Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:34,480
"في الحلقات السابقة من البرنامج..."
2
00:00:35,120 --> 00:00:36,160
- نعم!
- أدعى (لورا والش)
3
00:00:36,320 --> 00:00:39,080
العاملة الاجتماعية التابعة للمقاطعة
وأتيت لزيارة (كاينان) المنزلية
4
00:00:39,200 --> 00:00:42,560
لا يخصني ذلك المسدس
بل دسّه أحد في حقيبتي
5
00:00:42,840 --> 00:00:44,200
لم يقدم ابني على الانتحار
6
00:00:44,320 --> 00:00:46,600
"قتل أحد ابني"
7
00:00:46,720 --> 00:00:49,680
- هات ما تحمله أيها الحقير
- لن تتجرأ على فعل شيء يا (فايموس)
8
00:00:50,360 --> 00:00:52,800
- أنا فخورة بك يا (لويس)
- أعتقد أنني فخور بنفسي أيضاً
9
00:00:52,920 --> 00:00:54,760
أحاول الصمود والحفاظ على تركيزي
10
00:00:54,920 --> 00:00:57,480
وقعت جريمة قتل مروعة اليوم الفائت
11
00:00:58,040 --> 00:00:59,880
- ما اسم الضحية؟
- (علم الدين تيبت)
12
00:01:00,000 --> 00:01:01,160
(عزوم الدين)
13
00:01:01,560 --> 00:01:04,680
مستحيل أن ينجح تافه مثلك
في نقل هذا الـ(هيروين) من تلقاء نفسه
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,360
مَن يتكلم عن الـ(هيروين)؟
15
00:01:06,480 --> 00:01:08,320
افعل ذلك بنفسك
إذ تعرف كيفية سير الأمور
16
00:01:08,440 --> 00:01:13,120
- أحتاج إلى المال
- سنقدم استثماراً بسيطاً في أعمالك المتنامية
17
00:01:13,280 --> 00:01:15,400
سيبقى (يونيك) أخي إلى الأبد
18
00:01:15,520 --> 00:01:21,040
واعتقدت أن زوجي سيبقى كذلك على الدوام
لكنه اختفى في يوم من الأيام
19
00:01:21,160 --> 00:01:23,600
هل تقيم علاقة مع (راك) إذاً؟
أخبرني (روني) بذلك
20
00:01:24,600 --> 00:01:28,960
تعبث بحياتي يا صاح
هذا عالمي يا (روني)
21
00:01:38,400 --> 00:01:41,960
"أنا محتالة يا عزيزي
أنا محتالة يا عزيزي"
22
00:01:42,080 --> 00:01:44,280
"نعم، ألفت خيبات القلب والنكسات"
23
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
"إن تعثرت أيتها الساقطة
فسأعود وأنهض من جديد"
24
00:01:46,840 --> 00:01:49,520
"عشت السلبيات والإيجابيات
شهدت على الكثير في حياتي"
25
00:01:49,640 --> 00:01:51,880
"لذا باتت هذه أمور عادية بالنسبة إليّ"
26
00:01:52,000 --> 00:01:54,480
"إن لم أكن أتاجر بالمخدرات أم أتعاطاها"
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,800
"فلا بد من أنني الرئيس، سأتحمل الأمر"
28
00:01:56,920 --> 00:01:59,160
"لا داعي للكلام البذيء، سأتحمل الأمر"
29
00:01:59,280 --> 00:02:02,280
"ليست عمليات السرقة التي تتحول
إلى جرائم قتل مزحة"
30
00:02:02,920 --> 00:02:05,040
"اجن المال، اجن، اجن، اجن المال"
31
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
"عندما يتأزم الوضع اسحب المال
(ساوثسايد)"
32
00:02:08,000 --> 00:02:10,240
"أواجه المشاكل مع أفضلهم
وأطلق النار على بقيتهم، نعم"
33
00:02:10,520 --> 00:02:12,680
"أجمع الشيكات يا صاح
انظر إليّ أدقق فيها"
34
00:02:12,800 --> 00:02:14,120
"حقيبة من الطراز الأول"
35
00:02:14,240 --> 00:02:18,040
"إن كنت تعبث معي يا صاح
فمن الأفضل لك أن تختبئ"
36
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
"لأنك ستموت قبل طلوع الضوء"
37
00:02:19,280 --> 00:02:20,320
"لنفعل ذلك، لا أحد أبرع منا في عملنا"
38
00:02:20,440 --> 00:02:23,400
"كلا، أمسك به واجلده وضعه في كيس وأدره"
39
00:02:23,520 --> 00:02:25,840
"جدد المخزون، حان دورنا
نحن متحمسون، كيف الحال؟"
40
00:02:25,960 --> 00:02:28,280
"نجول في الأرجاء
لكن هذه الساقطة ما زالت لا تكترث"
41
00:02:28,520 --> 00:02:32,520
"لا شيء معقد في هذه الورقة"
42
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
"هذا صحيح"
43
00:02:33,800 --> 00:02:36,960
"أطلق النار على الرجل أمامك
في حين تتسارع نبضات قلبك"
44
00:02:37,080 --> 00:02:39,240
- "ولا بأس"
- "ولا بأس"
45
00:02:39,360 --> 00:02:40,680
"هذه طريقة عملنا في هذا الجانب"
46
00:02:40,800 --> 00:02:42,920
- "يبرع الرجال في أعمالهم في هذا الجانب"
- "نعم، نعم"
47
00:02:43,040 --> 00:02:45,200
"ألفت خيبات القلب والنكسات"
48
00:02:45,320 --> 00:02:47,560
"إن تعثرت أيتها الساقطة
فسأعود وأنهض من جديد"
49
00:02:47,680 --> 00:02:50,440
"عشت السلبيات والإيجابيات
شهدت على الكثير في حياتي"
50
00:02:50,560 --> 00:02:52,640
"لذا باتت هذه أمور عادية بالنسبة إليّ"
51
00:02:52,760 --> 00:02:55,520
"إن لم أكن أتاجر بالمخدرات أم أتعاطاها"
52
00:02:55,640 --> 00:02:57,880
"فلا بد من أنني الرئيس، سأتحمل الأمر"
53
00:02:58,000 --> 00:03:00,200
"لا داعي للكلام البذيء، سأتحمل الأمر"
54
00:03:00,320 --> 00:03:03,720
"ليست عمليات السرقة التي تتحول
إلى جرائم قتل مزحة"
55
00:03:18,760 --> 00:03:20,280
"لا أحد يعرف كل شيء"
56
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
"لكننا نقنع أنفسنا بأننا نعرف ما يكفي"
57
00:03:23,120 --> 00:03:25,160
"نعرف ما يكفي لنغادر منازلنا
صباح كل يوم"
58
00:03:25,280 --> 00:03:27,040
"ونعود إليها سالمين مساء كل ليلة"
59
00:03:27,840 --> 00:03:30,920
"لكننا نعرف أيضاً أننا لن نعود
في ليلة من الليالي"
60
00:03:31,720 --> 00:03:33,360
"ولا مهرب لأحد من ذلك"
61
00:03:33,480 --> 00:03:35,720
"الشيء الوحيد الذي نجهله
هو كيف ستكون عليه تلك الليلة"
62
00:03:35,840 --> 00:03:37,520
"أم كيف ستدور أحداثها"
63
00:03:44,560 --> 00:03:46,320
"لذا لا نعرف شيئاً فعلياً"
64
00:03:46,640 --> 00:03:49,160
"ونخشى من أن تكون كل ليلة تلك الليلة"
65
00:03:51,120 --> 00:03:53,240
"لكن هذا الأمر لا يدعو إلى الخوف"
66
00:03:54,760 --> 00:03:57,840
"فما الداعي للخوف من شيء حصوله مضمون؟"
67
00:04:07,600 --> 00:04:09,040
"أعرف أنك في المنزل فافتحي الباب"
68
00:04:11,640 --> 00:04:13,720
"أنا (بارينيسا)، أحتاج إلى التكلم معك"
69
00:04:17,160 --> 00:04:19,040
"أعرف أنك هنا فافتحي الباب"
70
00:04:23,520 --> 00:04:25,400
"أعرف أنك في المنزل فافتحي الباب"
71
00:04:26,760 --> 00:04:28,560
مهما تعتقدين أنه حصل يا (بارينيسا)...
72
00:04:29,280 --> 00:04:32,720
أين هو؟ أين هو (نيك)؟
ماذا فعلت به؟
73
00:04:32,960 --> 00:04:36,040
- أجهل ما الذي تتكلمين عنه
- تعرفين تماماً ما الذي أتكلم عنه
74
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
غير صحيح
75
00:04:37,280 --> 00:04:40,520
ذهبت إلى متجر الخياط ذاك وأذيته
ثم أخذته
76
00:04:40,680 --> 00:04:41,960
- (بارينيسا)، لست...
- أخبريني فحسب
77
00:04:42,080 --> 00:04:43,960
أخبريني أين هو بحق الجحيم
78
00:04:44,080 --> 00:04:47,880
- لم أفعل شيئاً له يا (بارينيسا)
- بلى، كما فعلت في (هاي بوست)
79
00:04:48,840 --> 00:04:51,080
أليس كذلك؟ أليس هذا ما تفعلينه؟
80
00:04:51,640 --> 00:04:54,840
تستدعينهم وتقتلينهم ثم تأخذين ممتلكاتهم
81
00:04:55,000 --> 00:04:57,720
إن كنت تتكلمين بهذه الطريقة
فمن الأفضل أن تكوني مستعدة لضغط الزناد
82
00:04:59,000 --> 00:05:00,320
لكنك لا تجرؤين على فعل ذلك
83
00:05:02,480 --> 00:05:03,960
ليست هذه طبيعتك
84
00:05:06,960 --> 00:05:10,040
على الأرجح أنك أقمت علاقة معه
لتسلبيني إياه
85
00:05:11,280 --> 00:05:12,840
لكنك لا تحبينه
86
00:05:14,240 --> 00:05:17,280
أما أنا فأحبه، لطالما أحببته
وقد...
87
00:05:23,520 --> 00:05:25,640
قلت لك إنني لم أفعل شيئاً لـ(نيك)
88
00:05:26,320 --> 00:05:31,040
والسبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة الآن
هو أنني أعرف أنه ما كان ليريدني أن أؤذيك
89
00:05:37,440 --> 00:05:40,400
"أستيقظ أرقاً عاجزاً عن النوم"
90
00:05:40,520 --> 00:05:43,240
"أجفل في نومي وتنقطع أنفاسي"
91
00:05:43,360 --> 00:05:46,440
"حين أعيد تذكر إطلاق النار عليه"
92
00:05:46,560 --> 00:05:49,160
"فيصيبني اضطراب الجنون الآن
ولا أرى أمامي سوى الموت"
93
00:05:49,280 --> 00:05:50,600
"هذا..."
94
00:05:56,920 --> 00:05:59,760
لماذا توقفت؟ كان هذا جيداً
95
00:06:00,280 --> 00:06:03,160
أعرف لكن هذا... هذا...
لا يمكنني تحمّله
96
00:06:03,320 --> 00:06:05,760
- أشعر بأنه... إنه...
- مخيف؟
97
00:06:06,520 --> 00:06:08,920
إن كنت تشعر بالخوف فهذا يعني أنك ستنجح
98
00:06:09,640 --> 00:06:13,840
تعرف أن الأمر ينبع من قلبك
حين تتألم يا صاح
99
00:06:14,120 --> 00:06:19,120
لن تتمكن من التخلص من هذا الألم داخلك
سوى بالإفصاح عنه يا صاح
100
00:06:20,680 --> 00:06:23,040
لذا أفصح عنه أمام الميكروفون من أجلي
101
00:06:28,400 --> 00:06:29,640
هيا!
102
00:06:39,320 --> 00:06:42,360
"أستيقظ أرقاً عاجزاً عن النوم"
103
00:06:42,480 --> 00:06:45,120
"أجفل في نومي وتنقطع أنفاسي"
104
00:06:45,240 --> 00:06:48,680
"حين أعيد تذكر إطلاق النار عليه"
105
00:06:53,760 --> 00:06:57,640
كان متجر الخياطة في حالة فوضى عارمة
ورأيت الدم في كل مكان
106
00:06:57,800 --> 00:06:59,320
وهو مفقود
107
00:07:00,120 --> 00:07:02,960
مضى أسبوع لم أعرف عنه شيئاً
أنا و(جيروم)
108
00:07:03,320 --> 00:07:06,440
بالرغم من أنه يطمئن دوماً على ابنه
مهما كانت الظروف
109
00:07:12,680 --> 00:07:14,240
توفي (نيك)
110
00:07:16,520 --> 00:07:18,000
أشعر بذلك
111
00:07:19,000 --> 00:07:22,840
- لأن شيئاً داخلي قد مات الآن أيضاً
- ماذا قالت الشرطة؟
112
00:07:23,560 --> 00:07:28,760
لا تكترث الشرطة بشأن (نيك)
لا بل تأمل أن يكون ميتاً
113
00:07:30,160 --> 00:07:34,080
اسمعي، لم أؤذ (نيك)
يجب أن تعرفي ذلك
114
00:07:34,680 --> 00:07:38,000
- أقسم لك على حياة ابني
- ماذا حصل له إذاً؟
115
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
أين هو؟
116
00:07:47,920 --> 00:07:49,240
ماذا قال لك (روني)؟
117
00:07:51,840 --> 00:07:54,640
يلتزم (روني) الصمت كالعادة
118
00:07:59,160 --> 00:08:01,080
كلا! ماذا؟ كلا
119
00:08:01,360 --> 00:08:05,040
كلا، مستحيل أن يفعل (روني) ذلك
120
00:08:05,160 --> 00:08:09,480
أعرف أنهما غير متفقين حالياً
لكن (روني) يحب (نيك)
121
00:08:09,600 --> 00:08:14,720
واعتاد ضرب أي شخص ينظر إلى أخيه الصغير
بطريقة لم تعجبه خلال طفولتهما
122
00:08:14,840 --> 00:08:19,200
- تتغير الأوقات وكذلك بالنسبة إلى الإخوة
- كلا، لا أصدق ذلك
123
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
مستحيل أن أصدق ذلك
124
00:08:22,000 --> 00:08:26,480
سواء تصدقين ذلك أم لا
فالشخص الذي أذى (نيك) ما زال حراً طليقاً
125
00:08:26,760 --> 00:08:31,360
لذا يجب أن تبقي متنبهة
وتحتفظي بالمسدس لضمان سلامتك
126
00:08:32,240 --> 00:08:35,280
"ما هي المستجدات؟ ما هي المستجدات؟"
127
00:08:35,400 --> 00:08:38,120
"اعتقدت أن الشوارع تترنح
حتى أطلقت النار من ذلك المسدس"
128
00:08:38,240 --> 00:08:41,360
"ما هي المستجدات؟ ما هي المستجدات؟"
129
00:08:41,480 --> 00:08:44,520
"أفكر في قتل البعض
تغيرت حياتي وما من عودة عن ذلك"
130
00:09:09,080 --> 00:09:13,480
تتحلى بميزة يا (فايم)
ميزة لم أكن أعرف أنك تتحلى بها حتى
131
00:09:14,280 --> 00:09:16,240
أجهل إن كنت أتحلى بها...
132
00:09:17,560 --> 00:09:20,560
- أم أنها تتحكم بي
- فهمت
133
00:09:37,200 --> 00:09:39,960
تكمن المشكلة في أن هذا الأمر...
هذا الأمر جنوني وكأنه...
134
00:09:42,520 --> 00:09:46,760
حين أجلس لأكتب القوافي
تخرج مني بدون جهد
135
00:09:46,880 --> 00:09:49,840
لا أحتاج إلى التفكير فيها
بل أكتبها بكل بساطة
136
00:09:50,480 --> 00:09:54,920
وكأن... هذه الأمور السيئة كلها في دماغي
137
00:09:55,040 --> 00:09:59,960
- تحاول الاندفاع كلها على الأوراق
- لأنك تعترف
138
00:10:01,400 --> 00:10:03,520
هذا كرسي الاعتراف بالنسبة إليك
139
00:10:08,160 --> 00:10:11,280
صدقني حين أقول لك
إنني أشعر بتحسن حين أفعل
140
00:10:12,640 --> 00:10:14,920
قد أتمكن حتى من النوم الليلة
141
00:10:15,560 --> 00:10:18,440
أم لا، مَن يدري؟
142
00:10:22,640 --> 00:10:26,800
اقترفت عملاً سيئاً يا (لو)
عمل سيئ بالفعل
143
00:10:26,920 --> 00:10:30,080
وأحاول جهدي ألا أسمح للذنب بسحقي أكثر
144
00:10:32,400 --> 00:10:34,000
كما قلت للتو
145
00:10:35,440 --> 00:10:38,400
يكفي أن تعترف بهذه الأمور حتى يخفّ عبئها
146
00:10:44,840 --> 00:10:47,080
ستحررك الحقيقة يا صاح
147
00:11:06,000 --> 00:11:11,400
ألا تعتقد أن اختفاء (قديم ماثيز) هذا
مرتبط بفريق العمل؟
148
00:11:12,840 --> 00:11:16,200
يمكنني أن أسأل لأعرف إن كان (يونيك)
و(كاماتشو) يتعاملان معاً
149
00:11:16,320 --> 00:11:17,880
لكنني لم أسمع شيئاً من هذا القبيل قط
150
00:11:18,440 --> 00:11:21,000
يبدو أن (ماثيز) هذا شخص بارز
151
00:11:22,560 --> 00:11:25,760
بدأت أفكر في أن (كاماتشو)
ليس سوى كبش المحرقة هنا
152
00:11:26,280 --> 00:11:30,360
لا أشك في أن بعض الشهود
الذين استجوبناهم يعتقدون أنه متورط فعلاً
153
00:11:30,480 --> 00:11:33,600
- لكنني لست واثقاً من ذلك بنفسي
- هل تفكر في مشتبه بهم آخرين إذاً؟
154
00:11:33,720 --> 00:11:35,440
لا يمكنني أن أطلعك على أكثر من ذلك
155
00:11:36,280 --> 00:11:38,800
فنتائج هذا التحقيق خاصة
156
00:11:38,920 --> 00:11:41,640
ولا يمكن الإفشاء عنها
لأي شخص خارج إطار أعضاء الفريق
157
00:11:41,760 --> 00:11:44,160
خصوصاً لشرطي تافه مثلي
158
00:11:44,280 --> 00:11:48,040
جل ما يمكنني قوله لك
هو إنني أشعر بأننا نحرز التقدم
159
00:11:48,520 --> 00:11:52,080
وجل ما يمكنني قوله لك هو أننا لن نشتاق
إليك حين تنتهي من العمل هنا
160
00:11:52,640 --> 00:11:56,280
حسناً، لن نكون قد أنجزنا عملنا
ما لم نطل زيارتنا أكثر مم هو مرحب بنا
161
00:11:57,560 --> 00:12:01,120
لم نرحب بوجودكم قط يا (تانر)
162
00:12:03,200 --> 00:12:06,240
"أريد البقاء إلى جانبك"
163
00:12:08,120 --> 00:12:13,120
"أخبر الشبان كلهم
أننا سنكون بمفردنا الليلة"
164
00:12:13,240 --> 00:12:16,800
"أحتاج إلى جسمك قرب جسمي"
165
00:12:16,920 --> 00:12:18,680
"جسمي"
166
00:12:18,800 --> 00:12:23,520
"إذ أتوق لبعض الوقت المميز معك"
167
00:12:23,640 --> 00:12:27,440
"لا يمكنني الابتعاد عنك
فقد عقدت العزم"
168
00:12:27,560 --> 00:12:30,200
"لا أريد سواك"
169
00:12:30,320 --> 00:12:32,840
"سأبقى معك"
170
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
"لا يمكنني الابتعاد عنك فقد عقدت العزم"
171
00:12:37,760 --> 00:12:40,440
"لا أريد سواك"
172
00:12:40,560 --> 00:12:43,800
"سأبقى معك"
173
00:12:48,800 --> 00:12:49,920
نجحنا!
174
00:12:50,880 --> 00:12:54,000
- هل أحضر لك الماء أم أي شيء آخر؟
- كلا، شكراً
175
00:12:57,120 --> 00:13:00,040
أجهل لماذا تتشاورون حتى
فالأمر واضح وضح الشمس
176
00:13:01,120 --> 00:13:04,560
- أبي!
- يجب أن تتبنوا هؤلاء الفتيات
177
00:13:04,840 --> 00:13:07,720
السؤال الوحيد الذي يجب أن تطرحوه هو:
"لماذا ليست ابنتي المطربة الأساسية؟"
178
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
توقف يا أبي
179
00:13:08,960 --> 00:13:11,640
فمن الواضح أن صوتها هو الأفضل بين الثلاثة
كما أنها الأبرع في الرقص
180
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
- سنغادر الآن
- لحظة! كلا، كلا
181
00:13:13,200 --> 00:13:15,960
لا أحاول إهانة فرقة (سوبريمز)
لكن ابنتي بمثابة (ديانا روس)
182
00:13:16,080 --> 00:13:18,480
لدي عينان وأذنان
وأعرف ما سمعته ورأيته للتو
183
00:13:18,800 --> 00:13:22,240
ما خطبك بحق الجحيم؟
يجب أن ترحل قبل أن تفسد فرصتي
184
00:13:22,720 --> 00:13:24,680
اسمعي، إن كنت ترفضين التكلم عن نفسك
فسأفعل ذلك نيابة عنك
185
00:13:24,800 --> 00:13:26,760
فأنا والدك، كما أنني ضليع في هذه الأمور
أحاول مساعدتك ليس إلا
186
00:13:26,880 --> 00:13:29,200
ارحل فحسب! ارحل!
187
00:13:29,320 --> 00:13:31,000
أعرف أنني صاخب أحياناً
تعرفينني جيداً
188
00:13:31,120 --> 00:13:32,400
لكنني لا أقصد شيئاً من ذلك
189
00:13:33,360 --> 00:13:34,800
سأتكلم معك لاحقاً
190
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
تباً!
191
00:13:43,440 --> 00:13:46,520
"لن نؤمن لك خدمة إجابة عن الهاتف"
192
00:13:48,600 --> 00:13:53,520
لذا أجب عن هاتفك حين يتصل بك أحد
193
00:13:55,360 --> 00:13:58,480
قال لي بعض الزبائن إن لا أحد
يجيب عن الهاتف حين يتصلون
194
00:14:00,160 --> 00:14:03,200
لا يجب بأن يرن هاتفك أكثر من مرة
نظراً إلى المال الذي تتقاضاه مني
195
00:14:03,360 --> 00:14:06,840
إما أن تضطلع بعملك جيداً
أم سأضطر إلى الاستغناء عن خدماتك
196
00:14:06,960 --> 00:14:09,160
لأنك بدأت تفسد أعمالي الآن
197
00:14:10,680 --> 00:14:11,720
اللعنة!
198
00:14:13,680 --> 00:14:15,880
ما الأمر يا صاح؟
هل ستكتفي بالوقوف عندك أم ستساعدني؟
199
00:14:18,720 --> 00:14:21,480
- اسمع يا (كاي)... لدي...
- أين كنت على جميع الأحوال؟
200
00:14:21,960 --> 00:14:24,480
كنت أسجل بعض الأغاني مع (لو)
ومكثت هناك
201
00:14:27,040 --> 00:14:29,480
اسمع، يجب... يجب أن أخبرك بشيء
202
00:14:31,720 --> 00:14:34,160
أعرف مَن دس المسدس في حقيبتك يا (كاي)
203
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
حقاً؟
204
00:14:40,360 --> 00:14:41,600
ماذا تعرف بهذا الشأن؟
205
00:14:44,920 --> 00:14:46,720
كلا، كلا، تكلم يا صاح
206
00:14:50,520 --> 00:14:53,120
دست أمك المسدس في حقيبتك
207
00:14:53,600 --> 00:14:56,040
ماذا قلت للتو بحق الجحيم يا (فايم)؟
208
00:14:56,880 --> 00:14:58,000
أمي!
209
00:14:59,800 --> 00:15:01,480
كيف عرفت أنها الفاعلة يا صاح؟
210
00:15:03,680 --> 00:15:06,400
- (فايم)!
- كنت... كنت... كنت... كنت هنا
211
00:15:08,320 --> 00:15:10,880
هل رأيتها تدس المسدس في حقيبتي
ولم تخبرني بذلك؟
212
00:15:15,320 --> 00:15:21,920
لا يعني وجودك هنا بأنك رأيتها تفعل ذلك
فحسب بل سمحت لها بفعل ذلك أيضاً
213
00:15:22,280 --> 00:15:25,920
طلبت إليّ (راك) ألا أنبس ببنت شفة
وأمك مخيفة
214
00:15:26,040 --> 00:15:27,640
- ما الذي كان يفترض بي فعله؟
- لم تفعل شيئاً
215
00:15:27,760 --> 00:15:31,440
اسمع، لا تعرف كم صعب عليّ
أن أكتم هذا السر عنك
216
00:15:31,840 --> 00:15:35,400
لكن وجب أن أطلعك على الحقيقة
لأنك أخي وأحبك
217
00:15:35,520 --> 00:15:37,800
- لا أريد إخفاء الأسرار عنك
- لست أخي اللعين يا صاح
218
00:15:37,920 --> 00:15:39,720
- خنتني للتو يا صاح
- كلا، أنا...
219
00:15:39,840 --> 00:15:43,880
وأعرف أن أمي رشتك بطريقة ما
لتحرص على تكتمك
220
00:15:44,720 --> 00:15:46,760
لأن لولائك ثمن
221
00:15:46,880 --> 00:15:50,320
- ليس الأمر كما تقول البتة
- بل هو بالتحديد كما أقوله
222
00:15:57,720 --> 00:16:00,960
أمامك خمس دقائق لجمع أغراضك
والخروج من هنا
223
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
(كاي)!
224
00:16:02,600 --> 00:16:05,400
إن وجدتك هنا حين أعود
فسنواجه المشاكل يا (فايموس)
225
00:16:05,920 --> 00:16:10,680
أنا مخيف أيضاً أيها الحقير
فإياك أن تنسى ذلك
226
00:16:13,520 --> 00:16:15,880
(كاي) أنا... أنا...
227
00:16:23,640 --> 00:16:25,800
يحبك والدك فحسب
228
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
هذا جل ما في الأمر
229
00:16:27,440 --> 00:16:31,640
وليس مخطئاً في القول
إنه يجب أن تكوني المطربة الأساسية
230
00:16:31,920 --> 00:16:34,960
لم يكن والدي محقاً بشأن شيء في حياته
231
00:16:35,480 --> 00:16:38,000
لكل شيء بداية
232
00:16:43,960 --> 00:16:47,480
- والدك أحمق
- إياك أن تتكلمي عن عائلتي
233
00:16:47,600 --> 00:16:51,000
- سأتكلم عمن أريد التكلم عنه
- سأبرحك ضرباً إن فعلت
234
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
كلا، هيا أيتها الصديقتان
لا تفعلا هذا
235
00:16:53,360 --> 00:16:56,200
آمل أنكن تتجادلن بشأن تلك الرقصة التعيسة
236
00:16:57,600 --> 00:17:02,000
فهذا الشيء الوحيد الذي يجب أن تتجادلن
عنه بعد هذا الأداء
237
00:17:02,800 --> 00:17:07,520
الخبر السعيد هو أنهما يعتقدان
أنكن جيدات بما يكفي
238
00:17:08,200 --> 00:17:11,000
لكن الخبر السيئ
هو أنني أعتقد أنهما مخطئان
239
00:17:11,360 --> 00:17:15,520
كانت الرقصة سيئة
كما أن الترابط غير موجود
240
00:17:15,640 --> 00:17:19,760
لا شيء يربط بينكن
لا أرى سوى ثلاث فتيات كل ترقص على هواها
241
00:17:19,880 --> 00:17:23,960
هذا لأننا لا نعرف مَن هي المطربة الأساسية
لذا نفسد خطواتنا بالكامل
242
00:17:24,120 --> 00:17:25,680
هل تعرفين أمراً يا (كريستال)؟
243
00:17:27,320 --> 00:17:31,760
قد لا تكونين مخطئة حتى
تحتاج كل فرقة إلى قائد
244
00:17:32,600 --> 00:17:37,240
وكنت أنتظر إحداكن أن تستلم هذا الدور
من تلقاء ذاتها
245
00:17:37,520 --> 00:17:42,280
وتثبت لي أنها قائدة هذه الفرقة
لكن لم تفعل أي منكن ذلك ولا حتى من بعيد
246
00:17:42,480 --> 00:17:46,080
تعتقدين أن القيادة من حقك
247
00:17:46,760 --> 00:17:51,000
أما أنت فتعتقدين أنك لست جيدة
بما فيه الكفاية لتكوني القائدة
248
00:17:51,840 --> 00:17:56,360
أما أنت؟ أجهل ما الذي تفكرين فيه حتى
249
00:17:57,360 --> 00:17:58,800
هل تريدين أن تكوني القائدة؟
250
00:18:00,920 --> 00:18:02,720
أثبتي ذلك!
251
00:18:03,640 --> 00:18:08,920
أثبتي ذلك لي وللفتاتين الأخريين ولنفسك
252
00:18:09,720 --> 00:18:14,680
إن كنتن تردن التقاتل
فتقاتلن على حق استلام القيادة
253
00:18:15,280 --> 00:18:18,960
تقاتلن لتكن الأفضل
254
00:18:19,160 --> 00:18:24,800
لأنه في ما يتعلق بكن
فهذا القتال الوحيد المهم حالياً
255
00:18:38,840 --> 00:18:40,400
ماذا تفعل بحق الجحيم يا (روني)؟
256
00:18:40,840 --> 00:18:42,600
توقف! ليس هذا لك بل لأخيك
257
00:18:43,160 --> 00:18:45,440
سيبحث عن هذه الأغراض حين يعود يا (روني)
258
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
(روني)!
259
00:19:13,680 --> 00:19:15,280
"فعلت ما توجب عليّ فعله"
260
00:19:15,400 --> 00:19:16,600
"ماذا لو لم تنجح خطك الصغيرة؟"
261
00:19:16,720 --> 00:19:20,000
لا يهم! كلا، فعلت ما توجب عليّ فعله
يا (كاينان) ولست نادمة على الأمر
262
00:19:20,120 --> 00:19:22,400
- هل فهمت؟ أنت ابني
- هل هذه إجابتك عن الأسئلة كلها؟
263
00:19:22,520 --> 00:19:25,600
تتسترين عن أكاذيبك وسخافاتك كلها
بالقول إن الأمر يتعلق بي
264
00:19:25,720 --> 00:19:27,280
- هذه هي الحقيقة
- غير صحيح
265
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
بلى!
266
00:19:36,960 --> 00:19:39,240
مرحباً مجدداً
أتيت لمقابلة (كاينان)
267
00:19:39,360 --> 00:19:42,000
تفضلي بالدخول سيدة (والش)
(كاينان) هنا
268
00:19:45,520 --> 00:19:50,640
- سمعت أصوات شجار حين اقتربت من المنزل
- أتكلم أنا وابني بصوتٍ عالٍ
269
00:19:51,680 --> 00:19:55,440
هذه السيدة (والش) يا عزيزي
العاملة الاجتماعية التي أخبرتك عنها
270
00:19:55,560 --> 00:19:59,080
- تشرفت بمعرفتك
- سررت بالتعرف بك أخيراً يا (كاينان)
271
00:20:01,280 --> 00:20:04,440
هل من مكان يمكنني التكلم فيه
مع (كاينان) على انفراد؟
272
00:20:07,160 --> 00:20:08,640
ألن نفعل هذا معاً؟
273
00:20:09,320 --> 00:20:13,480
سأتكلم مع (كاينان) على انفراد أولاً
ثم سنجتمع معاً
274
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
حسناً
275
00:20:15,520 --> 00:20:18,240
أفترض أنه يمكنكما الجلوس هناك
276
00:20:29,280 --> 00:20:31,040
- من بعدك
- شكراً
277
00:20:41,960 --> 00:20:44,200
- هل لي بدقيقة من وقتك أيها النقيب؟
- نعم، نعم، تفضل بالدخول
278
00:20:44,880 --> 00:20:47,320
أتكلم مع (أوغدن) من قسم مكافحة المخدرات
279
00:20:47,680 --> 00:20:50,960
واتضح أنه سيتقاعد قريباً
وينتقل إلى (فلوريدا)
280
00:20:51,800 --> 00:20:53,040
وهل تريد منصبه؟
281
00:20:53,320 --> 00:20:55,960
سأحصل على راتب أفضل
من العمل لوقت إضافي
282
00:20:56,080 --> 00:20:58,440
وسيعزز هذا معاشي التقاعدي
حين أقرر التقاعد بنفسي
283
00:20:58,920 --> 00:21:00,920
حذار مم تطلبه يا (هاورد)
284
00:21:01,360 --> 00:21:03,920
إذ تورطك تلك الوظيفة
في شتى الأمور السيئة
285
00:21:04,240 --> 00:21:07,520
مثل كارثة فريق العمل اللعين هذه
286
00:21:07,800 --> 00:21:10,480
قلب هؤلاء السفلة عالمي رأساً على عقب
287
00:21:10,880 --> 00:21:13,920
أعطني منصب (أوغدن) وسأتخلص منهم
288
00:21:14,120 --> 00:21:17,240
يحصل هؤلاء الحمقى السمناء
على نصف المعلومات منا أصلاً
289
00:21:22,520 --> 00:21:26,240
بصراحة، من المنطقي أن تحصل
على فرصة جديدة
290
00:21:26,440 --> 00:21:30,920
خصوصاً مع كل ما حصل مع (بورك)
لتبتعد عن هذا كله
291
00:21:32,040 --> 00:21:34,920
هذا ما أحاول قوله
أحتاج إلى تغيير أجواء
292
00:21:36,360 --> 00:21:38,600
ليست هذه أسوأ فكرة سمعتها
293
00:21:39,640 --> 00:21:41,920
دعني أجري بعض الاتصالات وأستوضح الأمر
294
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
شكراً أيها النقيب
295
00:22:10,280 --> 00:22:11,480
رحل (نيك)
296
00:22:12,880 --> 00:22:17,680
- ماذا تعني؟
- رحل (نيك) ولن يعود ثانية
297
00:22:18,960 --> 00:22:20,680
كما طلبت
298
00:22:24,080 --> 00:22:25,720
يمكننا أن نتعامل معاً الآن
299
00:22:41,320 --> 00:22:44,720
إن فعلنا هذا فسيقتصر الأمر علينا
ولا أحد غيرنا
300
00:22:45,840 --> 00:22:50,040
لا يمكن أن يتورط نسيبي بالأمر
ولا أن يعرف أحد به
301
00:22:59,760 --> 00:23:01,160
تريد الـ(هيروين)
302
00:23:18,280 --> 00:23:19,440
كم تريد؟
303
00:23:23,360 --> 00:23:26,600
هل أخبرك (كاينان) أنني أضربه
عندما يرفض تناول الجزر؟
304
00:23:27,080 --> 00:23:29,600
لا نمزح بشأن إساءة معاملة الأولاد
يا سيدة (طوماس)
305
00:23:29,720 --> 00:23:33,280
بالتأكيد لا، كنت أمزح فحسب وأتحامق
306
00:23:33,920 --> 00:23:35,000
يقع اللوم عليّ
307
00:23:38,480 --> 00:23:41,920
أجريت حديثاً مثمراً ومفيداً مع (كاينان)
308
00:23:42,120 --> 00:23:47,480
أخبرني خلاله أنك تراقبين ذهابه وإيابه
وتنخرطين في نشاطاته اليومية
309
00:23:47,840 --> 00:23:51,400
يشعر (كاينان) أيضاً بأنك قد تكونين
متسلطة أكثر من اللزوم أحياناً
310
00:23:51,520 --> 00:23:52,520
نعم، يشعر بذلك فحسب لأن...
311
00:23:52,640 --> 00:23:56,040
وقلت له إنني أتمنى لو كان المزيد
من الأهالي الذين أعمل معهم كذلك
312
00:23:56,280 --> 00:24:00,680
يحتاج هؤلاء الأولاد إلى المزيد
من المراقبة وليس أقل
313
00:24:00,880 --> 00:24:04,880
وبصراحة، حيازة سلاح في المدرسة
مسألة خطيرة للغاية
314
00:24:05,000 --> 00:24:06,520
نعم، يدرك (كاينان) ذلك
315
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
أمي كذلك!
316
00:24:12,080 --> 00:24:15,280
نظراً إلى ما عرفته من (كاينان)
واختبرته مباشرة في منزلك
317
00:24:15,400 --> 00:24:20,560
فأشعر... بالرضى عن الوضع الحالي
318
00:24:21,960 --> 00:24:27,760
سأعود للاطمئنان عليكما
لكنني مسرورة مم رأيته حتى الآن
319
00:24:29,440 --> 00:24:32,800
- يسعدني التقدم الذي أحرزته يا (كاينان)
- شكراً
320
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
سنرافقك إلى الخارج
321
00:24:44,280 --> 00:24:46,000
نقدر مجيئك لزيارتنا
322
00:24:46,880 --> 00:24:49,760
أراكما كلاكما قريباً
323
00:24:50,640 --> 00:24:52,040
- وداعاً يا (كاينان)
- وداعاً
324
00:24:52,160 --> 00:24:54,240
- استمر على هذا المنوال
- سأفعل
325
00:25:12,440 --> 00:25:13,560
كان هذا جيداً
326
00:25:13,760 --> 00:25:16,320
وجب أن أخبرها أنك وضعت المسدس في حقيبتي
327
00:25:16,440 --> 00:25:20,280
اسمع، أعرف أنك لا تريد أن تصدقني
وأفهمك لكنني فعلت ذلك لأنني أحبك
328
00:25:20,400 --> 00:25:22,960
لأنك تحبينني، صحيح؟
329
00:25:23,160 --> 00:25:26,000
أجهل إن كنت تعرفين ما هو الحب حتى
330
00:25:26,120 --> 00:25:28,640
قد لا يتعلق الأمر بي وحدي حتى
331
00:25:29,720 --> 00:25:31,720
فقد واجهت المشاكل ذاتها مع عمي (لو)
332
00:25:31,840 --> 00:25:33,920
مشاكلي مع عمك (لو) مختلفة يا (كاينان)
هل فهمت؟
333
00:25:34,200 --> 00:25:35,920
تتكلم عن أمور لا تعرف شيئاً عنها
334
00:25:36,040 --> 00:25:39,560
أنا واثق من أن عمي (لو)
يراوده الشعور ذاته حيالك مثلي
335
00:25:40,360 --> 00:25:43,040
لذا لا شك لدي في أنك خدعته
كما فعلت بي
336
00:25:43,160 --> 00:25:47,600
ستكبر في يوم من الأيام
وستغير رأيك بشأن هذا الوضع كله
337
00:25:47,720 --> 00:25:52,160
- وستفهم لماذا فعلت ما فعلته
- لن أفهم أياً من هذه السخافات أبداً
338
00:25:52,920 --> 00:25:55,560
وأنا واثق من أنني لن أفهمك أبداً
339
00:26:01,520 --> 00:26:05,320
يبدو لي صوت المكبر لجهة اليمين غريباً
340
00:26:05,960 --> 00:26:09,800
لن نفتتح الحانة الليلة ما لم نصلحه
341
00:26:10,600 --> 00:26:13,240
بدلهما الآن، هيا
342
00:26:16,360 --> 00:26:18,160
أخوك دقيق في العمل
343
00:26:19,120 --> 00:26:20,240
أفترض ذلك
344
00:26:23,120 --> 00:26:27,320
يلاحظ الساقي الذي اضطلع بعملي
فترة طويلة خيبة القلب حين يراها
345
00:26:28,960 --> 00:26:32,440
وتشبهك وأنت جالس هنا الآن
346
00:26:34,240 --> 00:26:36,000
تشبه خيبة القلب ابنتي
347
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
- كم عمرها؟
- 18 سنة
348
00:26:39,880 --> 00:26:41,440
سأجعل كأسك مزدوجاً
349
00:26:42,160 --> 00:26:43,480
كيف الحال يا أخي؟
350
00:26:44,920 --> 00:26:46,080
لا شيء
351
00:26:48,280 --> 00:26:49,800
ماذا فعلت هذه المرة؟
352
00:26:50,840 --> 00:26:57,320
حضرت تدريب (جوك) أمام مكتشفي مواهب
لعينين كبار في المجال وأفسدت الأمر
353
00:26:58,800 --> 00:27:02,480
يطلع (مارفن) الهاوي المحترفين
بشأن كيفية أداء عملهم
354
00:27:03,600 --> 00:27:07,880
أريد أن أدعم ابنتي فحسب يا صاح
355
00:27:08,000 --> 00:27:10,920
أحاول أن أكون لها الوالد الصالح
356
00:27:13,240 --> 00:27:14,480
احترامي!
357
00:27:15,800 --> 00:27:16,880
لا أمزح
358
00:27:17,160 --> 00:27:21,680
اسمع، لا يمكنني التظاهر حتى بأنني أفهم
شعورك لكنني أعرف أن الأمر ليس سهلاً
359
00:27:21,800 --> 00:27:24,440
قد يكون سهلاً على البعض
لكنه ليس كذلك بالنسبة إليّ
360
00:27:24,560 --> 00:27:29,680
كلا يا صاح، مسائل العائلة هذه
هي الأصعب على الإطلاق
361
00:27:29,840 --> 00:27:31,320
لا أحد يعرف ذلك أفضل مني
362
00:27:33,280 --> 00:27:34,640
لا تتوقف
363
00:27:36,160 --> 00:27:37,800
إياك أن تتوقف
364
00:27:41,400 --> 00:27:44,280
يجب أن أنتهي من التحقق من الصوت
شكراً يا (شيرلي)
365
00:27:47,360 --> 00:27:49,720
- ستعمل في (فلاشينغ) اليوم
- مفهوم
366
00:27:49,840 --> 00:27:51,720
- وأنت في متنزه (سانسيت)
- حسناً
367
00:27:55,160 --> 00:27:56,880
- وأنت في (وايتستون)
- لك ذلك
368
00:27:57,560 --> 00:28:02,800
اسمع! تفسد عملي يا (كاينان)
لا تنفك هذه الأمور تحصل
369
00:28:03,120 --> 00:28:06,360
يرفض الجميع تسليم بضائعي
لأنهم يعملون لديك جميعاً
370
00:28:06,480 --> 00:28:09,440
أولاً، إياك أن تواجهني بهذه الطريقة
371
00:28:09,560 --> 00:28:14,280
وثانياً، أتوا إليّ بأنفسهم
لم أذهب سعياً خلفهم
372
00:28:14,720 --> 00:28:17,400
لأنني أدفع لهم أكثر منك
لذا مَن عساهم يختارون برأيك؟
373
00:28:17,520 --> 00:28:21,720
وافقت على إعارتك إياهم
لكن لم أوافق على أخذك إياهم كلهم
374
00:28:21,840 --> 00:28:26,320
لا تفهم، لم آخذ أحداً يا (بول)
بل أتوا جميعاً للعمل لدي
375
00:28:26,560 --> 00:28:29,680
إذ يبدو أنهم يتقاضون أجراً جيداً
على العمل الذي ينجزونه
376
00:28:29,800 --> 00:28:32,560
ولا أراك تتذمر بشأن المال
الذي أعطيك إياه
377
00:28:32,680 --> 00:28:34,760
والمخدرات المجانية كلها التي تتعاطاها
378
00:28:35,840 --> 00:28:38,960
ماذا إن أخبرت الشرطة بشأن ما تفعله هنا؟
379
00:28:39,080 --> 00:28:41,480
أراهن على أن هذا الأمر سيغير وضعك بسرعة
380
00:28:43,160 --> 00:28:45,360
لا أعتقد أنك تريد التكلم معي
بهذه الطريقة يا (بول)
381
00:28:45,880 --> 00:28:48,360
حقاً؟ وماذا ستفعل بهذا الشأن؟
هل ستقاتلني خلال الاستراحة؟
382
00:28:48,680 --> 00:28:50,960
أنا راشد يا (كاينان)
أما أنت فمجرد ولد
383
00:28:52,280 --> 00:28:55,680
رأيت أولاداً كثر يقتلون راشدين هنا
384
00:29:00,880 --> 00:29:03,480
اسمع، لا أحتاج سوى إلى شابين
لتسليم بضائعي، مفهوم؟
385
00:29:09,800 --> 00:29:14,240
- اذهبا لتسليم بعض بضائعه
- نريد تقاضي راتب جيد يا صاح
386
00:29:14,400 --> 00:29:16,720
ولو أردنا العمل لديه لفعلنا
387
00:29:21,200 --> 00:29:23,800
اسمعا، سأؤمن لكما العمل حين تعودان
388
00:29:25,880 --> 00:29:27,360
- لا بأس!
- سأهتم بكما
389
00:29:28,960 --> 00:29:31,880
وظفتكما في الأصل يا صاح، هيا!
390
00:29:32,000 --> 00:29:33,680
هيا، هل ستعاملانني بهذه الطريقة؟
391
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
ناكران للجميل! أمر لا يصدق
392
00:29:35,120 --> 00:29:36,760
قلت إنك ستصل إلى هنا منذ 20 دقيقة
393
00:29:38,120 --> 00:29:39,880
- ينتظرونك
- حسناً يا صاح
394
00:29:42,120 --> 00:29:43,400
أمهلوني لحظة!
395
00:29:47,400 --> 00:29:51,880
- أراك تجتهد في العمل
- أضطلع بعملي فحسب
396
00:29:53,200 --> 00:29:58,200
أقيم حفلة في (أوليمبيك بالاس) الليلة
تعال!
397
00:30:00,560 --> 00:30:02,000
كلا، شكراً
398
00:30:02,680 --> 00:30:04,240
سترغب في حضورها
399
00:30:05,920 --> 00:30:06,920
لماذا؟
400
00:30:08,400 --> 00:30:10,880
لأن الجميع سيرغب في حضورها
401
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
مرحباً!
402
00:30:36,040 --> 00:30:37,280
ماذا تريدين الآن؟
403
00:30:38,200 --> 00:30:42,320
- ماذا تعرف بشأن (يونيك)؟
- كنت سأطرح عليك السؤال ذاته
404
00:30:42,440 --> 00:30:45,400
كالعادة، لا تفقه شرطة (نيويورك) شيئاً
405
00:30:46,480 --> 00:30:50,240
لا يمكنني القول إن قضية (يونيك)
تتصدر لائحة الاهتمامات في المركز
406
00:30:50,840 --> 00:30:54,920
في الحقيقة، اعتقدت أنك صفيت
حسابك معه أخيراً
407
00:30:55,200 --> 00:30:57,440
أليس لديكم إذاً أي خيوط
أم فكرة أم شيء من هذا القبيل؟
408
00:30:57,560 --> 00:31:01,120
لماذا تكترثين حتى؟
أليس هذا أمراً إيجابياً لك؟
409
00:31:01,280 --> 00:31:02,920
فقد تخلصت من المنافسة
410
00:31:03,560 --> 00:31:05,240
ألم تقولي لي أيضاً إنك انتهيت
من العمل في هذا المجال؟
411
00:31:05,400 --> 00:31:07,920
إن كان هذا صحيحاً
فما سبب قلقك على اللاعبين؟
412
00:31:12,640 --> 00:31:14,560
سأكون صريحاً معك يا (راكيل)
413
00:31:16,600 --> 00:31:18,040
توفي (نيك)
414
00:31:18,600 --> 00:31:24,080
لم نجد الجثة بعد لكن لا يحتاج
متجر الخياطة ذاك إلى شرطي
415
00:31:24,240 --> 00:31:25,840
ليدرك أنه لقي حتفه فيه
416
00:31:26,440 --> 00:31:30,080
فكمية الدم والعنف هائلة، اللعنة!
417
00:31:30,240 --> 00:31:34,520
وجدنا أثر شظايا عظام وشعر
على أنبوب فولاذي
418
00:31:36,920 --> 00:31:40,320
- رحل (نيك) بدون عودة
- ولن تفعلوا شيئاً للكشف عن هوية الفاعل
419
00:31:40,440 --> 00:31:42,120
ليس ضمن لائحة أولوياتنا
420
00:31:45,200 --> 00:31:46,600
المسألة جدية بالفعل
421
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
(نيك) و(دين)
422
00:31:52,800 --> 00:31:54,800
يسقط الرجال الواحد تلو الآخر هنا
423
00:31:56,240 --> 00:31:58,200
ربما تعتقدين أنك التالية!
424
00:31:59,960 --> 00:32:03,680
ولهذا السبب طلبت حضوري إلى هنا
هل تشعرين بالخوف يا (راك)؟
425
00:32:04,240 --> 00:32:07,560
الفرق كبير بين الشعور بالخوف والتنبه
426
00:32:08,120 --> 00:32:11,640
ينشغل الخائفون الحمقى في النظر إلى الخلف
لدرجة لا يرون ما هو أمامهم
427
00:32:12,520 --> 00:32:15,840
أما الواعي فيعرف كل زاوية من حوله
428
00:32:16,280 --> 00:32:19,040
ويعرف تماماً ما الذي ينتظره
429
00:32:20,640 --> 00:32:23,160
مثل شريكتك التي قتلت
430
00:32:24,520 --> 00:32:26,000
كانت خائفة
431
00:32:26,600 --> 00:32:28,240
أما أنا فواعية يا صاح
432
00:32:40,120 --> 00:32:42,560
"تقرير نتائج الاختبار التكيفي المحوسب
لمجوعة الكفاءات المهنية للقوات المسلحة"
433
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
"تهانينا على نجاحك"
434
00:32:52,720 --> 00:32:57,880
- ماذا ستفعلين اليوم؟
- المدرسة والتمرين
435
00:32:59,000 --> 00:33:04,560
- عدت إلى المنزل متأخراً ليلة البارحة
- كنت برفقة عمك (لو)
436
00:33:05,360 --> 00:33:09,200
كنت أساعده... كنت أساعده في الحانة
437
00:33:10,320 --> 00:33:14,880
اسمعي، آسف لأنني تصرفت بطيش
خلال التدريب البارحة
438
00:33:15,000 --> 00:33:17,360
لكنني... أنا... أنا... تحمست فحسب
439
00:33:17,480 --> 00:33:18,480
فأنتن بارعات للغاية
440
00:33:18,640 --> 00:33:23,200
ما كان يجدر بي أن أصرخ في وجهك كما فعلت
إذ كنت تسعى لمصلحتي فحسب
441
00:33:23,680 --> 00:33:29,760
اتضح أنك قد تكون محقاً
يمكن أن أكون قائدة الفرقة
442
00:33:29,880 --> 00:33:32,000
لم تعقد (نيكيا) العزم بعد ولكن...
443
00:33:32,120 --> 00:33:34,040
هل ترين؟ هذا ما أحاول قوله لك
444
00:33:34,280 --> 00:33:38,320
يقول عمك إنني لا أعرف شيئاً
لكن أذني مصغيتان
445
00:33:38,440 --> 00:33:41,000
هذه ابنتي هناك، هذه ابنتي
446
00:33:43,360 --> 00:33:48,600
لحظة، لحظة، أتصرف...
أتصرف بتهور مجدداً
447
00:33:49,440 --> 00:33:53,160
أتصرف كما لو أن الأمر متعلق بي
عوضاً عنك
448
00:33:53,480 --> 00:33:59,160
يجب أن أحتفي بك
لكن ها أنا أتبجح عوضاً عن ذلك
449
00:34:04,320 --> 00:34:05,960
أحتاج إلى مساعدتك يا (جوك)
450
00:34:07,640 --> 00:34:11,040
ساعديني على فهم الطريقة المثلى لفعل هذا
451
00:34:11,160 --> 00:34:15,200
لأدعمك وأكون لك الوالد الصالح
452
00:34:16,360 --> 00:34:20,000
هل تريدني أن أخبرك
كيف تكون والداً صالحاً لي؟
453
00:34:24,560 --> 00:34:27,760
بعد أن... بعد سماعك تقولين هذا...
454
00:34:28,200 --> 00:34:31,760
يبدو لي الأمر... يبدو لي... غبياً للغاية
455
00:34:35,200 --> 00:34:36,200
يجب أن أغادر
456
00:34:38,080 --> 00:34:39,560
صحيح، المدرسة
457
00:34:41,000 --> 00:34:43,040
- حسناً
- سوف... سوف...
458
00:34:48,840 --> 00:34:49,840
إلى اللقاء!
459
00:35:20,440 --> 00:35:23,880
- ماذا تفعلين هنا؟
- كان هذا صوت والدنا
460
00:35:25,360 --> 00:35:27,120
ماذا تريدين يا (راك)؟
461
00:35:28,520 --> 00:35:31,600
أردت المجيء والاعتذار عن تفويت
حفلة افتتاح الحانة
462
00:35:33,760 --> 00:35:35,320
لهذا المكان إمكانيات
463
00:35:37,000 --> 00:35:40,240
- أعجبني
- هل ستسلبينني إياه أيضاً؟
464
00:35:40,760 --> 00:35:42,760
لا أريد أخذ شيء منك يا (لو)
465
00:35:44,200 --> 00:35:46,600
سبق أن سُلبنا الكثير حتى الآن
466
00:35:47,480 --> 00:35:54,720
أتيت لأعطيك... الاحترام
والحب والدعم وهذا كله
467
00:35:54,880 --> 00:36:01,200
قد يصدق الجميع أنك تخليت عن المجال
وتركته خلفك لكن ليس أنا
468
00:36:02,440 --> 00:36:04,520
إذ لا يمكنك أن تتخلي عم أنت عليه
469
00:36:05,280 --> 00:36:07,920
هذا ما تعجزين عن فهمه
لا يتعلق الأمر بما فعلته
470
00:36:08,800 --> 00:36:10,320
بل بما أنت عليه
471
00:36:10,800 --> 00:36:16,040
أريدنا أن نستعيد العلاقة
التي كانت تجمعنا يا (لو)، أنا وأنت
472
00:36:16,640 --> 00:36:21,520
لا شيء لنستعيده
لأنك لم تكترثي قط لأمري حتى
473
00:36:21,680 --> 00:36:25,560
كنت مجرد أداء تستعينين بها
كلما أردت إثارة المتاعب
474
00:36:26,240 --> 00:36:31,560
وما كان يجدر بي السماح بذلك
وربما لو رفضت...
475
00:36:33,280 --> 00:36:36,240
ربما ما كان (سكراب) و(دي ويز)
وربما (زيزا)...
476
00:36:36,360 --> 00:36:40,160
كلا، قتلت الكثيرين لكن اللوم في ذلك
يقع عليك وحدك يا أخي الصغير
477
00:36:40,760 --> 00:36:45,440
لكنك تريد إلقاء اللوم عليّ
بالقول إنني حولتك إلى شخص لست عليه
478
00:36:46,520 --> 00:36:48,280
لا يمكن أحد تحويلك إلى شخص لست عليه
479
00:36:48,400 --> 00:36:52,480
اتخذت القرارات عني حين كنت أصغر
من اتخاذها بنفسي يا (راك)
480
00:36:52,600 --> 00:36:55,720
لكنك كبرت الآن، كبرنا كلانا
481
00:36:56,000 --> 00:37:00,400
وحان الوقت لنتحمل مسؤولية أفعالنا
والقرارات التي اتخذناها
482
00:37:00,520 --> 00:37:02,080
كنت أختي الكبرى
483
00:37:04,040 --> 00:37:07,400
- ولحقت بك أينما ذهبت
- ها أنا هنا الآن
484
00:37:09,360 --> 00:37:10,400
أقف إلى جانبك
485
00:37:12,080 --> 00:37:13,520
فإلى أين تريد الذهاب؟
486
00:37:18,240 --> 00:37:22,720
سأعود إلى العمل
تعرفين طريق الخروج
487
00:38:00,800 --> 00:38:04,080
"(لايت)"
488
00:38:05,240 --> 00:38:08,720
لا أتخيل حتى كيف ستكون (أمبر)
و(أليس) خلال مراهقتهما
489
00:38:10,280 --> 00:38:13,240
لا أريد تخيل ذلك حتى
490
00:38:13,960 --> 00:38:20,680
تخيل فتاتين أكبر وأكثر غضباً وذكاء
نسخة أغلى من الحالية
491
00:38:24,720 --> 00:38:27,360
فكرت في الأمر كثيراً
492
00:38:27,880 --> 00:38:31,600
قد تفيدني قصة بشأن ابنتك
وتفيد (ذو فويس) أيضاً
493
00:38:31,720 --> 00:38:33,440
إذ تتحلى بزاوية محلية
494
00:38:33,560 --> 00:38:36,320
ويحظى المقال الذي يتضمن عاملاً بشرياً
باهتمام أكبر
495
00:38:36,440 --> 00:38:40,800
هذا المطلوب
سيهتم القراء بهذا المقال
496
00:38:41,640 --> 00:38:43,720
سيتوجب عليّ إجراء مقابلة معكما
497
00:38:45,240 --> 00:38:46,560
إذ تحتاج قصص من هذا النوع
إلى معرفة واسعة عن الخلفية
498
00:38:46,720 --> 00:38:53,200
يريد القراء أن يكتشفوا منشأ ابنتك
ومَن ساعدها في الوصول إلى حيث هي الآن
499
00:38:55,000 --> 00:38:59,640
أقدر لك هذا يا (جي)
أكثر مم تخيل
500
00:39:00,640 --> 00:39:03,200
كيف حالك يا صديقي؟
501
00:39:06,600 --> 00:39:08,280
- لا أعرفك يا صاح
- بالعكس
502
00:39:08,400 --> 00:39:10,640
عملت في (لاينز)، ألا تذكر؟
503
00:39:10,840 --> 00:39:13,920
لا بد من أنني قاطعتك أنت و(طوني)
مئات المرات
504
00:39:15,440 --> 00:39:18,160
لا أعرف ولا أعرف أحداً يدعى (طوني)
لست الشخص الذي تظنه
505
00:39:18,280 --> 00:39:21,360
(طوني ديب) يا صاح، كنتما على علاقة
506
00:39:24,160 --> 00:39:29,160
قلت لك إنني لا أعرفك
يجب أن تغادر الآن
507
00:39:30,800 --> 00:39:32,800
آسف على هذا الخطأ إذاً
508
00:39:34,760 --> 00:39:36,320
لنغادر يا صاح، هيا بنا!
509
00:39:38,320 --> 00:39:40,760
يعجز البيض عن تمييز السود
الواحد من الآخر
510
00:39:43,800 --> 00:39:47,600
(طوني ديب)، يبدو كأنها نجمة أفلام إباحية
511
00:39:47,840 --> 00:39:51,160
ما تبدو عليه بالنسبة إليّ
هو شخص لا أعرفه حتى
512
00:39:52,880 --> 00:39:55,240
حالما عرفت بشأن هذه الحفلة
حتى طلبت إلى (جوك) التواصل معك
513
00:39:55,360 --> 00:39:59,680
لأعرف إن كنت تريدين الذهاب معي
يسعدني أن تكوني قد وافقت
514
00:40:00,000 --> 00:40:02,880
من اللطف أن تدعوني يا (كاينان)
أنا أيضاً
515
00:40:05,920 --> 00:40:09,360
- أين هو (فايم)؟
- لم نعد صديقين
516
00:40:10,320 --> 00:40:11,440
حقاً؟
517
00:40:12,960 --> 00:40:14,320
ماذا حصل بحق الجحيم؟
518
00:40:17,000 --> 00:40:18,440
"سأستمتع بوقتي يا صاح"
519
00:40:18,560 --> 00:40:20,600
"لن أؤذي أحداً"
520
00:40:20,840 --> 00:40:22,440
"نرقص فحسب"
521
00:40:22,960 --> 00:40:27,040
"لن نؤذي أحداً على حلبة الرقص"
522
00:40:27,160 --> 00:40:30,600
"لن نؤذي أحداً لأننا نرقص فحسب"
523
00:40:30,720 --> 00:40:31,920
أي نوع حفلات هي هذه؟
524
00:40:32,040 --> 00:40:33,360
"لن نؤذي أحداً"
525
00:40:33,520 --> 00:40:37,160
"سأعطيك المزيد"
526
00:40:38,120 --> 00:40:41,280
- أتيت
- عرجت لأتفقد الحفلة فحسب
527
00:40:42,320 --> 00:40:43,680
هل هذه حفلته؟
528
00:40:44,680 --> 00:40:47,680
أليس أخوك مفقود أم شيء من هذا القبيل؟
كيف لك أن تنظم حفلة؟
529
00:40:47,800 --> 00:40:52,320
- أخذ (نيك) وقت استراحة لكنه سيعود
- ليس هذا ما سمعته
530
00:40:54,640 --> 00:40:56,680
حضر الشاب الصغير
531
00:40:57,520 --> 00:40:59,640
أخبرنا (روني) أنك قد تحضر الليلة
532
00:41:00,440 --> 00:41:05,600
أدعى (إسماعيل هنري) لكن الجميع
يناديني (سنابس) في هذه الأنحاء
533
00:41:05,760 --> 00:41:07,320
- أعرف مَن أنت
- حقاً؟
534
00:41:07,440 --> 00:41:10,760
هذه نسيبتي (جوكبوكس)
وهذه صديقتنا (عايشة)
535
00:41:10,880 --> 00:41:13,920
أيتها الآنستان، تشرفت بمعرفتكما
536
00:41:14,040 --> 00:41:18,680
دعوني أقدم لكم ملكة المملكة
وجميلة الجميلات وسيدة القصر
537
00:41:19,200 --> 00:41:24,400
جلالتها وسموها قرة عيني
وأنشودة قلبي
538
00:41:24,560 --> 00:41:27,680
هذه توأم روحي وحياتي وزوجتي (بوب هنري)
539
00:41:27,800 --> 00:41:30,480
نسي ذكر بعض الصفات لكنك فهمت المقصد
540
00:41:31,480 --> 00:41:33,080
ورثت وسامة والدك
541
00:41:33,200 --> 00:41:37,760
يبدو أنك ورثت منطق (ديف كون) أيضاً
نعم
542
00:41:39,000 --> 00:41:40,600
أخبرني (روني) عنك
543
00:41:41,400 --> 00:41:45,720
يبدو أن الأعمال مزدهرة، نعم
لذا لا بد من تهنئتك
544
00:41:45,840 --> 00:41:47,080
أي أعمال؟
545
00:41:49,600 --> 00:41:51,360
أكسب لقمة العيش ليس إلا
546
00:41:52,440 --> 00:41:54,200
تعالوا جميعاً، تناولوا الطعام
واحتسوا المشروب
547
00:41:54,360 --> 00:41:55,680
ستجدون جل ما تحتاجون إليه
548
00:42:03,320 --> 00:42:08,880
- ماذا حصل بينك وبين (فايموس)؟
- نحن في حفلة الآن يا (جوك)
549
00:42:09,200 --> 00:42:11,120
لا أحد يريد التكلم عن هذه السخافات
550
00:42:12,240 --> 00:42:13,240
تعالي!
551
00:42:15,760 --> 00:42:18,440
من هنا، من هنا، تعال، نعم
552
00:42:23,320 --> 00:42:24,920
تسرب الماء في كل مكان
553
00:42:25,640 --> 00:42:28,640
لماذا اتصلت بي؟
اتصلي بسمكري لعين
554
00:42:30,280 --> 00:42:33,240
الاتصال بالسمكري مهمة المالك
555
00:42:41,680 --> 00:42:44,520
"سأخرج رجلك من العلبة مباشرة"
556
00:42:45,280 --> 00:42:47,040
نعم، اعرضي عليّ حركاتك في الرقص
557
00:42:47,440 --> 00:42:49,360
"لذا حين ترانا نتسكع معاً"
558
00:42:49,480 --> 00:42:51,960
"نتجاهلك ونتعانق أمامك"
559
00:42:52,080 --> 00:42:53,200
"فهيا تأففي"
560
00:42:53,360 --> 00:42:54,480
"واستمري في التأفف ككلب محموم"
561
00:42:54,600 --> 00:42:56,400
"ادعني مخادعة ولصة وسارقة"
562
00:42:56,520 --> 00:42:59,080
"لكنني سأقتلك إن واجهت مشكلة معي"
563
00:42:59,200 --> 00:43:04,640
"تعرفين جيداً أنني لست من النوع البكاء
لأن والدي قوي"
564
00:43:04,800 --> 00:43:06,520
يجب أن نغادر إذ لدينا تمرين صباحاً
565
00:43:06,680 --> 00:43:09,800
اسمعي، لحظة، لحظة، لحظة...
هل يجب أن تغادرا؟
566
00:43:10,000 --> 00:43:12,800
لكن هذه الحفلة رائعة يا (جوك)
وقد وصلنا للتو
567
00:43:12,920 --> 00:43:14,960
لنبق هنا قليلاً بعد ونحتفل
568
00:43:15,360 --> 00:43:17,320
لدينا تمرين في الصباح أنا و(عايشة)
569
00:43:19,040 --> 00:43:23,840
- (جوك) محقة، يجب أن نغادر
- حسناً، لا يهم، لا بأس
570
00:43:24,000 --> 00:43:28,120
- يمكنك البقاء إن أردت
- كلا، سيرحل (كاينان) معنا
571
00:43:28,680 --> 00:43:31,880
ليس لديه شيء يفعله هنا
إضافة إلى...
572
00:43:33,120 --> 00:43:37,000
أن لديه أعمال يديرها، أليس كذلك؟
573
00:43:38,880 --> 00:43:41,320
إن كنتما تريدان الذهاب فهيا بنا
574
00:43:46,200 --> 00:43:48,600
- يريد الكبار مقابلتك
- سنغادر
575
00:43:49,800 --> 00:43:53,960
- ليس لديك شيء لتقوله لهؤلاء المنحطين
- ليسوا منحطين
576
00:43:55,040 --> 00:43:57,320
أرى (برينس را) و(طوني أكس أل) هناك
577
00:43:58,160 --> 00:43:59,840
كما أرى (بلاك نويز) عند المشرب
578
00:44:00,520 --> 00:44:03,360
في حين يتكلم (كاز الله)
مع هاتين الفتاتين هناك
579
00:44:05,040 --> 00:44:06,680
يعملون كلهم في المجال ذاته
580
00:44:07,360 --> 00:44:09,320
وجميعهم منحطون
581
00:44:11,520 --> 00:44:13,800
هل تريد مقابلة بعض الأشخاص أم لا؟
582
00:44:15,440 --> 00:44:17,160
اسمعا، سألحق بكما
583
00:44:18,640 --> 00:44:20,680
أنا واثقة من أن (كاينان) سيكون بخير
584
00:44:21,920 --> 00:44:26,360
- ما كانت (راك) لتوافق على وجودك هنا
- لا أكترث لها
585
00:44:28,320 --> 00:44:29,800
وداعاً يا (عايشة)
586
00:44:31,920 --> 00:44:32,920
هيا بنا!
587
00:44:34,600 --> 00:44:36,440
هيا، سيكون بخير
588
00:45:22,080 --> 00:45:24,200
"الضربة القاضية"
589
00:46:00,480 --> 00:46:05,440
تعتقد زوجتي العزيزة أنني أخطأت
حين تكلمت عن نجاح أعمالك أمام الشابتين
590
00:46:05,560 --> 00:46:08,560
يتفوه زوجي أحياناً بكلام لا يجدر به قوله
إلى جانب عباراته المنمقة
591
00:46:10,360 --> 00:46:13,800
- أحافظ على الأعمال والعائلة منفصلين
- حكيم
592
00:46:14,680 --> 00:46:21,000
- لأن الأعمال العائلية عبارة متضادة
- المزيد من العبارات المنمقة
593
00:46:21,120 --> 00:46:25,800
نريد التعامل معك
ما زلت تعمل على مستوى متدنٍ حالياً
594
00:46:25,920 --> 00:46:29,120
لكن يمكننا أن نجني المال الفعلي معاً
595
00:46:29,240 --> 00:46:35,440
ما يحاول زميلي المرموق (روني) قوله
هو أن إنجازاتك أثارت إعجابه
596
00:46:35,840 --> 00:46:39,520
ويرغب في التعامل معك في صفقة
ستدر علينا الكثير من الأرباح
597
00:46:39,840 --> 00:46:42,880
أكثر من الأعمال التي تديرها حالياً
598
00:46:43,000 --> 00:46:48,320
نتكلم عن نوع مختلف من العمل
بضاعة لديها أفضلية أعلى ويسهل نقلها
599
00:46:48,560 --> 00:46:53,160
لا أعنى أنا و(سنابس) بالأعمال اليومية
جل ما نفعله هو استثمار الأموال
600
00:46:53,280 --> 00:46:57,360
لكننا نريد ضمانة عن استثمارنا
إن كنت تفهم قصدي
601
00:46:57,480 --> 00:46:59,840
جل ما لدي هو موزعون على دراجات
602
00:47:00,520 --> 00:47:03,120
لذا يمكنكم فعل ذلك بأنفسكم بسهولة تامة
603
00:47:03,320 --> 00:47:05,320
عملك موجود
604
00:47:05,800 --> 00:47:08,240
ما الحاجة إلى بناء ما هو موجود أصلاً؟
605
00:47:12,640 --> 00:47:16,960
هذا العمل يخصني وحدي
ولا علاقة لأمي به
606
00:47:17,080 --> 00:47:20,280
لو اعتقدنا أنك تعمل مع (راك)
لتكلمنا معها مباشرة
607
00:47:20,720 --> 00:47:22,240
تباً لـ(راك)!
608
00:47:22,840 --> 00:47:27,320
"سأعتمد عليك الآن إذاً"
609
00:47:27,480 --> 00:47:29,040
"لأنني أحتاج..."
610
00:47:29,160 --> 00:47:30,560
تباً لـ(راك)!
611
00:47:31,480 --> 00:47:34,000
"امرأة، نعم عزيزتي"
612
00:47:34,240 --> 00:47:37,400
"أين هو الحب؟"
613
00:47:37,560 --> 00:47:39,840
"(ساوثسايد بلازا)، حلاق
متجر (أماثيست) للتجميل"
614
00:47:42,320 --> 00:47:45,320
"متجر (أماثيست) للتجميل"
615
00:47:45,640 --> 00:47:48,760
لا بد من أنه ليس لديك شيء تفعله
إن كنت ستبقى معي وتراقب هذا
616
00:47:50,120 --> 00:47:54,040
مررت من هنا ورأيت شاحنتك
فتساءلت ما الذي يحصل
617
00:47:54,280 --> 00:47:55,360
بت تعرف الآن
618
00:47:57,400 --> 00:47:59,280
ثم لدينا هذان السافلان
619
00:48:01,480 --> 00:48:03,920
- هل يعبثان بك؟
- يحاولان فعل ذلك
620
00:48:04,200 --> 00:48:07,280
يجرّبني الجميع وكل شيء حالياً يا (مارفن)
621
00:48:09,920 --> 00:48:14,160
هل عرفت شيئاً عن (نيك)؟
قيل إنه شخص مفقود
622
00:48:15,960 --> 00:48:19,600
توفي! سمعت الخبر من الشرطة بنفسي
623
00:48:20,800 --> 00:48:24,640
اللعنة! هذا غير صائب
624
00:48:25,200 --> 00:48:28,800
أعرف أنك أصبحت مقربة من (نيك) مؤخراً
625
00:48:31,120 --> 00:48:35,120
تخليت عن المجال فجأة
وأعرف أنك لا تصدق الأمر
626
00:48:35,240 --> 00:48:39,160
لم أقل قط إنني لا أصدقك
لكن حصل الأمر فجأة ليس إلا
627
00:48:39,400 --> 00:48:42,480
- لا بل حصل في غضون ليلة واحدة
- نعم، كانت ليلة حافلة
628
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
بالفعل
629
00:48:45,520 --> 00:48:47,880
لا أعتقد أنني صدقت نفسي بالكامل
حين قلت ذلك أيضاً
630
00:48:48,560 --> 00:48:54,040
لكن بدا لي أن هذا العمل الصائب
من أجلي ومن أجل (كاينان) والجميع
631
00:48:54,480 --> 00:48:57,360
تتطلب الظروف القصوى أعمالاً قصوى
632
00:48:57,840 --> 00:48:59,520
كانت أعمالي تنهار على جميع الأحوال
633
00:48:59,840 --> 00:49:01,480
كما أن هؤلاء السفلة نسفوا العملية كلها
634
00:49:01,680 --> 00:49:04,560
وبصراحة، سهل عليّ ذلك اتخاذ القرار
635
00:49:06,560 --> 00:49:12,000
هذا المتجر خلفك يا (مارفن)
وما أدراني بامتلاك العقارات؟
636
00:49:12,120 --> 00:49:16,120
ليس هذا عملي
ولا أحد يصدق ذلك أيضاً
637
00:49:16,680 --> 00:49:18,760
ما زال الجميع يعتقد أنني أتاجر بالمخدرات
638
00:49:19,440 --> 00:49:22,120
ما النفع من أن أسلك طريق الصواب
في حين يعتقد الجميع العكس
639
00:49:33,040 --> 00:49:34,320
لكن هل تعرف أمراً آخر؟
640
00:49:35,720 --> 00:49:37,280
أبرع في العمل الآخر
641
00:49:37,640 --> 00:49:41,160
أجيد الاضطلاع به
بقدر أي شخص اضطلع به قبلي
642
00:49:42,840 --> 00:49:46,360
يولد البعض ليكونوا أطباء
أم محامين أم لاعبي كرة
643
00:49:47,120 --> 00:49:50,840
لكنني ولدت لأكون تاجرة مخدرات
هذا ما أفعله، هذا ما أنا عليه
644
00:49:51,720 --> 00:49:53,800
فماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟
645
00:49:55,360 --> 00:49:58,320
لماذا أحاول جاهدة معاكسة طبيعتي؟
646
00:50:02,200 --> 00:50:04,480
"سمعت أن حفلة ما تتطلب مدير تشريفات"
647
00:50:04,600 --> 00:50:06,440
"أنا رائعة لدرجة لا يصاب أحد بالملل"
648
00:50:06,560 --> 00:50:08,960
"أتنبه لكل شيء لأنني ذكية"
649
00:50:09,080 --> 00:50:11,000
"هنئني واخفض سروالي"
650
00:50:11,120 --> 00:50:12,120
لحظة!
651
00:50:13,000 --> 00:50:14,360
تعال وانضم إلينا يا (كاينان)
652
00:50:15,200 --> 00:50:18,760
- لا بأس
- تعال، هذا المكان الذي تنتمي له
653
00:50:19,040 --> 00:50:20,120
"هذا عرض أزياء"
654
00:50:20,240 --> 00:50:22,360
"أمسك بالميكروفون وأغني أجمل الألحان"
655
00:50:22,480 --> 00:50:24,800
"أنا الأروع مع رقعة على عينها"
656
00:50:24,920 --> 00:50:27,360
- "أخبر الكثير من القصص والحكايات"
- حسناً
657
00:50:27,480 --> 00:50:28,960
"هيا وشغل أغنيتي يا مدمج الأسطوانات"
658
00:50:29,240 --> 00:50:31,560
"سأتركهم مترقبين مثل الغول"
659
00:50:31,680 --> 00:50:33,760
"أنا أكثر من مجرد واحدة
ولا شك في ذلك"
660
00:50:33,880 --> 00:50:36,320
"أنا أصلية وهذا واقع"
661
00:50:36,440 --> 00:50:40,160
"هذا واقع، أنا أصيلة"
662
00:50:44,360 --> 00:50:45,440
مرحباً
663
00:50:45,960 --> 00:50:48,600
أليست هذه المتقاعدة المفضلة لدي؟
664
00:50:49,240 --> 00:50:51,600
اعتقدت أنك ستكونين في (فلوريدا) الآن
665
00:50:53,520 --> 00:50:59,040
- هل هذا ساعي البريد؟
- طلبية خاصة
666
00:50:59,680 --> 00:51:05,600
لم يردعك لا مطر ولا صقيع ولا ثلج
أحب هذا الرجل اللعين هنا
667
00:51:05,720 --> 00:51:07,800
تعاليا، تعاليا
لنتكلم في مكان أكثر خصوصية
668
00:51:07,960 --> 00:51:10,840
تعاليا، لنذهب إلى الخلف
لا تحول لي أي اتصالات يا (جورجيو)
669
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
تعاليا
670
00:51:15,200 --> 00:51:16,200
ها نحن أولاء
671
00:51:16,920 --> 00:51:18,880
ها هو!
672
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
اسمعي، سمعت بشأن ما حصل لصديقنا
(يونيك)
673
00:51:24,400 --> 00:51:29,360
من خلال معارفي في مركز الشرطة
وآسف بشأنه
674
00:51:30,120 --> 00:51:35,200
اهتم (نيك) بأعماله شأني تماماً
وهذا سبب وجودي هنا
675
00:51:36,720 --> 00:51:41,800
- أريد أن أستعيد ما بدأته معه وأديره
- يا للروعة! يا إلهي! يا إلهي!
676
00:51:41,920 --> 00:51:47,680
يناسبك الأمر تماماً، أنت مميزة بالفعل
أعني أنهم لم يعثروا على الجثة بعد
677
00:51:47,800 --> 00:51:51,200
- هل أنت مستعدة لأخذ مكانه؟
- كان (نيك) ليفعل المثل
678
00:51:51,360 --> 00:51:52,760
لا يتوقف عملنا لأي سبب
أم من أجل أي كان
679
00:51:52,880 --> 00:51:54,240
نعم، لحظة، لحظة انتظري قليلاً
انتظري قليلاً
680
00:51:54,480 --> 00:51:55,720
اعتقدت أنك انتهيت
681
00:51:56,240 --> 00:51:59,280
أعني تخليت عن المجال كما تقولين
682
00:51:59,400 --> 00:52:02,280
انتهيت من فعل ما كنت أفعله
والطريقة التي كنت أدير فيها أعمالي
683
00:52:02,800 --> 00:52:04,360
سأضطلع بأعمالي بطريقة مختلفة الآن
684
00:52:05,240 --> 00:52:09,000
لا أعرف! أنا متردد بصراحة
685
00:52:09,200 --> 00:52:12,440
عملت في المجال ثم تخليت عنه
وها أنت تريدين العودة إليه
686
00:52:12,920 --> 00:52:15,880
أعجز عن مجاراة ذهابك وإيابك
687
00:52:16,000 --> 00:52:19,040
ويثير هذا الأمر توتري قليلاً
أعني أنني...
688
00:52:19,480 --> 00:52:23,720
أحتاج إلى الثبات يا (راك)
أحتاج إلى شخص يمكنني الاعتماد عليه
689
00:52:24,280 --> 00:52:28,520
يبدو أنه أمكنك الاعتماد على أختي
حين طلبت إليها قتل رجالك
690
00:52:28,640 --> 00:52:29,800
لم تتردد آنذاك
691
00:52:33,720 --> 00:52:36,200
سلم ساعي البريد الطلبية مجدداً
692
00:52:41,160 --> 00:52:45,520
اسمعي، لنجرب الأمر مرة أخرى
693
00:52:49,200 --> 00:52:50,920
لكن لنكن واضحين تماماً
694
00:52:51,760 --> 00:52:56,080
ليس أمامك سوى طريقة واحدة للخروج
بعد أن عدت إلى المجال الآن
695
00:53:03,720 --> 00:53:05,560
افتح الباب يا (فايم)
696
00:53:09,080 --> 00:53:10,080
اللعنة!
697
00:53:20,240 --> 00:53:23,040
اللعنة! حسناً يا صاح، آتٍ
698
00:53:30,080 --> 00:53:31,880
"أنا أمك ووالدك"
699
00:53:32,000 --> 00:53:33,800
"أنا الرجل في الزقاق"
700
00:53:33,920 --> 00:53:35,680
"أنا طبيبك حين تحتاج إليه"
701
00:53:35,800 --> 00:53:37,560
"هل تحتاج إلى المخدرات؟
إليك بعض الحشيشة"
702
00:53:37,680 --> 00:53:39,440
"تعرفني أنا صديقك"
703
00:53:39,560 --> 00:53:41,680
"صديقك الوفي خلال الأوقات الجيدة
والسيئة"
704
00:53:41,800 --> 00:53:43,640
"أنا تاجر المخدرات"
705
00:53:45,640 --> 00:53:48,680
- "أنا تاجر المخدرات"
- حان وقت العمل يا صاح
706
00:54:15,840 --> 00:54:17,520
"أنا نظيف وأعمل جيداً"
707
00:54:17,640 --> 00:54:19,400
"رائع وممتاز"
708
00:54:19,520 --> 00:54:23,160
"أشعر بالرضى عن الرجل
لا بل أبدو أنيقاً حيث أقف"
709
00:54:23,280 --> 00:54:27,360
"بضاعة سرية، أنفاس عميقة
أجمل ساقطة في السرير"
710
00:54:27,480 --> 00:54:29,120
"أنا تاجر المخدرات"
711
00:54:43,520 --> 00:54:44,920
سمعت أنك تبحث عني
712
00:54:47,120 --> 00:54:48,960
ماذا تعرف عن هذا الحقير؟
713
00:54:49,400 --> 00:54:53,960
ماذا حصل لهراء "لا يجب أن يعرف أحد
سوى أعضاء الفريق بنتائج التحقيقات"؟
714
00:54:54,080 --> 00:54:58,880
وضعت القوانين لتكسر أيها المحقق (هاورد)
ونحتاج إلى خبرتك
715
00:55:03,200 --> 00:55:06,480
هذا شاب محلي، دخل السجن
بتهمة توزيع المخدرات
716
00:55:06,600 --> 00:55:07,880
ويضطلع دوماً بالأعمال
717
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
لماذا تسأل عنه؟
718
00:55:10,000 --> 00:55:13,280
ورطه شاهد في عملية تجارة (كوكاين)
719
00:55:13,400 --> 00:55:16,600
لكنه قتل لاحقاً في مقاطعة (ويستشيستر)
منذ فترة وجيزة
720
00:55:16,840 --> 00:55:22,040
كان القاتل (ماركو باسيلي)
ابن (سال باسيلي)
721
00:55:23,720 --> 00:55:26,840
يمكن طفل أن يجد القاسم المشترك
722
00:55:27,080 --> 00:55:31,720
"تتعلق الحياة بالخيارات
والخطوات التي نتخذها أم لا نتخذها"
723
00:55:32,560 --> 00:55:37,720
"لكن مع مرور الوقت
تبدأ هذه الأمور كلها بالتكدس"
724
00:55:37,840 --> 00:55:39,120
"لتجعلك ما أنت عليه"
725
00:55:39,240 --> 00:55:41,960
"لكن معظم الأشخاص لا يعون ذلك
حتى فوات الأوان"
726
00:55:42,080 --> 00:55:46,080
"لا يفهمون أن كل ما فعلوه
حوّلهم إلى ما هم عليه اليوم"
727
00:55:46,200 --> 00:55:49,560
قلت له يا صاح...
رجوته ألا يفعل ذلك
728
00:55:51,080 --> 00:55:54,480
لكنني... لكنني لم أحاول وقفه
لم أفعل
729
00:55:56,200 --> 00:55:57,920
وجب أن أرفض
730
00:55:59,240 --> 00:56:01,560
وجب أن أقف في الوسط ولكنني...
731
00:56:03,360 --> 00:56:05,080
سمحت للأمر بأن يحدث
732
00:56:07,520 --> 00:56:09,840
وكنت موجوداً لذا فأنا المذنب
733
00:56:10,240 --> 00:56:11,240
يقع...
734
00:56:12,760 --> 00:56:18,800
يقع اللوم عليّ، يقع اللوم عليّ في...
735
00:56:22,320 --> 00:56:24,240
في وفاة ابنك
736
00:56:25,560 --> 00:56:32,320
واختفى (سكراب) الآن، آسف
آسف للغاية
737
00:56:32,560 --> 00:56:36,080
عجزت عن ردعه لكنني حاولت... فعلاً
738
00:56:37,200 --> 00:56:40,080
مات بسببي
739
00:56:40,960 --> 00:56:46,200
"لكن حين يكتشفون ذلك
يحاولون تصحيح المسار وتغيير ما حصل"
740
00:56:46,640 --> 00:56:48,840
"لكن لا يمكن تغيير ما حصل"
741
00:56:49,000 --> 00:56:52,360
"لا يمكنهم العودة في الزمن
لأن هذا ما أصبحوا عليه الآن"
742
00:56:52,720 --> 00:56:58,320
"وبقدر ما قد يحاولون أن يتغيروا
فلن يكونوا سوى الشخص الذي هم عليه"
743
00:57:00,517 --> 00:57:04,517
{\3c&HFF0000&\blur10} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{\3c&HFF0000&\blur10} ||| Meshary |||
80855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.