All language subtitles for One.Lane.Bridge.S03E02.No.Distractions.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,720 -Why are you a cop, Davis? 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,440 -Come on! -I've had enough of him. -Just leave it, Piri. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,240 -Play by the rules. -It belongs to you. 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,040 -I'm done with the bridge, the visions, the ghosts. 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,240 -Yeah, well, maybe the bridge isn't done with you. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,600 ♪ 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,120 -Ow. 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,680 -Caleb gets to keep his plaything. 9 00:00:20,720 --> 00:00:21,960 -Grow up. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,080 -He's a bit of a tricky customer -- 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,520 do you mind just keeping me in the loop? 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,800 ♪ 13 00:00:27,840 --> 00:00:29,200 -[Exhales sharply] 14 00:00:29,240 --> 00:00:31,840 ♪ 15 00:00:31,880 --> 00:00:33,920 [Tires screech] 16 00:00:33,960 --> 00:00:37,080 -No tooth, no ghost -- he didn't die here. 17 00:00:37,120 --> 00:00:40,040 -The water in his lungs and stomach isn't river water; 18 00:00:40,080 --> 00:00:42,040 it's salt. Someone went to a lot of trouble 19 00:00:42,080 --> 00:00:43,560 to make that look like an accident. 20 00:00:43,600 --> 00:00:45,200 -Pretty sure Stephen knows who it is. 21 00:00:45,240 --> 00:00:47,280 -No cutting corners. No back scratching. No deals. 22 00:00:47,320 --> 00:00:48,960 -It's all currency in this town. 23 00:00:49,000 --> 00:00:51,240 Get an ID on our victim in 24 hours. 24 00:00:51,320 --> 00:00:54,600 ♪ 25 00:00:54,640 --> 00:00:56,640 -[Breathing heavily] 26 00:00:56,720 --> 00:01:06,240 ♪ 27 00:01:06,320 --> 00:01:13,680 ♪ 28 00:01:13,760 --> 00:01:21,280 ♪ 29 00:01:21,320 --> 00:01:22,480 [ Woman laughs ] 30 00:01:22,560 --> 00:01:30,080 ♪ 31 00:01:30,160 --> 00:01:37,360 ♪ 32 00:01:37,400 --> 00:01:45,120 ♪ 33 00:01:45,160 --> 00:01:47,200 -Little something for the birthday boy. 34 00:01:47,240 --> 00:01:48,560 -Oh. Thanks, Daz. 35 00:01:48,640 --> 00:01:51,320 ♪ 36 00:01:51,360 --> 00:01:52,920 -I thought Piripi would have been here. 37 00:01:53,000 --> 00:01:56,040 ♪ 38 00:01:56,080 --> 00:01:57,960 Better have his, then. -Oh, I can't. 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,040 -Come on. -Oh, okay. I got it. Okay. 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,640 Fuck it. 41 00:02:01,680 --> 00:02:03,160 -That's the one. 42 00:02:05,400 --> 00:02:07,480 -I don't know why you don't just stay in bed. 43 00:02:07,520 --> 00:02:08,760 -[Sighs] 44 00:02:08,840 --> 00:02:15,920 ♪ 45 00:02:15,960 --> 00:02:16,920 Thanks. 46 00:02:16,960 --> 00:02:18,440 I had fun. -Yeah. 47 00:02:18,480 --> 00:02:20,800 Me too. -You right to get home? 48 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 -Mm-hmm. 49 00:02:31,840 --> 00:02:38,520 ♪ 50 00:02:38,560 --> 00:02:45,280 ♪ 51 00:02:45,320 --> 00:02:52,280 ♪ 52 00:02:52,320 --> 00:02:54,720 -[Exhales shakily] 53 00:02:54,800 --> 00:03:02,040 ♪ 54 00:03:02,120 --> 00:03:09,320 ♪ 55 00:03:09,360 --> 00:03:12,120 [Exhales sharply] 56 00:03:12,200 --> 00:03:20,080 ♪ 57 00:03:20,160 --> 00:03:28,000 ♪ 58 00:03:28,080 --> 00:03:35,920 ♪ 59 00:03:35,960 --> 00:03:37,280 [Door closes] 60 00:03:37,320 --> 00:03:39,360 [Birds chirping in distance] 61 00:03:41,440 --> 00:03:44,960 I didn't take you for an early bird. 62 00:03:45,000 --> 00:03:47,040 -I was thinking about what you said, overnight, 63 00:03:47,080 --> 00:03:50,280 about our dead guy was working with his hands. 64 00:03:50,320 --> 00:03:52,200 I made a list of the construction places 65 00:03:52,240 --> 00:03:54,600 and all associated businesses in town. 66 00:03:54,640 --> 00:03:58,560 Queenstown's shipping in tradies from all over -- meet demand. 67 00:03:58,600 --> 00:04:00,920 Might explain why nobody knows him. 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,720 -Great minds. 69 00:04:05,760 --> 00:04:07,920 We'll start with the A's. 70 00:04:09,760 --> 00:04:12,440 -I'm not sure that's how Google works. 71 00:04:12,480 --> 00:04:14,720 -Good morning. This is Detective Sergeant Ariki Davis 72 00:04:14,760 --> 00:04:16,080 from Queenstown CIB. -Hi, Bruce. It's Tilly. 73 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 -How's it going? -Yes, Pig Tilly. 74 00:04:18,280 --> 00:04:20,120 Yeah. How's Stace? -I was just giving you a call 75 00:04:20,160 --> 00:04:21,640 to see if you have a colleague who hasn't shown up for work, 76 00:04:21,680 --> 00:04:23,360 male in his 30s, Maori? 77 00:04:23,400 --> 00:04:25,720 -Have you had got any brown-boy no-shows? 78 00:04:25,760 --> 00:04:29,160 [Elevator bell dings, doors open in distance] 79 00:04:30,480 --> 00:04:33,000 [Indistinct conversation in distance] 80 00:04:44,280 --> 00:04:52,720 ♪ 81 00:04:52,800 --> 00:05:01,440 ♪ 82 00:05:01,480 --> 00:05:03,160 -Hey. -Hey. 83 00:05:05,000 --> 00:05:06,200 It's for you. 84 00:05:08,360 --> 00:05:11,920 -Where did it come from? -From work. 85 00:05:11,960 --> 00:05:13,480 I thought it might be important. 86 00:05:16,200 --> 00:05:23,440 ♪ 87 00:05:23,480 --> 00:05:25,040 -You're, um... 88 00:05:26,680 --> 00:05:28,240 You're temping at the council? 89 00:05:29,760 --> 00:05:31,160 -Yeah. 90 00:05:31,200 --> 00:05:33,160 Just till they replace the last girl. 91 00:05:33,240 --> 00:05:36,560 ♪ 92 00:05:36,600 --> 00:05:37,560 -Thanks, Ava. 93 00:05:37,600 --> 00:05:45,040 ♪ 94 00:05:45,080 --> 00:05:52,520 ♪ 95 00:05:52,560 --> 00:05:54,960 [Exhales shakily] 96 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 [Bird caws] 97 00:05:57,000 --> 00:06:00,800 ♪ 98 00:06:03,760 --> 00:06:08,320 -Hey. The saltwater in the victim's lungs, stomach. 99 00:06:08,360 --> 00:06:11,480 The body could've been driven in from one of the coasts -- 100 00:06:11,520 --> 00:06:13,800 lots of traffic in and out of Milford Sound. 101 00:06:13,840 --> 00:06:14,880 -It's almost a four-hour drive. 102 00:06:14,920 --> 00:06:17,080 Coastal Otago's closer. 103 00:06:17,880 --> 00:06:21,560 [Door opens] 104 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 -Not by chopper. 105 00:06:22,680 --> 00:06:30,280 ♪ 106 00:06:30,360 --> 00:06:37,680 ♪ 107 00:06:37,760 --> 00:06:43,240 ♪ 108 00:06:45,360 --> 00:06:48,120 -Visa issues? 109 00:06:48,160 --> 00:06:49,680 -Do I look like a guy who has issues? 110 00:06:49,720 --> 00:06:51,880 -Well, the minister wasn't dressed for golf. 111 00:06:51,920 --> 00:06:55,120 -Yeah. There's more than one way to do business, Darren. 112 00:06:55,160 --> 00:06:56,840 -Must be a hard lesson, 113 00:06:56,880 --> 00:06:59,960 realising money can't buy you everything. 114 00:07:00,000 --> 00:07:02,880 -You obviously are a man who doesn't have enough money. 115 00:07:02,920 --> 00:07:04,960 -[Chuckles] 116 00:07:10,960 --> 00:07:13,080 -Ariki. 117 00:07:15,320 --> 00:07:17,320 Are you okay? 118 00:07:17,360 --> 00:07:19,120 -Yeah. 119 00:07:22,160 --> 00:07:24,280 -Sure? -Yeah. 120 00:07:26,280 --> 00:07:29,960 ♪ 121 00:07:30,000 --> 00:07:32,280 -Darren Gibbston -- 122 00:07:32,320 --> 00:07:34,560 the guy that's helping Renee with her fundraiser. 123 00:07:34,600 --> 00:07:36,080 -Yeah. Father Christmas? 124 00:07:36,120 --> 00:07:38,280 -He owns that place. 125 00:07:38,320 --> 00:07:40,600 -He's the King of Construction. 126 00:07:40,640 --> 00:07:43,600 -And a bar owner? -He holds court here. 127 00:07:43,640 --> 00:07:45,400 -Everyone comes. 128 00:07:45,440 --> 00:07:48,640 Chances are our victim's been through those doors. 129 00:07:48,680 --> 00:07:49,760 -It's a good thought. 130 00:07:49,800 --> 00:07:51,040 [Knock on door] 131 00:07:56,920 --> 00:07:58,560 -Shall we try out the back? 132 00:07:58,600 --> 00:08:01,720 [Truck beeping] 133 00:08:01,760 --> 00:08:03,160 -You ever come here? 134 00:08:03,200 --> 00:08:05,160 -Not really my scene any more. 135 00:08:05,200 --> 00:08:06,680 [Doorbell rings] 136 00:08:20,280 --> 00:08:22,560 -Tilly. 137 00:08:22,600 --> 00:08:24,360 Was this company on your list? 138 00:08:26,440 --> 00:08:27,800 -No. 139 00:08:31,920 --> 00:08:33,520 [Knock on window] 140 00:08:42,680 --> 00:08:44,400 -Morning. -Morning. 141 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 -I'm Detective Sergeant Ariki Davis. 142 00:08:46,360 --> 00:08:48,040 This is Constable Tilly Gardiner. 143 00:08:50,120 --> 00:08:52,040 Names? 144 00:08:52,080 --> 00:08:53,560 -Trent Jarvis. 145 00:08:53,600 --> 00:08:56,600 -Lola Marshall. 146 00:08:56,640 --> 00:08:58,160 -You work in construction? 147 00:09:00,440 --> 00:09:03,200 We're trying to I.D. a man in his mid-to late-20s, 148 00:09:03,240 --> 00:09:08,160 works in a trade, Maori, medium build -- 182 centimeters. 149 00:09:10,200 --> 00:09:12,480 -Could be Piripi. 150 00:09:12,520 --> 00:09:14,040 Show him a pic. 151 00:09:14,080 --> 00:09:15,120 -Oh, yeah. 152 00:09:18,640 --> 00:09:20,000 Here. 153 00:09:20,040 --> 00:09:22,640 Piripi Williams. Is he in trouble? 154 00:09:22,680 --> 00:09:25,080 We haven't seen him for a couple of days. 155 00:09:28,600 --> 00:09:30,120 -He's deceased. 156 00:09:34,280 --> 00:09:37,520 Um, we're gonna need you to come and I.D. the body. 157 00:09:37,560 --> 00:09:40,840 ♪ 158 00:09:40,880 --> 00:09:42,320 -We're very sorry. 159 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 ♪ 160 00:09:44,280 --> 00:09:46,360 -[Sighs] 161 00:09:46,400 --> 00:09:48,000 -He was fine. 162 00:09:48,040 --> 00:09:50,200 ♪ 163 00:09:54,240 --> 00:10:04,120 ♪ 164 00:10:04,200 --> 00:10:11,480 ♪ 165 00:10:11,520 --> 00:10:12,680 [Sobbing] 166 00:10:12,760 --> 00:10:21,720 ♪ 167 00:10:21,760 --> 00:10:23,360 [Door closes] 168 00:10:23,440 --> 00:10:25,360 ♪ 169 00:10:25,400 --> 00:10:28,720 Thank you. 170 00:10:28,760 --> 00:10:31,440 Sorry. I, um... 171 00:10:31,480 --> 00:10:34,200 Sorry. 172 00:10:34,240 --> 00:10:35,960 -Don't be sorry. 173 00:10:39,520 --> 00:10:42,240 Okay if ask you a few questions? 174 00:10:42,280 --> 00:10:45,600 -Yeah. Yeah. 175 00:10:45,640 --> 00:10:47,840 -Was Piripi local? 176 00:10:47,880 --> 00:10:50,080 -I haven't seen him round. 177 00:10:50,120 --> 00:10:51,800 -Um, [clears throat] just here for work. 178 00:10:51,840 --> 00:10:53,560 He lives on the Gold Coast. 179 00:10:53,600 --> 00:10:55,960 His kids are there. 180 00:10:56,000 --> 00:10:57,760 And his ex. 181 00:11:00,440 --> 00:11:03,640 So, you were colleagues, friends? 182 00:11:05,880 --> 00:11:07,640 -Friends with benefits. 183 00:11:12,400 --> 00:11:13,880 -Can you talk me through the night 184 00:11:13,920 --> 00:11:18,120 Piripi died -- his movements? 185 00:11:19,160 --> 00:11:20,280 -[Sobs] 186 00:11:24,440 --> 00:11:27,160 Lola? 187 00:11:27,200 --> 00:11:29,680 -It's all my fault. 188 00:11:29,720 --> 00:11:31,640 -What was your fault? 189 00:11:34,760 --> 00:11:36,520 -I just left him there. 190 00:11:38,840 --> 00:11:40,800 We left him there -- me and Trent. 191 00:11:42,680 --> 00:11:44,680 At One Lane Bridge. 192 00:11:50,280 --> 00:11:53,560 -We went to clear our heads after work -- 193 00:11:53,600 --> 00:11:56,880 lit a fire, had a few drinks. 194 00:11:56,920 --> 00:12:00,120 -We found... 195 00:12:00,160 --> 00:12:02,680 27 empty beer cans. 196 00:12:02,720 --> 00:12:04,240 Was it just the three of you? 197 00:12:06,040 --> 00:12:09,240 -Um, well... 198 00:12:09,280 --> 00:12:10,720 we didn't stay long. 199 00:12:10,760 --> 00:12:14,720 You know, Lola wanted to go into town, party; 200 00:12:14,760 --> 00:12:17,800 Piripi wanted to stay and get shitfaced. 201 00:12:17,840 --> 00:12:20,120 He didn't really like Vinyl, the crowd. 202 00:12:20,160 --> 00:12:21,560 [Pen scribbling] 203 00:12:24,160 --> 00:12:26,680 Jesus, I mean, he must've been smashed. 204 00:12:26,720 --> 00:12:29,320 I mean, how did he think he was gonna drive home? 205 00:12:29,360 --> 00:12:30,960 [Paper rustles] 206 00:12:31,000 --> 00:12:33,440 -Piripi drove there? 207 00:12:33,480 --> 00:12:35,160 -You don't think we'd leave him out there, 208 00:12:35,200 --> 00:12:36,320 with no way to get back. 209 00:12:36,360 --> 00:12:40,720 ♪ 210 00:12:40,760 --> 00:12:42,880 -What's your relationship with the deceased? 211 00:12:42,920 --> 00:12:45,320 -Colleagues, business partners -- 212 00:12:45,360 --> 00:12:47,160 we co-own the company. 213 00:12:47,240 --> 00:12:50,280 ♪ 214 00:12:50,320 --> 00:12:53,880 We...weren't a good fit. 215 00:12:53,920 --> 00:12:56,520 -So why get into a partnership? 216 00:12:56,560 --> 00:12:59,360 He's good with people. 217 00:12:59,400 --> 00:13:02,200 Was good with people; standing his ground. 218 00:13:02,280 --> 00:13:05,880 ♪ 219 00:13:07,840 --> 00:13:10,680 Whatever you need, just let us know. 220 00:13:10,720 --> 00:13:12,520 Does his whanau know? I can get you contact details if you need them. 221 00:13:12,560 --> 00:13:16,320 -Yeah, they'll be notified now that we have an I.D. 222 00:13:16,360 --> 00:13:17,480 -Oh. 223 00:13:17,520 --> 00:13:20,320 Sorry -- we've gotta get to work. 224 00:13:20,360 --> 00:13:21,920 -Hey, where is that? 225 00:13:21,960 --> 00:13:24,080 -New build at Hanley's Farm. 226 00:13:32,880 --> 00:13:34,720 [Car door closes] 227 00:13:35,760 --> 00:13:36,960 -[Sobbing] 228 00:13:37,000 --> 00:13:44,200 ♪ 229 00:13:44,240 --> 00:13:49,640 ♪ 230 00:13:49,680 --> 00:13:53,720 -Hi. This is Detective Sergeant Ariki Davis from Queenstown CIB. 231 00:13:53,760 --> 00:13:56,360 Am I speaking with Maria? 232 00:13:56,400 --> 00:13:58,680 Hi, Maria. 233 00:13:58,720 --> 00:14:00,920 [Indistinct talking] 234 00:14:00,960 --> 00:14:08,800 ♪ 235 00:14:08,840 --> 00:14:11,960 [Indistinct conversations] 236 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 Piripi Williams. 237 00:14:13,600 --> 00:14:17,160 He's got a clean record, both here and in Oz. 238 00:14:17,200 --> 00:14:19,600 -You get anything useful from his colleagues? 239 00:14:19,640 --> 00:14:21,440 -They were drinking with him at One Lane Bridge. 240 00:14:21,480 --> 00:14:24,400 They left him out there, which explains the tyre marks. 241 00:14:24,440 --> 00:14:27,120 I've put a description out of the victim's vehicle. 242 00:14:27,160 --> 00:14:29,240 -Do they have a motive? 243 00:14:29,280 --> 00:14:32,280 -Trent Jarvis is a frustrated business partner. 244 00:14:32,320 --> 00:14:36,000 I'm taking a look at their financial records. 245 00:14:36,040 --> 00:14:38,360 -Lola could have done it -- 246 00:14:38,400 --> 00:14:41,040 she was in love with him, but he wasn't that into her. 247 00:14:41,080 --> 00:14:44,720 -You interviewed a potential suspect? 248 00:14:44,760 --> 00:14:46,920 -Um... -Yeah. 249 00:14:48,600 --> 00:14:51,120 Lola was emotional, and I thought Tilly might get 250 00:14:51,160 --> 00:14:53,520 more out of her than me. 251 00:14:53,560 --> 00:14:55,360 She did a good job. 252 00:14:55,400 --> 00:15:00,840 -Um, yeah, I just let her talk, listened, gave her a tissue. 253 00:15:00,880 --> 00:15:02,760 They'd been having sex for the past couple of months, 254 00:15:02,800 --> 00:15:04,200 despite the fact he's on again, 255 00:15:04,240 --> 00:15:05,880 off again with his ex over in Oz, 256 00:15:05,920 --> 00:15:08,520 so she does has potential motive. 257 00:15:08,560 --> 00:15:10,560 -Yeah. 258 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 And if Piripi did drown in the river, 259 00:15:12,640 --> 00:15:14,400 then these two would be number-one suspects. 260 00:15:14,440 --> 00:15:16,960 But with the saltwater in his lungs, 261 00:15:17,000 --> 00:15:19,320 it just doesn't make any sense. 262 00:15:19,360 --> 00:15:20,680 And why would you admit to being at the scene 263 00:15:20,720 --> 00:15:23,200 if you dumped the body? 264 00:15:23,240 --> 00:15:25,000 -Keep up the good work, korua. 265 00:15:32,160 --> 00:15:34,520 -Have you got the images of their footwear? 266 00:15:34,600 --> 00:15:36,360 -Ah. Yes. 267 00:15:40,960 --> 00:15:43,200 Maybe they were wearing other boots. 268 00:15:43,240 --> 00:15:45,080 -Have you got Gibbston's, though? 269 00:15:45,120 --> 00:15:47,600 -We could make it into a gala event. 270 00:15:47,640 --> 00:15:49,600 Ooh. [Cellphone vibrating] 271 00:15:49,640 --> 00:15:52,480 Phone. 272 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 Oh. [Chuckles] 273 00:15:54,520 --> 00:15:55,800 Good timing. 274 00:15:55,840 --> 00:15:58,040 I'm with your lovely lady. 275 00:15:58,080 --> 00:16:01,040 Yeah, just getting for the photo for the paper. 276 00:16:03,240 --> 00:16:06,520 Absolutely, absolutely, I'll get someone to let you in. 277 00:16:06,560 --> 00:16:16,200 ♪ 278 00:16:16,280 --> 00:16:24,080 ♪ 279 00:16:24,120 --> 00:16:26,280 -You work here? 280 00:16:26,320 --> 00:16:28,120 -You gotta pay the bills somehow. 281 00:16:28,200 --> 00:16:33,640 ♪ 282 00:16:33,680 --> 00:16:36,520 [Keyboard clacking] 283 00:16:36,560 --> 00:16:38,480 -How long were they here? 284 00:16:38,520 --> 00:16:40,680 About 2:00, 2:30. 285 00:16:40,720 --> 00:16:44,360 Piripi Williams, he was a tradie. 286 00:16:44,400 --> 00:16:46,160 He part of the clientele? 287 00:16:46,200 --> 00:16:50,160 -Most tradies make their way through here at some stage. 288 00:16:50,200 --> 00:16:51,720 Probably best for all concerned that I leave you 289 00:16:51,760 --> 00:16:53,480 to view it yourself. 290 00:16:53,560 --> 00:16:58,120 ♪ 291 00:16:58,200 --> 00:17:03,960 ♪ 292 00:17:04,000 --> 00:17:05,600 -Thanks for letting us in. 293 00:17:05,680 --> 00:17:11,560 ♪ 294 00:17:11,600 --> 00:17:14,320 I promise I won't be taking any more advice from Stephen. 295 00:17:14,360 --> 00:17:17,120 -You pick a side, and you stick to it. 296 00:17:17,160 --> 00:17:19,600 -Those days are gone. 297 00:17:19,640 --> 00:17:20,800 The man's a shell. 298 00:17:20,880 --> 00:17:26,280 ♪ 299 00:17:26,360 --> 00:17:33,680 ♪ 300 00:17:33,720 --> 00:17:35,160 -Thanks, mate. 301 00:17:35,240 --> 00:17:39,960 ♪ 302 00:17:40,000 --> 00:17:41,600 Whoa. How are you, mate? 303 00:17:41,680 --> 00:17:48,160 ♪ 304 00:17:48,200 --> 00:17:51,000 ♪ 305 00:17:51,040 --> 00:17:54,000 [Indistinct conversations] 306 00:17:54,040 --> 00:17:55,440 -[Sighs] 307 00:17:58,080 --> 00:17:59,360 -Did you talk to the local press about the case? 308 00:17:59,400 --> 00:18:00,760 -No. 309 00:18:00,800 --> 00:18:03,320 -Well, there is an article online 310 00:18:03,360 --> 00:18:05,800 naming our victim. -What? 311 00:18:05,840 --> 00:18:09,320 -We haven't named him publicly. How did the paper find out? 312 00:18:19,400 --> 00:18:21,000 -I'll make some calls. -This isn't helpful. 313 00:18:21,040 --> 00:18:22,760 -Yeah, I'll sort it. I'll sort it. 314 00:18:22,800 --> 00:18:25,960 -Get Comms to threaten them with a Media Council complaint -- 315 00:18:26,000 --> 00:18:27,720 I do not want this going to print. 316 00:18:27,760 --> 00:18:30,120 Bad enough it's up online. -You might have more luck 317 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 talking to the editor over a drink. 318 00:18:31,880 --> 00:18:35,280 Let's stick with official channels, hmm? 319 00:18:35,320 --> 00:18:37,480 -It is official channels. 320 00:18:37,520 --> 00:18:39,200 -Trent. 321 00:18:39,240 --> 00:18:40,960 It's DS Davis. 322 00:18:43,560 --> 00:18:44,600 -What? No. 323 00:18:44,640 --> 00:18:46,280 What? 324 00:18:46,320 --> 00:18:47,760 Why would I say that about my own business partner? 325 00:18:47,800 --> 00:18:49,560 Yeah, it brings the whole company down, 326 00:18:49,600 --> 00:18:52,240 makes us look shit. 327 00:18:52,280 --> 00:18:54,040 Yeah, well... 328 00:18:54,080 --> 00:18:55,920 Yeah, fine. 329 00:18:55,960 --> 00:18:57,240 Yeah. 330 00:18:57,280 --> 00:18:59,040 Now, get out of sight! [Dog yelps] 331 00:18:59,080 --> 00:19:00,560 Fuck's sake. 332 00:19:03,160 --> 00:19:06,120 [Saw buzzing] 333 00:19:06,160 --> 00:19:08,400 -Come on, man. I am sinking massive numbers 334 00:19:08,440 --> 00:19:10,680 into your economy -- that's multiple zeros. 335 00:19:10,720 --> 00:19:14,200 And, wait, that goes away when you don't come to the party. 336 00:19:14,240 --> 00:19:16,760 So what part of investment-based citizenship 337 00:19:16,800 --> 00:19:18,640 do you not actually understand? 338 00:19:18,680 --> 00:19:19,800 Right? Good. 339 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 Okay. 340 00:19:22,080 --> 00:19:23,960 -[Chuckles] -You wear a lot of hats. 341 00:19:24,000 --> 00:19:26,120 -Half the team are sick -- adapt or die. 342 00:19:26,160 --> 00:19:29,000 -[Grunts] Or just, you know, have a plan B. 343 00:19:29,040 --> 00:19:30,760 Some days you need the whole alphabet. 344 00:19:30,800 --> 00:19:34,040 -[Chuckles] The whole alphabet, right. 345 00:19:47,560 --> 00:19:50,960 -Do you reckon he was those things -- 346 00:19:51,000 --> 00:19:55,040 drinker, philanderer, cowboy? 347 00:19:55,080 --> 00:19:57,920 -I just think it's a combo of racial stereotyping 348 00:19:57,960 --> 00:20:00,520 and just straight-up lazy journalism. 349 00:20:08,640 --> 00:20:13,120 -But there's nothing to indicate that it's racial stereotyping. 350 00:20:16,760 --> 00:20:19,680 -Read the byline -- "Maori tradie found dead." 351 00:20:19,720 --> 00:20:22,240 If he was European, it would just say tradie. 352 00:20:22,280 --> 00:20:24,560 It's completely shredded his reputation, his name; 353 00:20:24,600 --> 00:20:28,360 makes our job that much harder. 354 00:20:28,400 --> 00:20:31,200 -You know, there are lots of good things about this town. 355 00:20:34,960 --> 00:20:36,880 -That's different. 356 00:20:36,920 --> 00:20:38,760 She's local, and she's white. 357 00:20:38,800 --> 00:20:41,920 [Indistinct conversations] 358 00:20:51,320 --> 00:20:53,080 -Night. 359 00:20:57,200 --> 00:21:00,200 [Door opens, closes] 360 00:21:00,240 --> 00:21:01,880 -[Sighs] 361 00:21:01,920 --> 00:21:11,160 ♪ 362 00:21:11,240 --> 00:21:19,840 ♪ 363 00:21:19,920 --> 00:21:26,680 ♪ 364 00:21:26,760 --> 00:21:36,120 ♪ 365 00:21:36,200 --> 00:21:45,040 ♪ 366 00:21:45,080 --> 00:21:47,040 [Knock on door] 367 00:21:50,960 --> 00:21:52,280 [Door opens] 368 00:21:57,000 --> 00:21:59,720 -You were there -- at the crime scene. 369 00:21:59,760 --> 00:22:01,040 -I had nothing to do with it. 370 00:22:01,080 --> 00:22:03,000 [Truck engine rumbling] 371 00:22:07,200 --> 00:22:09,440 -I was visiting Joe, and I stumbled across the body. 372 00:22:09,480 --> 00:22:11,000 -Well, why didn't you call it in? 373 00:22:11,040 --> 00:22:12,480 -The last thing I need is to be involved 374 00:22:12,520 --> 00:22:16,600 in another homicide investigation. 375 00:22:16,640 --> 00:22:19,280 I didn't kill him; I don't know anything. 376 00:22:21,480 --> 00:22:23,480 Please don't make me go back in there. 377 00:22:25,320 --> 00:22:30,760 ♪ 378 00:22:30,800 --> 00:22:32,320 -Go home. 379 00:22:32,360 --> 00:22:35,800 -The first 72 hours -- I'm not going anywhere. 380 00:22:35,840 --> 00:22:38,040 -You're running on empty, Davis. 381 00:22:38,080 --> 00:22:43,560 Go home, refuel, recharge -- all the re's. 382 00:22:43,600 --> 00:22:45,800 Hey, tomorrow's a new day. 383 00:22:49,920 --> 00:22:51,320 [Drawer closes] 384 00:22:51,360 --> 00:22:52,520 [Keys jingle] 385 00:22:54,040 --> 00:23:00,000 ♪ 386 00:23:00,040 --> 00:23:06,360 ♪ 387 00:23:06,400 --> 00:23:08,440 -Caleb! 388 00:23:08,480 --> 00:23:11,240 This is a PR disaster. 389 00:23:11,280 --> 00:23:13,640 -It doesn't even mention us anywhere, okay? 390 00:23:13,680 --> 00:23:15,440 It's in our favour. 391 00:23:15,480 --> 00:23:17,080 It paints him as a rogue. 392 00:23:17,120 --> 00:23:18,840 We have plausible deniability. -I want them fired. 393 00:23:18,880 --> 00:23:22,720 -No. We do that, we never deliver the job on time. 394 00:23:22,760 --> 00:23:24,200 Which do you want? 395 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 -Fire them. 396 00:23:25,720 --> 00:23:28,000 We'll find someone else. 397 00:23:28,040 --> 00:23:30,760 -What's wrong with you? 398 00:23:30,800 --> 00:23:32,200 You need to secure this property, 399 00:23:32,240 --> 00:23:33,800 otherwise it's all been for shits and giggles -- 400 00:23:33,840 --> 00:23:36,600 that's the real PR disaster. 401 00:23:36,640 --> 00:23:40,200 You need to do your job, secure the property, 402 00:23:40,240 --> 00:23:44,600 and stop trying to sabotage my fucking vision. 403 00:23:44,680 --> 00:23:53,400 ♪ 404 00:23:53,480 --> 00:24:02,200 ♪ 405 00:24:02,240 --> 00:24:11,640 ♪ 406 00:24:11,720 --> 00:24:21,280 ♪ 407 00:24:21,360 --> 00:24:30,120 ♪ 408 00:24:30,160 --> 00:24:39,120 ♪ 409 00:24:39,160 --> 00:24:43,880 ♪ 410 00:24:43,920 --> 00:24:50,320 ♪ 411 00:24:50,360 --> 00:24:51,480 [Line beeps] 412 00:24:51,520 --> 00:24:52,880 -Hi, Mum. It's me again. 413 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 Can you call me back? 414 00:24:54,720 --> 00:24:56,320 [Birds chirping] 415 00:24:56,360 --> 00:25:04,520 ♪ 416 00:25:04,560 --> 00:25:06,000 [Cellphone vibrates, chimes] 417 00:25:06,080 --> 00:25:13,600 ♪ 418 00:25:13,640 --> 00:25:23,080 ♪ 419 00:25:23,120 --> 00:25:24,520 ♪ 420 00:25:24,560 --> 00:25:27,960 [Birds chirping, wind blowing] 421 00:25:28,000 --> 00:25:29,440 [Bike clicking] 422 00:25:30,880 --> 00:25:33,040 [Voices echoing] 423 00:25:57,160 --> 00:26:02,640 ♪ 424 00:26:02,680 --> 00:26:05,200 [Voices echoing] 425 00:26:05,280 --> 00:26:13,480 ♪ 426 00:26:13,560 --> 00:26:21,520 ♪ 427 00:26:21,600 --> 00:26:23,200 ♪ 428 00:26:23,240 --> 00:26:24,920 [Dog barking] 429 00:26:24,960 --> 00:26:26,240 Oh, sh...! 430 00:26:26,320 --> 00:26:35,520 ♪ 431 00:26:35,600 --> 00:26:45,200 ♪ 432 00:26:45,280 --> 00:26:47,520 ♪ 433 00:26:49,760 --> 00:26:52,000 [Panting] 434 00:26:56,880 --> 00:26:59,040 -Oi! -Hold on. 435 00:26:59,080 --> 00:27:00,920 Hold on. Hold on. 436 00:27:00,960 --> 00:27:03,440 I'm Detective Sergeant Ariki Davis. 437 00:27:03,480 --> 00:27:05,720 I heard fighting, so I entered the premises, just to... 438 00:27:05,760 --> 00:27:07,760 assess the situation. 439 00:27:07,800 --> 00:27:10,720 -There's nobody here. 440 00:27:10,760 --> 00:27:12,400 -Look, they must've fled the scene. 441 00:27:12,440 --> 00:27:13,960 -Let's go. 442 00:27:15,880 --> 00:27:18,160 Come on. 443 00:27:18,200 --> 00:27:19,520 [Dog barking] 444 00:27:24,120 --> 00:27:26,440 Come on. -Yeah, yeah, yeah! 445 00:27:26,480 --> 00:27:28,360 [Voice echoing] 446 00:27:34,640 --> 00:27:41,200 ♪♪ 447 00:27:41,240 --> 00:27:50,400 ♪♪ 448 00:27:50,440 --> 00:27:59,320 ♪♪ 449 00:27:59,400 --> 00:28:08,320 ♪♪ 450 00:28:08,360 --> 00:28:17,880 ♪♪ 451 00:28:17,920 --> 00:28:26,480 ♪♪ 452 00:28:26,520 --> 00:28:28,480 [Birds chirping] 453 00:28:28,560 --> 00:28:33,760 ♪ 454 00:28:33,800 --> 00:28:35,240 -Shit. 455 00:28:35,320 --> 00:28:36,720 ♪ 456 00:28:36,760 --> 00:28:38,360 [Wind gusting] 457 00:28:38,400 --> 00:28:40,720 ♪ 458 00:28:40,760 --> 00:28:42,440 Hey, Senior. 459 00:28:42,480 --> 00:28:43,720 Hey, it's Davis. 460 00:28:43,760 --> 00:28:45,800 I'm gonna need a pick-up. 461 00:28:45,840 --> 00:28:47,400 I've got a lead. 462 00:28:47,480 --> 00:28:52,560 ♪ 463 00:28:52,640 --> 00:28:58,640 ♪ 464 00:28:58,680 --> 00:29:01,320 -Look, are you sure it's their company doing the construction? 465 00:29:01,360 --> 00:29:03,760 -Yeah, it's the same logo -- Deep South Holdings. 466 00:29:03,800 --> 00:29:05,840 See, Trent lied when he said 467 00:29:05,880 --> 00:29:07,360 that he was working at Hanley Farm. 468 00:29:09,480 --> 00:29:11,080 -I'll request a warrant. -Alright. 469 00:29:11,120 --> 00:29:12,440 I'll have a shower, and I'll come in now. 470 00:29:12,480 --> 00:29:14,400 -No, no. Wait till the morning. 471 00:29:19,200 --> 00:29:21,160 You really want this. 472 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 -It's personal. 473 00:29:25,000 --> 00:29:27,080 You know, this town made it personal. 474 00:29:27,120 --> 00:29:30,440 They just named him, and they shamed him. 475 00:29:30,480 --> 00:29:31,800 Piripi. 476 00:29:31,840 --> 00:29:33,600 I'm not letting that go. 477 00:29:33,640 --> 00:29:37,000 -Just be careful, Davis. 478 00:29:37,040 --> 00:29:39,080 Personal got you in trouble last time. 479 00:29:43,080 --> 00:29:44,840 [Water running] 480 00:30:00,240 --> 00:30:07,000 ♪ 481 00:30:07,040 --> 00:30:09,760 [Cellphone ringing, vibrating] 482 00:30:13,720 --> 00:30:15,120 -Davis. -It's Ava. 483 00:30:15,160 --> 00:30:18,120 [Static playing] Davis, I need your help. 484 00:30:18,160 --> 00:30:19,680 -Ava. Where are you? 485 00:30:19,720 --> 00:30:21,560 -I'm at One Lane Bridge. 486 00:30:21,600 --> 00:30:23,240 [Line beeping] 487 00:30:23,320 --> 00:30:27,640 ♪ 488 00:30:27,680 --> 00:30:29,200 Hey. You've reached Ava... 489 00:30:29,280 --> 00:30:34,360 ♪ 490 00:30:34,400 --> 00:30:35,440 -Ava! 491 00:30:35,480 --> 00:30:39,320 ♪ 492 00:30:39,400 --> 00:30:40,680 Ava! 493 00:30:40,760 --> 00:30:45,400 ♪ 494 00:30:45,480 --> 00:30:46,760 Shit. 495 00:30:46,840 --> 00:30:53,640 ♪ 496 00:30:53,720 --> 00:30:55,000 Ava! 497 00:30:55,040 --> 00:30:57,640 -You see ghosts, right? 498 00:30:57,680 --> 00:30:59,440 Spirits, the dead. 499 00:31:01,440 --> 00:31:04,920 I saw them -- I saw the articles Lois Tremaine left for you. 500 00:31:08,920 --> 00:31:12,480 -Come on. Let's get you back into town. 501 00:31:12,520 --> 00:31:17,760 -I keep seeing a woman who died here, Evelyn McDonald. 502 00:31:21,240 --> 00:31:23,320 Could you ask her what she wants from me? 503 00:31:23,400 --> 00:31:27,040 ♪ 504 00:31:27,080 --> 00:31:30,680 She keeps sending these signs and symbols. 505 00:31:30,720 --> 00:31:33,600 The locks and hawks, they're everywhere. 506 00:31:33,640 --> 00:31:35,680 It must be important. 507 00:31:35,720 --> 00:31:38,400 -Ava, how did you get here? 508 00:31:38,440 --> 00:31:40,200 -Please can you help me? 509 00:31:40,240 --> 00:31:41,840 -I'm in the middle of an investigation right now, okay? 510 00:31:41,880 --> 00:31:44,000 I don't need this distraction. 511 00:31:44,080 --> 00:31:47,520 ♪ 512 00:31:47,560 --> 00:31:49,000 Ava, come on. 513 00:31:49,040 --> 00:31:50,760 -Please. I'm searching. 514 00:31:50,800 --> 00:31:53,280 -Yeah, we're all searching. 515 00:31:53,320 --> 00:31:55,520 This isn't the place to be looking, Ava. 516 00:31:55,560 --> 00:31:57,200 -I don't have anyone else to ask. 517 00:31:57,280 --> 00:32:00,280 ♪ 518 00:32:00,320 --> 00:32:01,760 -[Sighs] 519 00:32:01,800 --> 00:32:02,960 [Sniffs] 520 00:32:03,040 --> 00:32:09,080 ♪ 521 00:32:09,120 --> 00:32:12,440 Okay. 522 00:32:12,480 --> 00:32:14,240 Okay. 523 00:32:14,280 --> 00:32:15,400 Okay, but not tonight. 524 00:32:15,480 --> 00:32:18,480 ♪ 525 00:32:18,520 --> 00:32:20,280 Come on. 526 00:32:20,360 --> 00:32:26,560 ♪ 527 00:32:26,600 --> 00:32:34,320 ♪ 528 00:32:34,360 --> 00:32:36,560 ♪ 529 00:32:36,600 --> 00:32:38,200 [Engine shuts off] 530 00:32:38,240 --> 00:32:41,120 [Birds chirping] 531 00:32:41,160 --> 00:32:43,760 I thought you were working at Hanley Farm. 532 00:32:43,800 --> 00:32:45,560 -Just dropping off some stuff. 533 00:32:45,600 --> 00:32:47,200 -You're building geometric domes. 534 00:32:47,240 --> 00:32:49,400 [Taps truck] 535 00:32:49,440 --> 00:32:50,840 Your logo's all over it. 536 00:32:50,880 --> 00:32:53,920 You working for the Kennards? 537 00:32:53,960 --> 00:32:56,680 This is part of an official homicide investigation. 538 00:32:56,720 --> 00:32:59,040 Is Noel Kennard your boss? [Gate whirring] 539 00:32:59,080 --> 00:33:01,040 Piripi Williams was working here at the time of his death -- 540 00:33:01,080 --> 00:33:03,040 -We signed a non-disclosure agreement. 541 00:33:03,080 --> 00:33:04,400 We can't discuss it. 542 00:33:04,440 --> 00:33:06,920 So unless you've got a warrant... 543 00:33:06,960 --> 00:33:08,200 [Engine starts] 544 00:33:11,720 --> 00:33:17,240 ♪ 545 00:33:17,280 --> 00:33:24,000 ♪ 546 00:33:26,000 --> 00:33:29,880 -I've changed my mind about... 547 00:33:29,920 --> 00:33:33,400 Frankie. Let's start with her. 548 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 -Okay. 549 00:33:38,440 --> 00:33:40,280 [Paper thuds] 550 00:33:40,320 --> 00:33:43,880 She's smart, no criminal convictions, 551 00:33:43,920 --> 00:33:45,960 a New Zealand citizen. -Hmm. 552 00:33:46,000 --> 00:33:47,360 -4.0. 553 00:33:47,400 --> 00:33:48,800 -That fucking cop from the golf club 554 00:33:48,840 --> 00:33:50,000 was all over the site last night. 555 00:33:50,040 --> 00:33:51,120 -Really? -Was all over there 556 00:33:51,160 --> 00:33:52,320 again this morning. 557 00:33:52,360 --> 00:33:53,640 Yeah. 558 00:33:53,680 --> 00:33:55,280 -How did he get in? -I don't know. 559 00:33:55,320 --> 00:33:56,600 He's a snoopy little fuck, 560 00:33:56,640 --> 00:33:59,600 and can we please make his life hell? 561 00:33:59,640 --> 00:34:01,200 -That's my boy. 562 00:34:03,120 --> 00:34:04,320 -[Sighs] 563 00:34:06,960 --> 00:34:08,320 What's this? 564 00:34:08,360 --> 00:34:11,320 -I'm window shopping, for a Kiwi bride. 565 00:34:16,480 --> 00:34:18,600 -Frankie. 566 00:34:18,640 --> 00:34:22,440 That's your solution -- to marry Frankie? 567 00:34:22,480 --> 00:34:24,960 -As soon as the ink is dry on the wedding licence, 568 00:34:25,000 --> 00:34:27,480 I get to buy this house, the land. 569 00:34:30,840 --> 00:34:33,320 -Well, she doesn't date members. 570 00:34:33,360 --> 00:34:36,080 -It's business and not pleasure. 571 00:34:39,720 --> 00:34:41,200 -Why did you choose her? 572 00:34:41,240 --> 00:34:45,120 -Because people will that believe she's my wife. 573 00:34:45,160 --> 00:34:48,000 I'm trying to do what's best for this family. 574 00:34:49,200 --> 00:34:54,640 Hey, that fucking cop of yours is the one getting 575 00:34:54,680 --> 00:34:58,120 into her pants, not me. 576 00:34:59,600 --> 00:35:09,000 ♪ 577 00:35:09,080 --> 00:35:18,200 ♪ 578 00:35:18,280 --> 00:35:27,120 ♪ 579 00:35:27,200 --> 00:35:32,320 ♪ 580 00:35:32,360 --> 00:35:33,960 [Mouse clicks] 581 00:35:34,040 --> 00:35:40,240 ♪ 582 00:35:40,320 --> 00:35:46,720 ♪ 583 00:35:46,760 --> 00:35:49,280 [Mouse clicks] 584 00:35:49,320 --> 00:35:51,120 [Computer chimes, mouse clicks] 585 00:35:51,200 --> 00:35:59,440 ♪ 586 00:35:59,520 --> 00:36:04,520 ♪ 587 00:36:06,720 --> 00:36:08,760 [Printer clicks, whirring] 588 00:36:08,800 --> 00:36:11,040 [Cellphone vibrates, chimes] 589 00:36:16,320 --> 00:36:17,640 [Door opens] 590 00:36:17,680 --> 00:36:19,840 -The search warrant for the building site 591 00:36:19,880 --> 00:36:22,000 you discovered last night, it's been turned down. 592 00:36:22,040 --> 00:36:23,920 -Oh, those Kennards are pulling strings. 593 00:36:23,960 --> 00:36:25,120 I saw the son on site today. 594 00:36:25,160 --> 00:36:26,960 -The message is to back off. 595 00:36:27,000 --> 00:36:28,600 I've got some calls in. We'll get there eventually; 596 00:36:28,640 --> 00:36:31,360 we're just gonna have to take the long way around. 597 00:36:31,400 --> 00:36:33,320 -Okay. 598 00:36:33,360 --> 00:36:35,440 -And they're threatening to press charges against you, 599 00:36:35,480 --> 00:36:38,320 for trespassing. 600 00:36:38,360 --> 00:36:41,440 I heard people fighting, so I had reasonable cause 601 00:36:41,480 --> 00:36:42,640 to enter the property. 602 00:36:42,680 --> 00:36:44,240 -There was no one on site. 603 00:36:45,840 --> 00:36:49,000 [Indistinct conversations] 604 00:36:54,240 --> 00:36:56,120 [Laughter] 605 00:36:56,160 --> 00:36:58,200 [Indistinct conversations] 606 00:37:02,960 --> 00:37:04,800 -He might have had a drink or two at the bar, 607 00:37:04,840 --> 00:37:06,640 but I haven't talked to him. 608 00:37:06,680 --> 00:37:09,520 Sounds like a bad egg. 609 00:37:09,560 --> 00:37:12,040 -You've never meet him, so how would you know that? 610 00:37:12,080 --> 00:37:14,360 -Read about him in this morning's paper. 611 00:37:14,400 --> 00:37:18,400 Honestly, guys like that are bad for business. 612 00:37:18,440 --> 00:37:21,040 I could ask around. -Yeah. 613 00:37:21,080 --> 00:37:23,560 If you hear anything, we'd appreciate a call. 614 00:37:23,640 --> 00:37:31,000 ♪ 615 00:37:31,040 --> 00:37:33,040 We need to be making better progress. 616 00:37:36,560 --> 00:37:40,600 -Stephen was there, at One Lane Bridge, 617 00:37:40,640 --> 00:37:43,840 the night of the murder. 618 00:37:43,880 --> 00:37:44,920 It's his footprint on the scan, 619 00:37:44,960 --> 00:37:47,080 but he had nothing to do with it. 620 00:37:52,040 --> 00:37:54,280 [Car door slams] 621 00:37:54,320 --> 00:37:56,440 -Tilly, you promised me, okay? 622 00:37:56,480 --> 00:37:59,080 You promised me that you would stay away from that fucker! 623 00:37:59,120 --> 00:38:01,800 -I promised I wouldn't talk shop. 624 00:38:01,840 --> 00:38:03,040 He's not looking after himself; 625 00:38:03,080 --> 00:38:05,160 I was dropping off food. 626 00:38:07,920 --> 00:38:09,960 What more do you want from me? 627 00:38:10,000 --> 00:38:12,280 I'm already betraying his confidence. 628 00:38:12,320 --> 00:38:14,000 [Bang on door] 629 00:38:14,040 --> 00:38:15,880 I thought you'd be pleased. 630 00:38:18,040 --> 00:38:20,000 -Is that the boots? 631 00:38:27,600 --> 00:38:30,080 You've gotta come down to the station. 632 00:38:30,120 --> 00:38:31,480 Senior will be dealing with you, 633 00:38:31,520 --> 00:38:33,320 so there's no conflict of interest. 634 00:38:33,360 --> 00:38:42,240 ♪ 635 00:38:42,320 --> 00:38:51,400 ♪ 636 00:38:51,480 --> 00:39:00,600 ♪ 637 00:39:00,680 --> 00:39:10,120 ♪ 638 00:39:10,200 --> 00:39:19,400 ♪ 639 00:39:19,480 --> 00:39:29,000 ♪ 640 00:39:29,040 --> 00:39:38,280 ♪ 641 00:39:38,320 --> 00:39:48,080 ♪ 642 00:39:48,120 --> 00:39:49,320 -[Sobbing] 643 00:39:49,400 --> 00:39:54,840 ♪ 644 00:39:54,920 --> 00:40:03,760 ♪ 645 00:40:03,840 --> 00:40:06,200 ♪ 646 00:40:09,480 --> 00:40:10,800 [Knock on door] 647 00:40:10,840 --> 00:40:12,760 [Door opens] -Ariki? 648 00:40:16,160 --> 00:40:20,160 She's my great-aunt, Evelyn. 649 00:40:20,200 --> 00:40:21,960 The woman from the bridge. 650 00:40:22,000 --> 00:40:29,640 ♪ 651 00:40:29,680 --> 00:40:31,160 I need to know what happened. 652 00:40:33,280 --> 00:40:36,840 Hey, she's not some dirty secret, 653 00:40:36,880 --> 00:40:38,960 erased from the history books. 654 00:40:39,000 --> 00:40:41,200 -Ava, I need to work. Okay? 655 00:40:41,240 --> 00:40:42,840 I'm sorry. 656 00:40:42,920 --> 00:40:50,040 ♪ 657 00:40:50,080 --> 00:40:53,320 -I get it. 658 00:40:53,360 --> 00:40:55,240 You've your own dead to worry about. 659 00:41:05,280 --> 00:41:07,600 I'm just grateful that you're looking out for me. 660 00:41:07,640 --> 00:41:11,400 It's nice that someone cares. 661 00:41:11,440 --> 00:41:13,240 Night. 662 00:41:13,320 --> 00:41:17,760 ♪ 663 00:41:17,800 --> 00:41:19,480 [Door closes] 664 00:41:19,560 --> 00:41:28,840 ♪ 665 00:41:28,920 --> 00:41:38,040 ♪ 666 00:41:38,120 --> 00:41:45,400 ♪ 667 00:41:45,440 --> 00:41:47,440 [Door opens] 668 00:41:47,480 --> 00:41:48,880 [Door closes] 669 00:41:48,920 --> 00:41:50,200 [Wind gusting] 670 00:41:50,280 --> 00:41:56,360 ♪ 671 00:41:56,400 --> 00:42:03,360 ♪ 672 00:42:03,400 --> 00:42:06,440 -Ava! 673 00:42:06,480 --> 00:42:08,960 Ava. Ava, listen. 674 00:42:09,000 --> 00:42:11,440 Look, there are some things that I need to tell you, okay? 675 00:42:11,480 --> 00:42:12,960 -Okay, what do they want, the ghosts? 676 00:42:13,000 --> 00:42:14,520 -I don't know. 677 00:42:14,560 --> 00:42:16,000 I don't know -- I haven't thought about that. 678 00:42:16,080 --> 00:42:18,720 ♪ 679 00:42:18,760 --> 00:42:20,800 -Do you know how she died? 680 00:42:20,880 --> 00:42:22,040 -No. 681 00:42:22,080 --> 00:42:24,560 -They? I'm guessing they were together. 682 00:42:24,600 --> 00:42:32,360 ♪ 683 00:42:32,400 --> 00:42:34,200 -Ava. 684 00:42:34,280 --> 00:42:35,520 Ava! 685 00:42:35,560 --> 00:42:37,040 [Locks rattling] 686 00:42:39,240 --> 00:42:42,000 Shit. -Of course. 687 00:42:42,040 --> 00:42:44,200 This is why I'm here -- to unlock the past. 688 00:42:44,240 --> 00:42:45,760 -Ava, we need to go. 689 00:42:45,800 --> 00:42:47,000 Ava, let's go. 690 00:42:47,040 --> 00:42:53,120 ♪ 691 00:42:53,160 --> 00:42:54,360 Ava! 692 00:42:54,400 --> 00:42:56,880 Ava! 693 00:42:56,920 --> 00:42:59,080 -Argh! -Listen to me. 694 00:42:59,120 --> 00:43:00,520 You can't fuck around with this shit. 695 00:43:00,560 --> 00:43:01,560 Okay? Listen to me. 696 00:43:01,640 --> 00:43:10,440 ♪ 697 00:43:10,520 --> 00:43:19,400 ♪ 698 00:43:19,480 --> 00:43:25,160 ♪ 699 00:43:25,240 --> 00:43:30,800 ♪ 700 00:43:30,840 --> 00:43:32,400 [Thunder rumbling] 701 00:43:32,480 --> 00:43:41,920 ♪ 702 00:43:42,000 --> 00:43:44,640 ♪ 703 00:43:46,920 --> 00:44:01,440 ♪♪ 704 00:44:01,480 --> 00:44:06,400 ♪♪ 705 00:44:06,480 --> 00:44:16,000 ♪♪ 44366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.