Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,117 --> 00:00:02,594
- I'm working this case.
2
00:00:02,598 --> 00:00:04,917
I'm going to find the perps
and I'm going to put them away.
3
00:00:06,359 --> 00:00:08,083
- My town, my rules.
- That's not the way
4
00:00:08,084 --> 00:00:09,044
the world works anymore.
5
00:00:09,051 --> 00:00:10,260
- Whose side are you on?
6
00:00:12,742 --> 00:00:14,981
- I don't know what
I'd do without you.
7
00:00:14,985 --> 00:00:19,227
- Ariki.
- Oh my god.
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,948
- You're Joe's dad.
- I can explain.
9
00:00:20,954 --> 00:00:23,373
- You're a corrupt
piece of shit.
10
00:00:25,888 --> 00:00:29,716
- I've got all the answers
you're looking for.
11
00:00:36,652 --> 00:00:38,790
- We're working on
your son's case.
12
00:00:38,791 --> 00:00:40,381
There's no coming
back from this.
13
00:00:43,587 --> 00:00:45,307
- Lois Tremaine,
I'm arresting you
14
00:00:45,313 --> 00:00:47,279
for the murder of Joe Turner.
15
00:00:47,280 --> 00:00:48,589
- You'll have to look
after the bridge.
16
00:00:50,522 --> 00:00:51,971
- No.
17
00:00:51,972 --> 00:00:54,491
- Terrible things happen
when you reject your calling.
18
00:03:20,058 --> 00:03:21,237
Court is in session.
19
00:03:21,238 --> 00:03:22,741
The Crown versus Lois Tremaine
20
00:03:22,749 --> 00:03:24,238
in the homicide of Joe Turner.
21
00:03:41,346 --> 00:03:45,484
- It's about to get thrown
out. Conflict of interest.
22
00:03:45,486 --> 00:03:48,215
So every single piece of
evidence, Lois's confession,
23
00:03:48,216 --> 00:03:50,690
is all inadmissible, apparently.
24
00:03:50,696 --> 00:03:52,044
- For the defense.
25
00:03:52,045 --> 00:03:54,012
The prosecution
agree that this case
26
00:03:54,013 --> 00:03:55,767
cannot proceed to trial.
27
00:03:55,768 --> 00:03:58,107
Case dismissed.
28
00:03:58,115 --> 00:04:00,908
This
court is adjourned.
29
00:04:00,909 --> 00:04:04,117
All stand.
30
00:04:05,291 --> 00:04:07,360
- The hell were you
and Stephen thinking?
31
00:04:07,361 --> 00:04:08,571
The fact that you got promoted
32
00:04:08,572 --> 00:04:10,088
off the back of this is a joke.
33
00:04:35,102 --> 00:04:37,441
Yeah, yeah,
yeah,.
34
00:04:37,448 --> 00:04:39,069
- Woo-hoo!
- Woo!
35
00:04:39,070 --> 00:04:40,619
- I'm on the phone!
- Woo-hoo!
36
00:04:41,795 --> 00:04:43,794
- I'm glad. I'm
glad to hear this.
37
00:04:43,796 --> 00:04:46,521
Very glad to hear this. Okay.
38
00:04:46,522 --> 00:04:47,521
Thank you, bye bye.
39
00:04:49,179 --> 00:04:52,357
- Okay, let's go.
- Ah.
40
00:04:53,837 --> 00:04:56,695
We need to bring the build
forward by six months.
41
00:04:56,700 --> 00:04:58,839
- What are you talking about?
42
00:04:58,840 --> 00:05:01,151
Dad, that's my call.
That's the build.
43
00:05:01,152 --> 00:05:02,391
That's my call, not yours.
44
00:05:02,393 --> 00:05:04,120
- We're already maxed out.
45
00:05:04,121 --> 00:05:06,148
We can deliver it safely
or on time, not both.
46
00:05:06,155 --> 00:05:07,604
- It's not up for discussion.
47
00:05:09,052 --> 00:05:11,671
- Dad, listen to me. You're
undermining my position, okay?
48
00:05:11,674 --> 00:05:15,435
- Hey, I wouldn't do anything
that you couldn't handle.
49
00:05:15,436 --> 00:05:16,504
Go handle it.
50
00:05:16,505 --> 00:05:17,815
- Dad.
- Don't do it now.
51
00:05:17,816 --> 00:05:19,023
- We need to keep
those boys safe.
52
00:05:19,024 --> 00:05:20,403
- He's coming over.
- Keep those boys safe.
53
00:05:20,404 --> 00:05:21,921
- Just fucking relax.
- Hey, guys. How're we going?
54
00:05:21,922 --> 00:05:23,471
- Yeah yeah yeah, we're good.
- We're good?
55
00:05:23,474 --> 00:05:25,473
Money's not going to
be an issue here, okay?
56
00:05:25,475 --> 00:05:28,752
Whatever you need, we're
going to get it for you.
57
00:05:28,753 --> 00:05:30,682
We're thinking some nice
bonuses and stuff like that.
58
00:05:30,685 --> 00:05:32,341
- There were supply
issues, safety.
59
00:05:32,342 --> 00:05:34,241
- It's going to be fine.
- Safety is our top priority.
60
00:05:34,242 --> 00:05:36,274
- We're okay. Just relax.
- It's all good.
61
00:05:36,275 --> 00:05:37,924
It's all good. Listen
to your friend.
62
00:05:37,931 --> 00:05:39,311
Listen to your friend, okay?
63
00:05:39,312 --> 00:05:41,415
- Come on!
- This is business.
64
00:05:41,416 --> 00:05:43,315
This is how business
works. Calm down.
65
00:05:43,316 --> 00:05:47,212
- I've had enough of this.
- Just leave it, Piripi!
66
00:05:49,249 --> 00:05:50,248
- Ooh.
67
00:05:53,354 --> 00:05:54,353
- Play by the rules.
68
00:06:12,124 --> 00:06:13,533
- Why are you a cop, Davis?
69
00:06:16,195 --> 00:06:18,784
- Duty, service, purpose.
70
00:06:20,336 --> 00:06:22,411
- You worked your best
friend's homicide.
71
00:06:22,412 --> 00:06:25,055
Lapses of judgment like that
don't belong in the police.
72
00:06:27,374 --> 00:06:30,162
What kind of role model are
you for other Pasifika cops?
73
00:06:31,928 --> 00:06:32,927
- Yeah.
74
00:06:35,447 --> 00:06:38,106
I could blame
Stephen, this town.
75
00:06:40,174 --> 00:06:44,902
But yeah, I have to
own my bad choices.
76
00:06:47,351 --> 00:06:48,461
I have a lot to prove.
77
00:06:50,007 --> 00:06:51,866
I won't make the
same mistakes again.
78
00:06:54,596 --> 00:06:55,596
- Right.
79
00:06:58,323 --> 00:06:59,562
No active duty until I know
80
00:06:59,565 --> 00:07:02,224
what to do with you,
with this station.
81
00:07:12,400 --> 00:07:13,819
- You still got a job?
82
00:07:15,091 --> 00:07:16,990
- Depends on how the
restructure goes.
83
00:07:18,817 --> 00:07:21,616
- At least Stephen had the
decency to fall on his sword.
84
00:07:23,130 --> 00:07:25,579
- Stephen stepped down
and never came back,
85
00:07:25,580 --> 00:07:26,780
trying to save face.
86
00:07:27,822 --> 00:07:30,891
It's not the same
thing.
87
00:07:57,702 --> 00:08:01,460
So, Big Mac combo, maple
sub, tuna and avocado sushi?
88
00:08:01,463 --> 00:08:04,232
- And a miso, and a Coke.
- And some ketchup.
89
00:08:05,293 --> 00:08:06,292
- Ariki.
90
00:08:07,329 --> 00:08:08,708
Puketapu Heights golf club.
91
00:08:10,365 --> 00:08:12,434
after the food run.
92
00:08:24,166 --> 00:08:26,435
- That's going to
cost a ton to fix.
93
00:08:26,443 --> 00:08:28,142
- Yeah, I think
he can afford it.
94
00:08:30,548 --> 00:08:32,757
- Is that Noel Kennard?
- Noel, Noel!
95
00:08:34,689 --> 00:08:36,209
I phoned the police here
96
00:08:36,210 --> 00:08:38,213
in case you want to make
a claim or press charges.
97
00:08:38,214 --> 00:08:40,758
- Tomorrow. Harper's
organized a tow truck.
98
00:08:48,698 --> 00:08:51,486
- Got you a meeting
at the Beehive.
99
00:08:51,492 --> 00:08:52,942
Your flight leaves in an hour.
100
00:08:52,943 --> 00:08:54,910
- Why did she get
the cops involved?
101
00:08:55,840 --> 00:08:57,149
I don't want to see her again.
102
00:08:57,150 --> 00:09:00,151
- Jesus, Dad, let her do
her fucking job, okay?
103
00:09:00,152 --> 00:09:02,221
- Fine, Caleb gets to
keep his plaything.
104
00:09:03,361 --> 00:09:07,360
Grow up.
105
00:09:15,713 --> 00:09:17,812
- Any security footage?
106
00:09:17,817 --> 00:09:19,857
- Our patrons prefer privacy.
107
00:09:20,992 --> 00:09:23,441
And I asked around, but
nobody saw anything.
108
00:09:23,442 --> 00:09:24,442
- Hmm.
109
00:09:26,237 --> 00:09:28,346
- He's a bit of a
tricky customer,
110
00:09:28,347 --> 00:09:32,139
so do you mind just
keeping me in the loop?
111
00:09:36,759 --> 00:09:39,968
Do you need that
sorted?
112
00:09:53,356 --> 00:09:57,124
- You should be made to
pay for what you did.
113
00:10:00,670 --> 00:10:02,090
- You think I can stay here,
114
00:10:03,119 --> 00:10:04,609
after everything
that's happened?
115
00:10:17,128 --> 00:10:18,127
Take it.
116
00:10:19,613 --> 00:10:21,410
It belongs to you.
- I'm done with that shit.
117
00:10:21,411 --> 00:10:23,336
I'm done with the bridge,
the vision, the ghosts.
118
00:10:23,339 --> 00:10:25,308
- Maybe the bridge
isn't done with you.
119
00:10:28,238 --> 00:10:29,238
- Look at that.
120
00:10:31,964 --> 00:10:35,513
I smashed the tooth. It's over.
121
00:10:35,518 --> 00:10:38,898
- I won't be here, Ariki.
I can't protect you.
122
00:10:38,899 --> 00:10:39,899
- Not my problem.
123
00:10:48,388 --> 00:10:50,936
- You are making a big mistake.
124
00:14:50,597 --> 00:14:51,597
- Hm.
125
00:15:10,264 --> 00:15:11,274
- Can you answer
your phone, please?
126
00:15:11,275 --> 00:15:12,434
- Yeah, sorry.
127
00:15:14,853 --> 00:15:15,853
Ah.
128
00:15:16,957 --> 00:15:17,957
Davis.
129
00:15:19,787 --> 00:15:21,206
Wait, who's this?
130
00:15:22,444 --> 00:15:24,163
You're breaking
up. Can you repeat?
131
00:15:26,135 --> 00:15:27,375
What kind of disturbance?
132
00:15:28,654 --> 00:15:31,793
Hello, hello? Are
you still there?
133
00:15:34,796 --> 00:15:35,795
Hey, it's Davis.
134
00:15:37,176 --> 00:15:41,104
Yeah, I'm calling about a
disturbance at One Lane Bridge.
135
00:15:41,109 --> 00:15:42,389
I can't. No active duty.
136
00:15:43,559 --> 00:15:45,458
Yeah, I'm sorry.
No can do, mate.
137
00:15:48,079 --> 00:15:50,458
Shit. It's probably nothing.
138
00:15:50,460 --> 00:15:52,559
I'll do initial scope.
Just stay on comms.
139
00:15:54,635 --> 00:15:56,324
- Justice never sleeps.
140
00:15:57,878 --> 00:16:00,427
- Yeah. Rain check?
141
00:16:00,431 --> 00:16:01,431
- Yeah.
142
00:17:42,008 --> 00:17:43,007
- The tooth.
143
00:17:44,423 --> 00:17:45,422
The ghost.
144
00:17:50,771 --> 00:17:52,390
He didn't die here.
145
00:18:02,502 --> 00:18:04,744
It's me. It's Davis.
146
00:18:04,745 --> 00:18:07,094
Yeah, I'm calling in a body.
147
00:18:08,161 --> 00:18:09,500
One Lane Bridge.
148
00:18:29,691 --> 00:18:30,940
- What are you
doing here, Davis?
149
00:18:30,941 --> 00:18:33,481
- I was first on the
scene. I got a tip off.
150
00:18:33,485 --> 00:18:35,864
Night shift was slammed
with a multiple EMVA.
151
00:18:35,866 --> 00:18:37,935
- What have we got?
- Floater.
152
00:18:37,936 --> 00:18:40,385
- Any idea who called it in?
- Burner.
153
00:18:40,386 --> 00:18:42,771
They ditched it before
I could call back.
154
00:18:42,772 --> 00:18:44,147
Didn't recognize the voice.
155
00:18:45,458 --> 00:18:46,738
- This is One Lane Bridge.
156
00:18:48,529 --> 00:18:50,078
Why do so many people die here?
157
00:18:51,462 --> 00:18:54,773
- Not all of them do.
Want me to show you?
158
00:18:54,774 --> 00:18:56,394
- No, you're on traffic control.
159
00:19:01,571 --> 00:19:03,468
Later today, but until then,
160
00:19:03,469 --> 00:19:05,708
please treat this
crime scene as tapu.
161
00:19:06,884 --> 00:19:08,683
Be mindful around the
tupapaku, the body.
162
00:19:08,684 --> 00:19:11,955
No food, no drink, no shortcuts.
163
00:19:11,956 --> 00:19:14,335
Full documentation,
everything by the book.
164
00:20:35,384 --> 00:20:39,592
- That is not actually good
enough. You have 24 hours.
165
00:20:41,733 --> 00:20:42,732
- How'd it go?
166
00:20:43,838 --> 00:20:45,907
Did you get
your workers in line?
167
00:20:45,908 --> 00:20:47,217
Meet the new delivery schedule.
168
00:20:47,218 --> 00:20:49,356
- Yeah, yeah, it's
all under control.
169
00:20:51,876 --> 00:20:53,152
- Good man.
170
00:20:55,741 --> 00:21:00,079
Double espresso.
171
00:21:03,125 --> 00:21:04,644
So, how was Wellington?
172
00:21:07,058 --> 00:21:10,916
Underwhelming.
173
00:21:17,753 --> 00:21:18,753
- Dad.
- No.
174
00:21:23,446 --> 00:21:25,175
- Hey, I've had an idea.
175
00:21:26,138 --> 00:21:27,647
- I thought I smelled burning.
176
00:21:52,291 --> 00:21:54,290
- Any chance I could
sneak on through?
177
00:21:54,292 --> 00:21:55,532
- What's that?
178
00:21:55,534 --> 00:21:57,093
- Any chance I could
sneak on through?
179
00:21:59,088 --> 00:22:02,676
- Shouldn't be too long.
- Please?
180
00:22:02,677 --> 00:22:04,676
I'm starting a new temping gig.
181
00:22:04,678 --> 00:22:06,885
Is there another way around?
182
00:22:06,886 --> 00:22:09,095
- No, it'd probably
be quicker to wait.
183
00:22:14,545 --> 00:22:15,544
That's a cool van.
184
00:22:17,030 --> 00:22:20,548
- Staying up at Paradise.
- Oh, yeah? Just you?
185
00:22:21,929 --> 00:22:26,067
- Yeah, just me and the
open road. Complete freedom.
186
00:22:27,863 --> 00:22:29,862
- So, who looks out for you?
187
00:22:31,521 --> 00:22:32,520
- The universe.
188
00:22:34,867 --> 00:22:36,419
You are such a cop.
189
00:22:36,420 --> 00:22:38,829
- Oh, yeah? That's
the general idea.
190
00:22:46,943 --> 00:22:49,708
- There's a few different
sets of prints, but this one
191
00:22:49,709 --> 00:22:51,943
definitely doesn't match
the victim's.
192
00:22:51,946 --> 00:22:53,256
- You got a good eye.
193
00:22:56,121 --> 00:22:57,531
- You think he was partying?
194
00:23:00,365 --> 00:23:02,674
Fell in, whacked his head?
195
00:23:02,677 --> 00:23:04,953
- That's one possible scenario.
196
00:23:04,954 --> 00:23:07,443
- The tire tracks over there
suggest only one vehicle,
197
00:23:07,444 --> 00:23:10,057
so did his mates
just leave him here?
198
00:23:10,061 --> 00:23:11,580
- Well, only one
set of tire tracks
199
00:23:11,581 --> 00:23:13,547
doesn't mean there weren't
other vehicles present.
200
00:23:15,719 --> 00:23:17,998
- I can scan those too,
once I'm done with these.
201
00:23:17,999 --> 00:23:20,235
- Great. You're a fast learner.
202
00:23:35,869 --> 00:23:39,487
- Need to grab some stuff.
Here's your contract.
203
00:23:39,491 --> 00:23:40,491
- Thanks.
204
00:24:16,547 --> 00:24:17,546
Ow.
205
00:25:06,059 --> 00:25:07,299
- Hey.
- Heya.
206
00:25:07,301 --> 00:25:08,788
- Hey.
- Where's Piripi?
207
00:25:08,789 --> 00:25:10,884
He needs to be part
of this conversation.
208
00:25:10,889 --> 00:25:15,097
- Hasn't come in yet.
- Oh, okay. Where is he?
209
00:25:16,859 --> 00:25:18,348
- He mentioned
yesterday he might go
210
00:25:18,349 --> 00:25:20,991
on an early supply run.
- I can get him up to speed.
211
00:25:20,999 --> 00:25:22,619
It's fine.
- Do that.
212
00:25:22,620 --> 00:25:25,379
Further, to our
discussions, new plans.
213
00:25:25,380 --> 00:25:26,929
How to fast track on the build.
214
00:25:32,212 --> 00:25:33,212
- All right, okay.
215
00:25:37,249 --> 00:25:38,973
Caleb.
- Yeah.
216
00:25:38,974 --> 00:25:43,113
- You see, the membranes
are made to order offshore.
217
00:25:43,115 --> 00:25:45,702
- Okay.
- So that's two to four months
218
00:25:45,703 --> 00:25:48,321
to make, delivery, install.
219
00:25:49,429 --> 00:25:51,598
It's a lot.
- Okay.
220
00:25:51,602 --> 00:25:53,601
- Well, I guess you
should get cracking.
221
00:25:58,020 --> 00:26:00,129
- Hey guys, come
here. Come here, guys.
222
00:26:01,298 --> 00:26:03,266
We're all in this
together, okay?
223
00:26:03,267 --> 00:26:04,473
This is a team effort.
224
00:26:04,474 --> 00:26:05,641
- Yeah.
- Team effort.
225
00:26:09,441 --> 00:26:10,440
Hey.
226
00:26:12,063 --> 00:26:13,852
- We got it, yep.
- Good job, guys.
227
00:26:21,517 --> 00:26:22,516
- Ariki!
228
00:26:27,831 --> 00:26:31,108
I need fingerprints and
dental records to go to SVI.
229
00:26:31,109 --> 00:26:33,526
Call them and see if
they've got a match.
230
00:26:33,527 --> 00:26:35,248
- Can I get you to
sign this off, please?
231
00:26:35,249 --> 00:26:36,178
SVI?
232
00:26:36,180 --> 00:26:37,730
- Special Victim Identification.
233
00:26:41,873 --> 00:26:44,046
What does she think happened?
234
00:26:44,047 --> 00:26:45,047
- Accident.
235
00:26:46,324 --> 00:26:50,562
Dude got drunk, tripped,
whacked his head. Stupid.
236
00:26:51,983 --> 00:26:53,361
- You don't think someone
else could've been involved?
237
00:26:53,362 --> 00:26:55,291
I mean, how'd he
even get out there?
238
00:26:56,571 --> 00:26:57,840
- It's above my pay grade.
239
00:27:00,228 --> 00:27:03,157
- Hey, did Edwards ask
you to call anybody else?
240
00:27:03,161 --> 00:27:04,890
- Pathology.
- Okay.
241
00:27:06,405 --> 00:27:09,233
Ask them if he was dead
when he went into the water,
242
00:27:09,234 --> 00:27:11,582
and get them to check if
it was river water or not
243
00:27:11,583 --> 00:27:12,789
in his lungs or stomach.
244
00:27:14,134 --> 00:27:16,253
- Thought you weren't supposed
to be working the case.
245
00:27:16,962 --> 00:27:18,962
- We're in the middle
of a shakeup, Tilly.
246
00:27:18,964 --> 00:27:20,170
Trying to make it look
247
00:27:20,171 --> 00:27:21,690
like we know what
the fuck we're doing.
248
00:27:26,072 --> 00:27:28,760
- Here you go, mate. Thanks
for your contribution, eh?
249
00:27:30,281 --> 00:27:31,560
And some soup.
250
00:27:35,732 --> 00:27:38,284
- You must be starving.
251
00:27:38,285 --> 00:27:41,734
For a good cause. It'll only
take a couple of minutes.
252
00:27:46,497 --> 00:27:47,669
Hello, hello.
253
00:27:47,670 --> 00:27:49,769
- Hungry work, fighting crime.
254
00:27:49,775 --> 00:27:53,776
- Resources for high needs
kids. She hates onions.
255
00:27:53,777 --> 00:27:56,086
- Ariki, this is my
girlfriend Renee.
256
00:27:56,089 --> 00:27:57,778
- Nice to put a
face to the name.
257
00:28:00,367 --> 00:28:03,606
- Darren Gibbston.
- You look familiar.
258
00:28:03,610 --> 00:28:06,339
- I was Father Christmas at
the kids' Christmas party.
259
00:28:06,340 --> 00:28:07,785
- Ah.
- Ho ho ho!
260
00:28:08,993 --> 00:28:12,131
- Thank you.
- Something a bit extra,
261
00:28:12,132 --> 00:28:14,131
just to say thanks
for your service, eh?
262
00:28:14,133 --> 00:28:15,133
- Oh, cheers.
263
00:28:21,000 --> 00:28:23,619
- I heard there was another
body at One Lane Bridge.
264
00:28:26,209 --> 00:28:27,899
Just good old jungle drums.
265
00:28:29,315 --> 00:28:32,594
So, who was the unlucky bastard?
266
00:28:33,834 --> 00:28:34,874
- Probably find
out before we do.
267
00:28:34,875 --> 00:28:37,209
Oh.
268
00:28:52,638 --> 00:28:54,227
- Hey, what can I do for you?
269
00:28:54,228 --> 00:28:56,194
- Just seeing if
Mr. Kennard would like me
270
00:28:56,195 --> 00:28:58,192
to follow up with
anything with the car.
271
00:28:59,884 --> 00:29:01,540
- We're all good, thank you.
272
00:29:01,541 --> 00:29:02,540
- You sure?
- Mm-hm.
273
00:29:02,541 --> 00:29:03,951
- I'm happy to follow up
274
00:29:03,956 --> 00:29:06,065
as part of our community
outreach, insurance purposes.
275
00:29:06,066 --> 00:29:07,340
- It's all taken care of.
276
00:29:08,994 --> 00:29:10,723
Our money doesn't
make us special.
277
00:29:10,724 --> 00:29:12,887
We are the same
as everyone else.
278
00:29:12,892 --> 00:29:15,479
So it's just a car.
It's metal and rubber.
279
00:29:15,480 --> 00:29:16,479
- Okay.
280
00:29:17,722 --> 00:29:19,581
So, how long have
you owned this place?
281
00:29:24,140 --> 00:29:26,379
- It is a work in progress.
282
00:29:41,391 --> 00:29:42,561
- It's good to see you.
283
00:29:43,668 --> 00:29:45,914
Pity it isn't on
better circumstances.
284
00:29:45,915 --> 00:29:47,669
- I heard you were in town.
285
00:29:47,670 --> 00:29:49,390
You're going to have your
work cut out for you.
286
00:29:49,396 --> 00:29:52,674
- Yep, you know, good to sink
my teeth into something new.
287
00:29:52,675 --> 00:29:53,983
Fresh start, all that.
288
00:29:53,985 --> 00:29:56,064
- You are better off
without him, though.
289
00:29:59,023 --> 00:30:01,954
is
mid to late 20s.
290
00:30:01,955 --> 00:30:04,954
We're still yet to identify
him. Have you heard anything?
291
00:30:04,957 --> 00:30:07,474
- No, but I will ask around.
292
00:30:07,475 --> 00:30:08,715
- Any leads would be good,
293
00:30:08,718 --> 00:30:10,477
so we can get hold
of the.
294
00:30:11,684 --> 00:30:15,963
Yeah.
295
00:30:19,344 --> 00:30:20,794
- You're holding it together?
296
00:30:23,037 --> 00:30:25,755
You're lucky you
still got a job.
297
00:30:25,761 --> 00:30:28,279
She has very high standards.
298
00:30:28,280 --> 00:30:31,179
- Yeah, it's good to have
a boss who has integrity.
299
00:31:15,515 --> 00:31:16,924
- I'm not a charity case.
300
00:31:18,827 --> 00:31:20,107
You need to eat.
301
00:31:31,110 --> 00:31:33,699
I got asked to join the
detective training program.
302
00:31:35,285 --> 00:31:37,834
- That's a terrible idea.
- I'm a big girl.
303
00:31:37,838 --> 00:31:38,838
I can handle it.
304
00:31:49,776 --> 00:31:54,684
Do you know anything about the
dead guy at One Lane Bridge?
305
00:31:57,022 --> 00:32:00,201
- No.
- At work, maybe.
306
00:32:01,059 --> 00:32:02,028
I'd get a lot of brownie points.
307
00:32:02,029 --> 00:32:04,434
- Oh, just stop all the fuss!
308
00:32:11,375 --> 00:32:14,314
- You don't have
to live like this.
309
00:33:46,258 --> 00:33:49,017
- That's looking better.
- For now.
310
00:33:49,018 --> 00:33:50,807
Got three more sessions.
311
00:33:50,812 --> 00:33:53,471
- Why do you want
to get rid of it?
312
00:33:55,263 --> 00:33:56,892
- That life's over.
313
00:34:25,038 --> 00:34:26,868
- Do I look all right?
314
00:34:32,456 --> 00:34:33,456
- Let's see.
315
00:34:39,840 --> 00:34:44,019
Look at us, making a real
difference in the world.
316
00:34:47,914 --> 00:34:49,113
You'll be fine.
317
00:35:03,716 --> 00:35:04,956
- Davis, my office.
318
00:35:07,271 --> 00:35:10,138
I thought we agreed you weren't
going to work any cases.
319
00:35:10,139 --> 00:35:12,544
Tilly said you asked her
to get the water tested.
320
00:35:12,550 --> 00:35:15,039
The autopsy result
is in, and the water
321
00:35:15,040 --> 00:35:19,412
in his lungs and stomach
isn't river water, it's salt.
322
00:35:19,416 --> 00:35:20,693
Someone went to a lot of trouble
323
00:35:20,694 --> 00:35:22,172
to make that look
like an accident.
324
00:35:23,625 --> 00:35:25,524
Why did you think
the body was staged?
325
00:35:27,247 --> 00:35:28,247
- Instinct.
326
00:35:29,284 --> 00:35:32,252
Expand.
327
00:35:33,907 --> 00:35:36,526
- Weird shit happens
at that bridge.
328
00:35:39,772 --> 00:35:41,841
The cases I've
been involved with,
329
00:35:41,842 --> 00:35:45,878
it's never who or
what you think.
330
00:35:45,879 --> 00:35:48,258
And I wanted to help
Tilly, and the department.
331
00:35:50,192 --> 00:35:53,779
- Glad to hear it, she's
your new partner. Gardiner!
332
00:35:53,780 --> 00:35:55,300
As of this morning,
333
00:35:55,301 --> 00:35:57,468
she's officially on the
detective training program.
334
00:35:57,472 --> 00:35:58,954
We're understaffed,
335
00:35:58,955 --> 00:36:00,715
and you could do with
all the help you can get.
336
00:36:00,716 --> 00:36:03,025
Could you bring Davis
up to speed on the case?
337
00:36:13,516 --> 00:36:15,415
- Is this all there is?
338
00:36:17,587 --> 00:36:18,796
Tell me you at least got
339
00:36:18,797 --> 00:36:20,894
a make and model
off the tire prints.
340
00:36:20,899 --> 00:36:23,208
- We hadn't really got that far.
341
00:36:23,211 --> 00:36:25,906
We assumed, given the
circumstances, it was an accident.
342
00:36:25,907 --> 00:36:28,451
- Yeah, well, there's
your first mistake.
343
00:36:28,456 --> 00:36:29,935
Assumption's not your friend.
344
00:36:32,596 --> 00:36:34,354
What about the records?
345
00:36:34,355 --> 00:36:37,564
- No finger prints, no
dental records on file.
346
00:36:39,531 --> 00:36:42,117
DNA, he's just some dead guy.
347
00:36:42,118 --> 00:36:43,118
- He has a name.
348
00:36:44,706 --> 00:36:46,495
It's our job to
find out what it is.
349
00:36:51,779 --> 00:36:53,888
Since when did you want
to be a detective, anyway?
350
00:36:53,889 --> 00:36:58,192
- For ages. Stephen wouldn't
let me, said I wasn't ready.
351
00:36:58,197 --> 00:36:59,197
- And are you?
352
00:37:03,752 --> 00:37:07,098
- Yes. Stephen was just
being overly protective.
353
00:37:07,099 --> 00:37:08,028
- Look, if this
is going to work,
354
00:37:08,030 --> 00:37:09,720
I don't want to hear his name.
355
00:37:09,721 --> 00:37:11,859
Seriously, we do it my way
or we don't do it at all.
356
00:37:11,860 --> 00:37:13,828
- Jesus Christ, why are
you being so stressed?
357
00:37:13,829 --> 00:37:16,486
- Because my whole fucking
career's riding on this, Tilly.
358
00:37:17,415 --> 00:37:20,284
I need a win.
359
00:37:26,041 --> 00:37:27,560
His fingers are a mess.
360
00:37:29,491 --> 00:37:31,151
Definitely worked
with his hands.
361
00:37:32,803 --> 00:37:34,217
- What is that?
362
00:37:34,218 --> 00:37:36,637
- Metal filings, so
construction of some sort.
363
00:37:38,875 --> 00:37:41,984
We'll call around, see if
anyone hasn't shown up to work.
364
00:37:44,189 --> 00:37:45,319
- This town is tradie central.
365
00:37:45,328 --> 00:37:46,747
We'll be on the phone for days.
366
00:37:46,748 --> 00:37:50,301
- Yeah, so be it. We
need to get an ID.
367
00:37:53,643 --> 00:37:54,683
Okay, spit it out.
368
00:37:55,782 --> 00:37:57,272
- You're not going to like it.
369
00:38:03,269 --> 00:38:05,099
Pretty sure Stephen
knows who it is.
370
00:38:08,307 --> 00:38:10,445
I know you don't like it,
but he knows something.
371
00:38:10,446 --> 00:38:11,586
I showed him the photo.
372
00:38:13,689 --> 00:38:15,618
- What did I say, Tilly?
373
00:38:15,621 --> 00:38:16,761
- He's a resource.
374
00:38:18,174 --> 00:38:19,661
You're letting your pride get
in the way of an easy win.
375
00:38:19,662 --> 00:38:21,417
- No cutting corners, no
back scratching, no deals.
376
00:38:21,418 --> 00:38:23,037
- It's all currency
in this town.
377
00:38:23,039 --> 00:38:26,358
- How the fuck did that
work out for any of us?
378
00:38:34,494 --> 00:38:36,254
Tilly does not have
the right attributes.
379
00:38:36,255 --> 00:38:39,222
- I could say the same
thing about you right now.
380
00:38:39,223 --> 00:38:42,120
- Senior, she's small town,
okay? She's Stephen 2.0.
381
00:38:42,121 --> 00:38:44,258
- You have your work
cut out for you, then.
382
00:38:45,363 --> 00:38:46,680
- The reason you're
in Queenstown
383
00:38:46,681 --> 00:38:47,914
is because of people like-
384
00:38:47,916 --> 00:38:50,155
- Don't assume you know
why I'm in Queenstown.
385
00:38:51,573 --> 00:38:54,332
You are not the only one
with targets to meet, Davis.
386
00:38:54,334 --> 00:38:57,373
I need an ID on our
victim in 24 hours.
387
00:39:04,547 --> 00:39:05,856
- Caleb.
- Hi.
388
00:39:07,548 --> 00:39:10,757
Hey, could I please grab
Perrier-Jouet?
389
00:39:14,690 --> 00:39:16,277
Salt?
390
00:39:16,278 --> 00:39:18,246
- Yeah, it lowers
the freezing temp,
391
00:39:18,247 --> 00:39:19,763
so it cools your drink quicker.
392
00:39:20,866 --> 00:39:22,835
Be about 20 minutes,
is that okay?
393
00:39:22,836 --> 00:39:26,701
- Yeah, I'm happy to
wait, in fine company.
394
00:39:32,252 --> 00:39:37,260
You know, you'd be welcome to
join us for dinner tonight.
395
00:39:37,842 --> 00:39:39,321
- I have plans.
396
00:39:42,569 --> 00:39:43,568
- Okay.
397
00:39:45,295 --> 00:39:47,534
Well, you know, another day.
398
00:40:02,407 --> 00:40:03,511
Hey, buddy.
399
00:40:03,512 --> 00:40:04,961
- You wanted to see me, boss?
400
00:40:07,272 --> 00:40:09,891
- So, there's something
I need to tell you.
401
00:40:16,313 --> 00:40:18,942
Happy birthday.
- Oh.
402
00:40:20,073 --> 00:40:24,281
- Happy birthday,
buddy. Happy birthday!
403
00:40:24,282 --> 00:40:27,551
What is it, 55?
404
00:40:29,009 --> 00:40:30,049
Come on, come on.
405
00:40:30,050 --> 00:40:33,353
We've got steak, we've got beer.
406
00:40:33,357 --> 00:40:34,805
What do you want? We've got it.
407
00:40:34,806 --> 00:40:38,464
- Wow.
- Yeah.
408
00:40:39,878 --> 00:40:43,396
- My kids have made a
special birthday dinner, so.
409
00:40:45,122 --> 00:40:46,881
- There's rib eye.
410
00:40:46,882 --> 00:40:50,710
There's very
expensive champagne.
411
00:40:50,711 --> 00:40:54,330
- And a cake. They'll be in
bed soon, so I really should-
412
00:40:54,335 --> 00:40:56,124
- That's cute.
Yeah, that's cute.
413
00:40:57,267 --> 00:40:58,376
I was going to cook.
414
00:41:08,895 --> 00:41:12,993
Just...
415
00:41:13,000 --> 00:41:14,209
- Buddy.
- Make a call.
416
00:41:14,210 --> 00:41:17,966
Okay.
417
00:41:19,521 --> 00:41:22,070
- Hey, babe. Hey, look.
418
00:41:22,074 --> 00:41:25,143
So, look, something's come
up, and I've just got to...
419
00:41:41,258 --> 00:41:43,017
- How did the test
go last night?
420
00:41:45,123 --> 00:41:46,742
- We haven't gotten
the data yet.
421
00:41:51,713 --> 00:41:55,511
Went AWOL. We'll make some
adjustments and try again.
422
00:41:59,269 --> 00:42:00,958
You'll get your
satellites, Noel.
423
00:42:50,505 --> 00:42:52,884
- Hey, mate!
- Sorry I'm late.
424
00:42:54,094 --> 00:42:55,993
So much going on, mate.
425
00:43:07,273 --> 00:43:08,763
- Have a good one.
426
00:43:16,969 --> 00:43:18,628
- What have you got?
427
00:43:22,697 --> 00:43:23,937
Up, down?
428
00:43:23,938 --> 00:43:26,347
- Something to make
the colors dance.
429
00:43:26,353 --> 00:43:29,389
A couple extra, if
you've got them.
430
00:43:29,390 --> 00:43:31,529
- Happy tripping.
- Thanks.
31137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.