All language subtitles for One.Lane.Bridge.S01E06.Answers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,658 --> 00:00:06,144 ♪♪ 2 00:00:06,247 --> 00:00:10,079 Lois: Some people say the bridge is a link to the other side -- 3 00:00:10,182 --> 00:00:13,185 It awakens matakite, second sight. 4 00:00:13,289 --> 00:00:15,636 ♪♪ 5 00:00:15,739 --> 00:00:17,293 [Pants] Oh! 6 00:00:17,396 --> 00:00:25,818 ♪♪ 7 00:00:25,922 --> 00:00:28,580 Dermot was the last one to see Grub alive. 8 00:00:28,683 --> 00:00:31,410 Ariki: If he wanted to kill Grub, he could've done it at the hut. 9 00:00:31,514 --> 00:00:33,550 They spent enough time together. 10 00:00:33,654 --> 00:00:35,414 Rob's still a possibility, 11 00:00:35,518 --> 00:00:36,657 although he reckons he has an alibi -- 12 00:00:36,760 --> 00:00:40,212 slept with some young tourist. 13 00:00:40,316 --> 00:00:42,145 Haggis has motive. 14 00:00:42,249 --> 00:00:43,560 Do we know for certain 15 00:00:43,664 --> 00:00:45,252 that Charlotte was having an affair with Grub? 16 00:00:45,355 --> 00:00:47,288 What's important is he believed the rumors. 17 00:00:47,392 --> 00:00:49,014 Sorry for your loss. 18 00:00:51,016 --> 00:00:52,569 Could've been a woman. 19 00:00:52,673 --> 00:00:54,571 Could Lois have been involved somehow? 20 00:00:54,675 --> 00:00:56,090 We've been through this. 21 00:00:56,194 --> 00:00:57,160 Anyway, they'd have to be pretty strong 22 00:00:57,264 --> 00:00:59,024 to get him over the bridge. 23 00:00:59,128 --> 00:01:00,232 [Grunts] 24 00:01:00,336 --> 00:01:02,062 Shut up! 25 00:01:03,028 --> 00:01:05,617 So who haven't we considered? 26 00:01:05,720 --> 00:01:07,274 You can check with the hotel. 27 00:01:07,377 --> 00:01:08,792 My lawyer will confirm our meeting. 28 00:01:08,896 --> 00:01:10,829 Jackie wasn't in town the night of the murder. 29 00:01:10,932 --> 00:01:12,141 Ariki: Jackie was in town that night. 30 00:01:12,244 --> 00:01:13,452 Fuckin' faggot! 31 00:01:13,556 --> 00:01:15,040 Hey, whoa, whoa, whoa! That's enough! 32 00:01:15,144 --> 00:01:17,698 You're probably the reason he's dead, you fuckin' homo! 33 00:01:17,801 --> 00:01:21,081 You've known about us from the start. 34 00:01:21,184 --> 00:01:23,945 Kate: I can't remember anything from the night Grub died. 35 00:01:24,049 --> 00:01:26,672 ♪♪ 36 00:01:26,776 --> 00:01:28,605 I killed him. 37 00:01:28,709 --> 00:01:30,400 I bought a lock. 38 00:01:30,504 --> 00:01:32,954 I wanted us to do the lock ceremony. 39 00:01:33,058 --> 00:01:35,025 You told me that whole night was a blank. 40 00:01:35,129 --> 00:01:37,062 The shirt brought it back. 41 00:01:37,166 --> 00:01:39,271 It ripped when he went over. 42 00:01:39,375 --> 00:01:40,997 Ariki: Who the fuck killed you? 43 00:01:42,999 --> 00:01:44,242 Eat it. 44 00:02:12,270 --> 00:02:21,451 ♪♪ 45 00:02:21,555 --> 00:02:24,523 [Rifle cocks] 46 00:02:32,221 --> 00:02:39,642 ♪♪ 47 00:02:39,745 --> 00:02:42,058 [Key rattles] 48 00:02:49,341 --> 00:02:56,417 ♪♪ 49 00:02:56,521 --> 00:02:58,764 [Rifle cocks] 50 00:03:16,161 --> 00:03:24,687 ♪♪ 51 00:03:24,790 --> 00:03:27,103 [Spits] 52 00:03:33,799 --> 00:03:40,323 ♪♪ 53 00:03:40,427 --> 00:03:42,843 [Chuckles] 54 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 It's not her. 55 00:03:48,331 --> 00:03:51,161 I know. 56 00:03:57,202 --> 00:03:59,204 Stephen: What are you doing? 57 00:04:03,208 --> 00:04:05,969 We have a confession. 58 00:04:06,073 --> 00:04:07,971 It doesn't add up. 59 00:04:08,075 --> 00:04:09,939 It's in the hands of the courts. 60 00:04:12,044 --> 00:04:13,667 Leave it. 61 00:04:26,990 --> 00:04:30,649 [Electronic lock beeps] 62 00:04:30,753 --> 00:04:32,341 I'm not hungry. 63 00:04:37,000 --> 00:04:38,347 Here, come on.I'm not fuckin' hungry. 64 00:04:38,450 --> 00:04:40,866 [Bowl clatters] 65 00:04:47,528 --> 00:04:50,462 I know you didn't kill him, Kate. 66 00:04:50,566 --> 00:04:52,499 I hated that fucker. 67 00:04:56,054 --> 00:04:57,952 You know, false confessions are a lot more common 68 00:04:58,056 --> 00:05:01,439 than you'd think. 69 00:05:01,542 --> 00:05:03,613 Don't you dare take this away from me. 70 00:05:06,167 --> 00:05:08,238 What about Emma? 71 00:05:08,342 --> 00:05:12,760 ♪♪ 72 00:05:12,864 --> 00:05:15,107 She feels guilty. 73 00:05:15,211 --> 00:05:18,110 About her drinking, her blackouts. 74 00:05:18,214 --> 00:05:21,217 She's convinced herself that she's done it. 75 00:05:21,321 --> 00:05:23,840 It's a high price to pay for enjoying your drink. 76 00:05:23,944 --> 00:05:27,223 She wants the case closed. We all do. 77 00:05:27,327 --> 00:05:29,570 We're taking the easy way out. 78 00:05:29,674 --> 00:05:32,228 ♪♪ 79 00:05:32,332 --> 00:05:34,920 There's no evidence telling us otherwise. 80 00:05:35,024 --> 00:05:36,888 She's gonna rot in that cell for 20 years 81 00:05:36,991 --> 00:05:38,476 for something she didn't do 82 00:05:38,579 --> 00:05:40,512 while the person who actually killed Grub 83 00:05:40,616 --> 00:05:41,479 walks away scot-free. 84 00:05:41,582 --> 00:05:51,143 ♪♪ 85 00:05:51,247 --> 00:05:52,766 I have a gift. 86 00:05:52,869 --> 00:05:54,492 A what? 87 00:05:54,595 --> 00:05:57,149 They call it matakite. 88 00:05:57,253 --> 00:05:58,599 Second sight. 89 00:06:04,053 --> 00:06:09,334 ♪♪ 90 00:06:09,438 --> 00:06:13,062 I can see things and I can hear things that other people can't. 91 00:06:13,165 --> 00:06:15,720 Well, it wasn't on your CV. 92 00:06:15,823 --> 00:06:18,723 We can use it as a tool.No. 93 00:06:18,826 --> 00:06:21,277 With my visions, we can build evidence around that, 94 00:06:21,381 --> 00:06:22,658 use it as a starting point. 95 00:06:22,761 --> 00:06:27,352 ♪♪ 96 00:06:27,456 --> 00:06:29,734 The case is closed. 97 00:07:05,459 --> 00:07:14,226 ♪♪ 98 00:07:14,330 --> 00:07:16,643 [Dramatic note plays] 99 00:07:31,589 --> 00:07:38,941 ♪♪ 100 00:07:39,044 --> 00:07:41,461 [Telephone ringing, indistinct conversations] 101 00:07:45,085 --> 00:07:47,052 [Sighs] Seen Lois? 102 00:07:47,156 --> 00:07:48,778 Woman: I think she's out. 103 00:07:50,055 --> 00:07:52,333 [Cellphone clacking] 104 00:07:52,437 --> 00:07:53,645 [Cellphone ringing] 105 00:07:53,749 --> 00:07:55,440 Oh, excuse me. Have a seat. 106 00:07:55,544 --> 00:07:56,648 "I'll, um... 107 00:07:56,752 --> 00:07:59,168 [Ringing continues] 108 00:08:02,378 --> 00:08:03,724 Hi? 109 00:08:03,828 --> 00:08:06,071 Yeah, now he's telling me he's got a gift -- 110 00:08:06,175 --> 00:08:08,591 uh, a second sight. 111 00:08:08,695 --> 00:08:10,144 Well, maybe he has. 112 00:08:10,248 --> 00:08:12,353 [Groans] Not with this airy-fairy bullshit again. 113 00:08:12,457 --> 00:08:15,633 Just because he's a cop doesn't make him any less susceptible. 114 00:08:15,736 --> 00:08:19,326 Stephen, you pride yourself on having an open mind. 115 00:08:19,429 --> 00:08:23,468 He will need facts to back anything up. 116 00:08:23,572 --> 00:08:25,505 Yeah, yeah, yeah. I suppose. 117 00:08:25,608 --> 00:08:27,023 Yeah. And you can't afford 118 00:08:27,127 --> 00:08:28,922 to lose another colleague, can you? 119 00:08:32,477 --> 00:08:35,135 Hey, is the rabbit shoot still on? 120 00:08:35,238 --> 00:08:37,551 Do you think we should cancel? 121 00:08:40,865 --> 00:08:44,075 Why would we cancel? 122 00:08:44,178 --> 00:08:47,285 Dunno. Just feels a bit much. 123 00:08:47,388 --> 00:08:49,839 Grub's gone. Kate's sitting in a cell. 124 00:08:55,776 --> 00:08:57,502 Nah. 125 00:08:57,606 --> 00:09:00,125 I reckon people will appreciate the distraction. 126 00:09:05,855 --> 00:09:07,961 Well, you be careful out there, yeah? 127 00:09:08,064 --> 00:09:11,412 ♪♪ 128 00:09:11,516 --> 00:09:12,759 [Rifle cocks] 129 00:09:19,731 --> 00:09:26,462 ♪♪ 130 00:09:26,566 --> 00:09:28,360 Oi, oi! Taxi's here! 131 00:09:28,464 --> 00:09:30,017 Rob: Yep. On my way. 132 00:09:30,121 --> 00:09:35,298 ♪♪ 133 00:09:35,402 --> 00:09:37,887 Geez, you're armed to kill, mate. 134 00:09:37,991 --> 00:09:39,095 You got it. 135 00:09:39,199 --> 00:09:43,548 ♪♪ 136 00:09:43,652 --> 00:09:45,274 Good hunting. 137 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 May your eye be sharp and your aim be true. 138 00:09:49,692 --> 00:09:59,875 ♪♪ 139 00:09:59,978 --> 00:10:02,084 Okay, show pony. Let's see this gift. 140 00:10:04,189 --> 00:10:05,915 Come on. Otherwise I'll never hear the end of it. 141 00:10:06,019 --> 00:10:07,227 I'll drive. 142 00:10:23,692 --> 00:10:31,769 ♪♪ 143 00:10:31,872 --> 00:10:33,633 So, what, do you just... 144 00:10:33,736 --> 00:10:35,531 ask the bridge who killed them? 145 00:10:39,708 --> 00:10:41,330 It doesn't always work. 146 00:11:01,453 --> 00:11:02,834 You're not gonna levitate, are ya? 147 00:11:02,938 --> 00:11:04,146 [Scoffs] 148 00:11:07,874 --> 00:11:10,255 Stephen: Well? 149 00:11:10,359 --> 00:11:12,948 [Dramatic note plays] 150 00:11:13,051 --> 00:11:14,328 Not much of a gift, is it? 151 00:11:40,700 --> 00:11:48,224 ♪♪ 152 00:11:48,328 --> 00:11:49,432 [Sighs] 153 00:11:49,536 --> 00:11:53,505 ♪♪ 154 00:11:53,609 --> 00:11:58,959 [Cellphone ringing] 155 00:11:59,063 --> 00:12:00,305 Hey.Stephen: Uh, you back yet? 156 00:12:00,409 --> 00:12:01,686 No. I'm still at the house. 157 00:12:01,790 --> 00:12:02,998 Can you get my boots from the gym? 158 00:12:03,101 --> 00:12:03,999 Yeah, sure. I'll grab 'em on the way out. 159 00:12:04,102 --> 00:12:05,448 The key's by the cupboard. 160 00:13:30,844 --> 00:13:40,233 ♪♪ 161 00:13:44,306 --> 00:13:46,135 Find what you're looking for? 162 00:13:46,239 --> 00:13:48,655 Yeah. Stephen just wanted me to get his boots. 163 00:14:28,902 --> 00:14:37,669 ♪♪ 164 00:14:37,773 --> 00:14:40,224 Found this in his fist. 165 00:14:40,327 --> 00:14:41,466 Thank you. 166 00:14:41,570 --> 00:14:49,681 ♪♪ 167 00:15:02,108 --> 00:15:05,318 [Breathes deeply] 168 00:15:08,045 --> 00:15:11,082 It's gonna be fine. 169 00:15:11,186 --> 00:15:12,981 How? 170 00:15:13,084 --> 00:15:15,949 How will it be fine? 171 00:15:16,053 --> 00:15:18,020 It will be fine. 172 00:15:18,124 --> 00:15:19,780 I promise. 173 00:15:28,306 --> 00:15:30,170 Can I get a lift home with you? 174 00:15:30,274 --> 00:15:33,277 Mm. I mean, jump in with Stephen and Lois. 175 00:15:33,380 --> 00:15:34,761 Sure it'll be okay. 176 00:15:34,864 --> 00:15:36,694 Okay. 177 00:15:36,797 --> 00:15:38,834 Let me just say goodbye to Mum.Hmm. 178 00:15:48,878 --> 00:15:52,606 Hey, how you doing? 179 00:15:52,710 --> 00:15:54,367 Yeah, okay. 180 00:15:58,302 --> 00:16:00,304 [Electronic lock beeps] 181 00:16:00,407 --> 00:16:03,065 Kate... 182 00:16:03,169 --> 00:16:04,825 this is Dr Patterson. 183 00:16:04,929 --> 00:16:05,895 You must be Emma. 184 00:16:05,999 --> 00:16:08,070 Yep. Hi, Kate. 185 00:16:08,174 --> 00:16:09,485 Nice to meet you. 186 00:16:09,589 --> 00:16:12,316 Has it been explained to you why I'm here? 187 00:16:12,419 --> 00:16:14,145 To see if I'm nuts? 188 00:16:14,249 --> 00:16:15,146 Something like that. 189 00:16:15,250 --> 00:16:17,424 She didn't kill Dad. 190 00:16:17,528 --> 00:16:20,980 Why don't we go somewhere a bit more comfortable to have a talk? 191 00:16:24,052 --> 00:16:27,089 I loved the buzz... 192 00:16:27,193 --> 00:16:31,335 then the numbness. 193 00:16:31,438 --> 00:16:34,855 But really, I drank because I needed the black holes. 194 00:16:37,065 --> 00:16:40,482 I blamed everyone else -- 195 00:16:40,585 --> 00:16:48,455 the farm, our debt, the isolation -- 196 00:16:48,559 --> 00:16:51,044 but really, it was me imploding my own life. 197 00:16:51,148 --> 00:16:54,841 I did that all on my own. 198 00:16:54,944 --> 00:16:57,292 I was in denial for such a long time. 199 00:16:57,395 --> 00:17:00,502 ♪♪ 200 00:17:00,605 --> 00:17:03,505 And now I need to own my own mess -- 201 00:17:03,608 --> 00:17:07,060 the mess I made with Grub, with Emma. 202 00:17:07,164 --> 00:17:11,892 [Sobs] 203 00:17:11,996 --> 00:17:14,999 [Sobs] Fuck. 204 00:17:15,103 --> 00:17:18,278 Do you think I did it? 205 00:17:18,382 --> 00:17:22,006 I think you're the best person to answer that. 206 00:17:22,110 --> 00:17:25,078 I don't know. 207 00:17:25,182 --> 00:17:27,287 I really don't know. 208 00:17:27,391 --> 00:17:31,153 ♪♪ 209 00:17:34,674 --> 00:17:36,400 Yeah? 210 00:17:36,503 --> 00:17:39,127 Riki was in your office. 211 00:17:39,230 --> 00:17:42,337 He was going through your desk. 212 00:17:42,440 --> 00:17:44,270 How long was he in here for? 213 00:17:44,373 --> 00:17:47,411 Long enough. 214 00:17:47,514 --> 00:17:49,137 Okay. Thanks. 215 00:17:58,353 --> 00:18:00,251 [Dramatic note plays] 216 00:18:08,880 --> 00:18:13,644 ♪♪ 217 00:18:13,747 --> 00:18:15,301 Oh, for fuck's sake. 218 00:18:21,410 --> 00:18:27,313 ♪♪ 219 00:18:27,416 --> 00:18:28,521 Hey. 220 00:18:55,513 --> 00:19:04,384 ♪♪ 221 00:19:04,488 --> 00:19:06,904 Hey, you know of a good dentist? 222 00:19:07,007 --> 00:19:08,630 Yeah, there's a few around. 223 00:19:11,080 --> 00:19:12,323 You lost any teeth? 224 00:19:12,427 --> 00:19:13,669 No. 225 00:19:15,395 --> 00:19:17,225 Lucky. 226 00:19:23,472 --> 00:19:29,513 ♪♪ 227 00:19:29,616 --> 00:19:32,516 Sorry! Just getting my eye in. 228 00:19:37,693 --> 00:19:42,733 ♪♪ 229 00:19:44,804 --> 00:19:47,116 [Gunshots] 230 00:19:53,778 --> 00:19:57,265 Alright. One last drink, and that's us. 231 00:20:06,826 --> 00:20:10,278 [Both laughing] 232 00:20:10,381 --> 00:20:13,004 You gotta relax. 233 00:20:13,108 --> 00:20:14,523 Oh, your shoulders are hugging your ears. 234 00:20:14,627 --> 00:20:16,111 Come on. 235 00:20:16,215 --> 00:20:17,423 Lower. 236 00:20:19,459 --> 00:20:23,083 Okay. And breathe in. 237 00:20:23,187 --> 00:20:27,674 Empty everything out and feel like a vacuum. 238 00:20:27,778 --> 00:20:29,607 That's when you squeeze the trigger. 239 00:20:35,717 --> 00:20:39,307 [Indistinct conversations] 240 00:20:44,760 --> 00:20:48,074 Hey. Hey. 241 00:20:48,177 --> 00:20:49,075 Cheese roll? 242 00:20:49,178 --> 00:20:50,973 Yeah. [Chuckles] 243 00:20:51,077 --> 00:20:52,665 Thank you. 244 00:20:58,153 --> 00:21:00,500 Stephen says you have a gift. 245 00:21:07,196 --> 00:21:09,406 Do you? 246 00:21:09,509 --> 00:21:14,859 ♪♪ 247 00:21:14,963 --> 00:21:18,380 Yeah. 248 00:21:18,484 --> 00:21:21,141 Matakite. 249 00:21:21,245 --> 00:21:25,007 Been seeing signs, people. 250 00:21:25,111 --> 00:21:27,700 Don't spend too much time with the dead. 251 00:21:27,803 --> 00:21:29,149 Now, it's not just the dead. 252 00:21:29,253 --> 00:21:31,807 ♪♪ 253 00:21:31,911 --> 00:21:33,430 It's the living. 254 00:21:33,533 --> 00:21:36,640 ♪♪ 255 00:21:36,743 --> 00:21:37,813 Something's changed. 256 00:21:37,917 --> 00:21:41,438 [Chuckling] 257 00:21:41,541 --> 00:21:43,750 I ate a gecko. 258 00:21:43,854 --> 00:21:45,062 Oh! Yep. 259 00:21:45,165 --> 00:21:46,339 At the bridge.Mnh-mnh. 260 00:21:46,443 --> 00:21:47,823 [Chuckles] 261 00:21:47,927 --> 00:21:51,862 Are we not feeding you enough? [Laughs] 262 00:21:51,965 --> 00:21:53,553 I need the extra protein. 263 00:21:53,657 --> 00:21:56,970 [Laughs] 264 00:21:57,074 --> 00:21:58,558 Ugh.Just gonna head off. 265 00:22:03,701 --> 00:22:08,844 ♪♪ 266 00:22:11,019 --> 00:22:12,434 Ariki: Shit. Sorry. 267 00:22:12,538 --> 00:22:14,954 The lock's broken. 268 00:22:39,116 --> 00:22:40,359 Uh -- 269 00:22:48,056 --> 00:22:50,299 Sorry. Em... 270 00:22:50,403 --> 00:22:54,131 Hey, it's fine. Really.It's not fine. 271 00:22:54,234 --> 00:22:56,823 Sorry if I gave you the wrong idea. 272 00:22:56,927 --> 00:22:58,549 You didn't. 273 00:23:04,693 --> 00:23:05,901 Come on. 274 00:23:06,005 --> 00:23:08,594 We could both use a cheese roll. 275 00:23:08,697 --> 00:23:11,355 Thanks for being so nice. 276 00:23:11,459 --> 00:23:13,081 That's alright, Em. 277 00:23:17,637 --> 00:23:20,399 I wish Mum was here. 278 00:23:20,502 --> 00:23:22,021 I wish they both were. 279 00:23:22,124 --> 00:23:24,679 ♪♪ 280 00:23:24,782 --> 00:23:27,647 I'm surprised she changed her mind. 281 00:23:27,751 --> 00:23:29,925 What Grub wanted... 282 00:23:30,029 --> 00:23:32,031 She's thinking of Jack. 283 00:23:32,134 --> 00:23:35,103 ♪♪ 284 00:23:35,206 --> 00:23:38,382 You don't need to worry about Huan and Yuyan. 285 00:23:38,486 --> 00:23:41,558 They saw something they liked on Gregor Station. 286 00:23:41,661 --> 00:23:43,939 They'll be with the lawyers now. 287 00:23:44,043 --> 00:23:47,391 ♪♪ 288 00:23:47,495 --> 00:23:48,979 They had to do what's right for the town. 289 00:23:49,082 --> 00:23:51,568 We're meant to be partners. 290 00:23:51,671 --> 00:23:53,949 Should've got the sale in writing. 291 00:23:54,053 --> 00:23:59,230 ♪♪ 292 00:23:59,334 --> 00:24:04,304 Dermot: Haggis, uh, why don't you take Jackie and, uh, Rob here? 293 00:24:04,408 --> 00:24:07,653 And Stephen, Ariki, you're with me. 294 00:24:07,756 --> 00:24:08,930 Actually, if you guys, uh -- 295 00:24:09,033 --> 00:24:10,449 You just follow me, alright? 296 00:24:10,552 --> 00:24:13,106 Ariki. 297 00:24:13,210 --> 00:24:15,143 He knows. 298 00:24:15,246 --> 00:24:16,834 What? 299 00:24:16,938 --> 00:24:19,734 Stephen told me you suspect him, and he's pretty pissed off. 300 00:24:24,704 --> 00:24:25,774 Hey, I think I should give this a miss. 301 00:24:25,878 --> 00:24:27,155 I don't even know my way around a gun. 302 00:24:27,258 --> 00:24:28,674 Nah. You gotta learn sometime. 303 00:24:28,777 --> 00:24:31,849 Nah, I'd just hold you back. 304 00:24:31,953 --> 00:24:33,437 I need you up there. 305 00:24:33,541 --> 00:24:39,236 ♪♪ 306 00:24:39,339 --> 00:24:40,340 Well, I'll jump in the back. 307 00:24:40,444 --> 00:24:41,928 No, you'll be fine. 308 00:24:42,032 --> 00:24:49,971 ♪♪ 309 00:24:50,074 --> 00:24:51,593 Eyes open, ears on. 310 00:24:51,697 --> 00:24:55,390 ♪♪ 311 00:24:55,494 --> 00:24:57,772 [Engine starts] 312 00:25:56,106 --> 00:26:05,874 ♪♪ 313 00:26:05,978 --> 00:26:07,289 Dermot: Jackie. 314 00:26:07,393 --> 00:26:08,877 Haggis. Rob? 315 00:26:08,981 --> 00:26:17,886 ♪♪ 316 00:26:17,990 --> 00:26:20,544 Alright. 317 00:26:20,648 --> 00:26:23,547 Haggis, you and Rob take the Eastern Gully. 318 00:26:23,651 --> 00:26:26,999 Stephen, Ariki, Northern Circuit. 319 00:26:27,102 --> 00:26:28,207 And we'll go west, shall we? 320 00:26:28,310 --> 00:26:30,589 Jackie: Mm-hmm. 321 00:26:30,692 --> 00:26:32,176 Good hunting. 322 00:26:32,280 --> 00:26:36,008 ♪♪ 323 00:26:36,111 --> 00:26:37,872 This is for you, bro! 324 00:26:37,975 --> 00:26:39,356 [Bottle clatters] 325 00:26:39,459 --> 00:26:40,944 Let's whack some bunnies. 326 00:26:41,047 --> 00:26:45,673 ♪♪ 327 00:26:45,776 --> 00:26:47,744 Don't want you getting hurt. 328 00:26:47,847 --> 00:26:50,263 Or anyone else. 329 00:26:50,367 --> 00:26:52,265 You're a lousy shot for a cop. 330 00:27:15,392 --> 00:27:22,986 ♪♪ 331 00:27:23,089 --> 00:27:27,473 [Gunshot] 332 00:27:27,576 --> 00:27:29,302 Just put it in the sack. 333 00:27:37,000 --> 00:27:44,524 ♪♪ 334 00:27:44,628 --> 00:27:47,562 [Gunshot] 335 00:27:47,666 --> 00:27:49,219 And that one. 336 00:27:49,322 --> 00:27:54,707 ♪♪ 337 00:28:02,819 --> 00:28:05,200 Right, I'm off to Poachers' Gorge. 338 00:28:05,304 --> 00:28:06,477 Just deal with those. 339 00:28:06,581 --> 00:28:08,341 This bag's pretty full. 340 00:28:08,445 --> 00:28:10,033 Yeah, just pull the tails off. 341 00:28:15,555 --> 00:28:17,178 Count 'em later. 342 00:28:17,281 --> 00:28:18,904 See you back at the hut. 343 00:28:22,908 --> 00:28:24,116 [Groans] 344 00:28:37,129 --> 00:28:42,168 ♪♪ 345 00:28:42,272 --> 00:28:45,793 [Gunshots] 346 00:28:52,558 --> 00:28:59,289 ♪♪ 347 00:29:14,718 --> 00:29:18,239 [Eagle crying] 348 00:29:42,677 --> 00:29:49,270 ♪♪ 349 00:29:49,373 --> 00:29:51,651 [Rifle cocks] 350 00:29:51,755 --> 00:29:55,966 ♪♪ 351 00:29:56,070 --> 00:29:57,968 Ariki: Dermot! 352 00:29:58,072 --> 00:29:59,107 Dermot, get down! 353 00:29:59,211 --> 00:30:00,488 Rob: This is for you, bro. 354 00:30:00,591 --> 00:30:01,696 Get down, get down, get down![Gunshot] 355 00:30:01,800 --> 00:30:03,871 Dermot: Oof! 356 00:30:09,221 --> 00:30:14,364 ♪♪ 357 00:30:14,467 --> 00:30:17,988 [Groans] 358 00:30:18,092 --> 00:30:20,577 Grub: I've had enough. I want out of the farm. 359 00:30:20,680 --> 00:30:23,373 Dermot: Five generations of Braithwaites have worked this land. 360 00:30:23,476 --> 00:30:25,444 My sweat is on every blade of grass. 361 00:30:25,547 --> 00:30:26,825 Grub: It's bleeding money! 362 00:30:26,928 --> 00:30:28,516 Dermot: Well, it's not yours to fuckin' sell! 363 00:30:28,619 --> 00:30:29,551 [Grunts] 364 00:30:29,655 --> 00:30:34,556 ♪♪ 365 00:30:34,660 --> 00:30:37,007 I loved him, and he loved me. 366 00:30:37,111 --> 00:30:39,596 My bones are in that graveyard, same as yours. 367 00:30:39,699 --> 00:30:41,080 The Ryders! 368 00:30:41,184 --> 00:30:43,289 All: The Ryders! 369 00:30:43,393 --> 00:30:45,222 And the Braithwaites. 370 00:30:45,326 --> 00:30:49,675 ♪♪ 371 00:30:49,778 --> 00:30:51,263 Stephen: What's going on? 372 00:30:51,366 --> 00:30:52,367 ♪♪ 373 00:30:52,471 --> 00:30:55,094 Dermot: [Groaning] 374 00:30:55,198 --> 00:30:57,821 It was you. 375 00:30:57,925 --> 00:30:59,547 You should've let him shoot me. 376 00:31:02,343 --> 00:31:03,447 You and Grub went to the bridge that night 377 00:31:03,551 --> 00:31:05,070 to do the lock ceremony. 378 00:31:05,173 --> 00:31:11,490 ♪♪ 379 00:31:11,593 --> 00:31:14,665 It was an accident. 380 00:31:14,769 --> 00:31:17,530 We were fighting about the farm, 381 00:31:17,634 --> 00:31:19,912 about him trying to sell it out from underneath me. 382 00:31:20,016 --> 00:31:23,882 ♪♪ 383 00:31:23,985 --> 00:31:27,299 We were kissing, and then... 384 00:31:27,402 --> 00:31:30,819 shoving. 385 00:31:30,923 --> 00:31:34,375 I love this land just as much as he did -- 386 00:31:34,478 --> 00:31:36,170 more, 'cause I-I don't -- 387 00:31:36,273 --> 00:31:38,620 don't even know who I am without this... 388 00:31:38,724 --> 00:31:41,623 [Grunts] ...dirt under my feet. 389 00:31:41,727 --> 00:31:46,801 ♪♪ 390 00:31:46,905 --> 00:31:48,147 Dermot Braithwaite, I'm arresting you 391 00:31:48,251 --> 00:31:50,425 for the murder of Andrew Ryder. 392 00:31:50,529 --> 00:31:52,289 No. No, no, no!Drop it. Drop it. 393 00:31:52,393 --> 00:31:54,567 Drop it, Dermot! 394 00:31:54,671 --> 00:32:01,540 ♪♪ 395 00:32:01,643 --> 00:32:02,955 I killed him for nothing. 396 00:32:03,059 --> 00:32:06,855 ♪♪ 397 00:32:06,959 --> 00:32:08,823 Dermot![Gunshot] 398 00:32:30,603 --> 00:32:39,992 ♪♪ 399 00:32:40,096 --> 00:32:46,171 [Eagle crying] 400 00:33:12,162 --> 00:33:20,653 ♪♪ 401 00:33:20,757 --> 00:33:24,899 [Key rattles] 402 00:33:31,768 --> 00:33:38,602 ♪♪ 403 00:33:47,128 --> 00:33:50,545 Riki told me what happened. 404 00:33:50,649 --> 00:33:51,995 Don't know what you mean. 405 00:33:52,099 --> 00:33:55,619 You took a potshot at him, Rob. That's illegal. 406 00:33:55,723 --> 00:33:58,381 [Sighs] I swear I didn't see him. 407 00:34:00,590 --> 00:34:03,006 The only thing I was trying to kill was a bunny. 408 00:34:04,111 --> 00:34:08,632 [Sighs] Aim's been all over the place. 409 00:34:08,736 --> 00:34:10,358 Too much drinking. 410 00:34:16,192 --> 00:34:20,610 Alright. We'll put it down to a hunting accident. 411 00:34:20,713 --> 00:34:24,131 [Inhales sharply] 412 00:34:24,234 --> 00:34:26,581 Rob: Hey, we'll see you there! 413 00:34:26,685 --> 00:34:28,273 Let them know you're comin'. 414 00:34:30,758 --> 00:34:32,070 The ute never left the hut, 415 00:34:32,173 --> 00:34:35,487 which is why we missed it the first time. 416 00:34:35,590 --> 00:34:37,385 They took the quad bike.But what about the tooth? 417 00:34:37,489 --> 00:34:42,459 ♪♪ 418 00:34:42,563 --> 00:34:45,152 I've got no idea how that tooth got into Grub's hand. 419 00:34:47,257 --> 00:34:49,708 Grub: Car accident. 420 00:34:49,811 --> 00:34:52,090 They're still pickin' teeth and bone out of One Lane Bridge. 421 00:35:03,894 --> 00:35:07,484 Now, I don't know what you think you saw, 422 00:35:07,588 --> 00:35:09,210 but let's be very clear. 423 00:35:11,523 --> 00:35:13,973 This case was solved by Dermot's confession. 424 00:35:14,077 --> 00:35:16,666 ♪♪ 425 00:35:16,769 --> 00:35:18,461 And the supporting evidence. 426 00:35:18,564 --> 00:35:21,705 ♪♪ 427 00:35:21,809 --> 00:35:23,811 Not your mumbo-jumbo bullshit. 428 00:35:23,914 --> 00:35:29,748 ♪♪ 429 00:35:29,851 --> 00:35:31,336 Okay? 430 00:35:39,758 --> 00:35:48,146 ♪♪ 431 00:36:15,173 --> 00:36:16,760 So how do you fit in? 432 00:36:19,729 --> 00:36:22,318 I don't know... 433 00:36:22,421 --> 00:36:24,492 yet. 434 00:36:24,596 --> 00:36:29,566 I saw some things -- people that weren't connected to the case, 435 00:36:29,670 --> 00:36:32,466 a wheelchair floating under the bridge. 436 00:36:32,569 --> 00:36:36,194 See, the signs are always connected somehow. 437 00:36:39,990 --> 00:36:41,785 Just not the way you first think. 438 00:36:45,582 --> 00:36:48,206 ♪♪ 439 00:36:48,309 --> 00:36:50,484 Thank you for having me. 440 00:36:50,587 --> 00:36:53,521 It's my absolute pleasure. 441 00:36:53,625 --> 00:36:58,146 ♪♪ 442 00:36:58,250 --> 00:37:00,528 [Whispering] I wanna show you something. 443 00:37:26,761 --> 00:37:35,391 ♪♪ 444 00:37:35,494 --> 00:37:37,634 Stephen: We're on. 445 00:37:37,738 --> 00:37:39,429 We'll take two cars. 446 00:37:39,533 --> 00:37:45,021 ♪♪ 447 00:37:45,124 --> 00:37:46,471 Why did you think I killed Grub? 448 00:37:46,574 --> 00:37:49,197 ♪♪ 449 00:37:49,301 --> 00:37:50,923 It's always the dodgy cop. 450 00:37:51,027 --> 00:37:55,514 [Scoffs] Keeping an eye on me, were you, son? 451 00:37:55,618 --> 00:37:57,344 Ariki. 452 00:40:29,668 --> 00:40:39,402 ♪♪ 453 00:40:39,506 --> 00:40:41,439 [Gasps] 454 00:40:41,542 --> 00:40:47,514 ♪♪ 455 00:40:47,617 --> 00:40:50,033 [Gasps] 456 00:41:11,676 --> 00:41:20,512 ♪♪ 28489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.