All language subtitles for One.Lane.Bridge.S02E01.Consequences.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,659 ♪♪ 2 00:00:04,763 --> 00:00:06,523 -What brings you to Queenstown? 3 00:00:06,627 --> 00:00:08,974 -Just wanna learn from the best. 4 00:00:09,078 --> 00:00:10,148 -Right. 5 00:00:10,355 --> 00:00:12,564 ♪♪ 6 00:00:12,667 --> 00:00:14,359 -I have a gift. 7 00:00:14,462 --> 00:00:15,567 -A what? 8 00:00:15,670 --> 00:00:17,500 -We could use it as a tool. 9 00:00:17,707 --> 00:00:20,020 ♪♪ 10 00:00:20,123 --> 00:00:21,607 -Found this in his fist. 11 00:00:21,711 --> 00:00:22,781 -Is that a tooth? 12 00:00:22,884 --> 00:00:24,369 -Not his. 13 00:00:26,233 --> 00:00:27,786 -I thought you did things by the book here. 14 00:00:27,889 --> 00:00:29,926 -You don't know the place. You don't know the people. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,928 And you don't know me. 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,517 -I've got someone that wants to buy the farm. 17 00:00:34,620 --> 00:00:38,417 -Did you get the sale in writing? 18 00:00:38,521 --> 00:00:40,005 -I had to do what's right for the town. 19 00:00:40,109 --> 00:00:41,627 -We're meant to be partners. 20 00:00:41,731 --> 00:00:45,148 -Should've got the sale in writing. 21 00:00:45,252 --> 00:00:46,080 -Jesus. 22 00:00:46,184 --> 00:00:47,875 It's me, Joe. 23 00:00:47,978 --> 00:00:49,946 [Both chuckle] 24 00:00:50,050 --> 00:00:52,328 -We were drunk. Joyriding. 25 00:00:52,431 --> 00:00:53,846 I was the only one who survived. 26 00:00:54,054 --> 00:00:57,850 ♪♪ 27 00:00:57,954 --> 00:01:01,406 -Some people say the bridge is a link to the other side. 28 00:01:01,509 --> 00:01:04,650 It awakens matakite. Second sight. 29 00:01:04,754 --> 00:01:05,858 -It's just a bridge. 30 00:01:05,962 --> 00:01:08,447 And the dead are the dead. 31 00:01:08,551 --> 00:01:10,484 -[Echoes] Welcome home. 32 00:01:10,691 --> 00:01:14,626 ♪♪ 33 00:01:14,729 --> 00:01:17,387 -This case was solved by Dermot's confession. 34 00:01:17,491 --> 00:01:19,458 Not your mumbo-jumbo bullshit. 35 00:01:19,665 --> 00:01:27,984 ♪♪ 36 00:01:28,191 --> 00:01:36,406 ♪♪ 37 00:01:36,613 --> 00:01:45,105 ♪♪ 38 00:01:49,971 --> 00:01:51,939 -Alright, mate? -Stop the timer! 39 00:01:56,564 --> 00:01:58,428 -What do you need? -Uh, water. 40 00:01:58,532 --> 00:02:00,982 -10 seconds. 41 00:02:01,086 --> 00:02:03,088 -You all good? -Yeah. 42 00:02:03,192 --> 00:02:04,779 -20 seconds. 43 00:02:08,093 --> 00:02:09,508 -Gels. Alright. 44 00:02:09,612 --> 00:02:10,578 Go for it. -Ha! Ha! 45 00:02:10,682 --> 00:02:12,994 -Whoo! -30 seconds. 46 00:02:13,098 --> 00:02:15,169 -Whoo! 47 00:02:15,376 --> 00:02:24,213 ♪♪ 48 00:02:24,420 --> 00:02:33,429 ♪♪ 49 00:02:33,532 --> 00:02:34,947 Those transitions are getting better. 50 00:02:35,051 --> 00:02:36,915 -Oh, you're gonna crush your goal time. 51 00:02:37,018 --> 00:02:38,675 You make it look easy. 52 00:02:38,779 --> 00:02:40,850 -Maybe, uh, next year, I'll give it a go. 53 00:02:40,953 --> 00:02:42,748 -Do it. 54 00:02:42,852 --> 00:02:44,578 -How did the rest of the session go? 55 00:02:44,681 --> 00:02:47,270 -Smashed it. 56 00:02:47,374 --> 00:02:48,961 Hey. 57 00:02:56,106 --> 00:02:57,625 -Bit full on. 58 00:02:57,729 --> 00:02:59,834 -The situation's full on. 59 00:03:00,041 --> 00:03:08,705 ♪♪ 60 00:03:08,912 --> 00:03:17,542 ♪♪ 61 00:03:17,749 --> 00:03:26,689 ♪♪ 62 00:03:33,592 --> 00:03:35,491 -[Sighs] 63 00:03:35,594 --> 00:03:39,080 [Banging in distance] 64 00:03:39,184 --> 00:03:42,222 [Banging intensifies] 65 00:04:03,898 --> 00:04:10,698 ♪♪ 66 00:04:10,905 --> 00:04:17,878 ♪♪ 67 00:04:17,981 --> 00:04:19,397 -[Breathing heavily] 68 00:04:19,604 --> 00:04:26,749 ♪♪ 69 00:04:26,956 --> 00:04:34,170 ♪♪ 70 00:04:34,377 --> 00:04:41,591 ♪♪ 71 00:04:41,695 --> 00:04:43,904 [Cellphone rings] 72 00:04:48,564 --> 00:04:50,359 -[Groans] 73 00:04:51,877 --> 00:04:53,258 [Sighs] Davis. 74 00:04:53,362 --> 00:04:55,985 What is it? 75 00:04:56,088 --> 00:04:57,883 Look, stop. 76 00:05:00,334 --> 00:05:01,370 Listen to me. 77 00:05:01,473 --> 00:05:03,406 I'm fine. 78 00:05:03,510 --> 00:05:05,235 Yes, I promise. 79 00:05:05,339 --> 00:05:06,236 [Liquor pours] 80 00:05:06,340 --> 00:05:07,755 Alright. 81 00:05:07,859 --> 00:05:09,309 Right. 82 00:05:09,516 --> 00:05:14,383 ♪♪ 83 00:05:14,590 --> 00:05:19,595 ♪♪ 84 00:05:19,698 --> 00:05:22,874 -We've got 4,000 signatures. Their time's up. 85 00:05:22,977 --> 00:05:25,014 -Everyone warned me Lois was a snake. 86 00:05:25,117 --> 00:05:27,016 -Well, Stephen's the one to blame. 87 00:05:27,119 --> 00:05:28,293 He's an enabler. 88 00:05:28,397 --> 00:05:30,813 Lets her get away with anything. 89 00:05:30,916 --> 00:05:32,435 No more cowboys. 90 00:05:32,539 --> 00:05:34,782 -No more cowboys! -[Laughs] 91 00:05:34,989 --> 00:05:42,169 ♪♪ 92 00:05:42,376 --> 00:05:49,418 ♪♪ 93 00:05:49,625 --> 00:05:56,770 ♪♪ 94 00:05:56,873 --> 00:05:58,254 -[Gulps] 95 00:05:58,358 --> 00:05:59,842 [Inhales sharply] 96 00:06:00,049 --> 00:06:04,364 ♪♪ 97 00:06:04,467 --> 00:06:05,330 [Bottle thuds] 98 00:06:05,434 --> 00:06:08,195 [Sighs] 99 00:06:08,298 --> 00:06:10,335 -50 high-end lifestyle blocks. 100 00:06:10,439 --> 00:06:12,199 Million-dollar views. 101 00:06:12,302 --> 00:06:14,891 Easy access from the bridge. 102 00:06:14,995 --> 00:06:17,860 Boutiques, farmers' markets, 103 00:06:17,963 --> 00:06:19,896 a golf course... 104 00:06:20,000 --> 00:06:22,658 and Haggis is doing a collab with a chef from Sydney. 105 00:06:22,761 --> 00:06:24,038 -It's shrunk. 106 00:06:24,142 --> 00:06:26,420 You told us it was 150. 107 00:06:26,524 --> 00:06:29,596 -Uh, yeah, the Ryders refused to sell the farm. 108 00:06:29,699 --> 00:06:31,908 We'll make it make in phase two and three. 109 00:06:39,019 --> 00:06:42,091 We moved the pump house, as requested, 110 00:06:42,194 --> 00:06:44,611 costing us a small fortune. 111 00:06:44,714 --> 00:06:47,441 -Can't put a price on flora and fauna. 112 00:06:47,545 --> 00:06:50,064 No wastewater entering the ecosystem? 113 00:06:50,168 --> 00:06:52,895 -Individual sewage tanks. 114 00:06:52,998 --> 00:06:55,553 We're applying for a million liters of water a day. 115 00:06:55,656 --> 00:06:58,141 That still okay? 116 00:06:58,245 --> 00:06:59,764 -Yeah. 117 00:07:01,282 --> 00:07:05,942 ♪♪ 118 00:07:06,046 --> 00:07:07,703 [Indistinct shouting] 119 00:07:07,910 --> 00:07:14,572 ♪♪ 120 00:07:14,675 --> 00:07:17,367 -Oi! This is the police! 121 00:07:17,471 --> 00:07:21,579 Remove that sign and come down here now! 122 00:07:21,682 --> 00:07:24,374 I won't ask you again! 123 00:07:24,478 --> 00:07:25,928 You in charge? 124 00:07:26,031 --> 00:07:27,481 -We've got permission to be here. 125 00:07:29,897 --> 00:07:31,071 -You're creating a public disturbance. 126 00:07:31,174 --> 00:07:33,211 I'm shutting this down. 127 00:07:33,314 --> 00:07:35,109 -So the petition's true. 128 00:07:35,213 --> 00:07:37,111 -Everybody move out! Party's over. 129 00:07:37,215 --> 00:07:40,908 -Even I've been here long enough to know you're a crook. 130 00:07:41,012 --> 00:07:44,084 -Cover-ups, corruption, favoritism! 131 00:07:44,187 --> 00:07:45,188 -Complete favoritism. -Mm. 132 00:07:45,292 --> 00:07:48,088 -We are well within our rights. 133 00:07:48,191 --> 00:07:50,262 -Stop yapping, lady. Hop it. 134 00:07:50,366 --> 00:07:51,850 -[Scoffs] 135 00:07:51,954 --> 00:07:53,369 Hey, maybe it's a bit more diplomatic 136 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 if we just let them go ahead. 137 00:07:59,340 --> 00:08:02,758 [Shouting continues] 138 00:08:07,314 --> 00:08:09,489 -You're supposed to back me up in public. 139 00:08:13,527 --> 00:08:15,218 Please tell me one thing I've done wrong. 140 00:08:15,322 --> 00:08:16,634 -Sometimes you take liberties. 141 00:08:16,737 --> 00:08:18,014 -My town, my rules. 142 00:08:18,118 --> 00:08:19,360 -That's not the way the world works anymore. 143 00:08:19,464 --> 00:08:21,362 -Whose side are you on?! 144 00:08:24,089 --> 00:08:26,091 You're so lucky to be here. 145 00:08:26,195 --> 00:08:28,024 -Why am I here? -I had no choice. 146 00:08:28,128 --> 00:08:30,199 It was a diversity hire. 147 00:08:31,925 --> 00:08:33,409 -Mate, you're a dinosaur. 148 00:08:33,513 --> 00:08:37,275 An entitled old white guy past his use-by date. 149 00:08:37,482 --> 00:08:42,694 ♪♪ 150 00:08:42,901 --> 00:08:48,217 ♪♪ 151 00:08:48,320 --> 00:08:50,150 [Knocks on door] 152 00:08:53,567 --> 00:08:55,396 -Lois. 153 00:08:55,500 --> 00:08:56,984 -I've just been removed -- 154 00:08:57,088 --> 00:08:58,779 as Chair, from the water rights meeting tomorrow. 155 00:08:58,883 --> 00:09:00,954 You know about that? -They asked me if I thought 156 00:09:01,057 --> 00:09:02,818 there was a conflict of interest. 157 00:09:02,921 --> 00:09:04,958 I said yes. 158 00:09:05,061 --> 00:09:06,235 My hands were tied. 159 00:09:06,338 --> 00:09:08,444 You must've known there'd be some fallout. 160 00:09:08,548 --> 00:09:11,240 -How can you get into bed with Charlotte? 161 00:09:11,343 --> 00:09:12,759 I would've thought you would be opposed 162 00:09:12,862 --> 00:09:14,415 to the river being drained. 163 00:09:14,519 --> 00:09:17,418 -I've done the maths. The river can handle it. 164 00:09:17,522 --> 00:09:20,214 We're prepared to trade some natural resources 165 00:09:20,318 --> 00:09:22,562 if it gets the moko the jobs. 166 00:09:32,537 --> 00:09:35,713 -I might be a relic, but it's still my town. 167 00:09:41,339 --> 00:09:42,582 -Preston called. 168 00:09:42,685 --> 00:09:44,273 You need to go to Christchurch. 169 00:09:44,376 --> 00:09:48,001 They're launching an inquiry because of that bloody petition. 170 00:09:48,104 --> 00:09:49,416 Fucking McCraes. 171 00:09:49,519 --> 00:09:50,417 -When? 172 00:09:50,520 --> 00:09:52,108 -First thing tomorrow. 173 00:09:52,315 --> 00:09:58,701 ♪♪ 174 00:09:58,908 --> 00:10:05,363 ♪♪ 175 00:10:05,466 --> 00:10:07,158 [Inhales shakily] 176 00:10:07,365 --> 00:10:16,374 ♪♪ 177 00:10:16,477 --> 00:10:18,479 [Door rattling] 178 00:10:18,687 --> 00:10:26,902 ♪♪ 179 00:10:27,109 --> 00:10:35,324 ♪♪ 180 00:10:35,531 --> 00:10:43,263 ♪♪ 181 00:10:45,265 --> 00:10:52,617 ♪♪ 182 00:10:55,793 --> 00:10:58,381 -Stephen? 183 00:10:58,450 --> 00:11:00,245 Hope it goes well today. 184 00:11:04,664 --> 00:11:06,458 You look very handsome. 185 00:11:15,813 --> 00:11:24,580 ♪♪ 186 00:11:24,787 --> 00:11:33,554 ♪♪ 187 00:11:33,762 --> 00:11:42,529 ♪♪ 188 00:11:42,632 --> 00:11:44,496 -Hey. 189 00:11:44,634 --> 00:11:46,636 Sorry about yesterday. 190 00:11:46,740 --> 00:11:48,915 Stephen was out of line. 191 00:11:49,018 --> 00:11:50,710 -Really matters to you, eh? 192 00:11:50,813 --> 00:11:52,159 Being a good cop? 193 00:11:52,263 --> 00:11:53,678 -Yeah. 194 00:11:53,782 --> 00:11:55,059 [Ominous music plays] 195 00:11:55,266 --> 00:11:59,857 ♪♪ 196 00:12:00,064 --> 00:12:04,965 ♪♪ 197 00:12:05,069 --> 00:12:06,277 You okay? 198 00:12:06,484 --> 00:12:12,973 ♪♪ 199 00:12:13,077 --> 00:12:15,424 Ariki. 200 00:12:15,527 --> 00:12:17,667 -You've reached the phone of DSS Stephen Tremaine. 201 00:12:17,771 --> 00:12:19,704 Please leave a message. Thank you. 202 00:12:19,911 --> 00:12:25,779 ♪♪ 203 00:12:25,883 --> 00:12:28,264 -Stephen! 204 00:12:28,368 --> 00:12:29,610 Stephen! 205 00:12:29,818 --> 00:12:32,890 ♪♪ 206 00:12:32,993 --> 00:12:34,650 No! Stephen! 207 00:12:34,754 --> 00:12:36,652 -I got you. -Let me jump. 208 00:12:36,756 --> 00:12:37,791 Let me jump! 209 00:12:37,895 --> 00:12:40,414 [Sobbing] Let me j-- Let me jump! 210 00:12:40,483 --> 00:12:44,556 [Sobbing] 211 00:12:51,943 --> 00:12:53,531 I got you. 212 00:13:01,677 --> 00:13:06,820 ♪♪ 213 00:13:07,027 --> 00:13:12,239 ♪♪ 214 00:13:17,797 --> 00:13:19,177 -[Sighs] 215 00:13:19,281 --> 00:13:21,628 I can't stop thinking about Stephen... 216 00:13:21,731 --> 00:13:24,182 hangin' off that bridge. 217 00:13:24,286 --> 00:13:26,978 -What, is he dead? 218 00:13:27,082 --> 00:13:29,360 Can't even do that right, huh? 219 00:13:29,498 --> 00:13:31,189 -Bad taste, O. 220 00:13:31,293 --> 00:13:34,365 Keep your mouth shut. 221 00:13:34,468 --> 00:13:35,849 -Good luck. 222 00:13:44,271 --> 00:13:47,309 -[Sighs] 223 00:13:47,412 --> 00:13:49,656 -Think we're gonna win? 224 00:13:49,759 --> 00:13:51,623 -No way they're gonna green-light it. 225 00:13:51,727 --> 00:13:53,936 It'd be an ecological disaster. 226 00:14:01,461 --> 00:14:02,324 -Hi, Charlotte. 227 00:14:02,427 --> 00:14:03,290 -Hi. 228 00:14:03,394 --> 00:14:05,775 Hi, Emma. -Hey. 229 00:14:08,433 --> 00:14:10,366 -Do I look nervous? 230 00:14:10,470 --> 00:14:12,610 -You look like a mover and a shaker 231 00:14:12,679 --> 00:14:14,405 who knows her shit. 232 00:14:14,474 --> 00:14:17,408 -Have you heard which way the water rights might go? 233 00:14:17,477 --> 00:14:19,134 -I'm just a junior. 234 00:14:27,349 --> 00:14:29,592 You and your party can wait over there. 235 00:14:49,267 --> 00:14:51,235 -How'd you know I was gonna jump? 236 00:14:53,858 --> 00:14:55,929 -Right place, right time. 237 00:15:00,485 --> 00:15:02,246 -[Voice breaking] Oh, darling. 238 00:15:05,663 --> 00:15:07,458 -I'm fine. -Yeah. 239 00:15:09,667 --> 00:15:12,773 I just had a bit of a wobble. 240 00:15:12,877 --> 00:15:14,051 -Yeah. 241 00:15:14,258 --> 00:15:20,747 ♪♪ 242 00:15:20,850 --> 00:15:22,680 -I don't want this getting out. 243 00:15:22,887 --> 00:15:28,306 ♪♪ 244 00:15:28,410 --> 00:15:30,826 [Birds chirping] 245 00:15:34,278 --> 00:15:36,142 -Doctor's with him. 246 00:15:38,385 --> 00:15:41,457 Should've seen this coming. 247 00:15:41,595 --> 00:15:43,218 -I said some things. 248 00:15:43,287 --> 00:15:45,013 -Yeah, we all said some things. 249 00:15:45,082 --> 00:15:47,015 [Inhales deeply] 250 00:15:47,084 --> 00:15:49,327 I've been distracted. 251 00:15:54,884 --> 00:15:56,334 [Voice breaking] Thank you. 252 00:16:01,719 --> 00:16:03,755 I don't know what I would've done. 253 00:16:06,655 --> 00:16:09,485 [Gasps] 254 00:16:09,692 --> 00:16:14,490 ♪♪ 255 00:16:14,697 --> 00:16:19,599 ♪♪ 256 00:16:19,668 --> 00:16:22,326 -I saw him. 257 00:16:22,464 --> 00:16:24,742 Hanging, at the bridge. 258 00:16:29,298 --> 00:16:31,197 -Stephen? When? 259 00:16:31,300 --> 00:16:34,994 -Started a couple months ago, while I was kayaking. 260 00:16:35,063 --> 00:16:38,204 He was with the other ghosts. 261 00:16:38,273 --> 00:16:40,689 I thought he was dead. 262 00:16:40,792 --> 00:16:42,622 So, I kept calling him, checking if he was alright. 263 00:16:42,760 --> 00:16:44,279 I kept seeing him. 264 00:16:44,417 --> 00:16:46,695 Mostly he was just there at the bridge, 265 00:16:46,798 --> 00:16:49,422 scaring the shit out of me. 266 00:16:49,491 --> 00:16:50,802 But this morning was different. 267 00:16:50,871 --> 00:16:52,977 -Why didn't you tell me this before? 268 00:16:56,291 --> 00:16:57,637 -I didn't know what it meant. 269 00:16:57,775 --> 00:17:01,330 Or when or how it was gonna happen. 270 00:17:01,434 --> 00:17:04,195 And it's heavy shit. 271 00:17:04,299 --> 00:17:06,853 I just didn't think it was right to burden you with it. 272 00:17:09,166 --> 00:17:10,857 -Let's just hope this is the end of it. 273 00:17:21,040 --> 00:17:26,045 ♪♪ 274 00:17:26,252 --> 00:17:31,360 ♪♪ 275 00:17:31,464 --> 00:17:33,707 [Clanking] 276 00:17:33,914 --> 00:17:39,644 ♪♪ 277 00:17:39,851 --> 00:17:45,581 ♪♪ 278 00:17:45,685 --> 00:17:48,446 [Women scream] 279 00:17:48,550 --> 00:17:52,795 [Indistinct conversations] 280 00:17:52,899 --> 00:17:56,937 [Indistinct shouting] 281 00:17:59,181 --> 00:18:00,217 -Okay! Back off! 282 00:18:00,320 --> 00:18:02,426 Back off, please! 283 00:18:02,529 --> 00:18:04,738 Okay, enough! Enough! 284 00:18:04,842 --> 00:18:06,292 -We're helping this town... -You're raping our rivers. 285 00:18:06,395 --> 00:18:07,914 -...rebuilding the economy, you dumb hippy loser. 286 00:18:08,017 --> 00:18:09,157 -This is all about lining your pockets! 287 00:18:09,260 --> 00:18:10,779 -It's over! We won! 288 00:18:10,882 --> 00:18:13,126 And we will drain that fucking river dry if we want to. 289 00:18:13,230 --> 00:18:14,990 -Don't you fuckin' touch her! 290 00:18:15,094 --> 00:18:16,164 -Really? 291 00:18:16,267 --> 00:18:18,097 [Indistinct shouting] 292 00:18:18,304 --> 00:18:23,550 ♪♪ 293 00:18:23,654 --> 00:18:24,965 -Just...come on. 294 00:18:25,069 --> 00:18:26,898 We got what we wanted. 295 00:18:27,106 --> 00:18:29,729 ♪♪ 296 00:18:29,832 --> 00:18:32,870 [Indistinct shouting] 297 00:18:33,077 --> 00:18:35,321 ♪♪ 298 00:18:35,424 --> 00:18:36,977 -Stephen. 299 00:18:37,081 --> 00:18:40,360 Ah, hey, can I speak to him? 300 00:18:40,464 --> 00:18:43,674 Yeah, I just wanted to give him a heads-up that... 301 00:18:43,777 --> 00:18:46,470 there might be some angry tourists coming his way. 302 00:18:46,573 --> 00:18:48,161 -What happened? 303 00:18:50,336 --> 00:18:54,650 And the boat was in good working order? 304 00:18:54,754 --> 00:18:58,137 Yeah, strange. 305 00:18:58,240 --> 00:19:00,035 Yeah, I'm glad everyone's alright. 306 00:19:00,139 --> 00:19:01,554 You take good care. 307 00:19:01,761 --> 00:19:08,595 ♪♪ 308 00:19:08,802 --> 00:19:15,809 ♪♪ 309 00:19:20,469 --> 00:19:22,575 -Rob. Near miss at One Lane Bridge. 310 00:19:22,678 --> 00:19:24,887 It's nothing for you to worry about. 311 00:19:28,960 --> 00:19:32,654 [Sighs] Being picked up for the airport in 10 minutes. 312 00:19:32,757 --> 00:19:34,932 -I can cover, if you like. 313 00:19:37,106 --> 00:19:39,523 -Yeah, I s'pose. Yeah. 314 00:19:45,322 --> 00:19:46,668 -DI Preston. 315 00:19:46,771 --> 00:19:50,430 Hey, it's Detective Ariki Davis, Queenstown CIB. 316 00:19:50,534 --> 00:19:52,121 Yeah, Stephen Tremaine won't be able 317 00:19:52,225 --> 00:19:54,986 to make it up for the inquiry today. 318 00:19:55,090 --> 00:19:56,781 Migraine. Yeah. 319 00:19:56,885 --> 00:19:58,576 Doctor's advised he take a couple weeks off, 320 00:19:58,680 --> 00:20:00,854 just to figure out what's going on. 321 00:20:00,958 --> 00:20:03,029 Yeah, he sends his apologies. 322 00:20:03,132 --> 00:20:05,204 Alright. 323 00:20:05,307 --> 00:20:07,344 -Why don't we go on a holiday? 324 00:20:07,447 --> 00:20:09,138 Hmm? 325 00:20:09,242 --> 00:20:11,244 We could use a break. 326 00:20:13,108 --> 00:20:14,385 -Yeah. 327 00:20:14,489 --> 00:20:15,938 Alright. 328 00:20:19,287 --> 00:20:20,805 I'd like the 10-night package. 329 00:20:20,909 --> 00:20:23,291 Yeah, breakfast included. Thank you. 330 00:20:28,537 --> 00:20:31,506 -How can we stop the McCraes? 331 00:20:31,609 --> 00:20:33,853 -Uh, you need to file an appeal in the Environment Court 332 00:20:33,956 --> 00:20:36,200 on behalf of Planet Panic. 333 00:20:42,206 --> 00:20:43,759 -You might have a stronger chance 334 00:20:43,863 --> 00:20:46,245 if it comes from a local. 335 00:20:46,348 --> 00:20:49,075 No offense. 336 00:20:49,178 --> 00:20:51,422 -It should come from the top. 337 00:20:51,526 --> 00:20:54,045 -The more emotional weight your argument has, the better. 338 00:20:54,149 --> 00:20:55,461 The judges lap that up. 339 00:20:55,564 --> 00:20:59,050 I mean, it's up to you, of course, but... 340 00:20:59,154 --> 00:21:00,189 I would've thought 341 00:21:00,293 --> 00:21:03,986 it was the best strategy for your cause. 342 00:21:04,090 --> 00:21:06,679 Joe, you should lodge it straight away. 343 00:21:14,928 --> 00:21:17,276 -Seriously? 344 00:21:17,379 --> 00:21:19,830 Well, how long? 345 00:21:19,933 --> 00:21:22,867 Those fucking greenies. 346 00:21:22,971 --> 00:21:24,835 Hey, guys! You need to shut it down! 347 00:21:24,938 --> 00:21:27,182 Right now! 348 00:21:30,185 --> 00:21:31,911 How many more hoops? 349 00:21:32,014 --> 00:21:33,292 -Well, you must've seen it coming. 350 00:21:33,395 --> 00:21:35,880 They were always gonna appeal. 351 00:21:35,984 --> 00:21:37,675 Listen. 352 00:21:37,779 --> 00:21:39,263 We have the time. 353 00:21:39,367 --> 00:21:40,678 We have the right people in our camp. 354 00:21:40,782 --> 00:21:42,887 We have the resources. -Do we? 355 00:21:42,991 --> 00:21:46,443 Have the resources? 356 00:21:46,546 --> 00:21:49,238 -You are gonna get your empire. 357 00:21:49,342 --> 00:21:50,999 I promise. 358 00:21:53,898 --> 00:21:56,487 -What happened this morning? 359 00:21:56,591 --> 00:21:59,939 -Oh, Stephen's been... acting weird lately. 360 00:22:00,042 --> 00:22:02,597 I just put the pieces together. 361 00:22:02,700 --> 00:22:04,599 -No way it was a coincidence. 362 00:22:04,702 --> 00:22:08,396 -Joe... -Hey. 363 00:22:08,499 --> 00:22:09,949 -I, uh, hit up Maaka Richardson. 364 00:22:10,052 --> 00:22:11,226 He's keen to have dinner tonight, 365 00:22:11,330 --> 00:22:13,228 give you a few tips for the appeal. 366 00:22:13,332 --> 00:22:16,196 -Isn't he in he McCrae camp? -No, he's an independent. 367 00:22:16,300 --> 00:22:17,681 And perhaps best you go alone. 368 00:22:17,784 --> 00:22:21,029 I hear Rose has been treading on toes. 369 00:22:21,132 --> 00:22:22,996 -Okay. Sure. 370 00:22:24,584 --> 00:22:25,965 -Great. 371 00:22:26,172 --> 00:22:34,422 ♪♪ 372 00:22:34,629 --> 00:22:42,878 ♪♪ 373 00:22:42,982 --> 00:22:45,191 [Whistles] 374 00:22:45,398 --> 00:22:53,751 ♪♪ 375 00:22:53,958 --> 00:23:02,346 ♪♪ 376 00:23:02,553 --> 00:23:10,872 ♪♪ 377 00:23:11,079 --> 00:23:19,467 ♪♪ 378 00:23:19,674 --> 00:23:28,027 ♪♪ 379 00:23:28,234 --> 00:23:36,622 ♪♪ 380 00:23:36,829 --> 00:23:45,424 ♪♪ 381 00:23:56,642 --> 00:24:01,819 ♪♪ 382 00:24:02,026 --> 00:24:07,376 ♪♪ 383 00:24:07,480 --> 00:24:09,068 Hey! Help! 384 00:24:09,206 --> 00:24:11,035 Help me get him down! 385 00:24:11,242 --> 00:24:19,803 ♪♪ 386 00:24:21,252 --> 00:24:24,152 [Rapids crashing] 387 00:24:24,255 --> 00:24:25,843 [Vehicles approach] 388 00:24:35,474 --> 00:24:37,924 [Car doors open, close] 389 00:24:48,245 --> 00:24:49,867 -Where's Stephen? 390 00:24:49,971 --> 00:24:51,420 He should be back from Christchurch by now. 391 00:24:51,559 --> 00:24:53,561 -He was overdue some leave. 392 00:25:01,845 --> 00:25:04,744 The victim is Joe Turner. 393 00:25:04,848 --> 00:25:06,746 We found him hanging on the bridge, 394 00:25:06,850 --> 00:25:08,437 although his head injuries... 395 00:25:08,507 --> 00:25:12,165 suggest that he was killed before he went over. 396 00:25:12,269 --> 00:25:14,547 Let's be as efficient as possible. 397 00:25:14,651 --> 00:25:17,377 We'll clear the bridge first, let the traffic through. 398 00:25:17,481 --> 00:25:19,483 Keep your eyes out for a potential weapon. 399 00:25:26,248 --> 00:25:28,941 -Isn't Joe your flatmate? -Yeah. So what? 400 00:25:29,044 --> 00:25:30,390 -Stephen led Grub's investigation. 401 00:25:30,494 --> 00:25:31,530 -But this is different. -You're... 402 00:25:31,633 --> 00:25:33,221 -I'm working this case. 403 00:25:33,290 --> 00:25:35,292 And I'm gonna find the perps, and I'm gonna put them away. 404 00:25:35,499 --> 00:25:42,920 ♪♪ 405 00:25:56,900 --> 00:25:59,937 -Uh, thank you... for organizing this. 406 00:26:00,075 --> 00:26:01,387 -Oh. 407 00:26:01,490 --> 00:26:04,770 Well, you know, gotta use the Airpoints somehow. 408 00:26:04,873 --> 00:26:06,703 -I don't know how you put up with me. 409 00:26:06,806 --> 00:26:07,566 -Oh. 410 00:26:07,669 --> 00:26:09,188 Years of practice. 411 00:26:09,257 --> 00:26:11,052 -[Chuckles] 412 00:26:19,163 --> 00:26:21,131 [Camera shutter clicks] 413 00:26:28,552 --> 00:26:30,968 -Seemed kind of fitting he died here. 414 00:26:36,353 --> 00:26:44,672 ♪♪ 415 00:26:44,879 --> 00:26:53,059 ♪♪ 416 00:26:53,266 --> 00:27:01,516 ♪♪ 417 00:27:01,654 --> 00:27:03,691 [Camera shutter clicks] 418 00:27:03,898 --> 00:27:12,838 ♪♪ 419 00:27:13,045 --> 00:27:21,881 ♪♪ 420 00:27:22,088 --> 00:27:30,994 ♪♪ 421 00:27:31,201 --> 00:27:40,072 ♪♪ 422 00:27:40,279 --> 00:27:49,288 ♪♪ 423 00:27:49,495 --> 00:27:58,538 ♪♪ 424 00:28:19,698 --> 00:28:25,773 ♪♪ 425 00:28:25,980 --> 00:28:32,158 ♪♪ 426 00:28:32,262 --> 00:28:34,989 What are you doing? 427 00:28:35,092 --> 00:28:38,406 -Just struggling to cover him up. 428 00:28:38,475 --> 00:28:39,614 -Just checking that you're happy 429 00:28:39,752 --> 00:28:41,409 for me to do the witness statement. 430 00:28:41,478 --> 00:28:42,755 -He was first on the scene. 431 00:28:42,859 --> 00:28:44,343 -You've got a million things to do. 432 00:28:44,446 --> 00:28:47,104 Let me lighten the load. 433 00:28:47,242 --> 00:28:48,519 -You don't mind, do you? 434 00:28:48,623 --> 00:28:50,659 -Ah, it's all the same to me. 435 00:28:58,875 --> 00:29:00,531 Thank you. 436 00:29:00,635 --> 00:29:02,879 Is it gonna be a problem, me finding the body? 437 00:29:02,982 --> 00:29:04,812 -Two minutes. 438 00:29:10,265 --> 00:29:12,543 [Cellphone rings] 439 00:29:17,169 --> 00:29:19,688 -Tremaine. 440 00:29:19,792 --> 00:29:22,208 Yeah, who's the victim? 441 00:29:28,836 --> 00:29:30,458 Jesus. 442 00:29:33,461 --> 00:29:36,050 Um... 443 00:29:36,153 --> 00:29:39,501 N-No, no, I'm sure, you know, Davis can handle it. 444 00:29:39,605 --> 00:29:43,160 If you get stuck, just -- just ring Preston. 445 00:29:45,231 --> 00:29:46,854 Right. 446 00:29:50,754 --> 00:29:53,170 [Whirring] 447 00:30:05,493 --> 00:30:08,461 -Don't touch him! 448 00:30:08,599 --> 00:30:10,153 Tilly, can you get me some gloves? 449 00:30:10,360 --> 00:30:12,638 ♪♪ 450 00:30:12,741 --> 00:30:14,605 -What are you doing here? 451 00:30:14,709 --> 00:30:16,780 -Well, I'm not gonna leave my team in the lurch. 452 00:30:16,884 --> 00:30:19,403 You okay to stay on the case? 453 00:30:19,472 --> 00:30:21,267 I was handling it. 454 00:30:21,474 --> 00:30:30,898 ♪♪ 455 00:30:31,105 --> 00:30:40,562 ♪♪ 456 00:30:40,666 --> 00:30:42,357 This a good idea? 457 00:30:42,564 --> 00:30:44,635 ♪♪ 458 00:30:44,704 --> 00:30:45,671 -What've we got? 459 00:30:45,878 --> 00:30:50,124 ♪♪ 460 00:30:51,953 --> 00:30:55,060 -Hey. Can you talk? 461 00:30:55,163 --> 00:30:57,441 Why? 462 00:30:57,545 --> 00:31:00,548 Why is he back at work? 463 00:31:00,686 --> 00:31:03,516 The man is sick. 464 00:31:03,654 --> 00:31:06,209 I don't want him working. 465 00:31:06,278 --> 00:31:07,589 I tried getting him to stand down, 466 00:31:07,658 --> 00:31:08,797 but he won't. 467 00:31:08,901 --> 00:31:10,592 [Thud] 468 00:31:10,696 --> 00:31:12,767 I dunno. 469 00:31:12,905 --> 00:31:16,529 He's a workaholic who doesn't wanna leave the 2IC in charge? 470 00:31:18,393 --> 00:31:20,154 How'd he find out about Joe? 471 00:31:26,677 --> 00:31:27,782 I-I found him. 472 00:31:27,851 --> 00:31:31,199 Well, me and another guy. 473 00:31:31,303 --> 00:31:32,580 He was hanging. 474 00:31:32,649 --> 00:31:34,064 Just like Stephen was. 475 00:31:34,168 --> 00:31:35,824 Suit and everything. 476 00:31:35,963 --> 00:31:38,966 That can't be a coincidence. 477 00:31:39,069 --> 00:31:40,622 -Davis. 478 00:31:40,726 --> 00:31:42,797 -Yeah, I'll keep an eye on him. 479 00:31:45,524 --> 00:31:48,044 -We're about to pack up. You got everything you need? 480 00:31:49,873 --> 00:31:51,633 You okay? Being back here? 481 00:31:51,702 --> 00:31:54,326 -Yeah, yeah, yeah. Back on the horse. 482 00:31:57,432 --> 00:31:59,607 Those things I said the other day, 483 00:31:59,676 --> 00:32:01,540 about your time being up... I was angry. 484 00:32:01,643 --> 00:32:03,231 I didn't -- didn't mean... 485 00:32:03,300 --> 00:32:06,752 -Heat of the moment. 486 00:32:06,855 --> 00:32:09,479 So, any theories? 487 00:32:09,686 --> 00:32:15,002 ♪♪ 488 00:32:15,105 --> 00:32:16,969 Ariki. 489 00:32:17,073 --> 00:32:18,971 -Too early to tell. 490 00:32:19,075 --> 00:32:20,110 -Yeah, I've been through his personal. 491 00:32:20,214 --> 00:32:21,974 There's no phone, only his wallet. 492 00:32:22,078 --> 00:32:23,872 -I did try calling it. 493 00:32:31,432 --> 00:32:33,744 [Busy tone] 494 00:32:40,993 --> 00:32:43,409 -[Groans] 495 00:32:47,689 --> 00:32:56,008 ♪♪ 496 00:32:56,215 --> 00:33:01,462 ♪♪ 497 00:33:03,705 --> 00:33:13,267 ♪♪ 498 00:33:13,474 --> 00:33:21,965 ♪♪ 499 00:33:26,625 --> 00:33:30,042 -Please note I'm taking a photo for the evidence board. 500 00:33:32,286 --> 00:33:34,495 -Know any good hotels? 501 00:33:34,633 --> 00:33:35,841 -Just stay put for now. 502 00:33:35,910 --> 00:33:39,258 -Don't bend the rules for me. 503 00:33:39,327 --> 00:33:41,709 -I want someone on the inside. 504 00:33:47,577 --> 00:33:49,234 -Hey, I'd better change. 505 00:33:53,479 --> 00:33:55,274 I'll meet you in the car. 506 00:33:55,481 --> 00:34:01,798 ♪♪ 507 00:34:02,005 --> 00:34:08,391 ♪♪ 508 00:34:08,598 --> 00:34:15,260 ♪♪ 509 00:34:26,305 --> 00:34:28,066 -I can do this. 510 00:34:30,861 --> 00:34:32,346 Why'd you come back? 511 00:34:32,484 --> 00:34:34,451 You deserve a break. 512 00:34:46,601 --> 00:34:48,534 Hey. 513 00:34:48,603 --> 00:34:51,537 [Chuckles] Oh. 514 00:34:51,675 --> 00:34:52,745 -Tried you at the physio. 515 00:34:52,849 --> 00:34:55,023 -Oh, today's my half day. 516 00:34:55,093 --> 00:34:58,372 Coast to Coast must be only a few days away. 517 00:34:58,510 --> 00:35:00,995 Joe says you're smashing it. 518 00:35:04,688 --> 00:35:06,276 Tell me. 519 00:35:09,486 --> 00:35:11,764 -Wh-Why don't we go inside? 520 00:35:11,868 --> 00:35:13,387 -[Sighs] 521 00:35:13,490 --> 00:35:14,698 No. 522 00:35:17,908 --> 00:35:19,738 [Softly] No. 523 00:35:21,291 --> 00:35:23,086 -Come on. 524 00:35:36,168 --> 00:35:38,308 -Have you seen Joe today? 525 00:35:38,412 --> 00:35:40,517 He hasn't answered any of my calls. 526 00:35:40,621 --> 00:35:42,657 -Hey, we need to talk to you. 527 00:35:52,840 --> 00:35:54,531 Joe's dead. 528 00:35:57,879 --> 00:35:59,433 We found him this morning. 529 00:36:01,262 --> 00:36:04,231 -Someone, uh, strung him up on One Lane Bridge. 530 00:36:06,267 --> 00:36:08,407 -Jesus. 531 00:36:08,511 --> 00:36:11,203 -He got killed for a fucking subdivision? 532 00:36:11,272 --> 00:36:13,481 -We're not jumping to conclusions. 533 00:36:17,589 --> 00:36:18,728 -[Sighs] 534 00:36:18,935 --> 00:36:24,354 ♪♪ 535 00:36:24,561 --> 00:36:30,084 ♪♪ 536 00:36:30,188 --> 00:36:32,811 [Sobbing] 537 00:36:33,018 --> 00:36:37,436 ♪♪ 538 00:36:39,680 --> 00:36:41,268 [Light bulb buzzing] 539 00:36:58,285 --> 00:37:04,601 ♪♪ 540 00:37:04,808 --> 00:37:11,367 ♪♪ 541 00:37:11,505 --> 00:37:14,128 -What you doing? 542 00:37:14,266 --> 00:37:15,750 -The tooth from Grub's case... 543 00:37:15,888 --> 00:37:18,891 it did get put back in the evidence box, right? 544 00:37:18,995 --> 00:37:20,652 It's gone. 545 00:37:28,384 --> 00:37:30,731 -Well, where'd you find that? 546 00:37:30,869 --> 00:37:33,630 -Joe had it in his hand. 547 00:37:33,734 --> 00:37:36,046 Maybe it's the same one. 548 00:37:36,150 --> 00:37:38,221 -Well, has the evidence box been tampered with? 549 00:37:38,325 --> 00:37:39,498 -No. 550 00:37:39,602 --> 00:37:41,500 -Then how can it be the same one? 551 00:37:41,604 --> 00:37:43,399 Well, where's it gone? 552 00:37:43,606 --> 00:37:49,508 ♪♪ 553 00:37:49,612 --> 00:37:52,511 Do you mind if I send this away to get tested? 554 00:37:52,615 --> 00:37:54,686 -Should've been done last time. 555 00:37:54,893 --> 00:37:59,277 ♪♪ 556 00:38:05,110 --> 00:38:07,457 -I might've been one of the last people to talk with Joe. 557 00:38:07,595 --> 00:38:09,873 I thought it best to be transparent. 558 00:38:09,942 --> 00:38:11,979 No one wants a repeat of last time. 559 00:38:14,913 --> 00:38:16,501 Terrible business. 560 00:38:21,264 --> 00:38:23,784 I organized a meeting. 561 00:38:23,853 --> 00:38:26,545 For Joe and Maaka. 562 00:38:26,649 --> 00:38:28,720 So Joe could pick up some pointers. 563 00:38:28,823 --> 00:38:30,411 [Pen scribbles] 564 00:38:30,515 --> 00:38:33,414 -What time was the meeting? -8:00. 565 00:38:33,483 --> 00:38:35,485 He called me once before dinner, 566 00:38:35,623 --> 00:38:37,211 once after. 567 00:38:37,280 --> 00:38:38,695 -Where was the dinner? 568 00:38:38,833 --> 00:38:40,283 -Uh, Haggis'. 569 00:38:40,490 --> 00:38:45,702 ♪♪ 570 00:38:45,909 --> 00:38:51,294 ♪♪ 571 00:38:51,398 --> 00:38:53,400 [Siren wails] 572 00:38:53,607 --> 00:39:01,891 ♪♪ 573 00:39:05,860 --> 00:39:07,448 [Engines turn off] 574 00:39:21,531 --> 00:39:23,568 -Step out of the car, please. 575 00:39:26,502 --> 00:39:28,089 Alright. -What did I do? 576 00:39:28,193 --> 00:39:31,299 Mark McCrae, I'm arresting you -- 577 00:39:31,438 --> 00:39:33,301 -I had nothing to do with Joe's death. 578 00:39:33,440 --> 00:39:35,234 Unpaid speeding fine. 579 00:39:35,442 --> 00:39:43,726 ♪♪ 580 00:39:43,829 --> 00:39:45,452 -I'm so sorry. 581 00:39:45,521 --> 00:39:48,109 I know you guys were tight. 582 00:39:48,213 --> 00:39:49,525 Hope your boss knows what he's doing, 583 00:39:49,628 --> 00:39:50,871 catches whoever did it. 584 00:39:50,940 --> 00:39:52,562 -I'm working the case. 585 00:39:52,666 --> 00:39:56,083 -What? Can you do that? 586 00:39:56,221 --> 00:39:58,326 -Things are different down here. 587 00:39:58,430 --> 00:40:00,156 -Come home. 588 00:40:00,294 --> 00:40:03,331 I don't like to think of you down there all on your own. 589 00:40:03,470 --> 00:40:04,919 Dad needs all the help he can get. 590 00:40:05,057 --> 00:40:07,370 -The ghosts are back. 591 00:40:07,508 --> 00:40:08,889 -Since when? 592 00:40:09,027 --> 00:40:10,338 -Since I came down here. 593 00:40:10,477 --> 00:40:13,583 -Why didn't you say anything? 594 00:40:13,687 --> 00:40:16,517 They're not real. You know that. 595 00:40:16,655 --> 00:40:18,864 -They feel pretty real. 596 00:40:21,798 --> 00:40:24,214 -Have you got one of those bracelets the kids sent you? 597 00:40:24,422 --> 00:40:30,876 ♪♪ 598 00:40:31,083 --> 00:40:37,711 ♪♪ 599 00:40:37,849 --> 00:40:40,161 It's your mind playing tricks. 600 00:40:40,265 --> 00:40:42,612 -Hey, love to the kids. [Cellphone chimes] 601 00:40:42,819 --> 00:40:51,069 ♪♪ 602 00:40:51,276 --> 00:40:59,733 ♪♪ 603 00:40:59,836 --> 00:41:01,528 [Grunts] 604 00:41:01,735 --> 00:41:07,637 ♪♪ 605 00:41:07,775 --> 00:41:08,983 [Panting] 606 00:41:09,087 --> 00:41:10,675 They're not real. 607 00:41:10,882 --> 00:41:13,781 ♪♪ 608 00:41:13,885 --> 00:41:15,783 They're not real. They're not real. 609 00:41:15,990 --> 00:41:23,032 ♪♪ 610 00:41:33,456 --> 00:41:35,976 -What's happened? Where's Stephen? 611 00:41:36,079 --> 00:41:38,668 -Was it my fault? 612 00:41:38,806 --> 00:41:41,015 Is it my fault that Joe died? 613 00:41:41,119 --> 00:41:43,604 -Did I disturb the force or whatever the fuck it's called 614 00:41:43,673 --> 00:41:45,295 when I saved Stephen? 615 00:41:49,714 --> 00:41:52,510 What was I supposed to do? I couldn't just let him jump. 616 00:41:57,480 --> 00:41:59,862 I hate that fuckin' bridge! 617 00:42:02,727 --> 00:42:04,383 Ahh. 618 00:42:09,665 --> 00:42:10,907 [Voice breaking] What if it's all just in my head? 619 00:42:11,011 --> 00:42:13,013 What if I'm just fucked up? -It's not. 620 00:42:13,116 --> 00:42:16,810 It's not all in your head, Ariki. 621 00:42:16,913 --> 00:42:18,605 It's not all in your head. 622 00:42:18,812 --> 00:42:21,884 ♪♪ 623 00:42:21,987 --> 00:42:24,680 -Babe, where are you? 624 00:42:24,783 --> 00:42:26,198 Call me back. 625 00:42:26,405 --> 00:42:28,925 ♪♪ 626 00:42:29,029 --> 00:42:30,478 Do you mind locking up? 627 00:42:30,617 --> 00:42:31,790 Thanks. 628 00:42:31,997 --> 00:42:40,627 ♪♪ 629 00:42:40,834 --> 00:42:49,394 ♪♪ 630 00:42:49,601 --> 00:42:58,230 ♪♪ 631 00:42:58,437 --> 00:43:06,998 ♪♪ 632 00:43:07,205 --> 00:43:15,834 ♪♪ 633 00:43:15,938 --> 00:43:18,009 [Engine starts] 634 00:43:18,216 --> 00:43:27,501 ♪♪ 635 00:43:27,708 --> 00:43:37,062 ♪♪ 636 00:43:37,269 --> 00:43:46,624 ♪♪ 637 00:43:46,831 --> 00:43:56,081 ♪♪ 638 00:43:56,288 --> 00:44:05,643 ♪♪ 639 00:44:05,850 --> 00:44:15,376 ♪♪ 640 00:44:19,587 --> 00:44:27,699 ♪♪ 641 00:44:27,906 --> 00:44:37,088 ♪♪ 642 00:44:37,295 --> 00:44:46,511 ♪♪ 39651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.