيئاً ‫أنا و(جيروم) 108 00:07:03,320 --> 00:07:06,440 ‫بالرغم من أنه يطمئن دوماً على ابنه ‫مهما كانت الظروف 109 00:07:12,680 --> 00:07:14,240 ‫توفي (نيك) 110 00:07:16,520 --> 00:07:18,000 ‫أشعر بذلك 111 00:07:19,000 --> 00:07:22,840 ‫- لأن شيئاً داخلي قد مات الآن أيضاً ‫- ماذا قالت الشرطة؟ 112 00:07:23,560 --> 00:07:28,760 ‫لا تكترث الشرطة بشأن (نيك) ‫لا بل تأمل أن يكون ميتاً 113 00:07:30,160 --> 00:07:34,080 ‫اسمعي، لم أؤذ (نيك) ‫يجب أن تعرفي ذلك 114 00:07:34,680 --> 00:07:38,000 ‫- أقسم لك على حياة ابني ‫- ماذا حصل له إذاً؟ 115 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 ‫أين هو؟ 116 00:07:47,920 --> 00:07:49,240 ‫ماذا قال لك (روني)؟ 117 00:07:51,840 --> 00:07:54,640 ‫يلتزم (روني) الصمت كالعادة 118 00:07:59,160 --> 00:08:01,080 ‫كلا! ماذا؟ كلا 119 00:08:01,360 --> 00:08:05,040 ‫كلا، مستحيل أن يفعل (روني) ذلك 120 00:08:05,160 --> 00:08:09,480 ‫أعرف أنهما غير متفقين حالياً ‫لكن (روني) يحب (نيك) 121 00:08:09,600 --> 00:08:14,720 ‫واعتاد ضرب أي شخص ينظر إلى أخيه الصغير ‫بطريقة لم تعجبه خلال طفولتهما 122 00:08:14,840 --> 00:08:19,200 ‫- تتغير الأوقات وكذلك بالنسبة إلى الإخوة ‫- كلا، لا أصدق ذلك 123 00:08:20,880 --> 00:08:21,880 ‫مستحيل أن أصدق ذلك 124 00:08:22,000 --> 00:08:26,480 ‫سواء تصدقين ذلك أم لا ‫فالشخص الذي أذى (نيك) ما زال حراً طليقاً 125 00:08:26,760 --> 00:08:31,360 ‫لذا يجب أن تبقي متنبهة ‫وتحتفظي بالمسدس لضمان سلامتك 126 00:08:32,240 --> 00:08:35,280 ‫"ما هي المستجدات؟ ما هي المستجدات؟" 127 00:08:35,400 --> 00:08:38,120 ‫"اعتقدت أن الشوارع تترنح ‫حتى أطلقت النار من ذلك المسدس" 128 00:08:38,240 --> 00:08:41,360 ‫"ما هي المستجدات؟ ما هي المستجدات؟" 129 00:08:41,480 --> 00:08:44,520 ‫"أفكر في قتل البعض ‫تغيرت حياتي وما من عودة عن ذلك" 130 00:09:09,080 --> 00:09:13,480 ‫تتحلى بميزة يا (فايم) ‫ميزة لم أكن أعرف أنك تتحلى بها حتى 131 00:09:14,280 --> 00:09:16,240 ‫أجهل إن كنت أتحلى بها... 132 00:09:17,560 --> 00:09:20,560 ‫- أم أنها تتحكم بي ‫- فهمت 133 00:09:37,200 --> 00:09:39,960 ‫تكمن المشكلة في أن هذا الأمر... ‫هذا الأمر جنوني وكأنه... 134 00:09:42,520 --> 00:09:46,760 ‫حين أجلس لأكتب القوافي ‫تخرج مني بدون جهد 135 00:09:46,880 --> 00:09:49,840 ‫لا أحتاج إلى التفكير فيها ‫بل أكتبها بكل بساطة 136 00:09:50,480 --> 00:09:54,920 ‫وكأن... هذه الأمور السيئة كلها في دماغي 137 00:09:55,040 --> 00:09:59,960 ‫- تحاول الاندفاع كلها على الأوراق ‫- لأنك تعترف 138 00:10:01,400 --> 00:10:03,520 ‫هذا كرسي الاعتراف بالنسبة إليك 139 00:10:08,160 --> 00:10:11,280 ‫صدقني حين أقول لك ‫إنني أشعر بتحسن حين أفعل 140 00:10:12,640 --> 00:10:14,920 ‫قد أتمكن حتى من النوم الليلة 141 00:10:15,560 --> 00:10:18,440 ‫أم لا، مَن يدري؟ 142 00:10:22,640 --> 00:10:26,800 ‫اقترفت عملاً سيئاً يا (لو) ‫عمل سيئ بالفعل 143 00:10:26,920 --> 00:10:30,080 ‫وأحاول جهدي ألا أسمح للذنب بسحقي أكثر 144 00:10:32,400 --> 00:10:34,000 ‫كما قلت للتو 145 00:10:35,440 --> 00:10:38,400 ‫يكفي أن تعترف بهذه الأمور حتى يخفّ عبئها 146 00:10:44,840 --> 00:10:47,080 ‫ستحررك الحقيقة يا صاح 147 00:11:06,000 --> 00:11:11,400 ‫ألا تعتقد أن اختفاء (قديم ماثيز) هذا ‫مرتبط بفريق العمل؟ 148 00:11:12,840 --> 00:11:16,200 ‫يمكنني أن أسأل لأعرف إن كان (يونيك) ‫و(كاماتشو) يتعاملان معاً 149 00:11:16,320 --> 00:11:17,880 ‫لكنني لم أسمع شيئاً من هذا القبيل قط 150 00:11:18,440 --> 00:11:21,000 ‫يبدو أن (ماثيز) هذا شخص بارز 151 00:11:22,560 --> 00:11:25,760 ‫بدأت أفكر في أن (كاماتشو) ‫ليس سوى كبش المحرقة هنا 152 00:11:26,280 --> 00:11:30,360 ‫لا أشك في أن بعض الشهود ‫الذين استجوبناهم يعتقدون أنه متورط فعلاً 153 00:11:30,480 --> 00:11:33,600 ‫- لكنني لست واثقاً من ذلك بنفسي ‫- هل تفكر في مشتبه بهم آخرين إذاً؟ 154 00:11:33,720 --> 00:11:35,440 ‫لا يمكنني أن أطلعك على أكثر من ذلك 155 00:11:36,280 --> 00:11:38,800 ‫فنتائج هذا التحقيق خاصة 156 00:11:38,920 --> 00:11:41,640 ‫ولا يمكن الإفشاء عنها ‫لأي شخص خارج إطار أعضاء الفريق 157 00:11:41,760 --> 00:11:44,160 ‫خصوصاً لشرطي تافه مثلي 158 00:11:44,280 --> 00:11:48,040 ‫جل ما يمكنني قوله لك ‫هو إنني أشعر بأننا نحرز التقدم 159 00:11:48,520 --> 00:11:52,080 ‫وجل ما يمكنني قوله لك هو أننا لن نشتاق ‫إليك حين تنتهي من العمل هنا 160 00:11:52,640 --> 00:11:56,280 ‫حسناً، لن نكون قد أنجزنا عملنا ‫ما لم نطل زيارتنا أكثر مم هو مرحب بنا 161 00:11:57,560 --> 00:12:01,120 ‫لم نرحب بوجودكم قط يا (تانر) 162 00:12:03,200 --> 00:12:06,240 ‫"أريد البقاء إلى جانبك" 163 00:12:08,120 --> 00:12:13,120 ‫"أخبر الشبان كلهم ‫أننا سنكون بمفردنا الليلة" 164 00:12:13,240 --> 00:12:16,800 ‫"أحتاج إلى جسمك قرب جسمي" 165 00:12:16,920 --> 00:12:18,680 ‫"جسمي" 166 00:12:18,800 --> 00:12:23,520 ‫"إذ أتوق لبعض الوقت المميز معك" 167 00:12:23,640 --> 00:12:27,440 ‫"لا يمكنني الابتعاد عنك ‫فقد عقدت العزم" 168 00:12:27,560 --> 00:12:30,200 ‫"لا أريد سواك" 169 00:12:30,320 --> 00:12:32,840 ‫"سأبقى معك" 170 00:12:33,800 --> 00:12:37,560 ‫"لا يمكنني الابتعاد عنك فقد عقدت العزم" 171 00:12:37,760 --> 00:12:40,440 ‫"لا أريد سواك" 172 00:12:40,560 --> 00:12:43,800 ‫"سأبقى معك" 173 00:12:48,800 --> 00:12:49,920 ‫نجحنا! 174 00:12:50,880 --> 00:12:54,000 ‫- هل أحضر لك الماء أم أي شيء آخر؟ ‫- كلا، شكراً 175 00:12:57,120 --> 00:13:00,040 ‫أجهل لماذا تتشاورون حتى ‫فالأمر واضح وضح الشمس 176 00:13:01,120 --> 00:13:04,560 ‫- أبي! ‫- يجب أن تتبنوا هؤلاء الفتيات 177 00:13:04,840 --> 00:13:07,720 ‫السؤال الوحيد الذي يجب أن تطرحوه هو: ‫"لماذا ليست ابنتي المطربة الأساسية؟" 178 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 ‫توقف يا أبي 179 00:13:08,960 --> 00:13:11,640 ‫فمن الواضح أن صوتها هو الأفضل بين الثلاثة ‫كما أنها الأبرع في الرقص 180 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 ‫- سنغادر الآن ‫- لحظة! كلا، كلا 181 00:13:13,200 --> 00:13:15,960 ‫لا أحاول إهانة فرقة (سوبريمز) ‫لكن ابنتي بمثابة (ديانا روس) 182 00:13:16,080 --> 00:13:18,480 ‫لدي عينان وأذنان ‫وأعرف ما سمعته ورأيته للتو 183 00:13:18,800 --> 00:13:22,240 ‫ما خطبك بحق الجحيم؟ ‫يجب أن ترحل قبل أن تفسد فرصتي 184 00:13:22,720 --> 00:13:24,680 ‫اسمعي، إن كنت ترفضين التكلم عن نفسك ‫فسأفعل ذلك نيابة عنك 185 00:13:24,800 --> 00:13:26,760 ‫فأنا والدك، كما أنني ضليع في هذه الأمور ‫أحاول مساعدتك ليس إلا 186 00:13:26,880 --> 00:13:29,200 ‫ارحل فحسب! ارحل! 187 00:13:29,320 --> 00:13:31,000 ‫أعرف أنني صاخب أحياناً ‫تعرفينني جيداً 188 00:13:31,120 --> 00:13:32,400 ‫لكنني لا أقصد شيئاً من ذلك 189 00:13:33,360 --> 00:13:34,800 ‫سأتكلم معك لاحقاً 190 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 ‫تباً! 191 00:13:43,440 --> 00:13:46,520 ‫"لن نؤمن لك خدمة إجابة عن الهاتف" 192 00:13:48,600 --> 00:13:53,520 ‫لذا أجب عن هاتفك حين يتصل بك أحد 193 00:13:55,360 --> 00:13:58,480 ‫قال لي بعض الزبائن إن لا أحد ‫يجيب عن الهاتف حين يتصلون 194 00:14:00,160 --> 00:14:03,200 ‫لا يجب بأن يرن هاتفك أكثر من مرة ‫نظراً إلى المال الذي تتقاضاه مني 195 00:14:03,360 --> 00:14:06,840 ‫إما أن تضطلع بعملك جيداً ‫أم سأضطر إلى الاستغناء عن خدماتك 196 00:14:06,960 --> 00:14:09,160 ‫لأنك بدأت تفسد أعمالي الآن 197 00:14:10,680 --> 00:14:11,720 ‫اللعنة! 198 00:14:13,680 --> 00:14:15,880 ‫ما الأمر يا صاح؟ ‫هل ستكتفي بالوقوف عندك أم ستساعدني؟ 199 00:14:18,720 --> 00:14:21,480 ‫- اسمع يا (كاي)... لدي... ‫- أين كنت على جميع الأحوال؟ 200 00:14:21,960 --> 00:14:24,480 ‫كنت أسجل بعض الأغاني مع (لو) ‫ومكثت هناك 201 00:14:27,040 --> 00:14:29,480 ‫اسمع، يجب... يجب أن أخبرك بشيء 202 00:14:31,720 --> 00:14:34,160 ‫أعرف مَن دس المسدس في حقيبتك يا (كاي) 203 00:14:37,600 --> 00:14:38,600 ‫حقاً؟ 204 00:14:40,360 --> 00:14:41,600 ‫ماذا تعرف بهذا الشأن؟ 205 00:14:44,920 --> 00:14:46,720 ‫كلا، كلا، تكلم يا صاح 206 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 ‫دست أمك المسدس في حقيبتك 207 00:14:53,600 --> 00:14:56,040 ‫ماذا قلت للتو بحق الجحيم يا (فايم)؟ 208 00:14:56,880 --> 00:14:58,000 ‫أمي! 209 00:14:59,800 --> 00:15:01,480 ‫كيف عرفت أنها الفاعلة يا صاح؟ 210 00:15:03,680 --> 00:15:06,400 ‫- (فايم)! ‫- كنت... كنت... كنت... كنت هنا 211 00:15:08,320 --> 00:15:10,880 ‫هل رأيتها تدس المسدس في حقيبتي ‫ولم تخبرني بذلك؟ 212 00:15:15,320 --> 00:15:21,920 ‫لا يعني وجودك هنا بأنك رأيتها تفعل ذلك ‫فحسب بل سمحت لها بفعل ذلك أيضاً 213 00:15:22,280 --> 00:15:25,920 ‫طلبت إليّ (راك) ألا أنبس ببنت شفة ‫وأمك مخيفة 214 00:15:26,040 --> 00:15:27,640 ‫- ما الذي كان يفترض بي فعله؟ ‫- لم تفعل شيئاً 215 00:15:27,760 --> 00:15:31,440 ‫اسمع، لا تعرف كم صعب عليّ ‫أن أكتم هذا السر عنك 216 00:15:31,840 --> 00:15:35,400 ‫لكن وجب أن أطلعك على الحقيقة ‫لأنك أخي وأحبك 217 00:15:35,520 --> 00:15:37,800 ‫- لا أريد إخفاء الأسرار عنك ‫- لست أخي اللعين يا صاح 218 00:15:37,920 --> 00:15:39,720 ‫- خنتني للتو يا صاح ‫- كلا، أنا... 219 00:15:39,840 --> 00:15:43,880 ‫وأعرف أن أمي رشتك بطريقة ما ‫لتحرص على تكتمك 220 00:15:44,720 --> 00:15:46,760 ‫لأن لولائك ثمن 221 00:15:46,880 --> 00:15:50,320 ‫- ليس الأمر كما تقول البتة ‫- بل هو بالتحديد كما أقوله 222 00:15:57,720 --> 00:16:00,960 ‫أمامك خمس دقائق لجمع أغراضك ‫والخروج من هنا 223 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 ‫(كاي)! 224 00:16:02,600 --> 00:16:05,400 ‫إن وجدتك هنا حين أعود ‫فسنواجه المشاكل يا (فايموس) 225 00:16:05,920 --> 00:16:10,680 ‫أنا مخيف أيضاً أيها الحقير ‫فإياك أن تنسى ذلك 226 00:16:13,520 --> 00:16:15,880 ‫(كاي) أنا... أنا... 227 00:16:23,640 --> 00:16:25,800 ‫يحبك والدك فحسب 228 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 ‫هذا جل ما في الأمر 229 00:16:27,440 --> 00:16:31,640 ‫وليس مخطئاً في القول ‫إنه يجب أن تكوني المطربة الأساسية 230 00:16:31,920 --> 00:16:34,960 ‫لم يكن والدي محقاً بشأن شيء في حياته 231 00:16:35,480 --> 00:16:38,000 ‫لكل شيء بداية 232 00:16:43,960 --> 00:16:47,480 ‫- والدك أحمق ‫- إياك أن تتكلمي عن عائلتي 233 00:16:47,600 --> 00:16:51,000 ‫- سأتكلم عمن أريد التكلم عنه ‫- سأبرحك ضرباً إن فعلت 234 00:16:51,120 --> 00:16:53,240 ‫كلا، هيا أيتها الصديقتان ‫لا تفعلا هذا 235 00:16:53,360 --> 00:16:56,200 ‫آمل أنكن تتجادلن بشأن تلك الرقصة التعيسة 236 00:16:57,600 --> 00:17:02,000 ‫فهذا الشيء الوحيد الذي يجب أن تتجادلن ‫عنه بعد هذا الأداء 237 00:17:02,800 --> 00:17:07,520 ‫الخبر السعيد هو أنهما يعتقدان ‫أنكن جيدات بما يكفي 238 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 ‫لكن الخبر السيئ ‫هو أنني أعتقد أنهما مخطئان 239 00:17:11,360 --> 00:17:15,520 ‫كانت الرقصة سيئة ‫كما أن الترابط غير موجود 240 00:17:15,640 --> 00:17:19,760 ‫لا شيء يربط بينكن ‫لا أرى سوى ثلاث فتيات كل ترقص على هواها 241 00:17:19,880 --> 00:17:23,960 ‫هذا لأننا لا نعرف مَن هي المطربة الأساسية ‫لذا نفسد خطواتنا بالكامل 242 00:17:24,120 --> 00:17:25,680 ‫هل تعرفين أمراً يا (كريستال)؟ 243 00:17:27,320 --> 00:17:31,760 ‫قد لا تكونين مخطئة حتى ‫تحتاج كل فرقة إلى قائد 244 00:17:32,600 --> 00:17:37,240 ‫وكنت أنتظر إحداكن أن تستلم هذا الدور ‫من تلقاء ذاتها 245 00:17:37,520 --> 00:17:42,280 ‫وتثبت لي أنها قائدة هذه الفرقة ‫لكن لم تفعل أي منكن ذلك ولا حتى من بعيد 246 00:17:42,480 --> 00:17:46,080 ‫تعتقدين أن القيادة من حقك 247 00:17:46,760 --> 00:17:51,000 ‫أما أنت فتعتقدين أنك لست جيدة ‫بما فيه الكفاية لتكوني القائدة 248 00:17:51,840 --> 00:17:56,360 ‫أما أنت؟ أجهل ما الذي تفكرين فيه حتى 249 00:17:57,360 --> 00:17:58,800 ‫هل تريدين أن تكوني القائدة؟ 250 00:18:00,920 --> 00:18:02,720 ‫أثبتي ذلك! 251 00:18:03,640 --> 00:18:08,920 ‫أثبتي ذلك لي وللفتاتين الأخريين ولنفسك 252 00:18:09,720 --> 00:18:14,680 ‫إن كنتن تردن التقاتل ‫فتقاتلن على حق استلام القيادة 253 00:18:15,280 --> 00:18:18,960 ‫تقاتلن لتكن الأفضل 254 00:18:19,160 --> 00:18:24,800 ‫لأنه في ما يتعلق بكن ‫فهذا القتال الوحيد المهم حالياً 255 00:18:38,840 --> 00:18:40,400 ‫ماذا تفعل بحق الجحيم يا (روني)؟ 256 00:18:40,840 --> 00:18:42,600 ‫توقف! ليس هذا لك بل لأخيك 257 00:18:43,160 --> 00:18:45,440 ‫سيبحث عن هذه الأغراض حين يعود يا (روني) 258 00:18:46,480 --> 00:18:47,480 ‫(روني)! 259 00:19:13,680 --> 00:19:15,280 ‫"فعلت ما توجب عليّ فعله" 260 00:19:15,400 --> 00:19:16,600 ‫"ماذا لو لم تنجح خطك الصغيرة؟" 261 00:19:16,720 --> 00:19:20,000 ‫لا يهم! كلا، فعلت ما توجب عليّ فعله ‫يا (كاينان) ولست نادمة على الأمر 262 00:19:20,120 --> 00:19:22,400 ‫- هل فهمت؟ أنت ابني ‫- هل هذه إجابتك عن الأسئلة كلها؟ 263 00:19:22,520 --> 00:19:25,600 ‫تتسترين عن أكاذيبك وسخافاتك كلها ‫بالقول إن الأمر يتعلق بي 264 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 ‫- هذه هي الحقيقة ‫- غير صحيح 265 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 ‫بلى! 266 00:19:36,960 --> 00:19:39,240 ‫مرحباً مجدداً ‫أتيت لمقابلة (كاينان) 267 00:19:39,360 --> 00:19:42,000 ‫تفضلي بالدخول سيدة (والش) ‫(كاينان) هنا 268 00:19:45,520 --> 00:19:50,640 ‫- سمعت أصوات شجار حين اقتربت من المنزل ‫- أتكلم أنا وابني بصوتٍ عالٍ 269 00:19:51,680 --> 00:19:55,440 ‫هذه السيدة (والش) يا عزيزي ‫العاملة الاجتماعية التي أخبرتك عنها 270 00:19:55,560 --> 00:19:59,080 ‫- تشرفت بمعرفتك ‫- سررت بالتعرف بك أخيراً يا (كاينان) 271 00:20:01,280 --> 00:20:04,440 ‫هل من مكان يمكنني التكلم فيه ‫مع (كاينان) على انفراد؟ 272 00:20:07,160 --> 00:20:08,640 ‫ألن نفعل هذا معاً؟ 273 00:20:09,320 --> 00:20:13,480 ‫سأتكلم مع (كاينان) على انفراد أولاً ‫ثم سنجتمع معاً 274 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 ‫حسناً 275 00:20:15,520 --> 00:20:18,240 ‫أفترض أنه يمكنكما الجلوس هناك 276 00:20:29,280 --> 00:20:31,040 ‫- من بعدك ‫- شكراً 277 00:20:41,960 --> 00:20:44,200 ‫- هل لي بدقيقة من وقتك أيها النقيب؟ ‫- نعم، نعم، تفضل بالدخول 278 00:20:44,880 --> 00:20:47,320 ‫أتكلم مع (أوغدن) من قسم مكافحة المخدرات 279 00:20:47,680 --> 00:20:50,960 ‫واتضح أنه سيتقاعد قريباً ‫وينتقل إلى (فلوريدا) 280 00:20:51,800 --> 00:20:53,040 ‫وهل تريد منصبه؟ 281 00:20:53,320 --> 00:20:55,960 ‫سأحصل على راتب أفضل ‫من العمل لوقت إضافي 282 00:20:56,080 --> 00:20:58,440 ‫وسيعزز هذا معاشي التقاعدي ‫حين أقرر التقاعد بنفسي 283 00:20:58,920 --> 00:21:00,920 ‫حذار مم تطلبه يا (هاورد) 284 00:21:01,360 --> 00:21:03,920 ‫إذ تورطك تلك الوظيفة ‫في شتى الأمور السيئة 285 00:21:04,240 --> 00:21:07,520 ‫مثل كارثة فريق العمل اللعين هذه 286 00:21:07,800 --> 00:21:10,480 ‫قلب هؤلاء السفلة عالمي رأساً على عقب 287 00:21:10,880 --> 00:21:13,920 ‫أعطني منصب (أوغدن) وسأتخلص منهم 288 00:21:14,120 --> 00:21:17,240 ‫يحصل هؤلاء الحمقى السمناء ‫على نصف المعلومات منا أصلاً 289 00:21:22,520 --> 00:21:26,240 ‫بصراحة، من المنطقي أن تحصل ‫على فرصة جديدة 290 00:21:26,440 --> 00:21:30,920 ‫خصوصاً مع كل ما حصل مع (بورك) ‫لتبتعد عن هذا كله 291 00:21:32,040 --> 00:21:34,920 ‫هذا ما أحاول قوله ‫أحتاج إلى تغيير أجواء 292 00:21:36,360 --> 00:21:38,600 ‫ليست هذه أسوأ فكرة سمعتها 293 00:21:39,640 --> 00:21:41,920 ‫دعني أجري بعض الاتصالات وأستوضح الأمر 294 00:21:43,440 --> 00:21:44,440 ‫شكراً أيها النقيب 295 00:22:10,280 --> 00:22:11,480 ‫رحل (نيك) 296 00:22:12,880 --> 00:22:17,680 ‫- ماذا تعني؟ ‫- رحل (نيك) ولن يعود ثانية 297 00:22:18,960 --> 00:22:20,680 ‫كما طلبت 298 00:22:24,080 --> 00:22:25,720 ‫يمكننا أن نتعامل معاً الآن 299 00:22:41,320 --> 00:22:44,720 ‫إن فعلنا هذا فسيقتصر الأمر علينا ‫ولا أحد غيرنا 300 00:22:45,840 --> 00:22:50,040 ‫لا يمكن أن يتورط نسيبي بالأمر ‫ولا أن يعرف أحد به 301 00:22:59,760 --> 00:23:01,160 ‫تريد الـ(هيروين) 302 00:23:18,280 --> 00:23:19,440 ‫كم تريد؟ 303 00:23:23,360 --> 00:23:26,600 ‫هل أخبرك (كاينان) أنني أضربه ‫عندما يرفض تناول الجزر؟ 304 00:23:27,080 --> 00:23:29,600 ‫لا نمزح بشأن إساءة معاملة الأولاد ‫يا سيدة (طوماس) 305 00:23:29,720 --> 00:23:33,280 ‫بالتأكيد لا، كنت أمزح فحسب وأتحامق 306 00:23:33,920 --> 00:23:35,000 ‫يقع اللوم عليّ 307 00:23:38,480 --> 00:23:41,920 ‫أجريت حديثاً مثمراً ومفيداً مع (كاينان) 308 00:23:42,120 --> 00:23:47,480 ‫أخبرني خلاله أنك تراقبين ذهابه وإيابه ‫وتنخرطين في نشاطاته اليومية 309 00:23:47,840 --> 00:23:51,400 ‫يشعر (كاينان) أيضاً بأنك قد تكونين ‫متسلطة أكثر من اللزوم أحياناً 310 00:23:51,520 --> 00:23:52,520 ‫نعم، يشعر بذلك فحسب لأن... 311 00:23:52,640 --> 00:23:56,040 ‫وقلت له إنني أتمنى لو كان المزيد ‫من الأهالي الذين أعمل معهم كذلك 312 00:23:56,280 --> 00:24:00,680 ‫يحتاج هؤلاء الأولاد إلى المزيد ‫من المراقبة وليس أقل 313 00:24:00,880 --> 00:24:04,880 ‫وبصراحة، حيازة سلاح في المدرسة ‫مسألة خطيرة للغاية 314 00:24:05,000 --> 00:24:06,520 ‫نعم، يدرك (كاينان) ذلك 315 00:24:07,120 --> 00:24:08,960 ‫أمي كذلك! 316 00:24:12,080 --> 00:24:15,280 ‫نظراً إلى ما عرفته من (كاينان) ‫واختبرته مباشرة في منزلك 317 00:24:15,400 --> 00:24:20,560 ‫فأشعر... بالرضى عن الوضع الحالي 318 00:24:21,960 --> 00:24:27,760 ‫سأعود للاطمئنان عليكما ‫لكنني مسرورة مم رأيته حتى الآن 319 00:24:29,440 --> 00:24:32,800 ‫- يسعدني التقدم الذي أحرزته يا (كاينان) ‫- شكراً 320 00:24:32,960 --> 00:24:34,040 ‫سنرافقك إلى الخارج 321 00:24:44,280 --> 00:24:46,000 ‫نقدر مجيئك لزيارتنا 322 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 ‫أراكما كلاكما قريباً 323 00:24:50,640 --> 00:24:52,040 ‫- وداعاً يا (كاينان) ‫- وداعاً 324 00:24:52,160 --> 00:24:54,240 ‫- استمر على هذا المنوال ‫- سأفعل 325 00:25:12,440 --> 00:25:13,560 ‫كان هذا جيداً 326 00:25:13,760 --> 00:25:16,320 ‫وجب أن أخبرها أنك وضعت المسدس في حقيبتي 327 00:25:16,440 --> 00:25:20,280 ‫اسمع، أعرف أنك لا تريد أن تصدقني ‫وأفهمك لكنني فعلت ذلك لأنني أحبك 328 00:25:20,400 --> 00:25:22,960 ‫لأنك تحبينني، صحيح؟ 329 00:25:23,160 --> 00:25:26,000 ‫أجهل إن كنت تعرفين ما هو الحب حتى 330 00:25:26,120 --> 00:25:28,640 ‫قد لا يتعلق الأمر بي وحدي حتى 331 00:25:29,720 --> 00:25:31,720 ‫فقد واجهت المشاكل ذاتها مع عمي (لو) 332 00:25:31,840 --> 00:25:33,920 ‫مشاكلي مع عمك (لو) مختلفة يا (كاينان) ‫هل فهمت؟ 333 00:25:34,200 --> 00:25:35,920 ‫تتكلم عن أمور لا تعرف شيئاً عنها 334 00:25:36,040 --> 00:25:39,560 ‫أنا واثق من أن عمي (لو) ‫يراوده الشعور ذاته حيالك مثلي 335 00:25:40,360 --> 00:25:43,040 ‫لذا لا شك لدي في أنك خدعته ‫كما فعلت بي 336 00:25:43,160 --> 00:25:47,600 ‫ستكبر في يوم من الأيام ‫وستغير رأيك بشأن هذا الوضع كله 337 00:25:47,720 --> 00:25:52,160 ‫- وستفهم لماذا فعلت ما فعلته ‫- لن أفهم أياً من هذه السخافات أبداً 338 00:25:52,920 --> 00:25:55,560 ‫وأنا واثق من أنني لن أفهمك أبداً 339 00:26:01,520 --> 00:26:05,320 ‫يبدو لي صوت المكبر لجهة اليمين غريباً 340 00:26:05,960 --> 00:26:09,800 ‫لن نفتتح الحانة الليلة ما لم نصلحه 341 00:26:10,600 --> 00:26:13,240 ‫بدلهما الآن، هيا 342 00:26:16,360 --> 00:26:18,160 ‫أخوك دقيق في العمل 343 00:26:19,120 --> 00:26:20,240 ‫أفترض ذلك 344 00:26:23,120 --> 00:26:27,320 ‫يلاحظ الساقي الذي اضطلع بعملي ‫فترة طويلة خيبة القلب حين يراها 345 00:26:28,960 --> 00:26:32,440 ‫وتشبهك وأنت جالس هنا الآن 346 00:26:34,240 --> 00:26:36,000 ‫تشبه خيبة القلب ابنتي 347 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 ‫- كم عمرها؟ ‫- 18 سنة 348 00:26:39,880 --> 00:26:41,440 ‫سأجعل كأسك مزدوجاً 349 00:26:42,160 --> 00:26:43,480 ‫كيف الحال يا أخي؟ 350 00:26:44,920 --> 00:26:46,080 ‫لا شيء 351 00:26:48,280 --> 00:26:49,800 ‫ماذا فعلت هذه المرة؟ 352 00:26:50,840 --> 00:26:57,320 ‫حضرت تدريب (جوك) أمام مكتشفي مواهب ‫لعينين كبار في المجال وأفسدت الأمر 353 00:26:58,800 --> 00:27:02,480 ‫يطلع (مارفن) الهاوي المحترفين ‫بشأن كيفية أداء عملهم 354 00:27:03,600 --> 00:27:07,880 ‫أريد أن أدعم ابنتي فحسب يا صاح 355 00:27:08,000 --> 00:27:10,920 ‫أحاول أن أكون لها الوالد الصالح 356 00:27:13,240 --> 00:27:14,480 ‫احترامي! 357 00:27:15,800 --> 00:27:16,880 ‫لا أمزح 358 00:27:17,160 --> 00:27:21,680 ‫اسمع، لا يمكنني التظاهر حتى بأنني أفهم ‫شعورك لكنني أعرف أن الأمر ليس سهلاً 359 00:27:21,800 --> 00:27:24,440 ‫قد يكون سهلاً على البعض ‫لكنه ليس كذلك بالنسبة إليّ 360 00:27:24,560 --> 00:27:29,680 ‫كلا يا صاح، مسائل العائلة هذه ‫هي الأصعب على الإطلاق 361 00:27:29,840 --> 00:27:31,320 ‫لا أحد يعرف ذلك أفضل مني 362 00:27:33,280 --> 00:27:34,640 ‫لا تتوقف 363 00:27:36,160 --> 00:27:37,800 ‫إياك أن تتوقف 364 00:27:41,400 --> 00:27:44,280 ‫يجب أن أنتهي من التحقق من الصوت ‫شكراً يا (شيرلي) 365 00:27:47,360 --> 00:27:49,720 ‫- ستعمل في (فلاشينغ) اليوم ‫- مفهوم 366 00:27:49,840 --> 00:27:51,720 ‫- وأنت في متنزه (سانسيت) ‫- حسناً 367 00:27:55,160 --> 00:27:56,880 ‫- وأنت في (وايتستون) ‫- لك ذلك 368 00:27:57,560 --> 00:28:02,800 ‫اسمع! تفسد عملي يا (كاينان) ‫لا تنفك هذه الأمور تحصل 369 00:28:03,120 --> 00:28:06,360 ‫يرفض الجميع تسليم بضائعي ‫لأنهم يعملون لديك جميعاً 370 00:28:06,480 --> 00:28:09,440 ‫أولاً، إياك أن تواجهني بهذه الطريقة 371 00:28:09,560 --> 00:28:14,280 ‫وثانياً، أتوا إليّ بأنفسهم ‫لم أذهب سعياً خلفهم 372 00:28:14,720 --> 00:28:17,400 ‫لأنني أدفع لهم أكثر منك ‫لذا مَن عساهم يختارون برأيك؟ 373 00:28:17,520 --> 00:28:21,720 ‫وافقت على إعارتك إياهم ‫لكن لم أوافق على أخذك إياهم كلهم 374 00:28:21,840 --> 00:28:26,320 ‫لا تفهم، لم آخذ أحداً يا (بول) ‫بل أتوا جميعاً للعمل لدي 375 00:28:26,560 --> 00:28:29,680 ‫إذ يبدو أنهم يتقاضون أجراً جيداً ‫على العمل الذي ينجزونه 376 00:28:29,800 --> 00:28:32,560 ‫ولا أراك تتذمر بشأن المال ‫الذي أعطيك إياه 377 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 ‫والمخدرات المجانية كلها التي تتعاطاها 378 00:28:35,840 --> 00:28:38,960 ‫ماذا إن أخبرت الشرطة بشأن ما تفعله هنا؟ 379 00:28:39,080 --> 00:28:41,480 ‫أراهن على أن هذا الأمر سيغير وضعك بسرعة 380 00:28:43,160 --> 00:28:45,360 ‫لا أعتقد أنك تريد التكلم معي ‫بهذه الطريقة يا (بول) 381 00:28:45,880 --> 00:28:48,360 ‫حقاً؟ وماذا ستفعل بهذا الشأن؟ ‫هل ستقاتلني خلال الاستراحة؟ 382 00:28:48,680 --> 00:28:50,960 ‫أنا راشد يا (كاينان) ‫أما أنت فمجرد ولد 383 00:28:52,280 --> 00:28:55,680 ‫رأيت أولاداً كثر يقتلون راشدين هنا 384 00:29:00,880 --> 00:29:03,480 ‫اسمع، لا أحتاج سوى إلى شابين ‫لتسليم بضائعي، مفهوم؟ 385 00:29:09,800 --> 00:29:14,240 ‫- اذهبا لتسليم بعض بضائعه ‫- نريد تقاضي راتب جيد يا صاح 386 00:29:14,400 --> 00:29:16,720 ‫ولو أردنا العمل لديه لفعلنا 387 00:29:21,200 --> 00:29:23,800 ‫اسمعا، سأؤمن لكما العمل حين تعودان 388 00:29:25,880 --> 00:29:27,360 ‫- لا بأس! ‫- سأهتم بكما 389 00:29:28,960 --> 00:29:31,880 ‫وظفتكما في الأصل يا صاح، هيا! 390 00:29:32,000 --> 00:29:33,680 ‫هيا، هل ستعاملانني بهذه الطريقة؟ 391 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 ‫ناكران للجميل! أمر لا يصدق 392 00:29:35,120 --> 00:29:36,760 ‫قلت إنك ستصل إلى هنا منذ 20 دقيقة 393 00:29:38,120 --> 00:29:39,880 ‫- ينتظرونك ‫- حسناً يا صاح 394 00:29:42,120 --> 00:29:43,400 ‫أمهلوني لحظة! 395 00:29:47,400 --> 00:29:51,880 ‫- أراك تجتهد في العمل ‫- أضطلع بعملي فحسب 396 00:29:53,200 --> 00:29:58,200 ‫أقيم حفلة في (أوليمبيك بالاس) الليلة ‫تعال! 397 00:30:00,560 --> 00:30:02,000 ‫كلا، شكراً 398 00:30:02,680 --> 00:30:04,240 ‫سترغب في حضورها 399 00:30:05,920 --> 00:30:06,920 ‫لماذا؟ 400 00:30:08,400 --> 00:30:10,880 ‫لأن الجميع سيرغب في حضورها 401 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 ‫مرحباً! 402 00:30:36,040 --> 00:30:37,280 ‫ماذا تريدين الآن؟ 403 00:30:38,200 --> 00:30:42,320 ‫- ماذا تعرف بشأن (يونيك)؟ ‫- كنت سأطرح عليك السؤال ذاته 404 00:30:42,440 --> 00:30:45,400 ‫كالعادة، لا تفقه شرطة (نيويورك) شيئاً 405 00:30:46,480 --> 00:30:50,240 ‫لا يمكنني القول إن قضية (يونيك) ‫تتصدر لائحة الاهتمامات في المركز 406 00:30:50,840 --> 00:30:54,920 ‫في الحقيقة، اعتقدت أنك صفيت ‫حسابك معه أخيراً 407 00:30:55,200 --> 00:30:57,440 ‫أليس لديكم إذاً أي خيوط ‫أم فكرة أم شيء من هذا القبيل؟ 408 00:30:57,560 --> 00:31:01,120 ‫لماذا تكترثين حتى؟ ‫أليس هذا أمراً إيجابياً لك؟ 409 00:31:01,280 --> 00:31:02,920 ‫فقد تخلصت من المنافسة 410 00:31:03,560 --> 00:31:05,240 ‫ألم تقولي لي أيضاً إنك انتهيت ‫من العمل في هذا المجال؟ 411 00:31:05,400 --> 00:31:07,920 ‫إن كان هذا صحيحاً ‫فما سبب قلقك على اللاعبين؟ 412 00:31:12,640 --> 00:31:14,560 ‫سأكون صريحاً معك يا (راكيل) 413 00:31:16,600 --> 00:31:18,040 ‫توفي (نيك) 414 00:31:18,600 --> 00:31:24,080 ‫لم نجد الجثة بعد لكن لا يحتاج ‫متجر الخياطة ذاك إلى شرطي 415 00:31:24,240 --> 00:31:25,840 ‫ليدرك أنه لقي حتفه فيه 416 00:31:26,440 --> 00:31:30,080 ‫فكمية الدم والعنف هائلة، اللعنة! 417 00:31:30,240 --> 00:31:34,520 ‫وجدنا أثر شظايا عظام وشعر ‫على أنبوب فولاذي 418 00:31:36,920 --> 00:31:40,320 ‫- رحل (نيك) بدون عودة ‫- ولن تفعلوا شيئاً للكشف عن هوية الفاعل 419 00:31:40,440 --> 00:31:42,120 ‫ليس ضمن لائحة أولوياتنا 420 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 ‫المسألة جدية بالفعل 421 00:31:49,200 --> 00:31:51,160 ‫(نيك) و(دين) 422 00:31:52,800 --> 00:31:54,800 ‫يسقط الرجال الواحد تلو الآخر هنا 423 00:31:56,240 --> 00:31:58,200 ‫ربما تعتقدين أنك التالية! 424 00:31:59,960 --> 00:32:03,680 ‫ولهذا السبب طلبت حضوري إلى هنا ‫هل تشعرين بالخوف يا (راك)؟ 425 00:32:04,240 --> 00:32:07,560 ‫الفرق كبير بين الشعور بالخوف والتنبه 426 00:32:08,120 --> 00:32:11,640 ‫ينشغل الخائفون الحمقى في النظر إلى الخلف ‫لدرجة لا يرون ما هو أمامهم 427 00:32:12,520 --> 00:32:15,840 ‫أما الواعي فيعرف كل زاوية من حوله 428 00:32:16,280 --> 00:32:19,040 ‫ويعرف تماماً ما الذي ينتظره 429 00:32:20,640 --> 00:32:23,160 ‫مثل شريكتك التي قتلت 430 00:32:24,520 --> 00:32:26,000 ‫كانت خائفة 431 00:32:26,600 --> 00:32:28,240 ‫أما أنا فواعية يا صاح 432 00:32:40,120 --> 00:32:42,560 ‫"تقرير نتائج الاختبار التكيفي المحوسب ‫لمجوعة الكفاءات المهنية للقوات المسلحة" 433 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 ‫"تهانينا على نجاحك" 434 00:32:52,720 --> 00:32:57,880 ‫- ماذا ستفعلين اليوم؟ ‫- المدرسة والتمرين 435 00:32:59,000 --> 00:33:04,560 ‫- عدت إلى المنزل متأخراً ليلة البارحة ‫- كنت برفقة عمك (لو) 436 00:33:05,360 --> 00:33:09,200 ‫كنت أساعده... كنت أساعده في الحانة 437 00:33:10,320 --> 00:33:14,880 ‫اسمعي، آسف لأنني تصرفت بطيش ‫خلال التدريب البارحة 438 00:33:15,000 --> 00:33:17,360 ‫لكنني... أنا... أنا... تحمست فحسب 439 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 ‫فأنتن بارعات للغاية 440 00:33:18,640 --> 00:33:23,200 ‫ما كان يجدر بي أن أصرخ في وجهك كما فعلت ‫إذ كنت تسعى لمصلحتي فحسب 441 00:33:23,680 --> 00:33:29,760 ‫اتضح أنك قد تكون محقاً ‫يمكن أن أكون قائدة الفرقة 442 00:33:29,880 --> 00:33:32,000 ‫لم تعقد (نيكيا) العزم بعد ولكن... 443 00:33:32,120 --> 00:33:34,040 ‫هل ترين؟ هذا ما أحاول قوله لك 444 00:33:34,280 --> 00:33:38,320 ‫يقول عمك إنني لا أعرف شيئاً ‫لكن أذني مصغيتان 445 00:33:38,440 --> 00:33:41,000 ‫هذه ابنتي هناك، هذه ابنتي 446 00:33:43,360 --> 00:33:48,600 ‫لحظة، لحظة، أتصرف... ‫أتصرف بتهور مجدداً 447 00:33:49,440 --> 00:33:53,160 ‫أتصرف كما لو أن الأمر متعلق بي ‫عوضاً عنك 448 00:33:53,480 --> 00:33:59,160 ‫يجب أن أحتفي بك ‫لكن ها أنا أتبجح عوضاً عن ذلك 449 00:34:04,320 --> 00:34:05,960 ‫أحتاج إلى مساعدتك يا (جوك) 450 00:34:07,640 --> 00:34:11,040 ‫ساعديني على فهم الطريقة المثلى لفعل هذا 451 00:34:11,160 --> 00:34:15,200 ‫لأدعمك وأكون لك الوالد الصالح 452 00:34:16,360 --> 00:34:20,000 ‫هل تريدني أن أخبرك ‫كيف تكون والداً صالحاً لي؟ 453 00:34:24,560 --> 00:34:27,760 ‫بعد أن... بعد سماعك تقولين هذا... 454 00:34:28,200 --> 00:34:31,760 ‫يبدو لي الأمر... يبدو لي... غبياً للغاية 455 00:34:35,200 --> 00:34:36,200 ‫يجب أن أغادر 456 00:34:38,080 --> 00:34:39,560 ‫صحيح، المدرسة 457 00:34:41,000 --> 00:34:43,040 ‫- حسناً ‫- سوف... سوف... 458 00:34:48,840 --> 00:34:49,840 ‫إلى اللقاء! 459 00:35:20,440 --> 00:35:23,880 ‫- ماذا تفعلين هنا؟ ‫- كان هذا صوت والدنا 460 00:35:25,360 --> 00:35:27,120 ‫ماذا تريدين يا (راك)؟ 461 00:35:28,520 --> 00:35:31,600 ‫أردت المجيء والاعتذار عن تفويت ‫حفلة افتتاح الحانة 462 00:35:33,760 --> 00:35:35,320 ‫لهذا المكان إمكانيات 463 00:35:37,000 --> 00:35:40,240 ‫- أعجبني ‫- هل ستسلبينني إياه أيضاً؟ 464 00:35:40,760 --> 00:35:42,760 ‫لا أريد أخذ شيء منك يا (لو) 465 00:35:44,200 --> 00:35:46,600 ‫سبق أن سُلبنا الكثير حتى الآن 466 00:35:47,480 --> 00:35:54,720 ‫أتيت لأعطيك... الاحترام ‫والحب والدعم وهذا كله 467 00:35:54,880 --> 00:36:01,200 ‫قد يصدق الجميع أنك تخليت عن المجال ‫وتركته خلفك لكن ليس أنا 468 00:36:02,440 --> 00:36:04,520 ‫إذ لا يمكنك أن تتخلي عم أنت عليه 469 00:36:05,280 --> 00:36:07,920 ‫هذا ما تعجزين عن فهمه ‫لا يتعلق الأمر بما فعلته 470 00:36:08,800 --> 00:36:10,320 ‫بل بما أنت عليه 471 00:36:10,800 --> 00:36:16,040 ‫أريدنا أن نستعيد العلاقة ‫التي كانت تجمعنا يا (لو)، أنا وأنت 472 00:36:16,640 --> 00:36:21,520 ‫لا شيء لنستعيده ‫لأنك لم تكترثي قط لأمري حتى 473 00:36:21,680 --> 00:36:25,560 ‫كنت مجرد أداء تستعينين بها ‫كلما أردت إثارة المتاعب 474 00:36:26,240 --> 00:36:31,560 ‫وما كان يجدر بي السماح بذلك ‫وربما لو رفضت... 475 00:36:33,280 --> 00:36:36,240 ‫ربما ما كان (سكراب) و(دي ويز) ‫وربما (زيزا)... 476 00:36:36,360 --> 00:36:40,160 ‫كلا، قتلت الكثيرين لكن اللوم في ذلك ‫يقع عليك وحدك يا أخي الصغير 477 00:36:40,760 --> 00:36:45,440 ‫لكنك تريد إلقاء اللوم عليّ ‫بالقول إنني حولتك إلى شخص لست عليه 478 00:36:46,520 --> 00:36:48,280 ‫لا يمكن أحد تحويلك إلى شخص لست عليه 479 00:36:48,400 --> 00:36:52,480 ‫اتخذت القرارات عني حين كنت أصغر ‫من اتخاذها بنفسي يا (راك) 480 00:36:52,600 --> 00:36:55,720 ‫لكنك كبرت الآن، كبرنا كلانا 481 00:36:56,000 --> 00:37:00,400 ‫وحان الوقت لنتحمل مسؤولية أفعالنا ‫والقرارات التي اتخذناها 482 00:37:00,520 --> 00:37:02,080 ‫كنت أختي الكبرى 483 00:37:04,040 --> 00:37:07,400 ‫- ولحقت بك أينما ذهبت ‫- ها أنا هنا الآن 484 00:37:09,360 --> 00:37:10,400 ‫أقف إلى جانبك 485 00:37:12,080 --> 00:37:13,520 ‫فإلى أين تريد الذهاب؟ 486 00:37:18,240 --> 00:37:22,720 ‫سأعود إلى العمل ‫تعرفين طريق الخروج 487 00:38:00,800 --> 00:38:04,080 ‫"(لايت)" 488 00:38:05,240 --> 00:38:08,720 ‫لا أتخيل حتى كيف ستكون (أمبر) ‫و(أليس) خلال مراهقتهما 489 00:38:10,280 --> 00:38:13,240 ‫لا أريد تخيل ذلك حتى 490 00:38:13,960 --> 00:38:20,680 ‫تخيل فتاتين أكبر وأكثر غضباً وذكاء ‫نسخة أغلى من الحالية 491 00:38:24,720 --> 00:38:27,360 ‫فكرت في الأمر كثيراً 492 00:38:27,880 --> 00:38:31,600 ‫قد تفيدني قصة بشأن ابنتك ‫وتفيد (ذو فويس) أيضاً 493 00:38:31,720 --> 00:38:33,440 ‫إذ تتحلى بزاوية محلية 494 00:38:33,560 --> 00:38:36,320 ‫ويحظى المقال الذي يتضمن عاملاً بشرياً ‫باهتمام أكبر 495 00:38:36,440 --> 00:38:40,800 ‫هذا المطلوب ‫سيهتم القراء بهذا المقال 496 00:38:41,640 --> 00:38:43,720 ‫سيتوجب عليّ إجراء مقابلة معكما 497 00:38:45,240 --> 00:38:46,560 ‫إذ تحتاج قصص من هذا النوع ‫إلى معرفة واسعة عن الخلفية 498 00:38:46,720 --> 00:38:53,200 ‫يريد القراء أن يكتشفوا منشأ ابنتك ‫ومَن ساعدها في الوصول إلى حيث هي الآن 499 00:38:55,000 --> 00:38:59,640 ‫أقدر لك هذا يا (جي) ‫أكثر مم تخيل 500 00:39:00,640 --> 00:39:03,200 ‫كيف حالك يا صديقي؟ 501 00:39:06,600 --> 00:39:08,280 ‫- لا أعرفك يا صاح ‫- بالعكس 502 00:39:08,400 --> 00:39:10,640 ‫عملت في (لاينز)، ألا تذكر؟ 503 00:39:10,840 --> 00:39:13,920 ‫لا بد من أنني قاطعتك أنت و(طوني) ‫مئات المرات 504 00:39:15,440 --> 00:39:18,160 ‫لا أعرف ولا أعرف أحداً يدعى (طوني) ‫لست الشخص الذي تظنه 505 00:39:18,280 --> 00:39:21,360 ‫(طوني ديب) يا صاح، كنتما على علاقة 506 00:39:24,160 --> 00:39:29,160 ‫قلت لك إنني لا أعرفك ‫يجب أن تغادر الآن 507 00:39:30,800 --> 00:39:32,800 ‫آسف على هذا الخطأ إذاً 508 00:39:34,760 --> 00:39:36,320 ‫لنغادر يا صاح، هيا بنا! 509 00:39:38,320 --> 00:39:40,760 ‫يعجز البيض عن تمييز السود ‫الواحد من الآخر 510 00:39:43,800 --> 00:39:47,600 ‫(طوني ديب)، يبدو كأنها نجمة أفلام إباحية 511 00:39:47,840 --> 00:39:51,160 ‫ما تبدو عليه بالنسبة إليّ ‫هو شخص لا أعرفه حتى 512 00:39:52,880 --> 00:39:55,240 ‫حالما عرفت بشأن هذه الحفلة ‫حتى طلبت إلى (جوك) التواصل معك 513 00:39:55,360 --> 00:39:59,680 ‫لأعرف إن كنت تريدين الذهاب معي ‫يسعدني أن تكوني قد وافقت 514 00:40:00,000 --> 00:40:02,880 ‫من اللطف أن تدعوني يا (كاينان) ‫أنا أيضاً 515 00:40:05,920 --> 00:40:09,360 ‫- أين هو (فايم)؟ ‫- لم نعد صديقين 516 00:40:10,320 --> 00:40:11,440 ‫حقاً؟ 517 00:40:12,960 --> 00:40:14,320 ‫ماذا حصل بحق الجحيم؟ 518 00:40:17,000 --> 00:40:18,440 ‫"سأستمتع بوقتي يا صاح" 519 00:40:18,560 --> 00:40:20,600 ‫"لن أؤذي أحداً" 520 00:40:20,840 --> 00:40:22,440 ‫"نرقص فحسب" 521 00:40:22,960 --> 00:40:27,040 ‫"لن نؤذي أحداً على حلبة الرقص" 522 00:40:27,160 --> 00:40:30,600 ‫"لن نؤذي أحداً لأننا نرقص فحسب" 523 00:40:30,720 --> 00:40:31,920 ‫أي نوع حفلات هي هذه؟ 524 00:40:32,040 --> 00:40:33,360 ‫"لن نؤذي أحداً" 525 00:40:33,520 --> 00:40:37,160 ‫"سأعطيك المزيد" 526 00:40:38,120 --> 00:40:41,280 ‫- أتيت ‫- عرجت لأتفقد الحفلة فحسب 527 00:40:42,320 --> 00:40:43,680 ‫هل هذه حفلته؟ 528 00:40:44,680 --> 00:40:47,680 ‫أليس أخوك مفقود أم شيء من هذا القبيل؟ ‫كيف لك أن تنظم حفلة؟ 529 00:40:47,800 --> 00:40:52,320 ‫- أخذ (نيك) وقت استراحة لكنه سيعود ‫- ليس هذا ما سمعته 530 00:40:54,640 --> 00:40:56,680 ‫حضر الشاب الصغير 531 00:40:57,520 --> 00:40:59,640 ‫أخبرنا (روني) أنك قد تحضر الليلة 532 00:41:00,440 --> 00:41:05,600 ‫أدعى (إسماعيل هنري) لكن الجميع ‫يناديني (سنابس) في هذه الأنحاء 533 00:41:05,760 --> 00:41:07,320 ‫- أعرف مَن أنت ‫- حقاً؟ 534 00:41:07,440 --> 00:41:10,760 ‫هذه نسيبتي (جوكبوكس) ‫وهذه صديقتنا (عايشة) 535 00:41:10,880 --> 00:41:13,920 ‫أيتها الآنستان، تشرفت بمعرفتكما 536 00:41:14,040 --> 00:41:18,680 ‫دعوني أقدم لكم ملكة المملكة ‫وجميلة الجميلات وسيدة القصر 537 00:41:19,200 --> 00:41:24,400 ‫جلالتها وسموها قرة عيني ‫وأنشودة قلبي 538 00:41:24,560 --> 00:41:27,680 ‫هذه توأم روحي وحياتي وزوجتي (بوب هنري) 539 00:41:27,800 --> 00:41:30,480 ‫نسي ذكر بعض الصفات لكنك فهمت المقصد 540 00:41:31,480 --> 00:41:33,080 ‫ورثت وسامة والدك 541 00:41:33,200 --> 00:41:37,760 ‫يبدو أنك ورثت منطق (ديف كون) أيضاً ‫نعم 542 00:41:39,000 --> 00:41:40,600 ‫أخبرني (روني) عنك 543 00:41:41,400 --> 00:41:45,720 ‫يبدو أن الأعمال مزدهرة، نعم ‫لذا لا بد من تهنئتك 544 00:41:45,840 --> 00:41:47,080 ‫أي أعمال؟ 545 00:41:49,600 --> 00:41:51,360 ‫أكسب لقمة العيش ليس إلا 546 00:41:52,440 --> 00:41:54,200 ‫تعالوا جميعاً، تناولوا الطعام ‫واحتسوا المشروب 547 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 ‫ستجدون جل ما تحتاجون إليه 548 00:42:03,320 --> 00:42:08,880 ‫- ماذا حصل بينك وبين (فايموس)؟ ‫- نحن في حفلة الآن يا (جوك) 549 00:42:09,200 --> 00:42:11,120 ‫لا أحد يريد التكلم عن هذه السخافات 550 00:42:12,240 --> 00:42:13,240 ‫تعالي! 551 00:42:15,760 --> 00:42:18,440 ‫من هنا، من هنا، تعال، نعم 552 00:42:23,320 --> 00:42:24,920 ‫تسرب الماء في كل مكان 553 00:42:25,640 --> 00:42:28,640 ‫لماذا اتصلت بي؟ ‫اتصلي بسمكري لعين 554 00:42:30,280 --> 00:42:33,240 ‫الاتصال بالسمكري مهمة المالك 555 00:42:41,680 --> 00:42:44,520 ‫"سأخرج رجلك من العلبة مباشرة" 556 00:42:45,280 --> 00:42:47,040 ‫نعم، اعرضي عليّ حركاتك في الرقص 557 00:42:47,440 --> 00:42:49,360 ‫"لذا حين ترانا نتسكع معاً" 558 00:42:49,480 --> 00:42:51,960 ‫"نتجاهلك ونتعانق أمامك" 559 00:42:52,080 --> 00:42:53,200 ‫"فهيا تأففي" 560 00:42:53,360 --> 00:42:54,480 ‫"واستمري في التأفف ككلب محموم" 561 00:42:54,600 --> 00:42:56,400 ‫"ادعني مخادعة ولصة وسارقة" 562 00:42:56,520 --> 00:42:59,080 ‫"لكنني سأقتلك إن واجهت مشكلة معي" 563 00:42:59,200 --> 00:43:04,640 ‫"تعرفين جيداً أنني لست من النوع البكاء ‫لأن والدي قوي" 564 00:43:04,800 --> 00:43:06,520 ‫يجب أن نغادر إذ لدينا تمرين صباحاً 565 00:43:06,680 --> 00:43:09,800 ‫اسمعي، لحظة، لحظة، لحظة... ‫هل يجب أن تغادرا؟ 566 00:43:10,000 --> 00:43:12,800 ‫لكن هذه الحفلة رائعة يا (جوك) ‫وقد وصلنا للتو 567 00:43:12,920 --> 00:43:14,960 ‫لنبق هنا قليلاً بعد ونحتفل 568 00:43:15,360 --> 00:43:17,320 ‫لدينا تمرين في الصباح أنا و(عايشة) 569 00:43:19,040 --> 00:43:23,840 ‫- (جوك) محقة، يجب أن نغادر ‫- حسناً، لا يهم، لا بأس 570 00:43:24,000 --> 00:43:28,120 ‫- يمكنك البقاء إن أردت ‫- كلا، سيرحل (كاينان) معنا 571 00:43:28,680 --> 00:43:31,880 ‫ليس لديه شيء يفعله هنا ‫إضافة إلى... 572 00:43:33,120 --> 00:43:37,000 ‫أن لديه أعمال يديرها، أليس كذلك؟ 573 00:43:38,880 --> 00:43:41,320 ‫إن كنتما تريدان الذهاب فهيا بنا 574 00:43:46,200 --> 00:43:48,600 ‫- يريد الكبار مقابلتك ‫- سنغادر 575 00:43:49,800 --> 00:43:53,960 ‫- ليس لديك شيء لتقوله لهؤلاء المنحطين ‫- ليسوا منحطين 576 00:43:55,040 --> 00:43:57,320 ‫أرى (برينس را) و(طوني أكس أل) هناك 577 00:43:58,160 --> 00:43:59,840 ‫كما أرى (بلاك نويز) عند المشرب 578 00:44:00,520 --> 00:44:03,360 ‫في حين يتكلم (كاز الله) ‫مع هاتين الفتاتين هناك 579 00:44:05,040 --> 00:44:06,680 ‫يعملون كلهم في المجال ذاته 580 00:44:07,360 --> 00:44:09,320 ‫وجميعهم منحطون 581 00:44:11,520 --> 00:44:13,800 ‫هل تريد مقابلة بعض الأشخاص أم لا؟ 582 00:44:15,440 --> 00:44:17,160 ‫اسمعا، سألحق بكما 583 00:44:18,640 --> 00:44:20,680 ‫أنا واثقة من أن (كاينان) سيكون بخير 584 00:44:21,920 --> 00:44:26,360 ‫- ما كانت (راك) لتوافق على وجودك هنا ‫- لا أكترث لها 585 00:44:28,320 --> 00:44:29,800 ‫وداعاً يا (عايشة) 586 00:44:31,920 --> 00:44:32,920 ‫هيا بنا! 587 00:44:34,600 --> 00:44:36,440 ‫هيا، سيكون بخير 588 00:45:22,080 --> 00:45:24,200 ‫"الضربة القاضية" 589 00:46:00,480 --> 00:46:05,440 ‫تعتقد زوجتي العزيزة أنني أخطأت ‫حين تكلمت عن نجاح أعمالك أمام الشابتين 590 00:46:05,560 --> 00:46:08,560 ‫يتفوه زوجي أحياناً بكلام لا يجدر به قوله ‫إلى جانب عباراته المنمقة 591 00:46:10,360 --> 00:46:13,800 ‫- أحافظ على الأعمال والعائلة منفصلين ‫- حكيم 592 00:46:14,680 --> 00:46:21,000 ‫- لأن الأعمال العائلية عبارة متضادة ‫- المزيد من العبارات المنمقة 593 00:46:21,120 --> 00:46:25,800 ‫نريد التعامل معك ‫ما زلت تعمل على مستوى متدنٍ حالياً 594 00:46:25,920 --> 00:46:29,120 ‫لكن يمكننا أن نجني المال الفعلي معاً 595 00:46:29,240 --> 00:46:35,440 ‫ما يحاول زميلي المرموق (روني) قوله ‫هو أن إنجازاتك أثارت إعجابه 596 00:46:35,840 --> 00:46:39,520 ‫ويرغب في التعامل معك في صفقة ‫ستدر علينا الكثير من الأرباح 597 00:46:39,840 --> 00:46:42,880 ‫أكثر من الأعمال التي تديرها حالياً 598 00:46:43,000 --> 00:46:48,320 ‫نتكلم عن نوع مختلف من العمل ‫بضاعة لديها أفضلية أعلى ويسهل نقلها 599 00:46:48,560 --> 00:46:53,160 ‫لا أعنى أنا و(سنابس) بالأعمال اليومية ‫جل ما نفعله هو استثمار الأموال 600 00:46:53,280 --> 00:46:57,360 ‫لكننا نريد ضمانة عن استثمارنا ‫إن كنت تفهم قصدي 601 00:46:57,480 --> 00:46:59,840 ‫جل ما لدي هو موزعون على دراجات 602 00:47:00,520 --> 00:47:03,120 ‫لذا يمكنكم فعل ذلك بأنفسكم بسهولة تامة 603 00:47:03,320 --> 00:47:05,320 ‫عملك موجود 604 00:47:05,800 --> 00:47:08,240 ‫ما الحاجة إلى بناء ما هو موجود أصلاً؟ 605 00:47:12,640 --> 00:47:16,960 ‫هذا العمل يخصني وحدي ‫ولا علاقة لأمي به 606 00:47:17,080 --> 00:47:20,280 ‫لو اعتقدنا أنك تعمل مع (راك) ‫لتكلمنا معها مباشرة 607 00:47:20,720 --> 00:47:22,240 ‫تباً لـ(راك)! 608 00:47:22,840 --> 00:47:27,320 ‫"سأعتمد عليك الآن إذاً" 609 00:47:27,480 --> 00:47:29,040 ‫"لأنني أحتاج..." 610 00:47:29,160 --> 00:47:30,560 ‫تباً لـ(راك)! 611 00:47:31,480 --> 00:47:34,000 ‫"امرأة، نعم عزيزتي" 612 00:47:34,240 --> 00:47:37,400 ‫"أين هو الحب؟" 613 00:47:37,560 --> 00:47:39,840 ‫"(ساوثسايد بلازا)، حلاق ‫متجر (أماثيست) للتجميل" 614 00:47:42,320 --> 00:47:45,320 ‫"متجر (أماثيست) للتجميل" 615 00:47:45,640 --> 00:47:48,760 ‫لا بد من أنه ليس لديك شيء تفعله ‫إن كنت ستبقى معي وتراقب هذا 616 00:47:50,120 --> 00:47:54,040 ‫مررت من هنا ورأيت شاحنتك ‫فتساءلت ما الذي يحصل 617 00:47:54,280 --> 00:47:55,360 ‫بت تعرف الآن 618 00:47:57,400 --> 00:47:59,280 ‫ثم لدينا هذان السافلان 619 00:48:01,480 --> 00:48:03,920 ‫- هل يعبثان بك؟ ‫- يحاولان فعل ذلك 620 00:48:04,200 --> 00:48:07,280 ‫يجرّبني الجميع وكل شيء حالياً يا (مارفن) 621 00:48:09,920 --> 00:48:14,160 ‫هل عرفت شيئاً عن (نيك)؟ ‫قيل إنه شخص مفقود 622 00:48:15,960 --> 00:48:19,600 ‫توفي! سمعت الخبر من الشرطة بنفسي 623 00:48:20,800 --> 00:48:24,640 ‫اللعنة! هذا غير صائب 624 00:48:25,200 --> 00:48:28,800 ‫أعرف أنك أصبحت مقربة من (نيك) مؤخراً 625 00:48:31,120 --> 00:48:35,120 ‫تخليت عن المجال فجأة ‫وأعرف أنك لا تصدق الأمر 626 00:48:35,240 --> 00:48:39,160 ‫لم أقل قط إنني لا أصدقك ‫لكن حصل الأمر فجأة ليس إلا 627 00:48:39,400 --> 00:48:42,480 ‫- لا بل حصل في غضون ليلة واحدة ‫- نعم، كانت ليلة حافلة 628 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 ‫بالفعل 629 00:48:45,520 --> 00:48:47,880 ‫لا أعتقد أنني صدقت نفسي بالكامل ‫حين قلت ذلك أيضاً 630 00:48:48,560 --> 00:48:54,040 ‫لكن بدا لي أن هذا العمل الصائب ‫من أجلي ومن أجل (كاينان) والجميع 631 00:48:54,480 --> 00:48:57,360 ‫تتطلب الظروف القصوى أعمالاً قصوى 632 00:48:57,840 --> 00:48:59,520 ‫كانت أعمالي تنهار على جميع الأحوال 633 00:48:59,840 --> 00:49:01,480 ‫كما أن هؤلاء السفلة نسفوا العملية كلها 634 00:49:01,680 --> 00:49:04,560 ‫وبصراحة، سهل عليّ ذلك اتخاذ القرار 635 00:49:06,560 --> 00:49:12,000 ‫هذا المتجر خلفك يا (مارفن) ‫وما أدراني بامتلاك العقارات؟ 636 00:49:12,120 --> 00:49:16,120 ‫ليس هذا عملي ‫ولا أحد يصدق ذلك أيضاً 637 00:49:16,680 --> 00:49:18,760 ‫ما زال الجميع يعتقد أنني أتاجر بالمخدرات 638 00:49:19,440 --> 00:49:22,120 ‫ما النفع من أن أسلك طريق الصواب ‫في حين يعتقد الجميع العكس 639 00:49:33,040 --> 00:49:34,320 ‫لكن هل تعرف أمراً آخر؟ 640 00:49:35,720 --> 00:49:37,280 ‫أبرع في العمل الآخر 641 00:49:37,640 --> 00:49:41,160 ‫أجيد الاضطلاع به ‫بقدر أي شخص اضطلع به قبلي 642 00:49:42,840 --> 00:49:46,360 ‫يولد البعض ليكونوا أطباء ‫أم محامين أم لاعبي كرة 643 00:49:47,120 --> 00:49:50,840 ‫لكنني ولدت لأكون تاجرة مخدرات ‫هذا ما أفعله، هذا ما أنا عليه 644 00:49:51,720 --> 00:49:53,800 ‫فماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟ 645 00:49:55,360 --> 00:49:58,320 ‫لماذا أحاول جاهدة معاكسة طبيعتي؟ 646 00:50:02,200 --> 00:50:04,480 ‫"سمعت أن حفلة ما تتطلب مدير تشريفات" 647 00:50:04,600 --> 00:50:06,440 ‫"أنا رائعة لدرجة لا يصاب أحد بالملل" 648 00:50:06,560 --> 00:50:08,960 ‫"أتنبه لكل شيء لأنني ذكية" 649 00:50:09,080 --> 00:50:11,000 ‫"هنئني واخفض سروالي" 650 00:50:11,120 --> 00:50:12,120 ‫لحظة! 651 00:50:13,000 --> 00:50:14,360 ‫تعال وانضم إلينا يا (كاينان) 652 00:50:15,200 --> 00:50:18,760 ‫- لا بأس ‫- تعال، هذا المكان الذي تنتمي له 653 00:50:19,040 --> 00:50:20,120 ‫"هذا عرض أزياء" 654 00:50:20,240 --> 00:50:22,360 ‫"أمسك بالميكروفون وأغني أجمل الألحان" 655 00:50:22,480 --> 00:50:24,800 ‫"أنا الأروع مع رقعة على عينها" 656 00:50:24,920 --> 00:50:27,360 ‫- "أخبر الكثير من القصص والحكايات" ‫- حسناً 657 00:50:27,480 --> 00:50:28,960 ‫"هيا وشغل أغنيتي يا مدمج الأسطوانات" 658 00:50:29,240 --> 00:50:31,560 ‫"سأتركهم مترقبين مثل الغول" 659 00:50:31,680 --> 00:50:33,760 ‫"أنا أكثر من مجرد واحدة ‫ولا شك في ذلك" 660 00:50:33,880 --> 00:50:36,320 ‫"أنا أصلية وهذا واقع" 661 00:50:36,440 --> 00:50:40,160 ‫"هذا واقع، أنا أصيلة" 662 00:50:44,360 --> 00:50:45,440 ‫مرحباً 663 00:50:45,960 --> 00:50:48,600 ‫أليست هذه المتقاعدة المفضلة لدي؟ 664 00:50:49,240 --> 00:50:51,600 ‫اعتقدت أنك ستكونين في (فلوريدا) الآن 665 00:50:53,520 --> 00:50:59,040 ‫- هل هذا ساعي البريد؟ ‫- طلبية خاصة 666 00:50:59,680 --> 00:51:05,600 ‫لم يردعك لا مطر ولا صقيع ولا ثلج ‫أحب هذا الرجل اللعين هنا 667 00:51:05,720 --> 00:51:07,800 ‫تعاليا، تعاليا ‫لنتكلم في مكان أكثر خصوصية 668 00:51:07,960 --> 00:51:10,840 ‫تعاليا، لنذهب إلى الخلف ‫لا تحول لي أي اتصالات يا (جورجيو) 669 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 ‫تعاليا 670 00:51:15,200 --> 00:51:16,200 ‫ها نحن أولاء 671 00:51:16,920 --> 00:51:18,880 ‫ها هو! 672 00:51:20,000 --> 00:51:24,000 ‫اسمعي، سمعت بشأن ما حصل لصديقنا ‫(يونيك) 673 00:51:24,400 --> 00:51:29,360 ‫من خلال معارفي في مركز الشرطة ‫وآسف بشأنه 674 00:51:30,120 --> 00:51:35,200 ‫اهتم (نيك) بأعماله شأني تماماً ‫وهذا سبب وجودي هنا 675 00:51:36,720 --> 00:51:41,800 ‫- أريد أن أستعيد ما بدأته معه وأديره ‫- يا للروعة! يا إلهي! يا إلهي! 676 00:51:41,920 --> 00:51:47,680 ‫يناسبك الأمر تماماً، أنت مميزة بالفعل ‫أعني أنهم لم يعثروا على الجثة بعد 677 00:51:47,800 --> 00:51:51,200 ‫- هل أنت مستعدة لأخذ مكانه؟ ‫- كان (نيك) ليفعل المثل 678 00:51:51,360 --> 00:51:52,760 ‫لا يتوقف عملنا لأي سبب ‫أم من أجل أي كان 679 00:51:52,880 --> 00:51:54,240 ‫نعم، لحظة، لحظة انتظري قليلاً ‫انتظري قليلاً 680 00:51:54,480 --> 00:51:55,720 ‫اعتقدت أنك انتهيت 681 00:51:56,240 --> 00:51:59,280 ‫أعني تخليت عن المجال كما تقولين 682 00:51:59,400 --> 00:52:02,280 ‫انتهيت من فعل ما كنت أفعله ‫والطريقة التي كنت أدير فيها أعمالي 683 00:52:02,800 --> 00:52:04,360 ‫سأضطلع بأعمالي بطريقة مختلفة الآن 684 00:52:05,240 --> 00:52:09,000 ‫لا أعرف! أنا متردد بصراحة 685 00:52:09,200 --> 00:52:12,440 ‫عملت في المجال ثم تخليت عنه ‫وها أنت تريدين العودة إليه 686 00:52:12,920 --> 00:52:15,880 ‫أعجز عن مجاراة ذهابك وإيابك 687 00:52:16,000 --> 00:52:19,040 ‫ويثير هذا الأمر توتري قليلاً ‫أعني أنني... 688 00:52:19,480 --> 00:52:23,720 ‫أحتاج إلى الثبات يا (راك) ‫أحتاج إلى شخص يمكنني الاعتماد عليه 689 00:52:24,280 --> 00:52:28,520 ‫يبدو أنه أمكنك الاعتماد على أختي ‫حين طلبت إليها قتل رجالك 690 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 ‫لم تتردد آنذاك 691 00:52:33,720 --> 00:52:36,200 ‫سلم ساعي البريد الطلبية مجدداً 692 00:52:41,160 --> 00:52:45,520 ‫اسمعي، لنجرب الأمر مرة أخرى 693 00:52:49,200 --> 00:52:50,920 ‫لكن لنكن واضحين تماماً 694 00:52:51,760 --> 00:52:56,080 ‫ليس أمامك سوى طريقة واحدة للخروج ‫بعد أن عدت إلى المجال الآن 695 00:53:03,720 --> 00:53:05,560 ‫افتح الباب يا (فايم) 696 00:53:09,080 --> 00:53:10,080 ‫اللعنة! 697 00:53:20,240 --> 00:53:23,040 ‫اللعنة! حسناً يا صاح، آتٍ 698 00:53:30,080 --> 00:53:31,880 ‫"أنا أمك ووالدك" 699 00:53:32,000 --> 00:53:33,800 ‫"أنا الرجل في الزقاق" 700 00:53:33,920 --> 00:53:35,680 ‫"أنا طبيبك حين تحتاج إليه" 701 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 ‫"هل تحتاج إلى المخدرات؟ ‫إليك بعض الحشيشة" 702 00:53:37,680 --> 00:53:39,440 ‫"تعرفني أنا صديقك" 703 00:53:39,560 --> 00:53:41,680 ‫"صديقك الوفي خلال الأوقات الجيدة ‫والسيئة" 704 00:53:41,800 --> 00:53:43,640 ‫"أنا تاجر المخدرات" 705 00:53:45,640 --> 00:53:48,680 ‫- "أنا تاجر المخدرات" ‫- حان وقت العمل يا صاح 706 00:54:15,840 --> 00:54:17,520 ‫"أنا نظيف وأعمل جيداً" 707 00:54:17,640 --> 00:54:19,400 ‫"رائع وممتاز" 708 00:54:19,520 --> 00:54:23,160 ‫"أشعر بالرضى عن الرجل ‫لا بل أبدو أنيقاً حيث أقف" 709 00:54:23,280 --> 00:54:27,360 ‫"بضاعة سرية، أنفاس عميقة ‫أجمل ساقطة في السرير" 710 00:54:27,480 --> 00:54:29,120 ‫"أنا تاجر المخدرات" 711 00:54:43,520 --> 00:54:44,920 ‫سمعت أنك تبحث عني 712 00:54:47,120 --> 00:54:48,960 ‫ماذا تعرف عن هذا الحقير؟ 713 00:54:49,400 --> 00:54:53,960 ‫ماذا حصل لهراء "لا يجب أن يعرف أحد ‫سوى أعضاء الفريق بنتائج التحقيقات"؟ 714 00:54:54,080 --> 00:54:58,880 ‫وضعت القوانين لتكسر أيها المحقق (هاورد) ‫ونحتاج إلى خبرتك 715 00:55:03,200 --> 00:55:06,480 ‫هذا شاب محلي، دخل السجن ‫بتهمة توزيع المخدرات 716 00:55:06,600 --> 00:55:07,880 ‫ويضطلع دوماً بالأعمال 717 00:55:08,680 --> 00:55:09,680 ‫لماذا تسأل عنه؟ 718 00:55:10,000 --> 00:55:13,280 ‫ورطه شاهد في عملية تجارة (كوكاين) 719 00:55:13,400 --> 00:55:16,600 ‫لكنه قتل لاحقاً في مقاطعة (ويستشيستر) ‫منذ فترة وجيزة 720 00:55:16,840 --> 00:55:22,040 ‫كان القاتل (ماركو باسيلي) ‫ابن (سال باسيلي) 721 00:55:23,720 --> 00:55:26,840 ‫يمكن طفل أن يجد القاسم المشترك 722 00:55:27,080 --> 00:55:31,720 ‫"تتعلق الحياة بالخيارات ‫والخطوات التي نتخذها أم لا نتخذها" 723 00:55:32,560 --> 00:55:37,720 ‫"لكن مع مرور الوقت ‫تبدأ هذه الأمور كلها بالتكدس" 724 00:55:37,840 --> 00:55:39,120 ‫"لتجعلك ما أنت عليه" 725 00:55:39,240 --> 00:55:41,960 ‫"لكن معظم الأشخاص لا يعون ذلك ‫حتى فوات الأوان" 726 00:55:42,080 --> 00:55:46,080 ‫"لا يفهمون أن كل ما فعلوه ‫حوّلهم إلى ما هم عليه اليوم" 727 00:55:46,200 --> 00:55:49,560 ‫قلت له يا صاح... ‫رجوته ألا يفعل ذلك 728 00:55:51,080 --> 00:55:54,480 ‫لكنني... لكنني لم أحاول وقفه ‫لم أفعل 729 00:55:56,200 --> 00:55:57,920 ‫وجب أن أرفض 730 00:55:59,240 --> 00:56:01,560 ‫وجب أن أقف في الوسط ولكنني... 731 00:56:03,360 --> 00:56:05,080 ‫سمحت للأمر بأن يحدث 732 00:56:07,520 --> 00:56:09,840 ‫وكنت موجوداً لذا فأنا المذنب 733 00:56:10,240 --> 00:56:11,240 ‫يقع... 734 00:56:12,760 --> 00:56:18,800 ‫يقع اللوم عليّ، يقع اللوم عليّ في... 735 00:56:22,320 --> 00:56:24,240 ‫في وفاة ابنك 736 00:56:25,560 --> 00:56:32,320 ‫واختفى (سكراب) الآن، آسف ‫آسف للغاية 737 00:56:32,560 --> 00:56:36,080 ‫عجزت عن ردعه لكنني حاولت... فعلاً 738 00:56:37,200 --> 00:56:40,080 ‫مات بسببي 739 00:56:40,960 --> 00:56:46,200 ‫"لكن حين يكتشفون ذلك ‫يحاولون تصحيح المسار وتغيير ما حصل" 740 00:56:46,640 --> 00:56:48,840 ‫"لكن لا يمكن تغيير ما حصل" 741 00:56:49,000 --> 00:56:52,360 ‫"لا يمكنهم العودة في الزمن ‫لأن هذا ما أصبحوا عليه الآن" 742 00:56:52,720 --> 00:56:58,320 ‫"وبقدر ما قد يحاولون أن يتغيروا ‫فلن يكونوا سوى الشخص الذي هم عليه" 743 00:57:00,517 --> 00:57:04,517 {\3c&HFF0000&\blur10} ||| STARZPLAY ترجمة ||| {\3c&HFF0000&\blur10} ||| Meshary ||| 80855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.