All language subtitles for Mako.Mermaid.S02E09.Pasazer.na.gape.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,760 --> 00:00:53,280 Hicimos mal en no pediros permiso antes. 2 00:00:53,360 --> 00:00:56,840 ¿Cómo os fuisteis así? ¡No sabíamos qué os había pasado! 3 00:00:56,920 --> 00:00:58,640 Lo siento, Veridia. 4 00:00:58,720 --> 00:01:01,360 - Solo queríamos salvar Mako. - ¿Y lo hicisteis? 5 00:01:01,440 --> 00:01:05,160 - Progresamos mucho. - Han pasado dos ciclos lunares 6 00:01:05,240 --> 00:01:07,320 y el chico aún tiene poderes. 7 00:01:07,400 --> 00:01:09,600 Sabíamos que no sería fácil. 8 00:01:10,080 --> 00:01:14,360 Teníamos que estudiarle primero, para ver cómo está conectado con la isla. 9 00:01:14,800 --> 00:01:16,760 Hemos aprendido mucho. 10 00:01:16,840 --> 00:01:19,120 Ya sabes lo poderosa que es Mimmi. 11 00:01:26,360 --> 00:01:27,520 Lo siento. 12 00:01:27,600 --> 00:01:30,280 Esta clase ha sido una pérdida de tiempo. 13 00:01:30,360 --> 00:01:32,960 Estaba intentando concentrarme, de verdad. 14 00:01:33,840 --> 00:01:36,680 - No dejo de pensar en Ondina. - Yo tampoco. 15 00:01:36,760 --> 00:01:39,240 El Consejo se va a enfadar mucho. 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,760 Querrán que volvamos, lo sé. 17 00:01:41,840 --> 00:01:45,040 Siempre habrá consecuencias por vuestra decisión de marcharos. 18 00:01:45,120 --> 00:01:46,560 No es solo marcharse. 19 00:01:46,640 --> 00:01:51,320 - ¿Cómo les explicará lo de Erik e Evie? - Tal vez no se lo diga. 20 00:01:51,920 --> 00:01:55,640 Sería muy insensato mentirle al Consejo de Sirenas. 21 00:01:58,880 --> 00:02:02,120 ¿Algo más que debamos saber antes de tomar una decisión? 22 00:02:05,640 --> 00:02:09,480 No. Solo que Mako es nuestro hogar. 23 00:02:09,800 --> 00:02:14,600 Es preciosa, es especial. No nos rindamos sin luchar. 24 00:02:17,320 --> 00:02:20,560 Démosle una oportunidad, es sincera. 25 00:02:23,840 --> 00:02:26,080 Yo creo que Mako está perdida 26 00:02:26,160 --> 00:02:29,240 y digas lo que digas no cambiaré de idea. 27 00:02:29,320 --> 00:02:32,840 Sin embargo, estoy en minoría. 28 00:02:33,560 --> 00:02:38,960 Si existe alguna posibilidad de romper el vínculo del tritón con Mako, 29 00:02:39,640 --> 00:02:43,760 debes intentarlo. Tienes hasta la próxima luna llena. 30 00:02:43,840 --> 00:02:45,240 ¡Sí! 31 00:02:47,800 --> 00:02:49,280 ¿Lo entiendes? 32 00:02:50,080 --> 00:02:55,040 Sí, Veridia, gracias. No te arrepentirás. 33 00:03:01,560 --> 00:03:05,680 Eso fue genial. Soy Neptina, aunque me llaman Neppy. 34 00:03:05,760 --> 00:03:08,360 ¿De verdad os fuisteis para salvar Mako? 35 00:03:08,440 --> 00:03:11,280 Es nuestro hogar, alguien tiene que defenderlo. 36 00:03:11,360 --> 00:03:13,840 Todos dicen que Mimmi tiene grandes poderes, 37 00:03:13,920 --> 00:03:17,960 pero seguro que no lo podría hacer sin ti. - Será muy difícil. 38 00:03:18,040 --> 00:03:22,440 Mimmi y Sirena ayudarán, pero necesitan una líder. 39 00:03:23,120 --> 00:03:26,240 Mejor me voy. Deberías estar en la escuela. 40 00:03:26,320 --> 00:03:29,240 Las clases son aburridas comparando con lo que haces. 41 00:03:29,320 --> 00:03:34,560 No te preocupes, Neppy, llevará tiempo, pero Mako será nuestra. 42 00:04:53,040 --> 00:04:54,520 ¿Cómo ha ido? 43 00:04:56,120 --> 00:04:57,880 Quieren que volvamos, ¿no? 44 00:04:59,520 --> 00:05:01,840 Nos dan hasta la siguiente luna llena. 45 00:05:04,080 --> 00:05:06,160 ¿Qué han dicho de Erik e Evie? 46 00:05:08,000 --> 00:05:09,880 Se lo has contado, ¿no? 47 00:05:09,960 --> 00:05:12,560 - No he tenido tiempo. - ¡Ondina! 48 00:05:12,640 --> 00:05:17,440 Les dije lo suficiente para quedarnos. Eso es lo que cuenta. 49 00:05:26,120 --> 00:05:27,760 ¡Sirena! 50 00:05:27,840 --> 00:05:29,160 ¡Sirena! 51 00:05:33,560 --> 00:05:35,960 No deberías estar sola lejos del grupo. 52 00:05:36,880 --> 00:05:40,760 ¿Tienes piernas? Te ves muy rara. 53 00:05:40,840 --> 00:05:44,240 - ¿Qué haces aquí? - "¿Quién es?" sería una pregunta mejor. 54 00:05:44,320 --> 00:05:46,280 Neptina. Neppy. 55 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 Es del grupo. Te dije que volvieras a la escuela. 56 00:05:49,440 --> 00:05:52,280 Dijiste que sería difícil salvar Mako 57 00:05:52,360 --> 00:05:54,640 porque solo pueden ayudarte Mimmi y Sirena. 58 00:05:54,720 --> 00:05:57,200 Eres la líder, así que me ofrezco voluntaria. 59 00:05:57,280 --> 00:05:59,840 Dame trabajo. Déjame formar parte de esto. 60 00:06:00,240 --> 00:06:03,520 - ¿Tú eres la líder? - ¿Y nosotras te ayudamos? 61 00:06:03,600 --> 00:06:05,160 Yo no dije eso. 62 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Neppy, no te puedes quedar. 63 00:06:08,080 --> 00:06:10,960 - Debes volver con el grupo. - Pero quiero salvar Mako. 64 00:06:11,040 --> 00:06:12,440 Vete a casa. 65 00:06:12,880 --> 00:06:17,000 No puedo nadar tanto esta noche. Tengo hambre y estoy cansada. 66 00:06:17,080 --> 00:06:20,400 No sé ni cómo pude seguirte. Eres muy rápida. 67 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 Podríamos darle algo de comer. 68 00:06:24,280 --> 00:06:28,320 Vale, pero si vas a entrar, necesitarás piernas. 69 00:06:31,800 --> 00:06:35,640 - Me siento rara. - Es lo que hay. Te queda bien. 70 00:06:35,720 --> 00:06:39,520 No, las piernas son raras. 71 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 No me extraña que la gente se las tape. 72 00:06:44,600 --> 00:06:46,880 ¿Y qué es este sitio? 73 00:06:48,040 --> 00:06:49,560 ¿Quién vive aquí? 74 00:06:51,000 --> 00:06:52,680 ¡No toques nada! 75 00:06:58,600 --> 00:07:00,000 ¿Qué? 76 00:07:02,320 --> 00:07:03,840 ¡Es un gato! 77 00:07:05,040 --> 00:07:08,240 - Viene a por nosotras. - Poseidón no te hará daño. 78 00:07:08,760 --> 00:07:13,760 Hay gatos por todas partes en la tierra. Entendería que no te quedes por miedo. 79 00:07:15,320 --> 00:07:16,760 Estoy bien. 80 00:07:20,920 --> 00:07:23,560 - Siéntate. - Vale. 81 00:07:30,560 --> 00:07:33,400 Parece que tienes tu propio club de fans. 82 00:07:33,480 --> 00:07:37,000 - No sabía que me estaba siguiendo. - Bueno, es tu problema. 83 00:07:37,080 --> 00:07:41,000 Tenemos que recoger ingredientes para clase, así que harás de niñera. 84 00:07:41,080 --> 00:07:45,960 - Si te parece bien, gran líder. - Yo no dije eso. 85 00:07:53,720 --> 00:07:56,920 ¿Se van a buscar al tritón? ¿Puedo ir? 86 00:07:57,000 --> 00:07:58,280 No. 87 00:07:58,360 --> 00:08:01,560 Es muy importante que la gente no nos descubra. 88 00:08:01,640 --> 00:08:04,320 Mimmi y Sirena tienen mucha práctica, tú no. 89 00:08:04,400 --> 00:08:08,720 Solo siéntate ahí y no toques nada. 90 00:08:11,240 --> 00:08:14,720 Te daré algo para comer y luego te irás. 91 00:09:12,800 --> 00:09:17,600 Neppy, te traigo comida. Langosta y gambas. 92 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 ¿Neppy? Neppy, no tiene gracia. 93 00:09:21,720 --> 00:09:23,120 ¿Dónde estás? 94 00:10:03,440 --> 00:10:06,920 - ¿Vas a llevar el siguiente pedido? - Sí, pero no tengo gasolina. 95 00:10:07,000 --> 00:10:09,520 - ¿Cargas el bote mientras lleno esto? - Sí. 96 00:10:09,600 --> 00:10:11,040 Gracias. 97 00:10:14,400 --> 00:10:15,880 Llegas tarde otra vez. 98 00:10:17,280 --> 00:10:21,120 - Te ayudo. - Tenías que estar aquí desde las siete. 99 00:10:21,200 --> 00:10:24,080 - ¿Dónde estabas? - Fui a nadar y se me fue el tiempo. 100 00:10:24,160 --> 00:10:28,120 - ¿Eso significa que te has dormido? - Significa que fui a nadar. 101 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 En el agua estoy como en casa. 102 00:10:31,080 --> 00:10:34,720 Bueno, mientras te divertías, yo estaba en la cafetería sola. 103 00:10:34,800 --> 00:10:38,840 - Tranquila, estoy aquí. Yo me encargo. - ¿Ahora eres el señor Colaborador? 104 00:10:38,920 --> 00:10:40,440 Gracias, pero lo tengo. 105 00:10:56,360 --> 00:10:58,200 Dame la caja. 106 00:11:03,000 --> 00:11:04,640 Vale, ya está. 107 00:11:06,520 --> 00:11:08,560 ¿Has soltado la cuerda? 108 00:11:09,160 --> 00:11:11,040 Tal vez David no la ató bien. 109 00:11:13,680 --> 00:11:16,080 No tiene gasolina, ha ido a por ella. 110 00:11:18,040 --> 00:11:19,680 Salta y remólcanos. 111 00:11:20,400 --> 00:11:22,560 - ¿Yo? - Te gusta nadar, ¿no? 112 00:11:24,160 --> 00:11:25,520 ¿Algún problema? 113 00:11:42,240 --> 00:11:44,520 Aquí tienes. Que aproveche. 114 00:11:44,600 --> 00:11:46,520 ¡Socorro! ¡Necesitamos ayuda! 115 00:11:47,560 --> 00:11:50,480 - ¡Es Carly! - ¡Y Erik! 116 00:11:51,560 --> 00:11:53,760 ¡Socorro! ¡Ayudadnos! 117 00:11:58,600 --> 00:12:00,320 ¿Por qué no vas al agua? 118 00:12:00,680 --> 00:12:03,800 ¿Dónde está el de "me siento como en casa en el agua"? 119 00:12:04,280 --> 00:12:05,920 Me duele el oído. 120 00:12:06,000 --> 00:12:09,880 - ¿Qué? - Después de nadar me molesta. 121 00:12:09,960 --> 00:12:11,760 No quiero que empeore. 122 00:12:11,840 --> 00:12:15,840 - ¿Por qué no nadas tú? - ¿Sin el bañador? 123 00:12:16,360 --> 00:12:17,840 Dios mío. 124 00:12:24,240 --> 00:12:25,720 ¿Qué haces? 125 00:12:26,120 --> 00:12:30,320 Estirar. Es una antigua lesión. 126 00:12:32,000 --> 00:12:34,560 Te he buscado por todos lados. 127 00:12:34,640 --> 00:12:38,480 - No puedes irte así. - Mira, he atrapado al tritón. 128 00:12:40,640 --> 00:12:43,040 - ¡Neppy! - ¿Qué? 129 00:12:43,640 --> 00:12:45,520 Has atrapado al que no es. 130 00:12:46,440 --> 00:12:48,120 Venga, rema. 131 00:12:49,040 --> 00:12:51,200 El agua te irá bien para las manos. 132 00:12:53,320 --> 00:12:56,960 Erik no puede venir. Están atrapados. Hay que ayudarles. 133 00:12:58,360 --> 00:13:02,760 - Aquí, delante de todos, no. - ¿Tienes una idea mejor? 134 00:13:07,640 --> 00:13:09,520 Lo voy a contar en mi blog. 135 00:13:20,880 --> 00:13:23,800 ¡Esa chica de ahí tiene poderes! 136 00:13:24,280 --> 00:13:26,200 ¿También es una sirena? 137 00:13:30,360 --> 00:13:31,880 ¿Qué pasa? 138 00:13:33,840 --> 00:13:35,440 ¿Por qué nos movemos? 139 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 Será la corriente. 140 00:13:40,640 --> 00:13:43,720 Qué suerte tienes. Aun así esto irá a mi blog. 141 00:13:47,800 --> 00:13:51,400 - ¿De qué grupo es? - No es de ningún grupo. 142 00:13:51,480 --> 00:13:56,560 - Todas las sirenas tienen un grupo. - Solo es sirena por un tiempo. 143 00:13:58,840 --> 00:14:00,800 ¿Es una chica de tierra? 144 00:14:01,480 --> 00:14:05,120 Mira, tengo que arreglar esto. Tú quédate aquí. 145 00:14:05,200 --> 00:14:08,240 No te muevas. Por favor. 146 00:14:27,720 --> 00:14:31,520 - ¿Qué ha pasado? - Nada, la entrega está lista. 147 00:14:32,480 --> 00:14:34,440 - Gracias, Erik. - Sin problema. 148 00:14:37,160 --> 00:14:38,680 Debe ser una broma. 149 00:14:50,360 --> 00:14:53,320 Lo siento, no debía pasar eso. 150 00:14:53,800 --> 00:14:56,920 - ¿Quién es la niña? - Es de nuestro grupo. 151 00:14:57,000 --> 00:14:59,840 - Ha venido sin permiso. - Mantenla bajo control. 152 00:14:59,920 --> 00:15:02,320 Lo intento, créeme. 153 00:15:08,440 --> 00:15:10,000 ¿Cómo es que hay dos tritones? 154 00:15:10,360 --> 00:15:13,240 - ¿Por qué esa chica tiene poderes? - No es asunto tuyo. 155 00:15:13,320 --> 00:15:16,760 - ¿Por qué no se lo dijiste al Consejo? - Sabemos que quieres ayudar, 156 00:15:16,840 --> 00:15:18,640 pero tenemos muchos frentes. 157 00:15:18,720 --> 00:15:21,840 El tritón y la chica de tierra son amigos nuestros. 158 00:15:21,920 --> 00:15:24,920 - ¿Así ayudaréis al grupo a volver? - Es complicado. 159 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Eres muy joven para entenderlo. 160 00:15:27,640 --> 00:15:31,760 - No lo soy, dímelo. - Ya tenemos bastante 161 00:15:31,840 --> 00:15:35,560 como para cuidar de una cría que solo nos causará problemas. 162 00:15:35,640 --> 00:15:37,920 Seré una niña, pero no soy mentirosa. 163 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 Creí que lo que hacíais era algo increíble, pero me equivocaba. 164 00:15:43,440 --> 00:15:44,840 ¡Neppy! 165 00:15:46,360 --> 00:15:47,800 Buen trabajo. 166 00:15:51,120 --> 00:15:52,720 ¡Neppy! 167 00:15:56,200 --> 00:16:00,120 Volverá al grupo y le contará todo al Consejo. 168 00:16:00,200 --> 00:16:03,520 - Es nuestro final. - No creo que vuelva al grupo. 169 00:16:05,160 --> 00:16:08,600 Neppy ama Mako. Quiere salvarla tanto como nosotras. 170 00:16:08,680 --> 00:16:11,920 Sabe que si se chiva de nosotras, nunca recuperaremos Mako. 171 00:16:12,000 --> 00:16:15,560 - ¿Y qué vamos a hacer? - Encontrarla y rápido. 172 00:16:15,920 --> 00:16:20,120 Que no vuelva con el grupo no significa que deje de meternos en líos. 173 00:17:16,960 --> 00:17:19,520 - ¿Y si ha vuelto con el grupo? - No ha vuelto. 174 00:17:19,600 --> 00:17:22,480 ¿Lo sabes porque se te dan bien las personas? 175 00:17:22,560 --> 00:17:25,520 Vale, lo admito, la he tratado mal. 176 00:17:25,600 --> 00:17:29,200 Neppy es solo una niña y dejé que pensara que soy una heroína. 177 00:17:30,720 --> 00:17:32,320 Voy a buscarla. 178 00:17:32,640 --> 00:17:36,800 - Nos vendría bien pedir ayuda. - No podemos pedírsela a Erik. 179 00:17:36,880 --> 00:17:38,800 No, después de lo que hizo Neppy. 180 00:17:38,880 --> 00:17:41,480 Erik no era el único en el que pensaba. 181 00:17:44,800 --> 00:17:49,040 Ya la hemos buscado, pero hasta ahora no hay señal de ella. 182 00:17:49,120 --> 00:17:51,960 Neppy es joven y no conoce vuestro mundo. 183 00:17:52,680 --> 00:17:57,280 - Sé que es un gran favor y que no... - Claro que os ayudaremos. 184 00:18:00,080 --> 00:18:01,760 ¿Cuál es el plan? 185 00:18:02,160 --> 00:18:05,520 Vosotras id al norte, Evie y yo buscaremos en el sur. 186 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 Nos vemos en dos horas. 187 00:18:23,920 --> 00:18:27,640 ¿Qué? ¡Eh, chica! Hay algo ahí debajo. 188 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 Mirad. 189 00:18:50,640 --> 00:18:54,120 ¿Lo habéis notado? Algo me ha rozado las piernas. 190 00:18:55,360 --> 00:18:57,880 ¡Otra vez! ¡Un tiburón! 191 00:19:10,040 --> 00:19:11,360 ¡Neppy! 192 00:19:11,440 --> 00:19:14,040 - ¡Eres el tritón! - Tranquila, vengo a ayudarte. 193 00:19:14,120 --> 00:19:17,720 - Aléjate de mí. - Si te quedas aquí te pillarán. 194 00:19:18,720 --> 00:19:22,680 ¿Quieres pasarte la vida en un tanque mientras te mira la gente? 195 00:19:28,800 --> 00:19:30,160 Vamos. 196 00:19:40,040 --> 00:19:43,320 Vamos arriba a por algo de comer. ¿Queréis algo? 197 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 Comed si queréis, yo me voy otra vez. 198 00:19:48,480 --> 00:19:51,720 Si algo le pasa a Neppy, será mi culpa. 199 00:19:51,800 --> 00:19:53,280 Eso no es verdad. 200 00:19:58,360 --> 00:20:00,040 Mirad a quién he encontrado. 201 00:20:05,720 --> 00:20:07,080 Hola. 202 00:20:10,120 --> 00:20:11,880 Estábamos preocupadas. 203 00:20:15,080 --> 00:20:17,920 Lo siento. Zac me ha encontrado. 204 00:20:18,880 --> 00:20:22,400 No es tan malo... para ser un chico de tierra. 205 00:20:26,520 --> 00:20:31,440 Siento mucho lo que te dije antes, Neppy. No fue justo. 206 00:20:31,840 --> 00:20:35,200 Lo que hiciste con Erik fue muy valiente e inteligente. 207 00:20:36,600 --> 00:20:38,680 Siento haberos causado problemas. 208 00:20:39,280 --> 00:20:44,360 Bueno, nos causaste bastantes, pero algunas dirán lo mismo de mí. 209 00:20:44,440 --> 00:20:46,040 Sí, una o dos. 210 00:20:46,960 --> 00:20:49,280 ¿Puedo quedarme a ayudar a salvar Mako? 211 00:20:49,360 --> 00:20:53,720 Neppy, lo siento pero eres muy joven para estar tan lejos del grupo. 212 00:20:53,800 --> 00:20:56,640 Además, tienes que volver a la escuela. 213 00:20:56,720 --> 00:21:00,760 Tienes mucho que aprender. Y cuando Mako sea nuestra, 214 00:21:01,600 --> 00:21:05,560 necesitaremos sirenas valientes e inteligentes para defenderla. 215 00:21:07,120 --> 00:21:12,760 No le contaré al Consejo vuestro secreto. No saben cuánto lucháis para salvar Mako. 216 00:21:15,680 --> 00:21:19,040 Quiero que tengas esto. 217 00:21:21,720 --> 00:21:25,960 Me encanta. Siempre quise tener una hermana. 218 00:21:35,360 --> 00:21:39,800 Cuando estés lista, te acompañaré a casa. Te llevaré hasta el grupo. 219 00:21:42,560 --> 00:21:46,200 - Gracias por todo. - Buen viaje a las dos. 220 00:21:46,280 --> 00:21:47,560 Vamos. 17314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.