Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,000 --> 00:01:13,160
Esa parte del arrecife es muy bonita.
2
00:01:13,920 --> 00:01:18,080
Mimmi, Sirena y yo vamos mucho.
Es muy especial para nosotras.
3
00:01:18,800 --> 00:01:21,600
Espero que no les importe
que me hayas llevado.
4
00:01:22,440 --> 00:01:25,920
- ¿Por qué les iba a importar?
- Les has contado lo nuestro, ¿no?
5
00:01:29,760 --> 00:01:30,760
¿Qué?
6
00:01:31,560 --> 00:01:35,520
Es que no sé cómo decirlo
y conseguir que suene bien.
7
00:01:35,920 --> 00:01:40,160
Solo diles que nos gustamos
y que ahora estamos juntos.
8
00:01:40,240 --> 00:01:43,480
- ¿Para qué complicarlo?
- Es complicado.
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,720
- Quiero contárselo.
- Es un alivio.
10
00:01:48,640 --> 00:01:50,280
Solo tengo que averiguar cómo.
11
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
Aquí tienes.
12
00:02:00,680 --> 00:02:03,640
Un batido con triple de chocolate
y extra de helado.
13
00:02:03,720 --> 00:02:05,400
Justo como me gusta. Gracias.
14
00:02:05,800 --> 00:02:08,240
- ¿Y ese mapa?
- No es un mapa.
15
00:02:08,680 --> 00:02:10,280
Es una carta de navegación.
16
00:02:10,760 --> 00:02:14,320
Una aplicación con cientos
de cartas de navegación interactivas.
17
00:02:14,400 --> 00:02:17,160
¡Vaya, qué pasada!
Eso suena muy emocionante.
18
00:02:17,240 --> 00:02:19,680
- Ya lo creo.
- En serio, estoy impresionada.
19
00:02:20,000 --> 00:02:24,240
No me imaginaba que un viejo mapa
podría ser tan... ¿cómo decirlo?
20
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Aburrido.
21
00:02:26,560 --> 00:02:29,560
Pues este mapa aburrido
es una inversión para el éxito.
22
00:02:30,400 --> 00:02:34,440
Haciendo zoom en cualquier punto de
la costa recibo informes meteorológicos,
23
00:02:34,520 --> 00:02:37,640
y busca peces.
- Es toda una maravilla.
24
00:02:37,720 --> 00:02:40,440
Necesito un descanso,
estoy mareada de la emoción.
25
00:02:47,840 --> 00:02:49,720
Dios mío, cada vez es mejor.
26
00:02:55,040 --> 00:02:57,080
- ¿Qué te parece?
- ¿El qué?
27
00:02:57,160 --> 00:03:00,320
- Mi nuevo peinado para el concierto.
- Está bonito.
28
00:03:00,400 --> 00:03:04,560
David quiere probar un estilo nuevo
en plan jazz-soul para esta noche
29
00:03:04,880 --> 00:03:07,840
y necesito un look nuevo
para la música nueva.
30
00:03:08,560 --> 00:03:11,920
- ¿Y un nuevo vestido?
- Me gusta cómo piensas.
31
00:03:12,280 --> 00:03:14,520
Me voy a la cafetería
a ver qué tiene Evie.
32
00:03:15,280 --> 00:03:16,360
Hola.
33
00:03:17,080 --> 00:03:19,160
- ¿Dónde estabas?
- Nadando.
34
00:03:19,680 --> 00:03:24,040
- ¿Por qué no nos despertaste?
- Necesitaba salir por ahí.
35
00:03:24,480 --> 00:03:25,600
¿Otra vez?
36
00:03:27,240 --> 00:03:28,680
Había quedado con Erik.
37
00:03:29,120 --> 00:03:31,800
- ¿Con Erik?
- Sí, para nadar.
38
00:03:32,400 --> 00:03:34,240
- Nos divertimos.
- ¿Sin nosotras?
39
00:03:35,400 --> 00:03:36,720
Otro día saldremos.
40
00:03:37,320 --> 00:03:38,360
Claro.
41
00:03:40,600 --> 00:03:41,720
Espera, déjame a mí.
42
00:03:42,240 --> 00:03:44,480
- ¿Seguro que estás bien?
- ¿Perdona?
43
00:03:45,440 --> 00:03:48,640
Creí que estabas enfermo.
Es la tercera vez que llegas tarde.
44
00:03:49,400 --> 00:03:53,800
Sí, lo siento.
Me he entretenido en la playa.
45
00:03:53,880 --> 00:03:55,960
Bueno, que no pase otra vez.
46
00:03:56,520 --> 00:03:59,440
A alguien le toca pringar por ti
y siempre suelo ser yo.
47
00:04:01,160 --> 00:04:02,280
¿Tienes un segundo?
48
00:04:03,200 --> 00:04:06,280
- En realidad, debo irme.
- Tienes que oír esto.
49
00:04:06,360 --> 00:04:09,400
Resúmelo en tres palabras.
Tengo que llevar esto adentro.
50
00:04:10,160 --> 00:04:12,560
Operación, tritones, cámara.
51
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
Verás.
52
00:04:20,760 --> 00:04:24,080
Esta es la foto que hiciste
en la cámara de los tritones.
53
00:04:25,120 --> 00:04:26,480
Esta es la isla de Mako.
54
00:04:29,680 --> 00:04:31,520
¿Es impresionante o no?
55
00:04:32,760 --> 00:04:34,040
¿Tengo razón o no?
56
00:04:34,760 --> 00:04:38,080
El pedestal es una representación de Mako
y del arrecife.
57
00:04:38,840 --> 00:04:40,720
- Has dado con la clave.
- Hay más.
58
00:04:41,640 --> 00:04:43,640
Esas incrustaciones, ¿ves dónde están?
59
00:04:44,560 --> 00:04:47,960
Se corresponden
con las cinco zonas rocosas del arrecife.
60
00:04:48,560 --> 00:04:51,880
- Siempre hay buena pesca.
- Habrá algo más que eso.
61
00:04:51,960 --> 00:04:54,440
Eso es lo que creo.
Llamaré a Zac.
62
00:04:57,280 --> 00:04:59,040
¿Por qué no lo comprobamos antes?
63
00:05:01,360 --> 00:05:05,200
- Creo que Zac querrá saberlo.
- No hay mucho que decirle.
64
00:05:05,720 --> 00:05:09,800
Vamos a averiguar tu teoría
antes de hacerle perder el tiempo.
65
00:05:11,960 --> 00:05:13,880
Tiene sentido, supongo.
66
00:05:18,160 --> 00:05:20,320
¿No se supone que tienes que trabajar?
67
00:05:20,920 --> 00:05:24,720
Estoy un poco griposo.
¿Se lo dices a David?
68
00:05:25,400 --> 00:05:27,920
Claro, mejórate.
69
00:05:42,720 --> 00:05:46,160
- Estamos encima del primer afloramiento.
- ¿A qué esperamos?
70
00:06:04,520 --> 00:06:08,160
¿Te parece bien mi idea
de lo del jazz-soul?
71
00:06:08,240 --> 00:06:10,720
Quiero asegurarme
de encontrar el look correcto.
72
00:06:11,440 --> 00:06:15,720
- Estás perfecta lleves lo que lleves.
- Que mono, pero no me ayudas.
73
00:06:18,000 --> 00:06:21,400
Necesito un vestido
que vaya con el jazz y el soul.
74
00:06:22,680 --> 00:06:23,880
A ver qué tenemos.
75
00:06:28,640 --> 00:06:30,120
Te va a quedar de maravilla.
76
00:06:33,280 --> 00:06:34,360
- Hola.
- Hola.
77
00:06:35,920 --> 00:06:37,280
¿Has visto a Cam o a Erik?
78
00:06:37,880 --> 00:06:40,120
- No, ¿por qué?
- Están planeando algo.
79
00:06:40,640 --> 00:06:41,880
¿Cómo qué?
80
00:06:41,960 --> 00:06:46,080
Estaban mirando una aplicación de pesca
y he visto a Erik muy entusiasmado.
81
00:06:46,640 --> 00:06:47,760
Se han ido juntos.
82
00:06:49,120 --> 00:06:51,040
¿Qué haría Erik con esa aplicación?
83
00:06:52,120 --> 00:06:55,520
No es lo que estoy buscando.
Demasiado jazz y poco soul.
84
00:06:55,960 --> 00:06:58,680
- ¿Tienes otra cosa?
- Vamos a ver.
85
00:07:10,200 --> 00:07:13,120
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, estoy bien.
86
00:07:17,200 --> 00:07:18,240
Ondina.
87
00:07:20,520 --> 00:07:21,600
Vale.
88
00:07:22,960 --> 00:07:24,360
Hipotéticamente,
89
00:07:25,320 --> 00:07:31,200
¿qué pensaría el grupo
si Erik y yo saliéramos juntos?
90
00:07:31,280 --> 00:07:32,920
- ¿Como...?
- Como amigos.
91
00:07:33,480 --> 00:07:34,840
Como buenos amigos.
92
00:07:35,400 --> 00:07:39,120
Sabes que no les gustaría.
Los tritones no son sus amigos.
93
00:07:40,560 --> 00:07:41,720
Supongo.
94
00:07:43,520 --> 00:07:48,400
- Va a ser difícil contárselo.
- Entonces, ¿vais en serio?
95
00:07:50,120 --> 00:07:51,200
Me gusta.
96
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
¿Qué opinas de él?
97
00:07:55,360 --> 00:07:57,520
No lo conozco tanto.
98
00:07:57,600 --> 00:08:00,800
Te gustaría,
si pasaras más tiempo con él.
99
00:08:01,280 --> 00:08:04,880
- Apenas pasa tiempo contigo.
- Vale.
100
00:08:06,160 --> 00:08:07,760
Saldremos juntos.
101
00:08:08,360 --> 00:08:10,120
- Vale.
- Sí, los tres.
102
00:09:38,760 --> 00:09:42,160
Debes saber, Sirena,
que no me quedan más opciones.
103
00:09:44,160 --> 00:09:46,160
- Ese es bonito.
- ¿Bonito?
104
00:09:46,720 --> 00:09:49,800
- ¿Qué tiene de malo "bien"?
- Quiero algo más que "bien".
105
00:09:49,880 --> 00:09:52,680
Vale, esto requiere otra solución.
106
00:09:53,080 --> 00:09:56,640
Una amiga mía tiene una tienda.
Puede que tenga lo que buscas.
107
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
Hola, Zac, ¿has visto a Erik?
108
00:10:04,720 --> 00:10:06,480
- No.
- Dijo que hoy trabajaba.
109
00:10:09,120 --> 00:10:11,280
- Erik ha desaparecido.
- ¿Desaparecido?
110
00:10:11,360 --> 00:10:13,760
Tocó un tridente en el arrecife
y desapareció.
111
00:10:13,840 --> 00:10:15,320
¿Un tridente en el arrecife?
112
00:10:15,400 --> 00:10:17,640
El pedestal y el arrecife
están conectados.
113
00:10:17,720 --> 00:10:20,800
- ¿Por qué no me lo dijiste?
- Queríamos comprobarlo antes.
114
00:10:20,880 --> 00:10:22,240
¿Dónde está Erik?
115
00:10:22,320 --> 00:10:25,760
- ¿Cómo ha desaparecido?
- ¿Recuerdas la primera vez en la cámara?
116
00:10:27,360 --> 00:10:28,800
Tal vez podamos traerle.
117
00:10:29,240 --> 00:10:31,240
- Igual que tú me devolviste.
- Vamos.
118
00:10:31,320 --> 00:10:34,640
- ¿Cómo entro yo a la cámara?
- Espera por si Erik aparece.
119
00:10:49,360 --> 00:10:50,520
¡Venga!
120
00:10:54,280 --> 00:10:56,240
Yo me quedo fuera. Entrad.
121
00:11:02,840 --> 00:11:04,040
Tened cuidado.
122
00:11:06,480 --> 00:11:07,560
¡Erik!
123
00:11:09,800 --> 00:11:10,840
¡Erik!
124
00:11:12,000 --> 00:11:14,160
- No está aquí.
- ¿Y dónde está?
125
00:11:16,280 --> 00:11:18,480
Si pisas eso desaparecerás, ¿recuerdas?
126
00:11:20,920 --> 00:11:23,800
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Cómo me trajisteis a mí?
127
00:11:37,520 --> 00:11:38,680
¡No ha pasado nada!
128
00:11:39,640 --> 00:11:42,080
Cuando te desvaneciste,
apareciste en la selva.
129
00:11:42,160 --> 00:11:44,720
- A lo mejor Erik también.
- Vamos a ver.
130
00:11:54,280 --> 00:11:56,160
Aquí es. Aquí me desperté.
131
00:11:56,240 --> 00:11:57,360
¡Erik!
132
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
¡Erik!
133
00:11:59,880 --> 00:12:01,000
¿Dónde está?
134
00:12:02,040 --> 00:12:04,600
Voy al arrecife
a ver si Cam y yo vemos algo.
135
00:12:05,320 --> 00:12:06,440
¡Erik!
136
00:12:07,160 --> 00:12:08,200
¡Erik!
137
00:12:09,520 --> 00:12:12,440
- ¿Y si nunca lo encontramos?
- Seguro que lo haremos.
138
00:12:18,400 --> 00:12:21,000
- Es en la columna de la izquierda.
- Vale, vamos.
139
00:12:21,080 --> 00:12:23,720
Espera, si tocas el símbolo,
desaparecerás también.
140
00:12:24,160 --> 00:12:26,120
- Tendré cuidado.
- Más te vale.
141
00:12:27,160 --> 00:12:28,240
Gracias.
142
00:13:15,840 --> 00:13:18,800
- ¿Has visto cómo se ha encendido?
- Como el pedestal.
143
00:13:18,880 --> 00:13:22,280
Quizá es lo que buscamos.
¿Cuántos más hay en el mapa?
144
00:13:24,640 --> 00:13:28,040
- Cuatro.
- Igual hay un código para traerlo.
145
00:13:28,120 --> 00:13:30,000
Solo hay una manera de averiguarlo.
146
00:13:35,640 --> 00:13:40,440
Si Cam tiene razón, puede que tengamos
la clave para encender la Cámara.
147
00:13:40,760 --> 00:13:43,120
¿Crees que encenderla es buena idea?
148
00:13:43,560 --> 00:13:46,000
¿No es mejor saber para qué es,
que no saberlo?
149
00:13:46,400 --> 00:13:50,240
Erik dice que si pueden controlarla,
nos podrán proteger.
150
00:13:50,320 --> 00:13:51,760
Eso es lo que él dice.
151
00:13:52,520 --> 00:13:54,920
- ¿No confías en Erik?
- Ondina.
152
00:13:55,000 --> 00:13:57,600
No.
Quiero saber lo que piensa Mimmi.
153
00:13:58,720 --> 00:13:59,840
¿Confías en él?
154
00:13:59,920 --> 00:14:02,360
- ¿Por qué te importa?
- Eres mi amiga.
155
00:14:02,440 --> 00:14:05,080
¿Y por eso pasas tanto tiempo
conmigo últimamente?
156
00:14:05,560 --> 00:14:09,560
- Ya lo entiendo, estás celosa.
- No es cuestión de celos.
157
00:14:09,640 --> 00:14:12,000
Siempre dices que los tritones
son enemigos
158
00:14:12,080 --> 00:14:14,560
y ahora te preocupa
que uno haya desaparecido.
159
00:14:14,640 --> 00:14:17,360
- Tu hermano es un tritón.
- Eso es diferente.
160
00:14:18,240 --> 00:14:20,200
No te gusta Erik y nunca te gustará.
161
00:15:19,800 --> 00:15:22,800
Chicas,
centrémonos en conseguir que Erik vuelva.
162
00:15:23,120 --> 00:15:26,760
- No creo que Mimmi quiera que vuelva.
- Yo no he dicho eso.
163
00:15:26,840 --> 00:15:28,600
- ¿Ves?
- ¿Y qué quieres?
164
00:15:29,960 --> 00:15:33,440
- Que no le pase nada.
- Bien, todo claro.
165
00:15:33,520 --> 00:15:36,560
- Eso no es lo mismo.
- ¿Qué quieres que diga?
166
00:15:36,640 --> 00:15:39,480
- ¿Que ojalá no os conocierais?
- No quieres decir eso.
167
00:15:39,560 --> 00:15:41,520
- Eso parece.
- Piensa lo que quieras.
168
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
- Eso haré.
- Bien.
169
00:15:44,720 --> 00:15:46,360
¿Amigas de nuevo?
170
00:15:52,360 --> 00:15:53,480
¿Erik?
171
00:15:54,400 --> 00:15:57,360
No lo encontramos,
pero encontramos algo impresionante.
172
00:15:57,440 --> 00:16:00,200
- Hay que volver a la cámara.
- ¿Es buena idea?
173
00:16:00,520 --> 00:16:02,720
Nunca nos ha pasado nada bueno ahí.
174
00:16:02,800 --> 00:16:05,240
Si nos ayuda a encontrar a Erik,
no hay opción.
175
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Vamos.
176
00:16:11,240 --> 00:16:15,160
- ¿Cuál es ese descubrimiento?
- Hay cinco símbolos en el arrecife.
177
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
- Como los cinco del pedestal.
- ¿Cómo ayudará eso a encontrar a Erik?
178
00:16:18,960 --> 00:16:21,040
Creo que es la secuencia de activación.
179
00:16:21,120 --> 00:16:23,840
La cámara ha hecho
que desapareciera, así que...
180
00:16:23,920 --> 00:16:25,400
Si la activamos, volverá.
181
00:16:27,040 --> 00:16:29,000
Sabemos qué símbolo va en cada sitio.
182
00:16:32,640 --> 00:16:36,280
Hay que pulsarlos en el orden correcto.
De derecha a izquierda.
183
00:16:36,840 --> 00:16:38,400
¿No era al revés?
184
00:16:39,240 --> 00:16:40,840
Es una o la otra.
185
00:16:42,360 --> 00:16:43,520
¡Un momento!
186
00:16:44,080 --> 00:16:45,920
¿Y si os equivocáis?
187
00:16:47,480 --> 00:16:50,840
Podríamos desaparecer todos
o perder a Erik para siempre.
188
00:16:51,680 --> 00:16:54,560
No sé si te das cuenta
de que no habrá vuelta atrás.
189
00:16:54,640 --> 00:16:56,480
Activarás la cámara.
190
00:16:58,240 --> 00:16:59,960
No lo haré sin saber el orden.
191
00:17:04,120 --> 00:17:05,200
¿Tú sabes el orden?
192
00:17:06,440 --> 00:17:09,280
Mimmi, si lo sabes, dínoslo, por favor.
193
00:17:11,400 --> 00:17:13,480
Si pierdo a Erik, no sé lo que haría.
194
00:17:13,880 --> 00:17:16,360
Igual que no sabría
qué hacer si te pierdo a ti.
195
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
Es fácil.
196
00:17:22,720 --> 00:17:27,760
Mako y la luna están conectados.
El primero es la luna sobre el agua.
197
00:17:28,760 --> 00:17:31,840
Después,
el volcán, que representa esta isla.
198
00:17:31,920 --> 00:17:34,320
Luego la luna llena en su cénit.
199
00:17:34,840 --> 00:17:38,560
Luego, esto creo que representa
el estanque de la luna desde arriba.
200
00:17:38,640 --> 00:17:42,520
Y por último, el símbolo del tridente,
el lugar donde estamos ahora.
201
00:17:43,960 --> 00:17:46,360
Este es el orden.
202
00:17:48,360 --> 00:17:51,160
- Gracias, Mimmi.
- De nada.
203
00:17:52,880 --> 00:17:54,320
Sin mí no estarías aquí.
204
00:17:55,480 --> 00:17:58,000
- Ya.
- Zac, hazlo.
205
00:17:59,440 --> 00:18:00,640
Vale.
206
00:18:20,640 --> 00:18:21,800
A ver qué sucede.
207
00:18:40,040 --> 00:18:41,080
Creo que funciona.
208
00:18:44,920 --> 00:18:46,120
¿Dónde está Erik?
209
00:18:55,880 --> 00:18:57,360
No funciona.
210
00:19:02,880 --> 00:19:04,000
¡Espera!
211
00:19:18,040 --> 00:19:19,160
¡Erik!
212
00:19:26,160 --> 00:19:27,800
¿Por qué habéis tardado tanto?
213
00:19:43,240 --> 00:19:46,000
Me daba mucho miedo
no salir nunca de ahí,
214
00:19:47,160 --> 00:19:53,040
pero, sinceramente,
me daba más miedo no verte de nuevo.
215
00:19:54,280 --> 00:19:55,880
Me gusta oír eso.
216
00:19:57,240 --> 00:20:02,760
Es verdad.
Me preocupo por ti más que de otra cosa.
217
00:20:04,520 --> 00:20:06,760
Deberías haberme dicho lo que ibas hacer.
218
00:20:07,320 --> 00:20:10,200
Fue una decisión repentina,
219
00:20:10,800 --> 00:20:14,320
pero, tienes razón,
debería habértelo dicho.
220
00:20:15,080 --> 00:20:17,680
O mejor aún, llevarme contigo.
221
00:20:19,680 --> 00:20:20,840
Vale.
222
00:20:27,120 --> 00:20:30,560
Ahora que sabemos el código,
la próxima luna llena será decisiva.
223
00:20:31,360 --> 00:20:34,040
Quién iba a pensar
que una aplicación lo resolvería.
224
00:20:34,120 --> 00:20:38,360
- El mérito es todo tuyo.
- He hecho lo que haría cualquiera.
225
00:20:39,640 --> 00:20:42,240
Compartir mi intelecto por el bien común.
226
00:20:42,920 --> 00:20:47,600
- ¿Y por qué no lo compartiste conmigo?
- No me lo tomarás en cuenta, ¿no?
227
00:20:48,320 --> 00:20:51,000
Oye, ¿qué me dices
si en la próxima luna llena
228
00:20:51,880 --> 00:20:53,720
me das la cola que tanto merezco?
229
00:20:58,720 --> 00:20:59,840
No te pases.
230
00:21:00,800 --> 00:21:02,240
Había que intentarlo.
231
00:21:03,640 --> 00:21:05,280
Me gusta el vestido de Sirena.
232
00:21:06,120 --> 00:21:07,360
Sí, es precioso.
233
00:21:11,120 --> 00:21:12,680
Gracias por lo de hoy.
234
00:21:13,360 --> 00:21:15,240
Sé lo difícil que fue para ti.
235
00:21:15,920 --> 00:21:18,000
Era verdad lo que te dije en la cámara.
236
00:21:18,840 --> 00:21:20,800
- ¿En serio?
- Palabra por palabra.
237
00:21:22,000 --> 00:21:23,800
No dejaré que Erik nos separe.
238
00:21:25,520 --> 00:21:27,240
Siempre serás mi mejor amiga.
18384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.