Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:05,660
-The victim is Joe Turner.
2
00:00:05,764 --> 00:00:07,731
I'm working this case.
3
00:00:07,835 --> 00:00:10,079
And I'm gonna find the perps
and I'm gonna put them away.
4
00:00:12,667 --> 00:00:14,324
-O's up to something.
I can feel it.
5
00:00:14,428 --> 00:00:16,533
He's entitled and thinks
the world owes them.
6
00:00:16,637 --> 00:00:18,018
It's a recipe for trouble.
7
00:00:18,121 --> 00:00:19,881
-The town has spoken.
8
00:00:19,985 --> 00:00:24,231
-I will not be put through
the indignity of an inquiry.
9
00:00:24,334 --> 00:00:25,749
I'm standing down.
10
00:00:25,853 --> 00:00:28,200
-Welcome to Misty Ridge.
11
00:00:28,304 --> 00:00:30,202
-Should you be doing this?
12
00:00:30,306 --> 00:00:32,377
Isn't it like insider trading
or something
13
00:00:32,480 --> 00:00:33,964
'cause you're not a developer?
14
00:00:34,068 --> 00:00:36,415
-When are you gonna stop
these backroom deals, Lois?
15
00:00:37,278 --> 00:00:39,004
-You play by your own rules.
16
00:00:39,108 --> 00:00:42,076
And now you don't like the game.
17
00:00:42,180 --> 00:00:44,216
-You're Joe's dad.
18
00:00:44,320 --> 00:00:48,220
I put my ass on the line
for some misguided...!
19
00:00:48,427 --> 00:00:53,294
♪♪
20
00:00:53,398 --> 00:00:55,193
-Are you feeling okay?
21
00:00:55,296 --> 00:00:56,297
-I feel good.
22
00:00:56,504 --> 00:01:00,819
♪♪
23
00:01:00,922 --> 00:01:03,166
-I don't know what you think
you're doing, Lois.
24
00:01:03,270 --> 00:01:05,168
Respect the dead.
25
00:01:05,272 --> 00:01:07,343
Leave that bridge alone.
26
00:01:07,446 --> 00:01:09,897
-How do I connect to the bridge?
27
00:01:10,104 --> 00:01:18,388
♪♪
28
00:01:18,595 --> 00:01:26,396
♪♪
29
00:01:26,500 --> 00:01:28,916
[Wind blowing]
30
00:01:45,415 --> 00:01:52,457
♪♪
31
00:01:52,664 --> 00:02:00,913
♪♪
32
00:02:01,121 --> 00:02:06,402
♪♪
33
00:02:06,609 --> 00:02:12,097
♪♪
34
00:02:21,141 --> 00:02:28,562
♪♪
35
00:02:28,769 --> 00:02:37,260
♪♪
36
00:02:37,467 --> 00:02:45,441
♪♪
37
00:02:45,648 --> 00:02:50,446
♪♪
38
00:02:50,549 --> 00:02:52,517
[Liquid pouring]
39
00:02:54,174 --> 00:02:55,727
-Could you pour me
one of those?
40
00:02:55,934 --> 00:03:03,562
♪♪
41
00:03:03,666 --> 00:03:06,565
Thanks.
42
00:03:15,471 --> 00:03:17,956
I just want you to know...
43
00:03:18,059 --> 00:03:20,303
I heard you.
44
00:03:20,407 --> 00:03:22,754
And you are right.
45
00:03:22,857 --> 00:03:24,307
The Misty Ridge development
46
00:03:24,411 --> 00:03:26,689
was about getting back
at Charlotte.
47
00:03:29,105 --> 00:03:34,904
Ever since my accident,
I...felt the world owes me.
48
00:03:36,112 --> 00:03:38,942
Because something
was taken from me.
49
00:03:40,496 --> 00:03:42,360
It was okay to take back.
50
00:03:50,299 --> 00:03:51,886
-Uh...
51
00:04:04,485 --> 00:04:06,694
Joe Turner is my son.
52
00:04:10,422 --> 00:04:13,287
-What?
53
00:04:13,391 --> 00:04:15,151
-I'm Joe's father.
54
00:04:21,709 --> 00:04:22,676
[Sighs]
55
00:04:22,779 --> 00:04:25,748
It was, uh...
56
00:04:25,851 --> 00:04:29,614
Easter tournament in Twizel.
57
00:04:29,717 --> 00:04:31,823
3-day drunken fling.
58
00:04:34,274 --> 00:04:36,379
Hannah's father had just died.
59
00:04:40,314 --> 00:04:42,247
-Does anyone else know?
60
00:04:43,973 --> 00:04:46,113
-Ariki worked it out.
-[Sobs]
61
00:04:46,320 --> 00:04:55,087
♪♪
62
00:04:55,295 --> 00:04:57,780
♪♪
63
00:04:57,883 --> 00:04:59,678
[Knock on door]
64
00:04:59,885 --> 00:05:02,578
♪♪
65
00:05:02,681 --> 00:05:04,580
-What are you doing?
66
00:05:12,726 --> 00:05:15,901
We've got more support
and other organizations.
67
00:05:18,248 --> 00:05:21,286
[Door closes]
68
00:05:21,390 --> 00:05:22,563
You don't think we're gonna win.
69
00:05:22,667 --> 00:05:24,289
-Multipronged attack.
70
00:05:24,393 --> 00:05:25,290
Let's hope we don't need it.
71
00:05:25,394 --> 00:05:28,500
-Too far. Too far.
72
00:05:28,604 --> 00:05:30,122
Violence is not the answer.
73
00:05:30,226 --> 00:05:31,917
-It's just a statement.
74
00:05:32,021 --> 00:05:35,611
And no lives just...
75
00:05:35,714 --> 00:05:37,613
chaos en masse.
76
00:05:43,170 --> 00:05:46,725
Principles won't stop the planet
getting fucked over.
77
00:05:49,003 --> 00:05:56,079
♪♪
78
00:05:56,286 --> 00:06:04,536
♪♪
79
00:06:04,743 --> 00:06:13,096
♪♪
80
00:06:13,303 --> 00:06:21,726
♪♪
81
00:06:21,829 --> 00:06:25,626
-He had a toy car of Joe's,
and it all clicked into place.
82
00:06:25,730 --> 00:06:28,457
Why he dumped the holiday,
why he can't let the case go.
83
00:06:31,943 --> 00:06:33,185
-Can you stay?
-Yeah.
84
00:06:33,289 --> 00:06:34,532
-I just -- I don't...
85
00:06:34,635 --> 00:06:35,947
I don't want to be on my own.
86
00:06:36,050 --> 00:06:37,120
-Yeah.
87
00:06:37,224 --> 00:06:38,881
-[Sighs, sniffles]
88
00:06:38,984 --> 00:06:40,538
[Keys jingling]
89
00:06:41,435 --> 00:06:42,781
-Here.
90
00:06:46,647 --> 00:06:48,822
-I didn't know who else to call.
91
00:06:53,033 --> 00:06:55,035
-You're gonna get through this.
92
00:06:55,138 --> 00:06:57,209
You're the strongest person
I know.
93
00:06:59,936 --> 00:07:01,317
[Knock on door]
94
00:07:01,421 --> 00:07:03,733
[Door opens]
95
00:07:03,837 --> 00:07:05,286
-This came
on the urgent courier.
96
00:07:05,390 --> 00:07:06,702
-Oh, thanks.
97
00:07:06,805 --> 00:07:09,325
[Door closes]
98
00:07:15,365 --> 00:07:18,161
The location on Joe's phone
99
00:07:18,265 --> 00:07:20,750
shows that he went
to Charlotte and Haggis'
100
00:07:20,854 --> 00:07:22,372
on the night he was killed.
101
00:07:22,476 --> 00:07:24,271
Haggis was home alone.
102
00:07:24,374 --> 00:07:27,136
He had time, he had motive.
103
00:07:27,239 --> 00:07:29,828
-Is it enough to charge him?
104
00:07:29,932 --> 00:07:32,003
-It's enough
to bring him back in.
105
00:07:35,247 --> 00:07:37,008
-Into the lion's den we go.
106
00:07:37,111 --> 00:07:39,217
-I've had the word.
107
00:07:39,320 --> 00:07:42,392
If we're to support
the project, you need to commit
108
00:07:42,496 --> 00:07:44,912
to helping us
build a new bridge,
109
00:07:45,016 --> 00:07:46,500
-A new bridge?
-What, are you kidding?
110
00:07:46,604 --> 00:07:48,157
-It's future proofing.
111
00:07:48,260 --> 00:07:49,572
For years, we've been debating
112
00:07:49,676 --> 00:07:51,954
about placing [speaks Maori]
out there.
113
00:07:52,057 --> 00:07:54,474
-You've had months
to disclose this.
114
00:07:54,577 --> 00:07:59,133
-The aunties just brought it up
again in light of recent events.
115
00:08:03,275 --> 00:08:04,691
-[Sighs]
116
00:08:08,246 --> 00:08:10,559
-Always good to get these things
in writing.
117
00:08:16,634 --> 00:08:17,738
Thank you.
118
00:08:19,947 --> 00:08:26,816
♪♪
119
00:08:27,023 --> 00:08:35,860
♪♪
120
00:08:35,963 --> 00:08:37,689
-What are you doing?
Go home.
121
00:08:37,793 --> 00:08:39,035
-How's Lois?
122
00:08:39,104 --> 00:08:40,623
-Maybe just take a step back.
123
00:08:40,692 --> 00:08:43,212
-I've just blown up my life.
124
00:08:43,315 --> 00:08:45,801
All that damage has to count
towards something.
125
00:08:47,975 --> 00:08:49,218
-Stephen.
126
00:08:49,356 --> 00:08:50,978
-Don't you take this
away from me!
127
00:08:51,082 --> 00:08:54,637
[Cheers and applause]
128
00:09:03,473 --> 00:09:05,165
-We lost.
129
00:09:05,268 --> 00:09:06,787
-What?
-What?
130
00:09:06,856 --> 00:09:08,030
-We lost!
131
00:09:08,133 --> 00:09:09,376
[Indistinct murmuring]
132
00:09:09,583 --> 00:09:12,586
♪♪
133
00:09:12,690 --> 00:09:14,381
Take them off!
-There's more we can do!
134
00:09:14,484 --> 00:09:16,383
-It's over!
-Why are you giving up?
135
00:09:16,452 --> 00:09:18,419
-We're wasting our time.
136
00:09:20,249 --> 00:09:23,045
-Joe died for this.
137
00:09:23,114 --> 00:09:25,150
-Don't talk to me about Joe.
138
00:09:25,357 --> 00:09:28,947
♪♪
139
00:09:29,051 --> 00:09:30,604
-All the champagne
you can drink.
140
00:09:30,673 --> 00:09:32,364
-I'm more interested
in the [inaudible]
141
00:09:32,468 --> 00:09:34,643
but thank you.
Not a bad day.
142
00:09:34,746 --> 00:09:36,886
We all got
what we wanted in the end.
143
00:09:36,990 --> 00:09:38,094
See you there, eh?
Well done.
144
00:09:38,198 --> 00:09:41,028
-Appreciate it.
145
00:09:41,132 --> 00:09:43,479
I'm so proud of you.
146
00:09:43,686 --> 00:09:49,865
♪♪
147
00:09:50,072 --> 00:09:56,423
♪♪
148
00:09:56,526 --> 00:09:58,805
-New evidence has come to light
that Joe's phone was
149
00:09:58,874 --> 00:10:00,738
in the close vicinity
of your house
150
00:10:00,876 --> 00:10:03,050
shortly before he died...
151
00:10:03,154 --> 00:10:04,224
when you were home.
152
00:10:04,327 --> 00:10:07,054
Know anything about that?
153
00:10:11,093 --> 00:10:12,715
How do you explain the fact
154
00:10:12,819 --> 00:10:14,959
that Joe was
in your neighborhood?
155
00:10:15,062 --> 00:10:17,064
-Well, that's your job,
not mine.
156
00:10:20,274 --> 00:10:22,691
-From the beginning.
157
00:10:22,898 --> 00:10:30,008
♪♪
158
00:10:30,215 --> 00:10:38,707
♪♪
159
00:10:38,914 --> 00:10:46,059
♪♪
160
00:10:46,162 --> 00:10:47,716
Nothing conclusive.
161
00:10:47,819 --> 00:10:50,477
-I think we might be looking
in the wrong direction.
162
00:10:50,580 --> 00:10:52,686
Tip-off.
163
00:10:52,790 --> 00:10:55,413
Orlando Smythe had
strong motive to kill Joe,
164
00:10:55,551 --> 00:10:57,795
is potentially armed
and dangerous.
165
00:10:57,898 --> 00:10:59,106
-Stephen.
166
00:10:59,244 --> 00:11:00,832
-He's been spotted
sourcing explosives.
167
00:11:00,936 --> 00:11:02,903
-Stephen's not even
working on the case.
168
00:11:03,007 --> 00:11:04,215
-I'm gonna have
to follow this up,
169
00:11:04,318 --> 00:11:06,804
get the AOS involved,
if need be.
170
00:11:06,873 --> 00:11:08,288
-That's heavy handed.
Okay?
171
00:11:08,391 --> 00:11:11,084
I just think that
it will inflame the situation.
172
00:11:11,291 --> 00:11:15,709
♪♪
173
00:11:15,813 --> 00:11:18,885
[Cellphone rings]
174
00:11:18,988 --> 00:11:21,163
Hey, Lois.
-I know this sounds paranoid,
175
00:11:21,266 --> 00:11:22,992
but I can't get ahold
of Stephen.
176
00:11:23,061 --> 00:11:27,065
I'm worried he's gonna do
something stupid.
177
00:11:27,272 --> 00:11:33,347
♪♪
178
00:11:33,485 --> 00:11:35,349
[Wind blowing]
179
00:11:48,431 --> 00:11:56,612
♪♪
180
00:11:56,819 --> 00:12:04,689
♪♪
181
00:12:04,896 --> 00:12:12,973
♪♪
182
00:12:13,180 --> 00:12:20,981
♪♪
183
00:12:21,188 --> 00:12:29,196
♪♪
184
00:12:29,403 --> 00:12:37,549
♪♪
185
00:12:37,757 --> 00:12:45,834
♪♪
186
00:12:46,041 --> 00:12:50,528
♪♪
187
00:12:50,631 --> 00:12:51,943
-Ariki!
188
00:12:52,150 --> 00:13:00,849
♪♪
189
00:13:04,162 --> 00:13:06,199
-[Laughing]
190
00:13:10,272 --> 00:13:11,756
-You seem very zen
191
00:13:11,894 --> 00:13:13,965
for someone that's just had
a near-death experience.
192
00:13:14,069 --> 00:13:15,587
-Hmm.
193
00:13:19,902 --> 00:13:22,008
-Are you alright?
194
00:13:22,111 --> 00:13:23,285
-How do you mean?
195
00:13:23,388 --> 00:13:25,011
-You're often here, too.
196
00:13:25,114 --> 00:13:27,634
You always seem
kind of troubled.
197
00:13:29,463 --> 00:13:32,881
-I've never seen you here.
198
00:13:32,984 --> 00:13:35,124
-You used my phone...
199
00:13:35,228 --> 00:13:37,782
to call Lois.
200
00:13:37,886 --> 00:13:39,680
The night of Joe's funeral.
201
00:13:39,819 --> 00:13:41,855
You were freaking out.
202
00:13:44,754 --> 00:13:46,826
-Were you here the night
Joe died?
203
00:13:53,073 --> 00:13:54,834
Do you remember
seeing anything?
204
00:13:59,217 --> 00:14:01,047
-Haggis was here.
205
00:14:03,083 --> 00:14:04,636
He was acting kind of strange.
206
00:14:04,705 --> 00:14:09,365
He just pulled up on his 4x4
and opened the boot,
207
00:14:09,469 --> 00:14:11,195
and then...
208
00:14:11,264 --> 00:14:13,404
he saw me
and he just drove off.
209
00:14:15,268 --> 00:14:16,994
-How come you never
came forward before?
210
00:14:17,063 --> 00:14:19,651
-The case is pretty triggering.
-Hmm.
211
00:14:19,755 --> 00:14:21,930
-Dad's only been gone
a few months.
212
00:14:22,137 --> 00:14:28,868
♪♪
213
00:14:28,971 --> 00:14:29,938
[Indistinct conversations]
214
00:14:30,145 --> 00:14:33,113
♪♪
215
00:14:33,217 --> 00:14:35,805
-Table for two?
216
00:14:35,875 --> 00:14:37,290
-Mark McCrae,
I'm arresting you
217
00:14:37,428 --> 00:14:39,948
for the murder of Joe Turner.
218
00:14:40,051 --> 00:14:42,226
-Five minutes ago, you didn't
have enough to charge me.
219
00:14:42,295 --> 00:14:44,504
-We now have an eyewitness who
can place you at the bridge...
220
00:14:44,607 --> 00:14:46,540
-Who is it?
-...on the night of Joe's death.
221
00:14:46,644 --> 00:14:48,025
-This is bullshit.
222
00:14:48,094 --> 00:14:49,647
-Don't say anything
until I get the lawyer.
223
00:14:49,750 --> 00:14:51,269
-Put your hands
behind your back.
224
00:14:51,373 --> 00:14:53,547
You killed the only mate
I had down here.
225
00:14:53,651 --> 00:14:54,514
[Handcuffs click]
226
00:14:54,617 --> 00:14:57,655
All for a fucking business deal.
227
00:14:57,758 --> 00:14:59,795
I hope you get everything
you deserve.
228
00:15:04,558 --> 00:15:05,939
[Indistinct conversations]
229
00:15:06,043 --> 00:15:07,458
-Grab a beer, brother?
-Yeah.
230
00:15:13,429 --> 00:15:15,017
-Hey.
-Cheers.
231
00:15:17,468 --> 00:15:19,297
-Can I have a word?
232
00:15:25,200 --> 00:15:27,167
I thought you should know
just in case
233
00:15:27,271 --> 00:15:28,548
you're still at base camp.
234
00:15:28,651 --> 00:15:30,481
Preston's leading a raid
first thing tomorrow.
235
00:15:30,584 --> 00:15:33,518
-[Speaks indistinctly]
236
00:15:33,622 --> 00:15:35,796
-He's kept you
out of the loop on purpose.
237
00:15:37,833 --> 00:15:39,697
-We have to take
every precaution.
238
00:15:39,835 --> 00:15:41,526
-Stephen was wrong
about O killing Joe.
239
00:15:41,664 --> 00:15:42,942
Okay?
He's wrong about this.
240
00:15:43,080 --> 00:15:44,771
-Stay out of it.
It's a conflict.
241
00:15:44,874 --> 00:15:46,462
-Stephen's the one
with the conflict!
242
00:16:00,338 --> 00:16:02,099
He's Joe's father.
243
00:16:04,687 --> 00:16:07,242
He also tried to kill himself
a week or so ago.
244
00:16:12,937 --> 00:16:15,250
-It's a bit late
to be telling me this now.
245
00:16:18,287 --> 00:16:20,910
The raid's going ahead.
246
00:16:21,014 --> 00:16:23,154
I suggest you take
the morning off.
247
00:16:24,259 --> 00:16:32,508
♪♪
248
00:16:32,715 --> 00:16:37,858
♪♪
249
00:16:37,997 --> 00:16:41,138
-I, um...
250
00:16:41,241 --> 00:16:43,554
I got the word...
251
00:16:43,657 --> 00:16:46,660
from HQ,
giving us the green light.
252
00:16:51,838 --> 00:16:54,151
-This is nothing like that.
253
00:16:54,289 --> 00:16:56,429
-You don't think they're gonna
put a call to arms
254
00:16:56,498 --> 00:16:58,914
down in writing on the Internet.
255
00:16:59,052 --> 00:17:01,882
-It's a lost cause.
-Yeah, only to you.
256
00:17:05,127 --> 00:17:07,612
Joe wouldn't want us
to lie down.
257
00:17:09,511 --> 00:17:11,237
It's now or never.
258
00:17:16,863 --> 00:17:18,623
-Promise me no one's
gonna get hurt.
259
00:17:18,692 --> 00:17:21,488
-In and out
before anyone arrives.
260
00:17:23,697 --> 00:17:25,527
-Agitate, disrupt.
261
00:17:25,630 --> 00:17:27,563
-Disorder.
-Disorder.
262
00:17:27,667 --> 00:17:29,186
-Yes.
263
00:17:29,393 --> 00:17:34,501
♪♪
264
00:17:34,708 --> 00:17:39,920
♪♪
265
00:17:40,059 --> 00:17:41,612
-Okay, then.
266
00:17:41,715 --> 00:17:44,925
Steak fried rice or noodles?
267
00:17:45,064 --> 00:17:47,480
Or we can get some supplies
and make some at your home.
268
00:17:47,583 --> 00:17:49,378
Yeah, my chef?
269
00:17:49,482 --> 00:17:51,691
-Would you like to make
a statement?
270
00:17:51,829 --> 00:17:55,177
[All yelling at once]
271
00:17:55,281 --> 00:17:57,593
-I heard they got
the water rights.
272
00:17:59,802 --> 00:18:02,184
-We arrested Haggis
this afternoon.
273
00:18:02,288 --> 00:18:05,567
That ought to put a spinner
in the works.
274
00:18:05,670 --> 00:18:07,707
-I'm glad he's paying
for what he's done.
275
00:18:07,914 --> 00:18:16,095
♪♪
276
00:18:17,613 --> 00:18:20,099
The McCraes have
pulled out all the stops
277
00:18:20,202 --> 00:18:21,445
to get what they want.
278
00:18:21,548 --> 00:18:23,309
Smear campaign...
279
00:18:23,447 --> 00:18:24,827
petition...
280
00:18:27,244 --> 00:18:28,693
...murder.
281
00:18:34,906 --> 00:18:37,495
-The vision I had
in your office...
282
00:18:37,633 --> 00:18:39,877
it came true.
283
00:18:40,015 --> 00:18:42,880
One minute I was on the bank,
and the next,
284
00:18:43,018 --> 00:18:47,229
I was under the water,
communing with the eels.
285
00:18:49,197 --> 00:18:52,683
I'd still be down there
if it wasn't for Emma.
286
00:18:52,786 --> 00:18:55,306
She pulled me up.
287
00:18:55,444 --> 00:18:56,894
But I wasn't afraid.
288
00:18:57,032 --> 00:18:59,448
I wasn't afraid of the water.
289
00:18:59,517 --> 00:19:01,278
I wasn't afraid of the bridge.
290
00:19:01,485 --> 00:19:09,424
♪♪
291
00:19:09,631 --> 00:19:18,260
♪♪
292
00:19:18,467 --> 00:19:26,993
♪♪
293
00:19:27,200 --> 00:19:34,276
♪♪
294
00:19:35,277 --> 00:19:37,106
Shit.
295
00:20:16,111 --> 00:20:18,700
How come Joe's sunglasses
were underneath the seat?
296
00:20:20,219 --> 00:20:22,600
-He must have left them
in the car.
297
00:20:22,704 --> 00:20:24,326
-And why was he in your car?
298
00:20:24,464 --> 00:20:27,743
-Yeah, I gave a ride
to the restaurant.
299
00:20:27,847 --> 00:20:30,367
-We found his car outside.
300
00:20:30,470 --> 00:20:33,818
-He was early for the meeting,
so he walked over to my office
301
00:20:33,887 --> 00:20:36,269
to go over
a few last-minute details.
302
00:20:38,237 --> 00:20:40,618
I dropped him back
on my way home.
303
00:20:43,069 --> 00:20:45,899
I told you this
in the interview.
304
00:20:55,254 --> 00:20:58,705
Well, you were under
a lot of pressure.
305
00:20:58,843 --> 00:21:02,640
I mean, your best mate
had just died.
306
00:21:02,744 --> 00:21:04,746
I'm sure Stephen remembers.
307
00:21:04,884 --> 00:21:08,197
[Car approaches]
308
00:21:11,787 --> 00:21:13,133
[Car door closes]
309
00:21:13,237 --> 00:21:14,376
-[Inhales sharply]
310
00:21:14,480 --> 00:21:16,516
[Exhales shakily]
311
00:21:16,620 --> 00:21:18,622
-I'll give you some space.
312
00:21:18,725 --> 00:21:20,900
-Could you come back later?
[Inhales sharply]
313
00:21:21,003 --> 00:21:23,040
-Yeah.
314
00:21:23,247 --> 00:21:27,665
♪♪
315
00:21:27,803 --> 00:21:30,254
-I don't know
what I'd do without you.
316
00:21:30,323 --> 00:21:33,982
You're family.
317
00:21:34,085 --> 00:21:35,811
-Same.
318
00:21:36,018 --> 00:21:37,813
♪♪
319
00:21:42,784 --> 00:21:44,786
[Footsteps approaching]
320
00:21:44,889 --> 00:21:48,410
-Rosé, everyone loves rosé.
321
00:21:53,898 --> 00:21:55,624
So have you had time to think?
322
00:21:55,728 --> 00:21:57,419
-[Clears throat]
323
00:21:57,523 --> 00:21:58,662
Um, I don't think
I can do this.
324
00:21:58,765 --> 00:21:59,973
[Glass slides on table]
325
00:22:04,461 --> 00:22:07,360
-Yeah. Alright.
326
00:22:11,709 --> 00:22:12,952
We both made mistakes.
327
00:22:13,055 --> 00:22:14,919
I mean,
there were secrets and lies.
328
00:22:15,023 --> 00:22:17,577
-Don't you make this about me.
329
00:22:17,681 --> 00:22:20,718
If you told me earlier,
everything would be different.
330
00:22:22,720 --> 00:22:26,206
-Look, okay.
331
00:22:26,310 --> 00:22:28,933
You tell me
what you want me to do, Lois.
332
00:22:33,835 --> 00:22:35,802
-I'm sorry.
333
00:22:38,978 --> 00:22:41,049
I'm done.
334
00:22:43,051 --> 00:22:45,398
It's done.
335
00:22:47,676 --> 00:22:49,160
-Yeah.
336
00:22:52,060 --> 00:22:54,200
I'll get some stuff.
337
00:23:22,435 --> 00:23:24,403
-Talk me through the night
Joe died.
338
00:23:25,852 --> 00:23:27,509
-There's not much to tell.
339
00:23:30,719 --> 00:23:34,585
Look, I came home around 10:00,
maybe 10:30,
340
00:23:34,689 --> 00:23:37,657
had a couple of beers,
some food,
341
00:23:37,761 --> 00:23:39,935
watched some porn,
played some Xbox,
342
00:23:40,039 --> 00:23:41,627
and I went to bed about 11:00.
343
00:23:41,730 --> 00:23:43,491
You know this.
344
00:23:45,803 --> 00:23:47,253
So who's your eyewitness?
345
00:23:47,460 --> 00:23:55,710
♪♪
346
00:23:55,917 --> 00:23:58,437
♪♪
347
00:23:58,540 --> 00:24:00,197
Why are you here?
348
00:24:00,300 --> 00:24:01,957
Hmm?
349
00:24:02,164 --> 00:24:04,166
♪♪
350
00:24:04,270 --> 00:24:07,031
Because you realize you made
a massive cock-up.
351
00:24:07,238 --> 00:24:09,827
♪♪
352
00:24:09,931 --> 00:24:11,657
It's a nice tattoo.
353
00:24:11,864 --> 00:24:14,383
♪♪
354
00:24:14,487 --> 00:24:15,315
-Stop.
355
00:24:15,523 --> 00:24:23,013
♪♪
356
00:24:31,193 --> 00:24:38,787
♪♪
357
00:24:38,994 --> 00:24:47,106
♪♪
358
00:24:47,313 --> 00:24:53,008
♪♪
359
00:24:53,112 --> 00:24:57,012
-One fish, one spring roll,
one potato fritter.
360
00:24:57,116 --> 00:24:59,774
-Good to see you.
361
00:25:03,640 --> 00:25:05,504
-Made an arrest today.
362
00:25:08,161 --> 00:25:09,922
-You got the wrong man.
363
00:25:10,025 --> 00:25:12,925
-We have an eyewitness.
364
00:25:16,998 --> 00:25:18,931
Ariki told me.
365
00:25:22,382 --> 00:25:24,315
-Everything?
366
00:25:24,419 --> 00:25:25,731
-Yeah.
367
00:25:29,044 --> 00:25:30,977
Sorry for your loss.
368
00:25:32,738 --> 00:25:35,119
What do you need,
help?
369
00:25:35,223 --> 00:25:37,294
Somewhere to stay?
370
00:25:37,397 --> 00:25:38,916
-Look, look.
It's all under control.
371
00:25:39,020 --> 00:25:41,125
I'll be back at work in no time.
372
00:25:45,026 --> 00:25:48,132
-Sorry, Steve.
373
00:25:48,236 --> 00:25:50,169
You went too far.
374
00:25:52,067 --> 00:25:54,380
Working on your son's case.
375
00:25:56,762 --> 00:25:58,626
There's no coming back
from this.
376
00:26:08,463 --> 00:26:12,536
-I really thought I was doing
what was best.
377
00:26:12,640 --> 00:26:14,331
You know?
378
00:26:20,199 --> 00:26:22,097
How did I get it so wrong?
379
00:26:23,651 --> 00:26:31,486
♪♪
380
00:26:31,693 --> 00:26:39,839
♪♪
381
00:26:40,046 --> 00:26:43,291
♪♪
382
00:26:45,914 --> 00:26:48,710
-Why do I keep seeing images
of you on the bridge?
383
00:26:53,404 --> 00:26:55,752
-It makes -- makes sense.
384
00:26:57,374 --> 00:27:00,515
That's my spiritual home,
where I was reborn.
385
00:27:06,797 --> 00:27:08,074
-[Sighs]
386
00:27:08,178 --> 00:27:09,351
Can't believe
I'm gonna ask you this.
387
00:27:09,455 --> 00:27:11,699
[Inhales deeply]
388
00:27:11,802 --> 00:27:15,772
You didn't have anything to do
with Joe's death?
389
00:27:15,875 --> 00:27:18,913
-Me.
390
00:27:19,016 --> 00:27:22,295
-I know, I know.
391
00:27:22,399 --> 00:27:24,332
I'm sorry.
-No. Don't be sorry.
392
00:27:24,435 --> 00:27:26,955
You -- You need closure.
393
00:27:28,750 --> 00:27:30,856
-[Clears throat]
394
00:27:30,959 --> 00:27:33,237
-Uh, the night he died,
395
00:27:33,341 --> 00:27:34,963
I never left the house.
396
00:27:35,067 --> 00:27:36,724
Stephen's side.
-Of course.
397
00:27:36,827 --> 00:27:38,242
-Yeah, I was petrified
398
00:27:38,346 --> 00:27:40,624
that Stephen was gonna do
something stupid again.
399
00:27:40,728 --> 00:27:42,833
-Yeah, of course.
400
00:27:43,040 --> 00:27:46,975
♪♪
401
00:27:47,079 --> 00:27:49,081
-Thank you for asking me.
402
00:27:49,288 --> 00:27:52,049
♪♪
403
00:27:54,673 --> 00:27:59,194
♪♪
404
00:27:59,298 --> 00:28:00,644
Ariki.
405
00:28:00,851 --> 00:28:03,060
♪♪
406
00:28:03,164 --> 00:28:04,303
Ariki.
407
00:28:06,132 --> 00:28:09,066
Ariki.
408
00:28:09,170 --> 00:28:10,689
There's a noise.
409
00:28:10,792 --> 00:28:12,518
It's coming from the garage.
410
00:28:32,055 --> 00:28:34,126
[Clatters]
-Fuck.
411
00:29:01,498 --> 00:29:08,988
♪♪
412
00:29:09,195 --> 00:29:14,753
♪♪
413
00:29:14,856 --> 00:29:16,962
[Ammunition rattling]
414
00:29:17,169 --> 00:29:25,108
♪♪
415
00:29:26,281 --> 00:29:28,732
[Shower curtain closes]
416
00:29:28,836 --> 00:29:30,458
[Water running]
417
00:29:35,601 --> 00:29:43,057
♪♪
418
00:29:43,264 --> 00:29:51,272
♪♪
419
00:29:51,479 --> 00:29:57,726
♪♪
420
00:30:08,461 --> 00:30:10,498
[Liquid spraying]
421
00:30:17,332 --> 00:30:25,271
♪♪
422
00:30:25,478 --> 00:30:33,348
♪♪
423
00:30:33,555 --> 00:30:41,080
♪♪
424
00:30:41,287 --> 00:30:49,054
♪♪
425
00:30:49,261 --> 00:30:51,677
♪♪
426
00:30:56,716 --> 00:31:01,135
♪♪
427
00:31:01,238 --> 00:31:02,999
-Going on to the house now.
428
00:31:03,206 --> 00:31:05,518
♪♪
429
00:31:05,622 --> 00:31:07,589
-Move around to the bus.
430
00:31:07,796 --> 00:31:10,213
♪♪
431
00:31:10,316 --> 00:31:11,973
-Holding the bus.
432
00:31:12,077 --> 00:31:14,217
-Suspect's vehicle on site.
433
00:31:14,424 --> 00:31:22,535
♪♪
434
00:31:22,639 --> 00:31:24,641
-The Land Rover.
435
00:31:24,848 --> 00:31:29,025
♪♪
436
00:31:29,128 --> 00:31:30,612
-Clear.
437
00:31:30,819 --> 00:31:35,721
♪♪
438
00:31:35,824 --> 00:31:37,999
-[Yells indistinctly]
439
00:31:38,103 --> 00:31:39,759
[Saw whirring]
440
00:31:39,967 --> 00:31:48,285
♪♪
441
00:31:48,492 --> 00:31:51,737
♪♪
442
00:32:02,851 --> 00:32:05,026
-I was just seeing
443
00:32:05,130 --> 00:32:07,408
if there was anyone
in the garage last night.
444
00:32:09,410 --> 00:32:10,549
Do you ever lock it?
445
00:32:10,652 --> 00:32:14,139
-I should do.
446
00:32:14,242 --> 00:32:16,348
-So someone could just sneak in,
447
00:32:16,451 --> 00:32:19,765
take stuff
and put it back if they wanted?
448
00:32:19,868 --> 00:32:21,940
-Yeah. Is that what you think
happened last night?
449
00:32:24,080 --> 00:32:26,772
-Yeah. Yeah, maybe.
450
00:32:30,051 --> 00:32:33,330
-Come on.
Let's get out of here.
451
00:32:33,434 --> 00:32:35,781
Go for a drive.
452
00:32:35,884 --> 00:32:37,783
One Lane Bridge.
453
00:32:37,886 --> 00:32:39,750
-What -- What, now?
454
00:32:39,854 --> 00:32:41,200
-Yeah. Come on.
455
00:32:41,304 --> 00:32:44,169
I got all the answers
you're looking for.
456
00:32:45,135 --> 00:32:52,798
♪♪
457
00:32:52,901 --> 00:32:54,075
After you.
458
00:32:54,282 --> 00:33:02,842
♪♪
459
00:33:03,050 --> 00:33:11,058
♪♪
460
00:33:11,265 --> 00:33:19,169
♪♪
461
00:33:19,376 --> 00:33:27,108
♪♪
462
00:33:27,315 --> 00:33:34,633
♪♪
463
00:33:38,085 --> 00:33:39,362
[Car clanks]
464
00:33:39,569 --> 00:33:47,715
♪♪
465
00:33:47,922 --> 00:33:55,102
♪♪
466
00:33:55,309 --> 00:34:03,524
♪♪
467
00:34:03,731 --> 00:34:11,980
♪♪
468
00:34:12,188 --> 00:34:18,125
♪♪
469
00:34:18,228 --> 00:34:20,403
[Train whistle blowing]
470
00:34:20,610 --> 00:34:25,546
♪♪
471
00:34:25,649 --> 00:34:27,306
[Thud, squish]
472
00:34:27,410 --> 00:34:29,584
[Panting]
473
00:34:41,079 --> 00:34:43,081
-Ready for me to set the timer?
474
00:34:44,358 --> 00:34:46,360
-Uh-huh.
475
00:34:50,295 --> 00:34:52,228
-Go.
476
00:35:00,684 --> 00:35:01,720
-Get over there.
Get over there with him.
477
00:35:01,858 --> 00:35:03,170
-Leave him alone.
-Hurry up!
478
00:35:07,070 --> 00:35:09,383
-Please!
479
00:35:09,486 --> 00:35:10,798
There's a bomb.
480
00:35:15,699 --> 00:35:18,012
-Well, after his confession,
we can get out of here.
481
00:35:18,116 --> 00:35:19,358
-I-I didn't kill him.
482
00:35:19,496 --> 00:35:21,395
-You needed a martyr.
-No!
483
00:35:21,498 --> 00:35:22,741
-You set up Haggis
and Charlotte!
484
00:35:22,844 --> 00:35:24,639
-He didn't! Let us go!
485
00:35:24,708 --> 00:35:26,607
Let us go.
486
00:35:26,710 --> 00:35:28,298
Please.
487
00:35:31,784 --> 00:35:33,510
-You...run.
488
00:35:33,648 --> 00:35:35,098
Now! Move!
489
00:35:36,513 --> 00:35:38,550
-I'm sorry.
490
00:35:45,660 --> 00:35:48,525
-[Panting]
491
00:35:48,594 --> 00:35:50,148
Hey.
492
00:35:53,461 --> 00:35:55,083
Please.
493
00:35:57,914 --> 00:36:00,054
Oh, please.
494
00:36:04,748 --> 00:36:06,336
[Sighs]
495
00:36:06,474 --> 00:36:10,064
I'm telling the truth!
I didn't fucking kill Joe!
496
00:36:13,067 --> 00:36:16,519
[Crying]
497
00:36:21,075 --> 00:36:28,013
♪♪
498
00:36:28,116 --> 00:36:29,980
-Get out of here.
499
00:36:30,084 --> 00:36:31,465
Go on, get out.
500
00:36:31,672 --> 00:36:39,680
♪♪
501
00:36:39,887 --> 00:36:48,102
♪♪
502
00:36:48,309 --> 00:36:54,142
♪♪
503
00:36:54,350 --> 00:37:00,356
♪♪
504
00:37:00,459 --> 00:37:02,185
[Explosion]
505
00:37:02,289 --> 00:37:03,359
-[Gasping]
506
00:37:03,428 --> 00:37:05,913
-Are you okay?
507
00:37:13,300 --> 00:37:15,716
-You killed him.
508
00:37:15,854 --> 00:37:16,717
My best mate.
509
00:37:16,855 --> 00:37:18,995
-Ariki.
510
00:37:19,064 --> 00:37:20,514
-He knew.
511
00:37:20,617 --> 00:37:21,894
He knew,
and that's why you killed him,
512
00:37:21,998 --> 00:37:23,344
because he was Stephen's son.
513
00:37:23,482 --> 00:37:24,863
-No, that's not why I did it.
-Bullshit.
514
00:37:24,932 --> 00:37:26,968
-I didn't know.
That is not why I killed him.
515
00:37:27,106 --> 00:37:28,625
-You killed him because
he was Stephen's son.
516
00:37:28,694 --> 00:37:30,662
And you framed Charlotte
and Haggis!
517
00:37:34,666 --> 00:37:36,357
Get up!
I know you can walk!
518
00:37:36,495 --> 00:37:38,877
Get up! I've seen you.
In my visions, you can walk.
519
00:37:38,946 --> 00:37:40,603
This is all part of your act.
520
00:37:40,706 --> 00:37:42,950
Get the fuck up!
521
00:38:12,290 --> 00:38:14,050
I trusted you.
522
00:38:16,501 --> 00:38:18,296
-I'm so sorry.
523
00:38:22,472 --> 00:38:24,094
You changed everything.
524
00:38:24,163 --> 00:38:27,339
When you saved Stephen,
525
00:38:27,477 --> 00:38:30,100
I had to put things back
into balance.
526
00:38:32,310 --> 00:38:34,691
It was a sign when Rob
nearly crashed the jet,
527
00:38:34,795 --> 00:38:38,074
but I had to act fast.
528
00:38:38,177 --> 00:38:40,007
Ariki, the bridge
needed a hanging man
529
00:38:40,110 --> 00:38:42,665
or it would take ten fold.
530
00:38:42,768 --> 00:38:46,185
I swear I had no idea
he was Stephen's son.
531
00:38:51,777 --> 00:38:54,090
[Sniffles]
532
00:38:58,543 --> 00:39:00,338
What happens now?
533
00:39:03,720 --> 00:39:05,481
-I have to turn you in.
534
00:39:10,486 --> 00:39:11,970
-[Sniffles]
535
00:39:12,177 --> 00:39:17,872
♪♪
536
00:39:17,976 --> 00:39:20,081
You'll have to look
after the bridge.
537
00:39:20,288 --> 00:39:22,567
♪♪
538
00:39:22,670 --> 00:39:24,569
-What?
539
00:39:24,707 --> 00:39:27,917
-I'll be out of the picture.
540
00:39:28,020 --> 00:39:31,886
Someone has to keep
the checks, balances.
541
00:39:32,093 --> 00:39:35,925
♪♪
542
00:39:35,994 --> 00:39:37,582
-No.
543
00:39:37,685 --> 00:39:39,549
-It's you.
544
00:39:39,618 --> 00:39:41,379
Always been you.
545
00:39:43,450 --> 00:39:46,038
You're ready.
546
00:39:46,107 --> 00:39:49,110
Why do you think the eels
found you?
547
00:39:49,214 --> 00:39:51,423
It's the bridge
putting out feelers,
548
00:39:51,527 --> 00:39:52,493
drawing you close.
549
00:39:52,700 --> 00:39:55,496
♪♪
550
00:39:55,600 --> 00:39:57,498
Why do you think you ended up
in Queenstown?
551
00:39:57,705 --> 00:40:00,121
♪♪
552
00:40:00,259 --> 00:40:02,883
Why do you think
you can't leave?
553
00:40:03,090 --> 00:40:09,130
♪♪
554
00:40:09,337 --> 00:40:15,413
♪♪
555
00:40:15,620 --> 00:40:21,798
♪♪
556
00:40:21,867 --> 00:40:24,352
-Ariki.
557
00:40:24,456 --> 00:40:26,285
[Speaks indistinctly]
558
00:40:26,493 --> 00:40:32,982
♪♪
559
00:40:33,085 --> 00:40:35,640
-What would I have to do?
560
00:40:37,676 --> 00:40:39,333
-Whatever it takes.
561
00:40:48,273 --> 00:40:50,655
-[Sighs]
562
00:41:11,261 --> 00:41:12,573
Lois Tremaine,
I'm arresting you
563
00:41:12,677 --> 00:41:14,713
for the murder of Joe Turner.
564
00:41:16,474 --> 00:41:19,028
You have the right
to make a statement.
565
00:41:19,131 --> 00:41:21,548
You have the right to consult
a lawyer in private
566
00:41:21,686 --> 00:41:23,377
and without delay.
567
00:41:25,241 --> 00:41:27,554
The bridge will have to
look after itself.
568
00:41:39,324 --> 00:41:42,396
-Terrible things happen
when you reject your calling.
569
00:41:46,573 --> 00:41:48,575
-It's a chance
I'm willing to take.
570
00:41:50,128 --> 00:41:57,549
♪♪
571
00:41:57,756 --> 00:42:02,658
♪♪
572
00:42:02,865 --> 00:42:07,904
♪♪
573
00:42:08,008 --> 00:42:11,321
How did you plant the phone
at Charlotte and Haggis'?
574
00:42:11,459 --> 00:42:13,496
Couldn't have done it
all on your own.
575
00:42:13,703 --> 00:42:21,677
♪♪
576
00:42:21,884 --> 00:42:29,926
♪♪
577
00:42:30,133 --> 00:42:38,659
♪♪
578
00:42:38,866 --> 00:42:46,909
♪♪
579
00:42:47,116 --> 00:42:55,745
♪♪
580
00:42:55,952 --> 00:43:03,857
♪♪
581
00:43:04,064 --> 00:43:11,485
♪♪
582
00:43:11,692 --> 00:43:19,493
♪♪
583
00:43:19,700 --> 00:43:28,122
♪♪
584
00:43:28,329 --> 00:43:35,129
♪♪
585
00:43:35,336 --> 00:43:41,204
♪♪
586
00:43:41,308 --> 00:43:43,862
-Congratulations.
587
00:43:43,966 --> 00:43:44,967
-Ready to go?
588
00:43:45,070 --> 00:43:46,554
-Yeah.
589
00:43:46,762 --> 00:43:55,874
♪♪
590
00:43:56,081 --> 00:44:03,502
♪♪
591
00:44:03,710 --> 00:44:11,925
♪♪
592
00:44:12,132 --> 00:44:19,864
♪♪
593
00:44:20,071 --> 00:44:25,697
♪♪
594
00:44:28,389 --> 00:44:33,498
♪♪
595
00:44:33,705 --> 00:44:39,159
♪♪
596
00:44:39,366 --> 00:44:44,751
♪♪
597
00:44:44,958 --> 00:44:50,411
♪♪
598
00:44:50,618 --> 00:44:54,139
♪♪
36839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.