Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,109 --> 00:00:10,079
The death of Andrew Ryder is now
being treated as a homicide.
2
00:00:10,182 --> 00:00:12,702
-Found this in his fist.
-Is that a tooth?
3
00:00:12,805 --> 00:00:15,532
Not his.
4
00:00:15,636 --> 00:00:17,500
Hey, where's his watch?
5
00:00:17,603 --> 00:00:19,191
He wasn't wearing one.
6
00:00:22,056 --> 00:00:23,368
Who uses the hut?
7
00:00:23,471 --> 00:00:25,508
Just Grub,
as far as I'm aware.
8
00:00:25,611 --> 00:00:28,856
♪♪
9
00:00:28,959 --> 00:00:30,823
Grub was jumpin' the fence.
10
00:00:30,927 --> 00:00:33,654
-What?
-With Charlotte.
11
00:00:33,757 --> 00:00:37,278
Haggis does not like people
touching his things.
12
00:00:37,382 --> 00:00:38,521
Whore.
13
00:00:38,624 --> 00:00:39,729
Get out here!
14
00:00:39,832 --> 00:00:41,800
Kate!
15
00:00:41,903 --> 00:00:44,941
You're a fucking drunk.
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,770
No, we were not having
an affair.
17
00:00:48,427 --> 00:00:50,360
I was trying to get him
to sell the farm.
18
00:00:53,501 --> 00:00:55,917
[Gasps]
19
00:00:56,021 --> 00:00:59,335
Wh Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
20
00:00:59,438 --> 00:01:01,785
In future, please don't hold up
a police investigation
21
00:01:01,889 --> 00:01:04,374
with your religious practice.
22
00:01:04,478 --> 00:01:07,584
You're right to be saying
prayers at that bridge.
23
00:01:54,424 --> 00:02:02,122
♪♪
24
00:02:02,225 --> 00:02:04,952
[Breathing heavily]
25
00:02:10,130 --> 00:02:15,169
♪♪
26
00:02:20,726 --> 00:02:23,143
[Sighs]
27
00:02:41,368 --> 00:02:43,749
[Washing machine starts]
28
00:02:49,341 --> 00:02:54,726
♪♪
29
00:02:54,829 --> 00:02:56,176
[Lid thumps closed]
30
00:03:01,215 --> 00:03:02,458
You okay?
31
00:03:02,561 --> 00:03:04,011
Yeah.
32
00:03:04,114 --> 00:03:07,221
'Cause you were yelling
in your sleep,
33
00:03:07,325 --> 00:03:10,811
loud enough
to wake the dead.
34
00:03:10,914 --> 00:03:13,089
Um, might've been
the cheese sauce.
35
00:03:15,091 --> 00:03:18,577
[Chuckles]
God, yeah, cheese dreams.
36
00:03:18,681 --> 00:03:20,269
They're the worst.
37
00:03:22,926 --> 00:03:24,411
Mm.
38
00:03:27,172 --> 00:03:28,829
[Zapping]
39
00:03:30,555 --> 00:03:32,073
Ariki.
40
00:03:34,628 --> 00:03:35,836
Will you keep an eye
on Stephen?
41
00:03:35,939 --> 00:03:37,562
He's taking this hard.
42
00:03:49,470 --> 00:03:51,092
Morning, Jack.
43
00:03:59,031 --> 00:04:02,276
[Strums melody]
44
00:04:02,380 --> 00:04:06,176
[Restarts melody]
45
00:04:06,280 --> 00:04:08,351
[Strums aggressively]
46
00:04:15,047 --> 00:04:17,015
[Tool clatters]
47
00:04:32,962 --> 00:04:34,998
[Sighs softly]
48
00:04:48,011 --> 00:04:50,186
Hey, um...
49
00:04:50,290 --> 00:04:54,535
why did you tell Stephen
about me praying?
50
00:04:54,639 --> 00:04:57,055
Aren't we supposed to be
on the same side?
51
00:04:57,158 --> 00:04:58,781
Are we?
52
00:05:01,197 --> 00:05:03,682
Everyone in this town
picks a side.
53
00:05:03,786 --> 00:05:06,133
You've just got to decide
which one you're on.
54
00:05:13,554 --> 00:05:15,867
Hey, Riki.
55
00:05:15,970 --> 00:05:19,491
I want you
at the funeral.
56
00:05:19,595 --> 00:05:22,494
I thought I should
stay here and man the fort.
57
00:05:22,598 --> 00:05:24,393
Haggis.
58
00:05:24,496 --> 00:05:27,948
Get into his good books.
He likes a brown-noser.
59
00:05:28,051 --> 00:05:29,363
Are you sure?
60
00:05:29,467 --> 00:05:31,503
See if you can get anything
out of him, eh?
61
00:05:33,194 --> 00:05:35,335
[Pen scratching]
62
00:05:46,449 --> 00:05:49,107
It's a nice place.
63
00:05:49,210 --> 00:05:51,937
Uh, look, I've already given
my statement to Stephen.
64
00:05:52,041 --> 00:05:54,561
Uh, actually,
I was wondering
65
00:05:54,664 --> 00:05:57,598
if I could hitch a ride
to the funeral.
66
00:06:04,985 --> 00:06:12,233
♪♪
67
00:06:12,337 --> 00:06:15,996
Hey, the best way to experience
Queenstown is from the air.
68
00:06:19,551 --> 00:06:22,658
And your restaurants?
I heard they're world-class.
69
00:06:22,761 --> 00:06:23,728
You should come in
one night.
70
00:06:23,831 --> 00:06:25,350
Give you the spread.
71
00:06:30,528 --> 00:06:35,533
♪♪
72
00:06:35,636 --> 00:06:39,364
[Rattling]
73
00:06:39,468 --> 00:06:41,228
[ Laughs]
74
00:06:41,331 --> 00:06:43,472
It's just the wind
comin' off the mountains.
75
00:06:51,652 --> 00:06:59,695
♪♪
76
00:07:01,697 --> 00:07:05,597
Uh, I don't think this is a good
idea, given the circumstances.
77
00:07:05,701 --> 00:07:08,980
Well, we wanna pay
our last respects.
78
00:07:09,083 --> 00:07:11,258
Surely it's up to the family
to decide.
79
00:07:23,235 --> 00:07:25,203
Uh, just wait here.
I'll talk to Kate.
80
00:07:31,692 --> 00:07:33,487
They just wanna
pay their respects.
81
00:07:33,591 --> 00:07:34,799
Okay?
82
00:07:34,902 --> 00:07:36,904
Oh, God.
I can't handle this.
83
00:07:37,008 --> 00:07:39,217
Just keep her
away from me.
84
00:07:39,320 --> 00:07:42,082
[Indistinct murmuring]
85
00:07:44,774 --> 00:07:46,673
[Indistinct talking]
86
00:07:46,776 --> 00:07:49,572
It's, um,
time to make a start.
87
00:07:49,676 --> 00:07:52,610
-Stephen.
-Right.
88
00:07:52,713 --> 00:07:55,302
[Indistinct talking]
89
00:07:57,994 --> 00:07:59,858
Come on.
It's time to go.
90
00:08:12,422 --> 00:08:15,356
[Sobbing]
91
00:08:21,155 --> 00:08:23,813
[Sobbing] No!
92
00:08:23,917 --> 00:08:25,884
Come on, sweetheart.
93
00:08:25,988 --> 00:08:27,507
[Sobbing]
94
00:08:27,610 --> 00:08:30,855
Dad! No.
95
00:08:30,958 --> 00:08:32,028
It's okay.
Come on.
96
00:08:32,132 --> 00:08:34,168
Come here.
97
00:08:36,239 --> 00:08:39,173
[Sobbing] No.
98
00:08:42,832 --> 00:08:44,800
It's okay.
It's okay.
99
00:08:44,903 --> 00:08:47,975
[Sobbing]
100
00:09:06,407 --> 00:09:12,413
♪♪
101
00:09:12,517 --> 00:09:14,208
Hi.
102
00:09:14,312 --> 00:09:21,526
♪♪
103
00:09:21,630 --> 00:09:23,597
[Sighs]
104
00:09:23,701 --> 00:09:29,638
♪♪
105
00:09:29,741 --> 00:09:31,985
[Man sniffs]
106
00:09:43,652 --> 00:09:45,999
[Sighs]
107
00:09:57,044 --> 00:09:59,253
Hey, can I, um...
108
00:09:59,357 --> 00:10:02,187
can I speak?
109
00:10:02,291 --> 00:10:04,845
This is just family.
110
00:10:04,949 --> 00:10:07,123
He was my best mate.
111
00:10:07,227 --> 00:10:08,642
He deserves a few words.
112
00:10:08,746 --> 00:10:10,368
Save it for the wake.
113
00:10:15,753 --> 00:10:18,272
I loved him.
114
00:10:18,376 --> 00:10:19,273
Everyone loved Grub.
115
00:10:19,377 --> 00:10:20,999
And he loved me.
116
00:10:30,491 --> 00:10:32,873
♪♪
117
00:10:32,977 --> 00:10:34,772
I thought you knew.
118
00:10:39,052 --> 00:10:41,054
He told me you knew.
119
00:10:41,157 --> 00:10:42,503
Oh.
120
00:10:42,607 --> 00:10:44,436
Uh, we never planned for this
to happen, Kate.
121
00:10:44,540 --> 00:10:47,163
-Oh.
-Kate!
122
00:10:47,267 --> 00:10:49,062
Oh.
123
00:10:49,165 --> 00:10:51,202
Fuck me.
124
00:10:51,305 --> 00:10:56,172
♪♪
125
00:10:56,276 --> 00:11:00,038
[Bagpipes playing]
126
00:11:26,893 --> 00:11:35,833
♪♪
127
00:11:41,942 --> 00:11:43,910
All right?
128
00:11:46,567 --> 00:11:48,708
Ah.
129
00:11:48,811 --> 00:11:51,365
Hey, Riki.
Give us a hand?
130
00:11:53,264 --> 00:11:54,990
We're gonna have
to carry her over.
131
00:11:57,509 --> 00:11:59,201
You all right?
Yeah.
132
00:11:59,304 --> 00:12:03,584
Okay, one hand here,
one hand here.
133
00:12:03,688 --> 00:12:08,417
♪♪
134
00:12:08,520 --> 00:12:10,522
Sweet dreams.
135
00:12:10,626 --> 00:12:13,456
Davis.
On my count.
136
00:12:13,560 --> 00:12:15,355
One, two, three.
137
00:12:18,220 --> 00:12:22,845
As we look back over time,
we find ourselves wondering,
138
00:12:22,949 --> 00:12:24,882
did we remember
to thank you enough
139
00:12:24,985 --> 00:12:27,194
for all that you've done for us,
140
00:12:27,298 --> 00:12:29,265
for all the times you were
by our sides
141
00:12:29,369 --> 00:12:32,510
to help and support us,
to celebrate...
142
00:12:32,613 --> 00:12:34,615
Did you get anything
out of Haggis?
143
00:12:34,719 --> 00:12:37,618
No. He's stickin' with
his story.
144
00:12:37,722 --> 00:12:40,725
Well, he has no alibi, but
he's got the strongest motive.
145
00:12:42,658 --> 00:12:45,281
Whether they were having
an affair is irrelevant.
146
00:12:45,385 --> 00:12:48,733
The important thing is
he thought they were.
147
00:12:48,837 --> 00:12:51,874
We wonder if we ever thanked you
for the sacrifices you made.
148
00:12:51,978 --> 00:12:54,843
Rob's an option.
They never got on.
149
00:12:54,946 --> 00:12:57,535
[Guitar playing]
150
00:12:57,638 --> 00:13:03,748
♪♪
151
00:13:03,852 --> 00:13:07,303
[Bird cawing]
152
00:13:07,407 --> 00:13:16,657
♪♪
153
00:13:16,761 --> 00:13:20,800
It's all right, my darling.
You don't have to play.
154
00:13:20,903 --> 00:13:22,111
It's okay.
155
00:13:22,215 --> 00:13:24,942
He was happiest
on the land,
156
00:13:25,045 --> 00:13:26,702
dirt underfoot.
157
00:13:29,705 --> 00:13:31,327
I'd like to read a poem.
158
00:13:37,471 --> 00:13:41,165
Uh, High Country Weather.
159
00:13:46,480 --> 00:13:52,107
"Alone we are born
and die alone,
160
00:13:52,210 --> 00:13:57,871
yet see the red-gold cirrus
over snow mountain shine.
161
00:13:57,975 --> 00:14:02,945
Upon the upland road,
ride easy, stranger,
162
00:14:03,049 --> 00:14:07,708
surrender to the sky
your heart of anger."
163
00:14:07,812 --> 00:14:10,711
[Bagpipes playing]
164
00:14:47,679 --> 00:14:56,792
♪♪
165
00:14:56,896 --> 00:14:59,001
Ding, ding.
Round three.
166
00:15:05,974 --> 00:15:12,739
♪♪
167
00:15:12,842 --> 00:15:16,294
Lois: Breathe.
168
00:15:16,398 --> 00:15:18,814
That's it.
In...
169
00:15:18,918 --> 00:15:20,574
and out.
170
00:15:24,199 --> 00:15:25,890
Just forgot to eat
after my run.
171
00:15:37,488 --> 00:15:40,940
[Indistinct talking]
172
00:15:44,391 --> 00:15:45,703
What is this?
173
00:15:45,806 --> 00:15:47,636
It's venison.
174
00:15:47,739 --> 00:15:50,225
[Indistinct talking continues]
175
00:15:57,128 --> 00:15:58,612
He meant a lot to you.
176
00:16:00,545 --> 00:16:02,513
Ah, yeah.
177
00:16:06,068 --> 00:16:08,105
Yeah, he was a top bloke.
178
00:16:08,208 --> 00:16:10,866
Decent.
179
00:16:10,970 --> 00:16:13,075
You always knew
where you stood with him.
180
00:16:16,492 --> 00:16:18,874
Southern men.
181
00:16:18,978 --> 00:16:20,600
They're a dying breed.
182
00:16:27,710 --> 00:16:29,505
Top blokes --
183
00:16:29,609 --> 00:16:33,233
may we know them,
may we be them.
184
00:16:36,961 --> 00:16:39,067
Oof.
185
00:16:39,170 --> 00:16:40,758
Did you get anything
from the funeral?
186
00:16:43,105 --> 00:16:45,487
You reckon it could've been
a woman?
187
00:16:45,590 --> 00:16:46,695
Well, they'd have to be
pretty strong
188
00:16:46,798 --> 00:16:50,043
to get him
over the bridge.
189
00:16:50,147 --> 00:16:51,769
What? Kate?
190
00:16:54,806 --> 00:16:57,292
Well, I mean,
it's possible.
191
00:16:57,395 --> 00:16:59,156
Jackie's
an interesting fish.
192
00:17:02,228 --> 00:17:03,712
Yeah.
193
00:17:03,815 --> 00:17:05,783
Well, they're both
coming in tomorrow.
194
00:17:05,886 --> 00:17:08,406
And Jackie wasn't in town
the night of the murder.
195
00:17:16,621 --> 00:17:18,830
-Nice service.
-Lovely service.
196
00:17:18,934 --> 00:17:22,144
Um, I know
this is crap timing,
197
00:17:22,248 --> 00:17:24,940
so I'm sorry if this
comes across as insensitive.
198
00:17:27,391 --> 00:17:29,807
But I've got someone
that wants to buy the farm.
199
00:17:32,913 --> 00:17:35,847
Maybe that's good timing.
200
00:17:35,951 --> 00:17:38,057
I've got a Chinese couple
interested.
201
00:17:38,160 --> 00:17:40,266
We met them when we were
in Shanghai.
202
00:17:40,369 --> 00:17:42,923
They want a bolthole.
I said I'd look around.
203
00:17:43,027 --> 00:17:45,098
And you get a big fat
finder's fee?
204
00:17:45,202 --> 00:17:46,755
[Chuckles]
205
00:17:46,858 --> 00:17:48,481
They'd be good
for the town.
206
00:17:50,517 --> 00:17:53,796
Grub agreed to the sale
a few days ago.
207
00:17:56,765 --> 00:17:59,664
Were you sleeping with him?
208
00:17:59,768 --> 00:18:01,666
We were in bed together,
209
00:18:01,770 --> 00:18:03,392
just not like that.
210
00:18:05,636 --> 00:18:08,432
I understand that it's
in a family trust?
211
00:18:08,535 --> 00:18:10,158
I'll talk to the others.
212
00:18:10,261 --> 00:18:11,607
They'll pay
whatever you ask.
213
00:18:11,711 --> 00:18:13,747
I'll talk to them.
214
00:18:21,548 --> 00:18:23,171
Gin me.
215
00:18:28,590 --> 00:18:30,937
Uh, just a beer,
when you're ready.
216
00:18:33,629 --> 00:18:34,837
Just a top-up.
Thanks, mate.
217
00:18:38,186 --> 00:18:39,808
Nice poem.
218
00:18:45,124 --> 00:18:46,918
Didn't know you smoked.
219
00:18:48,472 --> 00:18:50,059
I don't, really.
220
00:18:52,890 --> 00:18:54,512
Did you know Grub well?
221
00:18:56,756 --> 00:18:58,378
He was my first love.
222
00:19:03,349 --> 00:19:05,213
I jumped.
223
00:19:07,698 --> 00:19:09,976
He dared me to do it.
224
00:19:11,805 --> 00:19:13,738
It was summer.
We thought we were invincible.
225
00:19:13,842 --> 00:19:15,430
[Chuckles]
226
00:19:17,017 --> 00:19:18,605
[Clears throat]
227
00:19:18,709 --> 00:19:20,331
I don't blame him.
228
00:19:20,435 --> 00:19:22,264
Hm.
229
00:19:22,368 --> 00:19:24,646
Well, I don't blame him
anymore.
230
00:19:38,384 --> 00:19:41,456
What happened?
231
00:19:41,559 --> 00:19:43,182
Back there on the bridge?
232
00:19:46,046 --> 00:19:47,669
Nothing.
233
00:19:51,397 --> 00:19:56,471
Good, 'cause that bridge sure
has fucked with some people.
234
00:19:56,574 --> 00:19:57,679
Yeah, I know.
235
00:19:57,782 --> 00:19:59,612
There's been a lot
of fatalities.
236
00:19:59,715 --> 00:20:03,063
It's not just the dead.
237
00:20:03,167 --> 00:20:04,789
It's the living.
238
00:20:06,929 --> 00:20:09,035
Some people say
the bridge is a...
239
00:20:11,175 --> 00:20:12,556
...a link to the other side.
240
00:20:12,659 --> 00:20:17,146
It -- it awakens matakite.
241
00:20:17,250 --> 00:20:19,390
Second sight.
242
00:20:19,494 --> 00:20:21,289
I don't believe in ghosts.
243
00:20:21,392 --> 00:20:23,670
It's not just people.
244
00:20:26,708 --> 00:20:29,124
To different places,
245
00:20:29,228 --> 00:20:30,470
different times.
246
00:20:30,574 --> 00:20:33,162
Sounds like some mumbo-jumbo
bullshit to me.
247
00:20:33,266 --> 00:20:35,648
I don't have
any personal experience.
248
00:20:35,751 --> 00:20:37,477
It's just a rumor.
249
00:20:40,066 --> 00:20:43,069
It's just a bridge,
and the dead are the dead.
250
00:20:43,172 --> 00:20:48,661
♪♪
251
00:20:48,764 --> 00:20:50,939
Yeah.
252
00:20:51,042 --> 00:20:52,527
I'm sure you're right.
253
00:20:52,630 --> 00:21:01,329
♪♪
254
00:21:01,432 --> 00:21:03,917
[Background chatter]
255
00:21:11,546 --> 00:21:14,480
We're gonna sell it.
256
00:21:14,583 --> 00:21:19,243
We're gonna sell the farm
before it takes anyone else.
257
00:21:19,347 --> 00:21:21,314
We've been runholders
for 100 years.
258
00:21:21,418 --> 00:21:23,558
There's no one left, Dad.
259
00:21:30,323 --> 00:21:32,670
We're gonna celebrate
the centenary,
260
00:21:32,774 --> 00:21:35,328
have a good old knees-up.
261
00:21:35,432 --> 00:21:37,434
We're gonna get
a good price for it,
262
00:21:37,537 --> 00:21:39,367
as much as we want.
263
00:21:42,611 --> 00:21:44,268
It's what Grub wanted.
264
00:21:47,236 --> 00:21:51,793
All your hard work --
it's gonna be rewarded.
265
00:21:55,590 --> 00:21:57,730
[Exhales shakily]
266
00:22:02,424 --> 00:22:04,219
We gave it a good nudge.
267
00:22:06,325 --> 00:22:07,947
How would you know?
268
00:22:11,364 --> 00:22:14,954
You have no bloody idea.
269
00:22:15,057 --> 00:22:15,955
Dad.
270
00:22:16,058 --> 00:22:18,095
You were never here.
271
00:22:18,198 --> 00:22:19,993
You lived your life
on borrowed shores,
272
00:22:20,097 --> 00:22:21,719
broke your mother's heart.
273
00:22:23,997 --> 00:22:27,691
This place is not
in your bones.
274
00:22:27,794 --> 00:22:29,382
Farm's not in your blood.
275
00:22:35,595 --> 00:22:38,011
Whose fault is that?
276
00:22:38,115 --> 00:22:40,393
[Breathes shakily]
277
00:22:40,497 --> 00:22:43,879
I am the eldest.
278
00:22:43,983 --> 00:22:48,988
It should've been me who took
over the farm, not Grub.
279
00:22:49,091 --> 00:22:52,198
But you wouldn't let me
because I was a girl.
280
00:23:00,379 --> 00:23:02,381
What's done's done.
281
00:23:10,354 --> 00:23:12,114
Coming for a run?Oh, can't afford
to get injured.
282
00:23:12,218 --> 00:23:13,530
Just a friendly.
Six a side.
283
00:23:13,633 --> 00:23:15,014
Come on!Nah, nah, I'm all good.
284
00:23:15,117 --> 00:23:17,637
You go, you go, you go.
I'm all good I'm all right.
285
00:23:17,741 --> 00:23:19,777
Come on.
Come on.
286
00:23:28,510 --> 00:23:30,132
[Door slams]
287
00:24:03,165 --> 00:24:11,311
♪♪
288
00:24:11,415 --> 00:24:13,590
[Sighs]
289
00:24:14,798 --> 00:24:17,179
[Music sting]
290
00:24:24,773 --> 00:24:32,194
♪♪
291
00:24:32,298 --> 00:24:33,713
Fuck it.
292
00:24:33,817 --> 00:24:35,784
[Exhales]
293
00:24:37,786 --> 00:24:38,787
Jesus.
294
00:24:38,891 --> 00:24:41,514
I'm pretty sure
Dad's a hawk.
295
00:24:41,618 --> 00:24:44,241
I know I sound like a nut bar,
but it was circling overhead
296
00:24:44,344 --> 00:24:46,726
the whole time
at the funeral.
297
00:24:46,830 --> 00:24:49,004
What do you think?
298
00:24:49,108 --> 00:24:50,523
It's an interesting idea.
299
00:24:50,627 --> 00:24:53,077
Mrs. Paratene says that
the spirit of the dead travels
300
00:24:53,181 --> 00:24:55,459
up the country in the form
of a bird or an animal.
301
00:24:55,563 --> 00:24:56,564
So is it Dad?
302
00:24:56,667 --> 00:24:57,979
Uh, look, it's just a bird
303
00:24:58,082 --> 00:24:59,221
doing whatever the fuck
birds do, okay?
304
00:24:59,325 --> 00:25:02,501
You can't really
believe that.
305
00:25:02,604 --> 00:25:05,504
You must have some thoughts
on what happens after you die.
306
00:25:05,607 --> 00:25:07,678
The spiritual realm.
307
00:25:07,782 --> 00:25:09,231
How the dead communicate
with the living.
308
00:25:09,335 --> 00:25:10,474
Don't assume
that all brown people
309
00:25:10,578 --> 00:25:13,304
are into that
woo-woo bullshit, okay?
310
00:25:13,408 --> 00:25:15,755
[Indistinct shouting]
311
00:25:15,859 --> 00:25:18,413
[Laughter]
312
00:25:24,833 --> 00:25:31,081
♪♪
313
00:25:31,184 --> 00:25:34,463
[Indistinct shouting continues]
314
00:25:34,567 --> 00:25:36,396
-Ugh!
-Oh!
315
00:25:36,500 --> 00:25:41,263
Ugh! Ugh!
316
00:25:41,367 --> 00:25:42,610
Ah.
317
00:25:42,713 --> 00:25:44,750
What the fuck is wrong
with you?!
318
00:25:44,853 --> 00:25:52,723
♪♪
319
00:25:52,827 --> 00:25:55,105
No training for two weeks.
320
00:25:58,971 --> 00:26:01,732
What, even running?
321
00:26:01,836 --> 00:26:04,424
Yeah.
322
00:26:04,528 --> 00:26:06,634
Ah. Even running.
323
00:26:10,292 --> 00:26:12,536
[Water running]
324
00:26:25,376 --> 00:26:26,964
This isn't going away.
325
00:26:37,457 --> 00:26:39,908
You must've known,
326
00:26:40,012 --> 00:26:41,634
on some level.
327
00:26:54,371 --> 00:27:03,173
♪♪
328
00:27:03,276 --> 00:27:04,726
Oh.
329
00:27:04,830 --> 00:27:07,315
[Breathing heavily]
330
00:27:08,488 --> 00:27:10,905
Kate?
331
00:27:15,979 --> 00:27:17,601
It wasn't Charlotte.
332
00:27:20,708 --> 00:27:22,502
I...
333
00:27:22,606 --> 00:27:24,228
It was Dermot.
334
00:27:26,023 --> 00:27:27,576
[Whimpers]
335
00:27:27,680 --> 00:27:34,963
♪♪
336
00:27:35,067 --> 00:27:36,240
Fuckin' faggot!
337
00:27:36,344 --> 00:27:37,379
Hey! Whoa!
Whoa, that's enough!
338
00:27:37,483 --> 00:27:39,865
Real men don't fuck
other men!
339
00:27:39,968 --> 00:27:42,177
You're probably the reason
he's dead, you fuckin' homo!
340
00:27:42,281 --> 00:27:44,248
Hey! Hey! That's enough!
That's enough!
341
00:27:44,352 --> 00:27:46,423
I mean it!
342
00:27:46,526 --> 00:27:49,668
[Breathing heavily]
343
00:28:03,578 --> 00:28:05,545
You wanna talk
about something?
344
00:28:05,649 --> 00:28:06,823
Why don't you talk about
the fact that Grub
345
00:28:06,926 --> 00:28:09,308
was a kind and loving man?
346
00:28:09,411 --> 00:28:10,999
How he had the courage
to live his truth?
347
00:28:11,103 --> 00:28:12,173
-Truth?
-Yeah.
348
00:28:12,276 --> 00:28:14,623
But not tell anyone
about it?
349
00:28:14,727 --> 00:28:16,349
Fuck off!
350
00:28:29,638 --> 00:28:32,227
[Indistinct murmuring]
351
00:28:36,749 --> 00:28:38,406
How's the case going?
352
00:28:38,509 --> 00:28:40,408
Uh, I'm off duty.
353
00:28:40,511 --> 00:28:41,685
Mm.
354
00:28:41,789 --> 00:28:43,963
Fair enough.
355
00:28:44,067 --> 00:28:48,347
That place gives me --
[coughing]
356
00:28:48,450 --> 00:28:49,417
All right?
357
00:28:49,520 --> 00:28:50,521
[Continues coughing]
358
00:28:50,625 --> 00:28:53,179
Mm.
359
00:28:53,283 --> 00:28:54,836
Sorry.
360
00:28:54,940 --> 00:28:56,907
Pretty gross.
361
00:28:57,011 --> 00:28:59,116
Lost a whole jaw-full.
362
00:28:59,220 --> 00:29:00,877
Car accident.
363
00:29:00,980 --> 00:29:02,602
Jesus.
364
00:29:09,161 --> 00:29:12,474
We were drunk,
joyriding.
365
00:29:12,578 --> 00:29:15,788
I was the only one
who survived.
366
00:29:15,892 --> 00:29:18,618
They're still pickin' teeth
and bone out of One Lane Bridge.
367
00:29:24,279 --> 00:29:25,764
Have you had friends die?
368
00:29:25,867 --> 00:29:31,873
♪♪
369
00:29:31,977 --> 00:29:33,599
It's shit.
370
00:29:38,397 --> 00:29:40,709
Let's get shit-faced.
371
00:29:40,813 --> 00:29:42,470
I haven't drunk
since the accident.
372
00:29:42,573 --> 00:29:44,575
Well, how do you deal
with the ghosts?
373
00:29:44,679 --> 00:29:46,750
I run.
374
00:29:46,854 --> 00:29:48,165
Me too.
375
00:29:48,269 --> 00:29:49,753
But booze is better.
376
00:30:14,882 --> 00:30:23,235
♪♪
377
00:30:26,341 --> 00:30:30,173
[Engine stops, keys jangle]
378
00:30:30,276 --> 00:30:31,864
Kate: Thanks, bub.
379
00:30:37,283 --> 00:30:39,182
Do you think Dermot
killed Dad?
380
00:30:42,116 --> 00:30:44,497
Why would he?
381
00:30:44,601 --> 00:30:46,223
They were in love.
382
00:30:50,193 --> 00:30:54,783
I promise
I'm gonna do better, bub.
383
00:30:54,887 --> 00:30:57,786
Now that it's just the two
of us, I've gotta do better.
384
00:31:00,548 --> 00:31:02,653
[Exhales]
385
00:31:11,973 --> 00:31:14,907
We're selling the farm.
386
00:31:15,011 --> 00:31:16,322
We're not selling the farm.
387
00:31:16,426 --> 00:31:18,738
Em, we can take a year off,
388
00:31:18,842 --> 00:31:20,879
go traveling,
389
00:31:20,982 --> 00:31:25,711
see the Northern Lights,
ride polar bears.
390
00:31:25,814 --> 00:31:29,888
Pretty sure you're not allowed
to ride polar bears.
391
00:31:29,991 --> 00:31:32,614
I mean it.
392
00:31:32,718 --> 00:31:35,790
Everything is
gonna be different.
393
00:31:35,894 --> 00:31:36,929
I'm gonna
give up the booze.
394
00:31:37,033 --> 00:31:38,034
Mum.
395
00:31:38,137 --> 00:31:40,899
No, I am.
396
00:31:48,354 --> 00:31:49,838
You know, just because
he slept with Dermot,
397
00:31:49,942 --> 00:31:52,117
it doesn't change who he was.
398
00:31:59,848 --> 00:32:01,574
Is that why he was killed?
399
00:32:03,783 --> 00:32:05,820
Maybe.
400
00:32:10,066 --> 00:32:11,032
Did you know?
401
00:32:11,136 --> 00:32:13,172
No.
What do you think, Lois?
402
00:32:17,556 --> 00:32:19,282
I'm sorry you had to
find out this way.
403
00:32:19,385 --> 00:32:20,835
What, that he was
a fuckin' fairy?
404
00:32:20,939 --> 00:32:22,837
That he wasn't
your golden boy.
405
00:32:25,805 --> 00:32:28,256
[Sighs]
406
00:32:31,880 --> 00:32:33,365
Ariki:
Oh. Cheers, George.
407
00:32:33,468 --> 00:32:35,332
[Exhales]
408
00:32:35,436 --> 00:32:38,611
[Background chatter]
409
00:32:42,167 --> 00:32:44,169
Shall I pour him
into a cab?
410
00:32:44,272 --> 00:32:46,861
[Chuckles] Yeah.
411
00:32:48,552 --> 00:32:50,416
Hey. Um...
412
00:32:50,520 --> 00:32:54,938
Haggis said if I wanted
anything, I should just ask?
413
00:32:55,042 --> 00:32:57,147
What do you need?Uh...
414
00:32:57,251 --> 00:32:59,667
Something
to powder my nose.
415
00:33:01,841 --> 00:33:04,085
[Club music thumping]
416
00:33:21,102 --> 00:33:29,421
♪♪
417
00:33:31,423 --> 00:33:33,045
Hey.
418
00:33:35,047 --> 00:33:37,049
You have beautiful hair.
419
00:33:41,019 --> 00:33:41,916
Go home.
420
00:33:42,020 --> 00:33:43,021
What?
421
00:33:43,124 --> 00:33:44,781
Go home.
422
00:33:44,884 --> 00:33:46,714
[Chuckles]
423
00:34:29,791 --> 00:34:38,455
♪♪
424
00:34:38,559 --> 00:34:41,251
[Dogs panting]
425
00:34:50,398 --> 00:34:52,849
[Dog barking]
426
00:34:55,748 --> 00:34:57,405
Kipper!
427
00:34:57,509 --> 00:34:58,820
[Barking continues]
428
00:34:58,924 --> 00:35:01,478
Jesse!
429
00:35:01,582 --> 00:35:03,618
[Whistles]
430
00:35:03,722 --> 00:35:11,281
♪♪
431
00:35:11,385 --> 00:35:13,732
[Knocking]
432
00:35:13,835 --> 00:35:17,149
♪♪
433
00:35:18,530 --> 00:35:21,429
[Knocking]
434
00:35:24,329 --> 00:35:26,814
[Water splashing]
435
00:35:52,115 --> 00:35:55,187
When did it start?
436
00:35:55,291 --> 00:35:57,293
Oh, come on, Kate.
You don't wanna do this.
437
00:35:59,812 --> 00:36:01,745
When did you first fuck?
438
00:36:04,921 --> 00:36:06,543
About a year ago.
439
00:36:08,580 --> 00:36:09,891
Where?
440
00:36:09,995 --> 00:36:11,652
Up in the hut.
441
00:36:14,102 --> 00:36:15,725
Who was on top?
442
00:36:19,556 --> 00:36:21,179
I was.
443
00:36:26,253 --> 00:36:28,220
[Dog barking]
444
00:36:28,324 --> 00:36:35,158
♪♪
445
00:36:35,262 --> 00:36:37,436
Emma: Get back!
Leave it! Leave it!
446
00:36:37,540 --> 00:36:39,887
[Dog barking]
447
00:36:41,958 --> 00:36:44,409
[Hawk whining]
448
00:36:44,512 --> 00:36:50,346
♪♪
449
00:36:50,449 --> 00:36:52,624
Shhh.
450
00:36:52,727 --> 00:36:58,768
♪♪
451
00:36:58,871 --> 00:36:59,941
[Dog barking]
452
00:37:00,045 --> 00:37:02,875
[Hawk whining]
453
00:37:02,979 --> 00:37:11,574
♪♪
454
00:37:11,677 --> 00:37:14,301
Was he gonna leave me?
455
00:37:14,404 --> 00:37:16,682
No. No.
456
00:37:16,786 --> 00:37:20,030
We're just supposed to work
the land and live like that.
457
00:37:20,134 --> 00:37:22,792
[Engine running]
458
00:37:34,666 --> 00:37:36,840
[Car doors open]
459
00:37:38,290 --> 00:37:39,326
[Glass shatters]
460
00:37:39,429 --> 00:37:41,604
Man: Get out here, fag!
461
00:38:35,347 --> 00:38:44,149
♪♪
462
00:38:44,252 --> 00:38:46,254
Let's take him
to the fuckin' woolshed.
463
00:38:46,358 --> 00:38:48,947
Enough.
464
00:38:49,050 --> 00:38:51,398
We need to teach him
a lesson.
465
00:38:51,501 --> 00:38:53,123
Enough!
466
00:38:56,368 --> 00:38:57,956
Put him the fuck down!
467
00:39:04,928 --> 00:39:11,694
♪♪
468
00:39:11,797 --> 00:39:14,800
[Engine starts]
469
00:39:49,387 --> 00:39:57,843
♪♪
470
00:39:57,947 --> 00:39:59,258
[Laughs]
471
00:39:59,362 --> 00:40:01,640
Oh, oh, I mean,
472
00:40:01,744 --> 00:40:06,404
I've been away my whole life
from this place, myself.
473
00:40:11,305 --> 00:40:14,101
Jesus.
474
00:40:14,204 --> 00:40:16,310
Look around, and...
475
00:40:16,414 --> 00:40:18,726
all I see are ghosts.
476
00:40:18,830 --> 00:40:19,969
[Both laugh]
477
00:40:20,072 --> 00:40:21,695
No. I...
478
00:40:23,800 --> 00:40:24,939
No, no, I...
479
00:40:25,043 --> 00:40:26,562
I know what you mean
about the ghosts.
480
00:40:26,665 --> 00:40:28,149
Oh.
481
00:40:28,253 --> 00:40:30,393
[Music thumping in background]
482
00:40:44,787 --> 00:40:51,897
♪♪
483
00:40:52,001 --> 00:40:54,175
Ohhh, I can't.
I can't.
No!
484
00:40:54,279 --> 00:40:56,281
I ca-- [laughs]
485
00:40:56,384 --> 00:40:59,905
I really want to.
I do. I j-- I..
486
00:41:45,192 --> 00:41:54,132
♪♪
487
00:41:54,235 --> 00:41:56,341
[Water lapping]
488
00:41:56,444 --> 00:42:04,798
♪♪
489
00:42:04,901 --> 00:42:07,248
[Grunts]
490
00:42:55,158 --> 00:43:04,720
♪♪
30491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.