All language subtitles for One.Lane.Bridge.S03E03.Crash.and.Burn.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,200 -Piripi Williams. Clean record. 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,160 -Get anything useful from his colleagues? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,000 -We left him there, me and Trent. 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,920 -Lola wanted to go into town, party. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,680 Piripi wanted to stay and get shit-faced. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,120 -Piripi drove there? 7 00:00:15,040 --> 00:00:17,760 -She's my great-aunt, Evelyn. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,840 Could you ask her what she wants from me? 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,440 [Dog barking] 10 00:00:26,960 --> 00:00:29,760 -Are you sure it's their company doing the construction? 11 00:00:29,800 --> 00:00:32,880 -Unless you've got a warrant, you can't come in. 12 00:00:32,920 --> 00:00:35,920 -Hey, I'm window shopping for a Kiwi bride. 13 00:00:35,960 --> 00:00:39,000 -That's your solution -- to marry Frankie? 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,200 -You've gotta come down to the station. 15 00:00:44,240 --> 00:00:45,520 Senior will be dealing with you 16 00:00:45,560 --> 00:00:47,080 so there's no conflict of interest. 17 00:00:47,160 --> 00:00:52,320 ♪ 18 00:00:52,400 --> 00:00:53,600 Ava! 19 00:00:53,680 --> 00:00:55,040 -Ah! 20 00:00:55,080 --> 00:00:56,480 -Listen to me. 21 00:00:56,520 --> 00:00:57,560 You can't fuck around with this shit, OK? 22 00:00:57,600 --> 00:00:59,040 Listen to me. 23 00:00:59,120 --> 00:01:08,280 ♪ 24 00:01:08,360 --> 00:01:17,680 ♪ 25 00:01:17,760 --> 00:01:27,120 ♪ 26 00:01:27,160 --> 00:01:36,520 ♪ 27 00:01:38,640 --> 00:01:41,160 -[Breathing heavily] 28 00:01:45,040 --> 00:01:46,880 What is going on? 29 00:01:46,920 --> 00:01:49,640 -Ava, that bridge is trouble. 30 00:01:49,680 --> 00:01:52,120 Okay? It ruins everything. 31 00:01:52,160 --> 00:01:53,880 -I meant with you. 32 00:01:59,640 --> 00:02:02,000 Is it the reason that you see ghosts? 33 00:02:05,160 --> 00:02:07,960 -I've always had it. 34 00:02:08,000 --> 00:02:10,680 Runs in my family. 35 00:02:10,720 --> 00:02:12,200 -Like a birthright. 36 00:02:12,240 --> 00:02:15,800 -It's a giant pain. 37 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 It's a fucking distraction, is what it is. 38 00:02:17,920 --> 00:02:23,520 ♪ 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,560 -Evelyn needs some peace. 40 00:02:25,600 --> 00:02:27,960 -The dead are the dead. Just leave them be. 41 00:02:28,000 --> 00:02:30,560 -I think she needs to be remembered, 42 00:02:30,600 --> 00:02:32,400 or acknowledged. 43 00:02:32,480 --> 00:02:38,480 ♪ 44 00:02:38,520 --> 00:02:40,480 What happened here? 45 00:02:42,280 --> 00:02:44,080 -I made some choices. 46 00:02:45,960 --> 00:02:49,160 And I -- I'm not gonna make those again, Ava. 47 00:02:50,760 --> 00:02:52,280 Okay, so just stay away, 48 00:02:52,320 --> 00:02:53,640 because I'm not dragging you out of that river, 49 00:02:53,680 --> 00:02:55,360 and I'm not peeling you off of that road. 50 00:02:57,280 --> 00:02:58,680 Just stay away. 51 00:02:58,760 --> 00:03:05,280 ♪ 52 00:03:05,320 --> 00:03:12,080 ♪ 53 00:03:12,120 --> 00:03:14,520 [Indistinct chatter] 54 00:03:17,480 --> 00:03:18,960 -Sorry I'm late. 55 00:03:20,520 --> 00:03:22,000 It's a busy time. 56 00:03:26,600 --> 00:03:29,000 [Breathes deeply] 57 00:03:33,680 --> 00:03:35,600 -I didn't kill him. 58 00:03:35,640 --> 00:03:37,360 -[Exhales deeply] 59 00:03:37,400 --> 00:03:39,160 What were you doing out there? 60 00:03:40,520 --> 00:03:42,280 Late at night? 61 00:03:47,040 --> 00:03:49,800 -I go out there and I think about the what-ifs. 62 00:03:53,840 --> 00:03:55,560 [Sighs] 63 00:03:55,600 --> 00:03:57,880 About how if Ariki had let me end it all, 64 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 things would be different, and... 65 00:04:03,600 --> 00:04:06,160 why my wife killed my son. 66 00:04:13,480 --> 00:04:15,880 -Why didn't you call the body in? 67 00:04:17,040 --> 00:04:20,000 Stephen, it must have gone against all of your instincts. 68 00:04:20,040 --> 00:04:22,520 -You think I like sitting at this side of the table? 69 00:04:22,560 --> 00:04:24,400 I have a whole lot other shit going on in my life. 70 00:04:24,440 --> 00:04:26,560 Why would I add homicide to the list? 71 00:04:27,880 --> 00:04:29,080 -You tell me. 72 00:04:31,000 --> 00:04:32,880 -I don't know the deceased. 73 00:04:34,080 --> 00:04:35,640 -His name is Piripi Williams. 74 00:04:35,680 --> 00:04:37,400 -I don't know who that is. 75 00:04:37,440 --> 00:04:38,480 And I don't know why anyone would want to kill him. 76 00:04:38,520 --> 00:04:39,720 -You know this town. 77 00:04:39,760 --> 00:04:41,160 -[Scoffs] 78 00:04:42,280 --> 00:04:43,480 [Chuckles] 79 00:04:45,680 --> 00:04:47,880 -Would you help me? 80 00:04:47,920 --> 00:04:50,440 If I needed it? 81 00:04:50,480 --> 00:04:52,200 -[Exhales deeply] 82 00:04:52,240 --> 00:04:54,560 Trust me... 83 00:04:54,600 --> 00:04:56,640 you don't want my help. 84 00:05:07,280 --> 00:05:08,440 -[Grunts] 85 00:05:14,680 --> 00:05:16,520 -Everything all right? 86 00:05:16,560 --> 00:05:18,720 -I discovered the body, didn't call it in. 87 00:05:18,760 --> 00:05:19,880 -Well, why the fuck would you? 88 00:05:19,920 --> 00:05:21,760 -[Exhales sharply] 89 00:05:21,800 --> 00:05:26,040 -You find out anything useful -- who's in the firing line? 90 00:05:28,760 --> 00:05:30,640 Come on. 91 00:05:30,680 --> 00:05:32,400 Single malt, neat. 92 00:05:39,640 --> 00:05:41,040 [Cell phone dialing] 93 00:05:41,080 --> 00:05:43,080 -Hello, Daisy. -Daisy. 94 00:05:43,120 --> 00:05:45,160 Hey, thanks for those extra Airpoints. 95 00:05:45,200 --> 00:05:47,040 Yeah. I've got a mate. 96 00:05:47,080 --> 00:05:48,880 I'm a bit worried about him. 97 00:05:48,920 --> 00:05:50,520 He needs a holiday. 98 00:05:50,560 --> 00:05:51,680 -[Speaking indistinctly] 99 00:05:51,720 --> 00:05:52,360 Mm-hmm. 100 00:05:54,000 --> 00:06:00,680 ♪♪ 101 00:06:00,720 --> 00:06:01,880 -[Sighs] 102 00:06:01,960 --> 00:06:10,560 ♪ 103 00:06:10,600 --> 00:06:11,800 [Sighs] 104 00:06:11,880 --> 00:06:18,560 ♪ 105 00:06:18,640 --> 00:06:25,320 ♪ 106 00:06:25,400 --> 00:06:32,280 ♪ 107 00:06:32,320 --> 00:06:33,520 [Sighs] 108 00:06:36,880 --> 00:06:38,040 [Exhales sharply] 109 00:06:38,120 --> 00:06:46,080 ♪ 110 00:07:18,880 --> 00:07:20,040 -[Sighs] 111 00:07:20,120 --> 00:07:28,000 ♪ 112 00:07:28,080 --> 00:07:36,000 ♪ 113 00:07:36,040 --> 00:07:38,280 [Indistinct chatter] 114 00:07:38,360 --> 00:07:42,520 ♪ 115 00:07:42,560 --> 00:07:43,760 -Excuse me. 116 00:07:43,800 --> 00:07:46,280 -Why don't you just fuck off? 117 00:07:46,320 --> 00:07:47,560 -Want a smoke? 118 00:07:47,600 --> 00:07:50,040 -I'm good, I'm good. 119 00:07:50,080 --> 00:07:51,280 I'm good. -Hey. 120 00:07:51,320 --> 00:07:52,960 -I'm -- fuck off. -Hey! 121 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Leave her the fuck alone. 122 00:07:54,240 --> 00:07:55,560 -Mind your own fucking business! 123 00:07:55,600 --> 00:07:57,120 -She's out of it. 124 00:07:57,160 --> 00:07:58,400 -[Grunts] 125 00:08:02,120 --> 00:08:03,880 -What part of consent don't you understand? 126 00:08:03,920 --> 00:08:06,920 -[Groans] Oh, you stupid cunts. 127 00:08:06,960 --> 00:08:09,560 -You okay? -I had it sorted. 128 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 -Didn't wanna miss out on the fun. 129 00:08:11,680 --> 00:08:13,120 -[Chuckles] 130 00:08:16,200 --> 00:08:17,720 Let's go get fucked up. 131 00:08:17,760 --> 00:08:18,960 [Both chuckling] 132 00:08:19,000 --> 00:08:20,480 -Bit late for that. 133 00:08:20,520 --> 00:08:22,680 -[Laughs] 134 00:08:22,720 --> 00:08:24,360 You're the best! 135 00:08:25,480 --> 00:08:26,600 You're the best. 136 00:08:26,640 --> 00:08:28,600 [Chuckles] 137 00:08:29,880 --> 00:08:32,280 [Breathing heavily] 138 00:08:32,320 --> 00:08:34,120 I'm the worst. 139 00:08:40,680 --> 00:08:42,520 The absolute worst. 140 00:08:42,600 --> 00:08:44,560 -Hey. 141 00:08:44,600 --> 00:08:46,240 -It was all my fault. 142 00:08:46,280 --> 00:08:47,440 It was all my fault. 143 00:08:47,480 --> 00:08:49,120 -What was your fault? 144 00:08:49,160 --> 00:08:50,400 -[Sobbing] It was all my fault. 145 00:08:50,440 --> 00:08:51,760 They were fighting -- -What's wrong? 146 00:08:51,800 --> 00:08:53,360 -They were fighting, and I left him. 147 00:08:53,400 --> 00:08:54,600 [Retches] 148 00:08:56,800 --> 00:08:58,680 [Sobbing quietly] 149 00:09:03,560 --> 00:09:05,040 He's dead. 150 00:09:05,120 --> 00:09:11,120 ♪ 151 00:09:11,160 --> 00:09:12,720 They're taking him home tomorrow, 152 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 and I'm... 153 00:09:14,800 --> 00:09:16,600 and I'm not allowed to see him. 154 00:09:16,640 --> 00:09:19,000 I'm not allowed to say goodbye. 155 00:09:22,760 --> 00:09:24,040 -Oh. 156 00:09:26,440 --> 00:09:27,560 Hey. 157 00:09:29,040 --> 00:09:31,600 We'll find a way to say goodbye. 158 00:09:31,640 --> 00:09:34,120 -[Praying in Maori] 159 00:09:34,200 --> 00:09:40,200 ♪ 160 00:09:40,280 --> 00:09:46,240 ♪ 161 00:09:46,280 --> 00:09:52,240 ♪ 162 00:09:52,320 --> 00:09:58,280 ♪ 163 00:09:58,360 --> 00:10:04,280 ♪ 164 00:10:06,440 --> 00:10:08,680 -[Praying in Maori] 165 00:10:08,760 --> 00:10:16,680 ♪ 166 00:10:16,760 --> 00:10:24,640 ♪ 167 00:10:24,720 --> 00:10:32,640 ♪ 168 00:10:32,680 --> 00:10:35,000 [Indistinct chatter] 169 00:10:40,680 --> 00:10:42,560 -What is your gut telling you? 170 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 -Facts. 171 00:10:49,320 --> 00:10:51,120 Not feelings. 172 00:10:53,640 --> 00:10:56,680 You're right. Stephen is a cowboy. 173 00:10:56,720 --> 00:10:58,680 But he's not stupid. 174 00:10:58,720 --> 00:11:01,040 At the end of the day, he doesn't have a motive. 175 00:11:04,560 --> 00:11:06,080 Do we have any movement on that warrant? 176 00:11:06,160 --> 00:11:07,280 -No. 177 00:11:07,320 --> 00:11:08,480 I'll keep working my sources. 178 00:11:08,520 --> 00:11:10,160 There'll be a way to push through. 179 00:11:12,120 --> 00:11:13,560 But they're powerful players 180 00:11:13,600 --> 00:11:16,160 with big allies in their pockets. 181 00:11:18,080 --> 00:11:22,440 -Powerful players gotta play by the same rules as everyone else. 182 00:11:22,480 --> 00:11:23,840 Tilly, grab that map. 183 00:11:25,640 --> 00:11:27,200 -You're not listening to me, okay? 184 00:11:27,240 --> 00:11:29,080 -Caleb, are you upstairs? 185 00:11:29,120 --> 00:11:31,600 -My site manager ordered 50 outer shells 186 00:11:31,640 --> 00:11:32,960 for the geodesic domes, 187 00:11:33,000 --> 00:11:34,040 and I believe that Darren Gibbston 188 00:11:34,080 --> 00:11:35,920 contacted you and made that a priority. 189 00:11:35,960 --> 00:11:38,240 -Caleb? -So you'd... 190 00:11:38,280 --> 00:11:39,640 you'd think... 191 00:11:39,680 --> 00:11:41,360 Okay. 192 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 Excellent. 193 00:11:42,840 --> 00:11:44,560 Excellent. That's excellent. 194 00:11:44,600 --> 00:11:45,560 I expected nothing less. 195 00:11:45,640 --> 00:11:47,360 Uh... 196 00:11:47,400 --> 00:11:49,680 We look forward to receiving those supplies in due haste. 197 00:11:51,600 --> 00:11:52,800 Yeah. 198 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 Just get us the domes, okay? 199 00:12:17,560 --> 00:12:24,880 ♪♪ 200 00:12:35,560 --> 00:12:38,040 -I thought you said the Kennards owned this place. 201 00:12:40,960 --> 00:12:43,440 It's not their name on the title. 202 00:12:43,480 --> 00:12:46,520 -Well, whoever owns it, we need to stay off their property. 203 00:12:46,560 --> 00:12:48,560 Gotta 100% do this by the book. 204 00:12:50,520 --> 00:12:52,920 -Why do you think they blocked the warrant? 205 00:12:52,960 --> 00:12:54,600 They must have something to hide, right? 206 00:12:54,640 --> 00:12:56,000 -Yeah. 207 00:12:56,040 --> 00:12:57,760 That, or they're just arseholes. 208 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 [Bird calling] 209 00:12:59,040 --> 00:13:01,600 [Wind howling] 210 00:13:02,680 --> 00:13:06,120 -We should go back up, along to the boundary fence. 211 00:13:06,160 --> 00:13:07,880 That'll take us back over to the gorge. 212 00:13:07,920 --> 00:13:09,640 -No, it's quicker to go through the gully. 213 00:13:09,680 --> 00:13:11,280 We'll come up through here, 214 00:13:11,320 --> 00:13:12,880 then we'll come out across from the building site. 215 00:13:12,920 --> 00:13:15,120 We'll get eyes on them from there. 216 00:13:15,160 --> 00:13:16,280 -That's not a gully. 217 00:13:16,320 --> 00:13:17,560 -Yeah, it is. 218 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 -It's a ridge. 219 00:13:19,640 --> 00:13:21,400 Look at the key. 220 00:13:21,440 --> 00:13:23,320 I know how to read a map. I used to do orienteering. 221 00:13:23,360 --> 00:13:25,240 -Oh, well done. I know how to read a map, too, Tilly. 222 00:13:26,520 --> 00:13:28,600 [Grunting] 223 00:13:28,640 --> 00:13:30,000 -Ariki! 224 00:13:35,120 --> 00:13:36,400 Are you okay? 225 00:13:36,440 --> 00:13:37,560 -[Coughs] 226 00:13:39,240 --> 00:13:41,640 [Breathing heavily] 227 00:13:53,640 --> 00:13:55,480 [Bird calling] 228 00:13:57,320 --> 00:13:59,080 [Insect buzzing] 229 00:13:59,160 --> 00:14:09,080 ♪ 230 00:14:09,160 --> 00:14:17,360 ♪ 231 00:14:17,440 --> 00:14:24,400 ♪ 232 00:14:24,440 --> 00:14:26,840 [Indistinct chatter] 233 00:14:28,760 --> 00:14:31,160 [Cell phone vibrating] 234 00:14:32,640 --> 00:14:34,720 -[Chuckling] Yeah. 235 00:14:34,760 --> 00:14:36,400 You do not muck around. 236 00:14:36,440 --> 00:14:38,560 -This is Harper. 237 00:14:38,600 --> 00:14:40,960 Hi, your honor. 238 00:14:41,000 --> 00:14:47,000 -Uh, I'm not signing anything until I talk to my lawyer. 239 00:14:47,040 --> 00:14:49,280 -You marry me. 240 00:14:49,320 --> 00:14:50,520 -[Chuckles] 241 00:14:50,560 --> 00:14:52,560 -I make it worth your while. 242 00:14:52,600 --> 00:14:53,800 It's simple. 243 00:14:53,880 --> 00:14:59,800 ♪ 244 00:14:59,880 --> 00:15:05,720 ♪ 245 00:15:05,760 --> 00:15:07,040 -Just give me one moment. 246 00:15:07,080 --> 00:15:08,240 Thank you. 247 00:15:08,280 --> 00:15:10,040 They want to ask about the warrant. 248 00:15:10,080 --> 00:15:13,360 Oh, that's Caleb's problem, all right? 249 00:15:13,400 --> 00:15:14,360 -Okay. 250 00:15:14,440 --> 00:15:17,800 ♪ 251 00:15:17,880 --> 00:15:19,080 -[Sighs] 252 00:15:19,120 --> 00:15:27,520 ♪ 253 00:15:27,600 --> 00:15:36,200 ♪ 254 00:15:36,240 --> 00:15:37,880 Where would I sleep? 255 00:15:41,040 --> 00:15:43,120 -This is a business arrangement. 256 00:15:46,520 --> 00:15:48,800 [Piano playing Mendelssohn's "Wedding March"] 257 00:15:48,840 --> 00:15:56,120 ♪ 258 00:15:56,160 --> 00:15:57,880 Come with me. 259 00:15:57,920 --> 00:16:00,200 [Clamoring] 260 00:16:00,280 --> 00:16:04,520 ♪ 261 00:16:04,560 --> 00:16:08,600 I think you'll find having access to this kind of lifestyle 262 00:16:08,640 --> 00:16:11,960 is transcendent. 263 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 The normal rules simply don't apply. 264 00:16:14,040 --> 00:16:15,880 -[Scoffs] 265 00:16:15,920 --> 00:16:18,520 Oh, there will definitely be rules. 266 00:16:18,600 --> 00:16:24,200 ♪ 267 00:16:24,240 --> 00:16:26,720 [Insects buzzing] 268 00:16:26,760 --> 00:16:29,040 -[Breathing heavily] 269 00:16:30,480 --> 00:16:32,280 [Gagging] 270 00:16:34,320 --> 00:16:36,680 [Coughing] 271 00:16:42,680 --> 00:16:45,040 -You all right? 272 00:16:45,080 --> 00:16:46,240 -Yeah. 273 00:16:48,200 --> 00:16:49,920 -Here. 274 00:16:49,960 --> 00:16:51,680 Just put some on your nostrils. 275 00:16:51,720 --> 00:16:53,000 It'll mask the smell. 276 00:16:54,680 --> 00:16:56,320 -Do you ever get used to it? 277 00:16:56,360 --> 00:16:57,520 -Nope. 278 00:16:59,320 --> 00:17:00,720 -What have we got? 279 00:17:00,760 --> 00:17:02,600 -Caucasian male, mid to late 20s, 280 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 partially buried. 281 00:17:03,680 --> 00:17:05,360 It's been there a while. 282 00:17:05,400 --> 00:17:08,560 -Well, you seem to have an instinct for finding bodies. 283 00:17:08,600 --> 00:17:10,000 Or do they find you? 284 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 -Hm. 285 00:17:14,360 --> 00:17:21,240 ♪ 286 00:17:21,320 --> 00:17:28,520 ♪ 287 00:17:28,560 --> 00:17:30,720 [Insects buzzing] 288 00:17:30,800 --> 00:17:34,720 ♪ 289 00:17:54,280 --> 00:17:56,040 -Are we there? 290 00:17:56,080 --> 00:17:57,880 -Not yet, Lola. 291 00:17:57,920 --> 00:17:59,920 We won't be late, I promise. 292 00:18:00,800 --> 00:18:03,200 [Cell phone dialing] 293 00:18:04,560 --> 00:18:06,720 -You've reached Breakdown South. 294 00:18:06,760 --> 00:18:09,400 You are 15th in the queue. 295 00:18:09,440 --> 00:18:18,080 ♪ 296 00:18:18,120 --> 00:18:26,600 ♪ 297 00:18:26,640 --> 00:18:35,320 ♪ 298 00:18:35,360 --> 00:18:44,000 ♪ 299 00:18:51,640 --> 00:18:55,240 -Go grab something to eat. 300 00:18:55,280 --> 00:18:56,480 Debrief in 20. -Want anything? -Nah. 301 00:18:56,520 --> 00:18:58,120 [Cell phone chimes] 302 00:19:05,200 --> 00:19:15,120 ♪ 303 00:19:15,160 --> 00:19:17,400 William Foxton. 304 00:19:17,440 --> 00:19:19,280 27 years old, English. 305 00:19:19,320 --> 00:19:21,440 He'd been missing for a month. 306 00:19:21,480 --> 00:19:23,720 Came over on a two-year work permit. 307 00:19:23,760 --> 00:19:26,040 He'd been picking up casual laboring contracts. 308 00:19:26,080 --> 00:19:27,280 -Both tradies. 309 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 Are their deaths linked? 310 00:19:29,920 --> 00:19:31,080 -Could be. 311 00:19:31,120 --> 00:19:33,040 Could also be a sudden death. 312 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 Twisted his ankle, fell, broke his neck. 313 00:19:35,920 --> 00:19:39,160 But given the close proximity of the building sites, 314 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 it seems like-- -That logo on his shirt. 315 00:19:41,040 --> 00:19:42,680 I've seen it before. 316 00:19:42,760 --> 00:19:51,240 ♪ 317 00:19:51,280 --> 00:20:00,080 ♪ 318 00:20:00,120 --> 00:20:04,320 -Your girl did so good in the paper. 319 00:20:04,360 --> 00:20:05,640 Great photo. 320 00:20:05,680 --> 00:20:07,040 Even better article. 321 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 -Yeah, Renee's stoked. So are the school. 322 00:20:09,360 --> 00:20:11,720 They raised another 3K off the back of the coverage. 323 00:20:11,760 --> 00:20:13,120 -She does us proud. 324 00:20:13,160 --> 00:20:14,360 You both do. 325 00:20:15,880 --> 00:20:17,360 How can I help? 326 00:20:18,560 --> 00:20:20,680 -William Foxton? 327 00:20:20,720 --> 00:20:23,840 -Bill? I love that kid. 328 00:20:23,880 --> 00:20:25,680 He's really turned his life around. 329 00:20:25,720 --> 00:20:27,480 Is he back in town? 330 00:20:27,520 --> 00:20:29,240 I think I owe him a week's pay. 331 00:20:31,120 --> 00:20:33,240 -We found his body this morning. 332 00:20:38,120 --> 00:20:41,560 -I thought he was up back country. 333 00:20:41,600 --> 00:20:43,840 Knock off some of the Great Walks. 334 00:20:54,600 --> 00:20:56,240 [Exhales sharply] 335 00:20:59,440 --> 00:21:00,840 Let me know the arrangements. 336 00:21:00,880 --> 00:21:05,400 I want to pay to get his body back home. 337 00:21:05,440 --> 00:21:07,360 -...under the ground. 338 00:21:07,400 --> 00:21:12,080 So, the cervical fractures, we have C2, C3, C4, C5, and C6. 339 00:21:12,120 --> 00:21:13,880 This is where the spinal cord has been severed, 340 00:21:13,920 --> 00:21:17,600 so that is all absolutely consistent with a fall. 341 00:21:17,640 --> 00:21:18,840 -Hey, is there any other way 342 00:21:18,880 --> 00:21:20,280 that he could have broken his neck? 343 00:21:20,320 --> 00:21:21,640 -Well, yeah, technically, it's not that hard. 344 00:21:21,680 --> 00:21:25,000 So, you know, like an MVA or a sporting accident. 345 00:21:25,040 --> 00:21:26,360 -Yeah. [Cell phone chimes] 346 00:21:26,400 --> 00:21:28,000 -Do you think the body's been moved? 347 00:21:28,040 --> 00:21:29,360 -Er, we're not ruling anything out at this stage. 348 00:21:29,400 --> 00:21:31,040 [Cell phone unlocks] 349 00:21:31,080 --> 00:21:32,800 Hey, that warrant came through. 350 00:21:32,880 --> 00:21:38,320 ♪ 351 00:21:38,400 --> 00:21:44,280 ♪ 352 00:21:44,320 --> 00:21:46,560 -Can we hurry this up? I need my workers working. 353 00:21:46,640 --> 00:21:52,920 ♪ 354 00:21:53,000 --> 00:21:59,280 ♪ 355 00:21:59,320 --> 00:22:01,040 -What are you building? 356 00:22:02,960 --> 00:22:04,200 [Camera shutter clicks] 357 00:22:04,240 --> 00:22:06,000 -It's commercially sensitive. 358 00:22:15,480 --> 00:22:16,840 -Who's got the key for this one? 359 00:22:17,840 --> 00:22:20,200 -I gave Trent the day off. 360 00:22:20,240 --> 00:22:21,480 Don't disturb him. 361 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 He's worked for the last 10 days. 362 00:22:38,520 --> 00:22:43,160 ♪ 363 00:22:43,240 --> 00:22:47,680 ♪ 364 00:22:47,760 --> 00:22:52,200 ♪ 365 00:22:52,280 --> 00:22:57,040 ♪ 366 00:23:10,800 --> 00:23:13,040 -Did you know it was there? 367 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 -No. 368 00:23:14,920 --> 00:23:17,000 -No? -No. 369 00:23:18,480 --> 00:23:19,880 -Okay. 370 00:23:25,600 --> 00:23:27,840 [Sighs] -Do you think... 371 00:23:27,880 --> 00:23:30,440 Do you think that Dad put it there to fuck with me? 372 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 -Oh, come on, Caleb. 373 00:23:32,000 --> 00:23:34,160 He's got bigger problems than that. 374 00:23:36,560 --> 00:23:39,160 He loves you, Caleb. 375 00:23:39,200 --> 00:23:40,880 Really. 376 00:23:44,760 --> 00:23:49,080 We're tight on time, so some expediency would be appreciated. 377 00:23:49,120 --> 00:23:50,640 -[Chuckles] 378 00:23:50,680 --> 00:23:51,880 [Door closes] 379 00:23:51,920 --> 00:23:53,120 -[Chuckles] 380 00:23:55,080 --> 00:23:58,320 -So why was Piripi Williams' vehicle hidden 381 00:23:58,360 --> 00:23:59,960 on your building site? 382 00:24:01,640 --> 00:24:04,160 -My client knows nothing about that. 383 00:24:04,200 --> 00:24:05,800 He's not involved in the day-to-day management 384 00:24:05,840 --> 00:24:07,000 of the site. 385 00:24:07,040 --> 00:24:08,320 More of a big-picture overview. 386 00:24:08,360 --> 00:24:09,480 -Right. -Mm-hmm. 387 00:24:09,520 --> 00:24:11,280 -So who is responsible? 388 00:24:11,320 --> 00:24:12,720 -Trent Jarvis. 389 00:24:12,760 --> 00:24:14,480 J-A-R-V-I-S. 390 00:24:19,400 --> 00:24:22,400 I imagine... 391 00:24:22,440 --> 00:24:25,680 you think you've got a big break in the case. 392 00:24:25,720 --> 00:24:30,200 And I'm assuming your theory is that Piripi Williams was killed 393 00:24:30,240 --> 00:24:33,560 because he rammed a very expensive luxury car 394 00:24:33,600 --> 00:24:35,400 at the golf club. 395 00:24:35,440 --> 00:24:36,920 But my client, Caleb Kennard, 396 00:24:36,960 --> 00:24:38,600 doesn't own the vehicle in question. 397 00:24:38,640 --> 00:24:39,880 His father does. 398 00:24:39,920 --> 00:24:42,920 So it is tenuous at best and lazy at worst 399 00:24:42,960 --> 00:24:45,360 to try and pin that motive on him. 400 00:24:45,400 --> 00:24:47,920 Here is the timeline of Caleb's movements 401 00:24:47,960 --> 00:24:49,560 on the night of Piripi Williams' death 402 00:24:49,600 --> 00:24:52,680 and these sworn affidavits from witnesses 403 00:24:52,720 --> 00:24:54,280 who will confirm his alibi. 404 00:24:54,320 --> 00:24:56,880 Oh, and their contact details for follow-up. 405 00:25:04,080 --> 00:25:08,080 -Trent Jarvis and Lola Marshall didn't mention anything 406 00:25:08,120 --> 00:25:09,840 about being with you that night. 407 00:25:09,880 --> 00:25:13,600 -Well, that's on them, not me. 408 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 Good luck with your investigations. 409 00:25:20,680 --> 00:25:22,040 -Mmm. 410 00:25:23,360 --> 00:25:25,080 After you. 411 00:25:40,800 --> 00:25:43,920 -So this is what the law looks like in New Zealand. 412 00:25:43,960 --> 00:25:46,560 I love what you done with the place. 413 00:25:46,600 --> 00:25:48,600 Look, I was in Wellington the whole time. 414 00:25:48,640 --> 00:25:50,000 I had meetings at the Beehive, 415 00:25:50,040 --> 00:25:51,560 and you can check my Google Calendar, 416 00:25:51,600 --> 00:25:53,480 Locations app. 417 00:25:53,520 --> 00:25:54,680 -Okay. 418 00:25:54,720 --> 00:25:56,960 We'll get to that later. 419 00:25:57,000 --> 00:26:00,320 -And I don't mean to be a prick, but, um... 420 00:26:00,360 --> 00:26:02,200 for me to purchase a car like that 421 00:26:02,240 --> 00:26:06,440 is no different than you buying a cup of coffee. 422 00:26:06,480 --> 00:26:08,680 Why would I go to jail over a... 423 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 soy latte, hmm? 424 00:26:14,280 --> 00:26:15,480 [Sighs] 425 00:26:19,440 --> 00:26:21,320 ♪ 426 00:26:23,240 --> 00:26:26,200 [Kids playing] 427 00:26:26,280 --> 00:26:30,560 ♪ 428 00:26:30,600 --> 00:26:31,840 -This is nice. 429 00:26:31,880 --> 00:26:33,520 I'm glad we did it. 430 00:26:33,560 --> 00:26:35,560 Piripi would've it. -Let's find Auntie Lola. 431 00:26:35,600 --> 00:26:37,560 -Auntie Lola! 432 00:26:37,600 --> 00:26:39,840 -[Chuckles] Hey. -Hey. 433 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Do you wanna come back to ours? 434 00:26:41,240 --> 00:26:43,360 Dinner time's carnage, 435 00:26:43,400 --> 00:26:45,520 but, uh, we can easily squeeze a plate around the table. 436 00:26:45,560 --> 00:26:47,120 -Another time. 437 00:26:47,160 --> 00:26:49,280 Thank you. 438 00:26:49,320 --> 00:26:50,840 -Where's Mum? -Get you home. 439 00:26:50,880 --> 00:26:53,280 -Mmm... -Mmm... Back this way? 440 00:26:53,320 --> 00:26:54,360 -[Chuckles] See ya. 441 00:26:54,400 --> 00:26:55,600 -Bye. 442 00:26:55,640 --> 00:26:56,800 -Oh! 443 00:26:56,880 --> 00:27:04,160 ♪ 444 00:27:04,240 --> 00:27:11,920 ♪ 445 00:27:11,960 --> 00:27:13,480 -Surely the ute's a big help. 446 00:27:13,520 --> 00:27:15,600 -Yeah. -Someone was hiding it. 447 00:27:16,760 --> 00:27:18,560 -I dunno. Maybe Piripi hid it. 448 00:27:20,040 --> 00:27:21,960 I found these in his glove box. 449 00:27:22,000 --> 00:27:24,120 Named envelopes, all empty. 450 00:27:24,160 --> 00:27:25,920 Any thoughts? 451 00:27:31,280 --> 00:27:33,760 It's a pity Trent and Lola had the day off. 452 00:27:33,800 --> 00:27:35,880 We'll get them in tomorrow. 453 00:27:35,920 --> 00:27:38,200 -I rang them, like, six times. 454 00:27:57,920 --> 00:28:00,960 Lamb shanks -- your favorite. 455 00:28:02,360 --> 00:28:04,080 Sticky date pudding. 456 00:28:07,480 --> 00:28:08,680 Please let me explain. 457 00:28:08,720 --> 00:28:10,080 -[Sighs] 458 00:28:17,560 --> 00:28:19,600 -I'm sorry. 459 00:28:19,640 --> 00:28:22,800 I had no other option. I had to get you involved. 460 00:28:27,400 --> 00:28:32,080 ♪ 461 00:28:32,120 --> 00:28:36,600 ♪ 462 00:28:36,640 --> 00:28:41,320 ♪ 463 00:28:41,360 --> 00:28:42,360 -[Sighs] 464 00:28:42,400 --> 00:28:49,280 ♪ 465 00:28:49,320 --> 00:28:56,040 ♪ 466 00:28:56,080 --> 00:29:02,800 ♪ 467 00:29:02,840 --> 00:29:09,560 ♪ 468 00:29:09,600 --> 00:29:16,520 ♪ 469 00:29:16,560 --> 00:29:18,240 -[Exhales sharply] 470 00:29:18,280 --> 00:29:25,000 ♪ 471 00:29:26,720 --> 00:29:28,080 [Sighs] 472 00:29:33,720 --> 00:29:35,320 Frankie. 473 00:29:48,160 --> 00:29:49,360 -[Breathes deeply] 474 00:30:00,240 --> 00:30:06,800 ♪ 475 00:30:06,840 --> 00:30:08,440 [Sobs quietly] 476 00:30:08,480 --> 00:30:09,600 [Bird caws] 477 00:30:09,680 --> 00:30:16,120 ♪ 478 00:30:16,200 --> 00:30:22,440 ♪ 479 00:30:22,520 --> 00:30:28,920 ♪ 480 00:30:28,960 --> 00:30:35,280 ♪ 481 00:30:35,360 --> 00:30:41,760 ♪ 482 00:30:41,800 --> 00:30:43,080 [Bird caws] 483 00:30:43,160 --> 00:30:50,200 ♪ 484 00:30:50,240 --> 00:30:57,520 ♪ 485 00:30:57,600 --> 00:31:05,120 ♪ 486 00:31:07,800 --> 00:31:09,520 -[Breathing heavily] 487 00:31:09,560 --> 00:31:12,080 [Birds calling] 488 00:31:15,680 --> 00:31:17,520 Hey, um... 489 00:31:17,560 --> 00:31:19,480 what do you know about Noel Kennard? 490 00:31:21,680 --> 00:31:23,680 -I thought we weren't talking shop. 491 00:31:23,720 --> 00:31:26,280 You know, like, keeping work and play separate. 492 00:31:26,360 --> 00:31:28,120 -Mm. 493 00:31:28,160 --> 00:31:30,240 Well, I'm glad you feel that way too. 494 00:31:30,280 --> 00:31:31,480 -[Chuckles] 495 00:31:31,520 --> 00:31:32,880 -And... 496 00:31:32,920 --> 00:31:36,560 maybe we can keep the pics for after-hours. 497 00:31:36,600 --> 00:31:38,600 -What pics? 498 00:31:40,040 --> 00:31:42,880 -Uh, the ones you messaged me. 499 00:31:44,240 --> 00:31:47,800 -Yeah, I haven't sent you any photos, so... 500 00:31:47,840 --> 00:31:50,360 -Uh, they were definitely you. 501 00:31:50,400 --> 00:31:51,600 [Cell phone unlocks] 502 00:31:56,680 --> 00:31:58,560 -[Scoffs] That's not me. 503 00:31:58,600 --> 00:32:00,440 -It's your face. 504 00:32:00,480 --> 00:32:01,680 -Why... 505 00:32:01,720 --> 00:32:03,520 Why would I include my face? 506 00:32:03,560 --> 00:32:05,000 Nobody sends their face. 507 00:32:05,040 --> 00:32:08,160 And I'm sorry, but I hardly know you. 508 00:32:10,400 --> 00:32:11,680 Yeah, th-- that's not my -- 509 00:32:11,720 --> 00:32:12,920 that's not my body. 510 00:32:12,960 --> 00:32:14,120 What the fuck is going on? 511 00:32:14,160 --> 00:32:16,000 -Who have you told about us hooking up? 512 00:32:16,040 --> 00:32:17,440 -I dunno. Like, a couple of mates. 513 00:32:17,480 --> 00:32:18,840 I -- 514 00:32:22,920 --> 00:32:24,600 I -- [Cell phone unlocks] 515 00:32:28,480 --> 00:32:29,640 [Scoffs] 516 00:32:34,080 --> 00:32:36,120 It's Caleb Kennard. 517 00:32:37,120 --> 00:32:38,600 -Seriously? 518 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 -Yeah. 519 00:32:41,360 --> 00:32:43,240 -[Scoffs] 520 00:32:43,280 --> 00:32:44,800 Jesus, he's... 521 00:32:44,840 --> 00:32:46,320 he's part of the investigation. 522 00:32:46,360 --> 00:32:48,200 Fuck. 523 00:32:48,240 --> 00:32:51,800 -This town is too fucking small. 524 00:32:54,680 --> 00:32:56,120 Wait. 525 00:32:56,160 --> 00:32:58,440 You didn't send any photos back, did you? 526 00:33:05,000 --> 00:33:07,040 Fuck, Ariki. 527 00:33:11,080 --> 00:33:14,680 -Look, I've tried to call him four times, okay? 528 00:33:14,720 --> 00:33:18,320 I've left a message. He's not picking up his phone. Can you get him to ring me when he gets in? 529 00:33:18,360 --> 00:33:20,480 Who the fuck has a housekeeper? 530 00:33:25,680 --> 00:33:27,480 [Cell phone dialing] 531 00:33:29,400 --> 00:33:31,080 -Davis. 532 00:33:31,120 --> 00:33:33,320 -I know Caleb Kennard is a regular at Vinyl. 533 00:33:33,360 --> 00:33:35,040 Is he there? 534 00:33:35,080 --> 00:33:36,600 -Don't get me involved. 535 00:33:36,640 --> 00:33:38,760 -Is he there? 536 00:33:38,800 --> 00:33:41,160 -No idea. I'm not working tonight. 537 00:33:41,240 --> 00:33:46,040 ♪ 538 00:33:46,080 --> 00:33:47,240 [Engine turns over] 539 00:33:49,400 --> 00:33:51,680 -[Groaning] 540 00:33:51,720 --> 00:33:59,360 ♪ 541 00:33:59,440 --> 00:34:07,160 ♪ 542 00:34:07,200 --> 00:34:14,960 ♪ 543 00:34:18,360 --> 00:34:23,640 ♪ 544 00:34:23,720 --> 00:34:29,160 ♪ 545 00:34:29,200 --> 00:34:30,160 -Hey. 546 00:34:30,200 --> 00:34:34,520 ♪ 547 00:34:34,560 --> 00:34:36,160 Hey, little guy. 548 00:34:36,200 --> 00:34:44,640 ♪ 549 00:34:44,680 --> 00:34:53,080 ♪ 550 00:34:53,120 --> 00:35:01,560 ♪ 551 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 -Hey, uh -- 552 00:35:02,880 --> 00:35:04,240 -I thought this would be better in person. 553 00:35:04,320 --> 00:35:05,480 -Okay. 554 00:35:05,520 --> 00:35:06,880 Uh... sure. 555 00:35:08,320 --> 00:35:10,200 Let's, um... 556 00:35:10,240 --> 00:35:11,960 -Drink? 557 00:35:16,840 --> 00:35:18,960 Everything is negotiable. 558 00:35:19,000 --> 00:35:20,640 -No, it's not. 559 00:35:20,680 --> 00:35:22,160 Find someone else. 560 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 -No, no, no, no, no, no. 561 00:35:24,520 --> 00:35:26,800 Hey, uh, Frankie? 562 00:35:26,840 --> 00:35:28,720 Frankie, this is too good of an opportunity 563 00:35:28,760 --> 00:35:30,320 for you to turn down. 564 00:35:30,360 --> 00:35:31,720 -Are you really gonna pretend like you don't know 565 00:35:31,760 --> 00:35:34,400 what these people are like? 566 00:35:34,440 --> 00:35:35,960 -What is going on? 567 00:35:36,000 --> 00:35:37,600 -[Scoffs] 568 00:35:37,640 --> 00:35:39,920 Caleb's been doctoring explicit photos of me 569 00:35:39,960 --> 00:35:41,160 and sending them to a friend. 570 00:35:41,240 --> 00:35:42,880 -No. 571 00:35:42,920 --> 00:35:45,040 -This is not something that we can negotiate through. 572 00:35:48,520 --> 00:35:53,120 -All this family knows is terms and conditions. 573 00:36:02,480 --> 00:36:04,440 -Oh, you little fuck! 574 00:36:04,480 --> 00:36:06,720 [Indistinct chatter] 575 00:36:06,760 --> 00:36:09,200 [Dance music playing] 576 00:36:09,280 --> 00:36:18,400 ♪ 577 00:36:18,440 --> 00:36:20,680 You stole my bike. 578 00:36:20,720 --> 00:36:22,360 -Uh... -Yeah, get up. 579 00:36:22,400 --> 00:36:23,680 You're coming with me to the station. 580 00:36:23,720 --> 00:36:25,600 Hurry up. 581 00:36:25,640 --> 00:36:27,120 -About the bike thing, or...? 582 00:36:27,160 --> 00:36:29,120 -Identity theft. 583 00:36:29,160 --> 00:36:31,360 -Oh. 584 00:36:31,400 --> 00:36:33,480 The Frankie thing. 585 00:36:33,520 --> 00:36:35,440 Yeah, okay, um... 586 00:36:35,480 --> 00:36:36,720 I actually -- 587 00:36:36,760 --> 00:36:38,800 I actually own those images now. 588 00:36:38,840 --> 00:36:40,760 Yeah, Frankie sent that photo to me. 589 00:36:40,800 --> 00:36:42,960 -Yeah. Yeah, of her face? 590 00:36:44,040 --> 00:36:45,520 -Well, yeah, of her face, 591 00:36:45,560 --> 00:36:48,080 but it was a photo she consented to be in, 592 00:36:48,120 --> 00:36:51,520 and taken on her phone, she sent to me, 593 00:36:51,560 --> 00:36:55,160 and I did the rest, so now I own the images, okay? 594 00:36:55,200 --> 00:36:57,520 I can do with them whatever I want, you know? 595 00:36:57,560 --> 00:36:59,000 It's archaic, maybe, 596 00:36:59,040 --> 00:37:00,200 but you know, who can argue with the law? 597 00:37:00,240 --> 00:37:01,560 -I mean, especially not this guy, right? 598 00:37:01,600 --> 00:37:03,080 -Are you deaf? Are you deaf? 599 00:37:03,120 --> 00:37:04,720 You're coming with me to the station. Hurry up. 600 00:37:04,760 --> 00:37:06,520 -I know you might be finding this difficult to understand, 601 00:37:06,560 --> 00:37:08,480 but I've already explained what's happened. 602 00:37:08,520 --> 00:37:10,720 -You stole my fucking bike! 603 00:37:10,760 --> 00:37:13,200 -You should, uh, take better care of your things. 604 00:37:13,240 --> 00:37:15,120 -Hurry up. I'm not gonna ask you again. 605 00:37:15,160 --> 00:37:16,560 [Cell phone unlocks] 606 00:37:16,600 --> 00:37:19,400 -You know, you've got such a big ego 607 00:37:19,440 --> 00:37:22,120 for someone with such a little cock. 608 00:37:27,360 --> 00:37:28,960 [Crowd exclaims] Ow, fuck. 609 00:37:29,000 --> 00:37:30,240 -Come here. 610 00:37:33,480 --> 00:37:35,240 Caleb Kennard, you are under arrest 611 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 for the murder of Piripi Williams. 612 00:37:37,040 --> 00:37:38,080 You have the right to make a statement 613 00:37:38,120 --> 00:37:39,640 and the right to consult with a lawyer. 614 00:37:39,680 --> 00:37:41,440 [Shouts indistinctly] 615 00:37:41,480 --> 00:37:42,960 -Hey, buddy. 616 00:37:43,000 --> 00:37:45,120 You're making a huge fucking mistake! 617 00:37:50,440 --> 00:37:59,640 ♪ 618 00:37:59,720 --> 00:38:09,000 ♪ 619 00:38:09,080 --> 00:38:18,320 ♪ 620 00:38:18,360 --> 00:38:27,600 ♪ 621 00:38:27,640 --> 00:38:29,240 [Cell phone vibrating] 622 00:38:29,320 --> 00:38:35,360 ♪ 623 00:38:35,440 --> 00:38:41,600 ♪ 624 00:38:41,640 --> 00:38:47,760 ♪ 625 00:38:47,840 --> 00:38:53,960 ♪ 626 00:38:54,040 --> 00:39:00,120 ♪ 627 00:39:00,160 --> 00:39:01,920 [Cell phone chimes] 628 00:39:02,000 --> 00:39:11,400 ♪ 629 00:39:11,440 --> 00:39:12,640 -Hey. 630 00:39:12,720 --> 00:39:21,600 ♪ 631 00:39:21,640 --> 00:39:23,800 -[Sighs] Are you fucking kidding me? 632 00:39:25,360 --> 00:39:27,040 No... 633 00:39:29,560 --> 00:39:32,640 -I'm gonna have to disclose this at work -- us. 634 00:39:38,040 --> 00:39:41,200 -I really need this kept quiet. 635 00:39:41,240 --> 00:39:43,800 -And I don't know what the fallout's gonna be. 636 00:39:49,400 --> 00:39:50,880 -Right. 637 00:39:50,920 --> 00:39:52,160 [Breathes deeply] 638 00:39:52,200 --> 00:39:54,000 [Sniffles] 639 00:40:04,040 --> 00:40:06,160 It's been fun. 640 00:40:07,120 --> 00:40:09,640 [Both chuckle] 641 00:40:09,680 --> 00:40:11,400 -Yeah, it's been something. 642 00:40:14,000 --> 00:40:15,760 I'm sorry. 643 00:40:22,040 --> 00:40:23,920 -Yeah. Me too. 644 00:40:44,360 --> 00:40:48,840 ♪ 645 00:40:48,880 --> 00:40:50,240 -Ava? 646 00:40:53,320 --> 00:40:54,280 Ava. 647 00:40:54,360 --> 00:41:03,760 ♪ 648 00:41:03,800 --> 00:41:05,000 Ava? 649 00:41:05,080 --> 00:41:09,760 ♪ 650 00:41:09,840 --> 00:41:11,160 Ava? 651 00:41:12,240 --> 00:41:13,400 Ava! 652 00:41:15,400 --> 00:41:16,760 Shit. Ava. 653 00:41:20,040 --> 00:41:22,040 Ava. Ava, can you hear me? 654 00:41:27,720 --> 00:41:28,960 It's okay, it's okay. 655 00:41:29,000 --> 00:41:30,200 I got you. 656 00:41:30,280 --> 00:41:40,000 ♪ 657 00:41:40,080 --> 00:41:49,800 ♪ 658 00:41:49,880 --> 00:41:59,600 ♪ 659 00:41:59,640 --> 00:42:09,360 ♪ 660 00:42:09,440 --> 00:42:19,360 ♪ 661 00:42:19,400 --> 00:42:21,240 -Did you see them, too? [Knock on door] 662 00:42:21,320 --> 00:42:22,800 Ariki? 663 00:42:25,280 --> 00:42:27,080 Did you see them, too -- Evelyn and Walter? 664 00:42:27,120 --> 00:42:28,920 [Knock on door] 665 00:42:31,920 --> 00:42:34,200 [Knock on door] 666 00:42:34,240 --> 00:42:36,400 What the fuck just happened?! [Door opens] 667 00:42:36,440 --> 00:42:39,400 -What the hell is Caleb Kennard doing in the holding cells? 668 00:42:39,440 --> 00:42:40,720 -Shit! 669 00:42:40,760 --> 00:42:41,960 -What's he doing there? 670 00:42:42,000 --> 00:42:43,360 -Look, I can explain, okay? 671 00:42:43,400 --> 00:42:45,080 -Yeah, you better, because, you know, 672 00:42:45,120 --> 00:42:46,400 not only didn't you dot your I's or cross your T's, 673 00:42:46,440 --> 00:42:48,680 you didn't even begin the paperwork. 674 00:42:48,720 --> 00:42:50,760 Tell me that we have enough evidence 675 00:42:50,800 --> 00:42:52,840 to put a billionaire's son behind bars, 676 00:42:52,880 --> 00:42:55,000 because the last time I checked, we didn't. 677 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 Ariki. 678 00:42:58,760 --> 00:43:00,760 Does this look like good cop work to you, hmm? 679 00:43:02,600 --> 00:43:03,760 Does it? 680 00:43:03,800 --> 00:43:05,040 -[Breathing heavily] 681 00:43:05,080 --> 00:43:06,240 -Ariki! 682 00:43:06,320 --> 00:43:11,840 ♪ 683 00:43:11,920 --> 00:43:17,520 ♪ 684 00:43:19,280 --> 00:43:28,280 ♪♪ 685 00:43:28,320 --> 00:43:33,120 ♪♪ 686 00:43:33,200 --> 00:43:37,960 ♪♪ 687 00:43:38,000 --> 00:43:43,000 ♪♪ 42478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.