All language subtitles for Le Missionnaire (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,340 --> 00:00:58,500 MISIONARUL 2 00:01:01,820 --> 00:01:06,820 Traducerea: Cristiano Ferocci BlackSeaTeam@gmail.com 3 00:01:09,500 --> 00:01:10,700 Domnilor... 4 00:01:12,180 --> 00:01:13,900 - Ce dori�i? - Dou� cafele. 5 00:01:13,935 --> 00:01:15,180 - Scurte. - Imediat. 6 00:01:17,500 --> 00:01:20,500 - La ce or� deschide �nchisoarea? - La �apte. 7 00:01:21,500 --> 00:01:22,945 �n cinci minute... 8 00:01:22,980 --> 00:01:25,500 - Crezi c� Mario va vorbi? - �i dezleg�m noi limba... 9 00:01:25,535 --> 00:01:27,665 Dr �apte ani nu a deschis gura, e un dur. 10 00:01:27,700 --> 00:01:30,900 Nu ne d�m la vr�jeal�, trebuie doar s� ne spun� unde sunt bijuteriile. 11 00:01:30,935 --> 00:01:33,117 Le �mp�r�im �n trei, �i suntem din nou prieteni. 12 00:01:33,152 --> 00:01:35,726 - �i dac� nu vorbe�te? - O s�-l �ntreb�m frumos... 13 00:01:35,761 --> 00:01:38,300 �apte ani la r�coare cred c� l-au �nmuiat destul... 14 00:01:38,335 --> 00:01:41,220 - Da, cred, a muceg�it. - S� nu facem gafe! 15 00:01:41,255 --> 00:01:45,380 Poate a devenit "doamna" Mario! 16 00:02:08,620 --> 00:02:11,260 Ciudat! Mi-l aminteam pu�in mai gras �i nu a�a robust. 17 00:02:11,300 --> 00:02:13,380 Nu, nu. Bluza �l face s� par� a�a. 18 00:02:13,500 --> 00:02:16,020 De aproape, arat� ca un porc. 19 00:02:28,020 --> 00:02:29,300 Ai spus c� se mai �nmuiase? 20 00:02:29,335 --> 00:02:31,185 Dur sau moale... 21 00:02:31,220 --> 00:02:34,180 o s�-i fac o propunere pe care nu o va putea refuza. 22 00:02:37,900 --> 00:02:39,900 Mario, prietenul meu! 23 00:02:40,900 --> 00:02:42,980 Po�i s�-�i bagi propunerea unde vrei! 24 00:02:43,015 --> 00:02:46,180 Cred c� am �nceput r�u! 25 00:02:49,900 --> 00:02:52,065 De mult timp visam asta... 26 00:02:52,100 --> 00:02:54,665 Mario, vrem doar partea noastr�. 27 00:02:54,700 --> 00:02:58,100 - Am f�cut pu�c�rie �mpreun�? - Nu. 28 00:02:58,500 --> 00:03:01,100 Atunci trebuie s� m� l�sa�i �n pace o s�pt�m�n�. 29 00:03:01,135 --> 00:03:03,220 �i apoi voi vedea ce pot face pentru voi. 30 00:03:03,380 --> 00:03:06,300 Te avertizez, Mario, dac� vrei s� ne tragi pe sfoar� e�ti mort! 31 00:03:06,335 --> 00:03:09,257 Cum ve�i g�si bijuteriile dac� voi fi mort? 32 00:03:09,292 --> 00:03:12,180 - Numai eu �tiu unde sunt! - Are dreptate. 33 00:03:13,780 --> 00:03:15,985 �ntotdeauna m� �in de cuv�nt! 34 00:03:16,020 --> 00:03:19,585 Ve�i avea partea voastr�, dar �apte ani de t�cere au un pre�. 35 00:03:19,620 --> 00:03:23,300 Trebuie s� �inem cont de infla�ie, de costurile vie�ii, benzin� �i restul... 36 00:03:23,500 --> 00:03:26,500 �i apoi o s� m� �ntorc cu o propunere rezonabil�. 37 00:03:26,900 --> 00:03:30,180 - Sunt de acord cu asta. - Ai la dispozi�ie 24 de ore. 38 00:03:30,580 --> 00:03:32,465 S� nu gre�e�ti calculele! 39 00:03:32,500 --> 00:03:35,780 Stai lini�tit, �n �nchisoare te �nva�� s� numeri. 40 00:03:38,500 --> 00:03:41,620 Era s� uit! Nu vreau s� fiu nedrept! 41 00:03:43,380 --> 00:03:45,380 �inem leg�tura. 42 00:03:46,420 --> 00:03:50,020 �nchisoarea nu l-a �nmuiat deloc! 43 00:04:02,300 --> 00:04:03,700 E�ti bine? 44 00:04:04,420 --> 00:04:06,820 Am mers 100 de metri, to�i odat�! 45 00:04:06,900 --> 00:04:09,900 - Nu mai sunt obi�nuit. - Hai, intr�. 46 00:04:13,100 --> 00:04:15,220 Sandy? 47 00:04:15,300 --> 00:04:16,220 Ce vrei, pisoiule? 48 00:04:16,500 --> 00:04:20,500 - Du-te �i adu decapotabila lui Mario! - Mario? 49 00:04:22,900 --> 00:04:24,420 Ce frumos! M� bucur s� te v�d din nou. 50 00:04:24,455 --> 00:04:26,265 �i eu, Dandy. 51 00:04:26,300 --> 00:04:29,500 - �ntotdeauna frumoas�. - Mul�umesc. 52 00:04:30,020 --> 00:04:31,745 ... mai e�ti �n bran��? 53 00:04:31,780 --> 00:04:34,740 Nu. Deja de doi ani am renun�at. Acum m� ocup de ma�ini. 54 00:04:34,775 --> 00:04:37,700 Apropo de ma�ini! Te duci s� aduci c�ru�a lu' Mario? 55 00:04:38,220 --> 00:04:40,500 Da, imediat. 56 00:04:42,420 --> 00:04:47,300 E o crim� s� o trimi�i la pensie! Era o adev�rat� artist�. 57 00:04:47,335 --> 00:04:49,585 �i tu ai ambalat-o la tura�ie maxim�... 58 00:04:49,620 --> 00:04:52,220 Da, �i a r�mas pentru �apte ani oprit� la boxe. 59 00:04:52,500 --> 00:04:54,980 ��i imaginezi? 60 00:05:03,300 --> 00:05:06,700 E mai frumoas� dec�t mi-o aminteam. 61 00:05:24,700 --> 00:05:26,865 Bine. 62 00:05:26,900 --> 00:05:29,300 Po�i s�-mi chemi un taxi? 63 00:05:42,100 --> 00:05:45,900 E impresionant, arde totul! Peste tot sunt pompieri. 64 00:05:46,900 --> 00:05:49,780 Da, e o nebunie! 65 00:05:52,100 --> 00:05:54,300 O s� te sune mai t�rziu! 66 00:05:58,020 --> 00:06:02,700 - Ce mai faci, �ngera�ul meu? - Mario, e�ti tu, ai ie�it? 67 00:06:02,735 --> 00:06:05,185 Da, �n diminea�a asta. Pentru bun� purtare. 68 00:06:05,220 --> 00:06:09,100 E minunat! Puteai s� am suni, veneam s� te iau. Unde e�ti? 69 00:06:09,135 --> 00:06:10,465 �n fa�a casei mele. 70 00:06:10,500 --> 00:06:12,500 F�-te comod, bea o cafea, vin imediat! 71 00:06:12,535 --> 00:06:14,500 Nu, nu aici, miroase a ars, iubito. 72 00:06:14,535 --> 00:06:16,145 De ce? Ai probleme? 73 00:06:16,180 --> 00:06:17,640 S� spunem c� nu m-am plictisit �apte ani 74 00:06:17,675 --> 00:06:19,447 dar cum am reu�it �n mai pu�in de o or�. 75 00:06:19,482 --> 00:06:21,185 - Vechi prieteni? - Da, ai �n�eles. 76 00:06:21,220 --> 00:06:24,465 - Bine, voi veni s� te iau. - Nu, nu e o idee bun�. 77 00:06:24,500 --> 00:06:29,300 - Dac� m� apropii de ceva, ia foc. - Eu sunt "deja" �n fl�c�ri... 78 00:06:29,500 --> 00:06:32,980 Nu-mi spune, eu sunt ca o bomb�, gata s� explodeze. 79 00:06:33,220 --> 00:06:34,865 Te dezamorsez eu... 80 00:06:34,900 --> 00:06:35,985 Pentru moment, la�i locul de munc� pentru c�teva zile 81 00:06:36,020 --> 00:06:39,100 �i te duci la mama ta, �n Correse. Mai am de rezolvat ceva, te sun. 82 00:06:40,100 --> 00:06:42,300 - Bine. Gr�be�te-te. - Pe cur�nd, iubire. 83 00:06:43,300 --> 00:06:45,380 Mul�umesc. 84 00:06:47,380 --> 00:06:50,980 �n numele Tat�lui �i al Fiului �i al Sf�ntului Duh... Amin! 85 00:06:51,620 --> 00:06:55,700 Slujba s-a terminat, merge�i �n pacea lui Hristos! 86 00:07:04,820 --> 00:07:07,900 Doamn�, domnule! V� rog! Poman�! 87 00:07:10,700 --> 00:07:12,465 Parohia Sf. M�ntuitor! 88 00:07:12,500 --> 00:07:15,900 Nu trebuie s� v� fie fric�! Dumnezeu e �ntotdeauna cu dvs! 89 00:07:16,180 --> 00:07:18,700 El este P�storul nostru, nu-i va lipsi nimic. 90 00:07:21,700 --> 00:07:24,100 Dar dragostea lui v� lumineaz�...! 91 00:07:24,700 --> 00:07:27,780 El e acolo, l�ng� dvs. Da. 92 00:07:28,180 --> 00:07:31,380 Acolo, vede�i? 93 00:07:33,380 --> 00:07:37,220 Nu, nimic, am o viziune! Ne mai auzim, fiica mea! 94 00:07:39,100 --> 00:07:41,745 - Ce faci aici? - Am ie�it �n diminea�a asta. 95 00:07:41,780 --> 00:07:45,180 Da, �i mie mi s-a p�rut devreme. M� g�ndeam s� cer o prelungire! 96 00:07:45,215 --> 00:07:48,580 Nu am vrut s� spun asta! M� g�ndeam c� mai ai cel pu�in 2, 3 ani... 97 00:07:49,500 --> 00:07:52,500 Mi-au redus pedeapsa pentru bun� comportare. 98 00:07:52,535 --> 00:07:55,500 Tu! Bun� purtare? Ar fi pentru prima dat�! 99 00:07:55,780 --> 00:07:58,500 Exist� �ntotdeauna o prima dat�, ai �apte ani s� te g�nde�ti... 100 00:07:58,820 --> 00:08:01,780 �ntr-adev�r! Ai devenit credincios �n �nchisoare? 101 00:08:01,815 --> 00:08:04,820 Nu, nu-�i face griji. Doar mai pu�in prost! 102 00:08:04,855 --> 00:08:07,780 E ceva! Vreau s� spun, �n bine, nu? 103 00:08:08,420 --> 00:08:12,180 Nu vrei s� m� �mbr��i�ezi? Cred c� mi-ar face bine. 104 00:08:15,780 --> 00:08:18,980 - Frate... - Fiule... 105 00:08:19,100 --> 00:08:23,300 Scuze! E din obi�nuit�! Frate... 106 00:08:24,420 --> 00:08:27,380 - M� bucur s� te rev�d. - �i eu. 107 00:08:28,820 --> 00:08:32,900 P�rinte Patrick... Oh! M� scuza�i! 108 00:08:34,420 --> 00:08:37,265 Ce ai nevoie, s� nu m� vezi? 109 00:08:37,300 --> 00:08:40,700 Trebuie s� dispar �n zece zile, p�n� se calmeaz� apele. 110 00:08:40,735 --> 00:08:43,017 M� g�ndeam... mai ai casa aceia l�ng� Lourdes? 111 00:08:43,052 --> 00:08:45,265 Nu. A fost distrus� de inunda�ii, din p�cate. 112 00:08:45,300 --> 00:08:48,420 Mai bine, la c�t ai pl�tit pentru ea era nevoie de miracole... 113 00:08:48,455 --> 00:08:53,100 - Mirosea a �eap�! - Nu po�i avea niciodat� �ncredere. 114 00:08:53,300 --> 00:08:55,300 Numai �n Dumnezeu. 115 00:08:57,420 --> 00:09:01,220 Nu sunt biscui�i, sunt anafure. 116 00:09:02,500 --> 00:09:05,780 Oh, scuze. Dar sunt bune! 117 00:09:06,820 --> 00:09:09,780 Nu po�i r�m�ne aici. Ar fi un dezastru. �tiu. 118 00:09:11,300 --> 00:09:15,220 Da, ai dreptate, ajut�-m� s� g�sesc o solu�ie, acum te am numai pe tine. 119 00:09:17,420 --> 00:09:20,700 Am o idee, dar... 120 00:09:20,900 --> 00:09:24,500 - Nu �tiu dac� o s�-�i plac�. - Spune. 121 00:09:24,900 --> 00:09:27,580 Asta nu este o idee, e o prostie. 122 00:09:27,615 --> 00:09:29,300 ��i st� foarte bine. 123 00:09:29,420 --> 00:09:32,020 Doar nu te g�nde�ti c� o s� traversez Fran�a �mbr�cat a�a? 124 00:09:32,055 --> 00:09:34,945 De ce nu? Tunica e convenabil� pentru c�l�torii. 125 00:09:34,980 --> 00:09:39,100 E frumoas�, comod�, r�coroas� iar oamenii te trateaz� cu respect. 126 00:09:40,180 --> 00:09:41,500 Vei vedea. 127 00:09:42,420 --> 00:09:44,580 �i voi spune p�rintelui Etienne s� te ia de la gar�, 128 00:09:44,615 --> 00:09:46,545 s� le spun� locuitorilor c� e�ti un seminarist, 129 00:09:46,580 --> 00:09:49,220 ��i va oferi cazare �n biseric�, o camer� cu vedere la vale. 130 00:09:49,255 --> 00:09:52,180 Vei vedea c� Ardoche vara, e frumos... 131 00:09:53,500 --> 00:09:56,500 Nu te temi c� aerul curat o s�-mi fac� r�u? 132 00:09:57,900 --> 00:10:00,900 Nu, dimpotriv�. Te va ajuta s� te odihne�ti. 133 00:10:00,935 --> 00:10:02,580 Destul cu grijile. 134 00:10:02,980 --> 00:10:05,780 Nimeni nu te va g�si �n Ardoche. 135 00:10:06,980 --> 00:10:09,780 - �n schimb, ��i cer un singur lucru. - Ce? 136 00:10:11,100 --> 00:10:15,220 - S� cinste�ti haina pe care o por�i. - Cum se face asta? 137 00:10:16,020 --> 00:10:19,580 F�r� cuvinte dure, f�r� obscenit��i, f�r� violen��. Promi�i? 138 00:10:20,420 --> 00:10:23,900 �i dac� �ncep s� m� tachineze, pot s� le dau o c�p���n� �n gur�? 139 00:10:25,420 --> 00:10:28,100 Promisiunea. 140 00:10:30,820 --> 00:10:32,100 Aleluia! 141 00:10:49,580 --> 00:10:52,300 Bun� ziua, p�rinte. Pot s� v� ajut? 142 00:10:52,900 --> 00:10:56,180 - D�-mi un celular! - Un model special? 143 00:10:56,420 --> 00:10:59,380 - Nu. Cel mai puternic! - Am unul perfect pentru dvs. 144 00:10:59,415 --> 00:11:02,580 Omnipotent! Nu v� mi�ca�i de aici! 145 00:11:12,580 --> 00:11:15,620 Bun� ziua, P�rinte. " Crucea"? 146 00:11:18,900 --> 00:11:22,180 Mul�umesc! C�l�torie pl�cut�! 147 00:11:33,620 --> 00:11:37,220 Haide�i, ave�i pan� la picior? Mai repede. 148 00:12:26,500 --> 00:12:28,300 Scuze. 149 00:12:29,900 --> 00:12:33,380 Poate c� era mai bine dac� r�m�neam �n �nchisoare. 150 00:12:37,700 --> 00:12:39,700 - Merge�i la Banne? - Mm... Da. 151 00:12:39,735 --> 00:12:42,420 Urca�i, p�rinte. 152 00:12:44,980 --> 00:12:48,700 - Nu, P�rinte, pentru dvs e gratuit. - Mul�umesc. 153 00:12:48,735 --> 00:12:51,300 Nu, nu. Eu v� mul�umesc. 154 00:13:12,900 --> 00:13:16,420 Ce cald! Mergem la r�coare. 155 00:14:14,180 --> 00:14:17,300 - La revedere, v� mul�umim. - Mul�umesc. 156 00:14:24,180 --> 00:14:27,220 Tu! Mai devreme sau mai t�rziu o s� ne revedem. 157 00:14:27,255 --> 00:14:30,700 Da, p�rinte. Ne vedem duminic�, eu c�nt. 158 00:14:30,735 --> 00:14:33,900 Da. C�nt� " bine"! 159 00:14:42,180 --> 00:14:44,385 Bine ai venit, p�rinte. 160 00:14:44,420 --> 00:14:48,820 Ca primar al acestui sat, vreau s� v� urez bun venit, p�rinte. 161 00:14:53,180 --> 00:14:56,220 V-am preg�tit o mic� surpriz�. 162 00:15:00,420 --> 00:15:02,900 Doi, trei... 163 00:15:24,820 --> 00:15:26,820 - Sunt buni, nu-i a�a? - Da, da. 164 00:15:27,900 --> 00:15:30,300 - Au exersat toat� diminea�a! - Ca s� vezi...! 165 00:15:30,780 --> 00:15:33,820 Iat� cum s� s�rb�torim! 166 00:15:34,300 --> 00:15:37,300 Vreau s� propun un toast �n s�n�tatea lui... 167 00:15:38,100 --> 00:15:40,980 - Nu v-am �ntrebat cum v� numi�i. - Mario. 168 00:15:41,015 --> 00:15:44,100 �n s�n�tatea p�rintelui Mario! 169 00:15:49,260 --> 00:15:51,300 Bine a�i venit, p�rinte Mario. 170 00:15:51,340 --> 00:15:54,860 - V� mai pun unul? - Ar fi mai bine, mul�umesc! 171 00:15:57,780 --> 00:16:00,820 - Nu e r�u, nu-i a�a? - Da, e tare. 172 00:16:00,860 --> 00:16:05,340 Fi�i atent, �ti�i proverbul! Un pahar e bun, dou� �i mai bune! 173 00:16:06,980 --> 00:16:09,280 Mul�umim lui Dumnezeu c� a�i venit, p�rinte! 174 00:16:09,315 --> 00:16:11,580 - Dioceza nu a pierdut timpul. - Da, dar... 175 00:16:12,500 --> 00:16:16,900 - Scuza�i, unde este p�rintele Etienne? - V� a�teapt�. 176 00:16:37,620 --> 00:16:40,580 Pe aici, p�rinte. 177 00:16:42,940 --> 00:16:46,140 F�r� formalit��i, suntem �ntre noi... 178 00:16:50,820 --> 00:16:53,820 - Unde este p�rintele Etienne? - E aici, �n fa�a voastr�! 179 00:16:56,020 --> 00:16:59,020 - �n m�-sa de treab�... - Cum, p�rinte? 180 00:16:59,100 --> 00:17:02,460 - Dumnezeu s� aib� mil� de el. - Aha...! 181 00:17:03,420 --> 00:17:07,220 Mm... Ei bine, asculta�i, v� mul�umesc c� m-a�i �nso�it, 182 00:17:07,860 --> 00:17:11,300 dar acum e momentul s� fiu singur, trebuie s�... 183 00:17:11,340 --> 00:17:13,820 - V� aduna�i �n rug�ciune. - Bravo! 184 00:17:14,100 --> 00:17:17,660 V� mul�umesc pentru primire, acum trebuie s� m� rog mult... 185 00:17:18,220 --> 00:17:20,740 S� ie�im! P�rintele trebuie s� stea lini�tit, trebuie s� se roage. 186 00:17:21,220 --> 00:17:24,060 Chema�i-m� dac� ave�i nevoie de ceva! Lum�n�ri, t�m�ie, vin... 187 00:17:25,140 --> 00:17:27,580 Sunte�i foarte amabil�, s�rb�torim mai t�rziu. Bine? 188 00:17:31,220 --> 00:17:34,785 - Parohia Sf. M�ntuitor, spune�i. - Sunt Mario. 189 00:17:34,820 --> 00:17:38,340 - Totul a decurs bine? - C�l�toria da, sosirea mai pu�in. 190 00:17:38,420 --> 00:17:40,660 - De ce, ce s-a �nt�mplat? - Camaradul t�u e mort! 191 00:17:41,020 --> 00:17:44,380 - Imposibil! - E posibil, e mort de-a binelea! 192 00:17:44,420 --> 00:17:47,180 - E rece �i �eap�n �n cutia lui. - A murit �ntr-un dulap? 193 00:17:47,260 --> 00:17:51,140 - Nu, e un sicriu cu m�nere de bronz! - Da, dar cum a murit? 194 00:17:51,180 --> 00:17:55,100 Nu �tiu �i nu am nici un chef s�-i fac autopsie. 195 00:17:55,140 --> 00:17:58,620 Oh, Doamne! Acum c�teva ore la telefon, p�rea a�a de fericit... 196 00:17:58,655 --> 00:18:01,660 Cred c� era fericit s� plece c�nd a v�zut satul... 197 00:18:01,700 --> 00:18:04,980 - To�i cred c� sunt succesorul lui. - Asta e o veste bun�, nu? 198 00:18:05,060 --> 00:18:08,540 Nu, e o catastrof�! Ei cred c� eu sunt Mesia. 199 00:18:09,140 --> 00:18:10,985 Nu e pentru mine s� �ntorc �i cel�lalt obraz. 200 00:18:11,020 --> 00:18:15,980 Mario, sunt oamenii s�raci dar �n ciuda naturii tale au recunoscut bun�tatea ta. 201 00:18:16,020 --> 00:18:18,860 Bun�tatea fundului meu, haide... 202 00:18:19,940 --> 00:18:23,140 Mario? 203 00:18:23,220 --> 00:18:25,920 Nu-i nimic. B�tr�nul e dornic s� se duc� sub p�m�nt. 204 00:18:25,955 --> 00:18:28,620 A�a ai s� �nve�i s� te compor�i �n Casa Domnului! 205 00:18:28,700 --> 00:18:31,140 Nu mai am putere s� m� cert. 206 00:18:31,180 --> 00:18:33,700 ��i aminte�ti cimitirul unde l-am �ngropat pe tata? 207 00:18:33,740 --> 00:18:36,620 Sigur. �n fiecare an, �i duc flori pentru epifanie. 208 00:18:36,660 --> 00:18:41,260 Bine, fur o ma�in� �i m�ine diminea�� la 10 ne vedem �n fa�a morm�ntului. 209 00:18:41,620 --> 00:18:43,980 - �i ce facem? - Ai s� vezi. 210 00:19:01,940 --> 00:19:05,460 Ce loc de rahat, nu g�se�ti nici o ma�in�! 211 00:19:20,820 --> 00:19:23,940 Ah, rahat! Poli�ia! 212 00:19:26,660 --> 00:19:30,460 - P�rinte, ce faci pe strad� la ora asta? - Pu�in... sport! 213 00:19:31,300 --> 00:19:34,220 - Pentru... inim�. - Bun� idee. 214 00:19:34,540 --> 00:19:38,340 P�rintele Etienne n-a f�cut sport niciodat�, era campion la "halbere"! Nu, b�ie�i? 215 00:19:40,460 --> 00:19:42,865 - Voi ce face�i aici? - Nimic. 216 00:19:42,900 --> 00:19:46,300 A�teptam salvarea. Acolo e un mo� care a zburat de pe motoret�. 217 00:19:46,380 --> 00:19:49,420 Ne-a chemat cu celularul, doar c� i-a intrat o creang� �n picior... 218 00:19:49,940 --> 00:19:52,220 e mai bine s� nu ne atingem de el. 219 00:19:54,540 --> 00:19:56,860 Aici ajutoarele de urgen�� sunt rapide? 220 00:19:56,940 --> 00:19:59,780 To�i sunt voluntari, trebuie s� g�seasc� cheile de la garaj, de la salvare... 221 00:19:59,860 --> 00:20:02,660 La felul cum pierde s�nge �n cur�nd va avea nevoie de un dric. 222 00:20:04,820 --> 00:20:07,540 S� facem ce ce putem. 223 00:20:07,660 --> 00:20:10,820 Am deja un cadavru, nu vreau o colec�ie. 224 00:20:12,380 --> 00:20:16,260 - O s� te ajut. - Mul�umesc, p�rinte! 225 00:20:16,340 --> 00:20:18,700 - Vorbi�i araba, p�rinte? - Da, �n celul� nu se auzea alt� limb�. 226 00:20:18,780 --> 00:20:21,740 Care celul�? 227 00:20:22,700 --> 00:20:25,820 La seminar eram �ase �n camer�, le numeam celule... 228 00:20:25,900 --> 00:20:29,140 - D�-mi cureaua. - Pierre, cureaua! 229 00:20:35,180 --> 00:20:38,580 Acum o s� te doar�. Mu�c� asta. Str�nge tare. 230 00:20:38,900 --> 00:20:41,940 - Repede, c�ma�a ta. - Jacques, c�ma�a. 231 00:20:42,020 --> 00:20:43,980 Se studiaz� mult pentru a deveni preot? 232 00:20:44,060 --> 00:20:47,180 �apte ani. Dac� ai un comportament bun. 233 00:20:48,420 --> 00:20:50,700 - D�-mi pistolul! - Nu, p�rinte...! 234 00:20:51,140 --> 00:20:53,380 S� a�tept�m un pic, se pare c� se simte mai bine. 235 00:20:53,420 --> 00:20:55,460 Nu vreau s�-l omor, am nevoie de gloan�e. 236 00:20:55,540 --> 00:20:58,500 Scuza�i-m�, p�rinte! Simone, pistolul! 237 00:21:00,980 --> 00:21:05,020 - Cunoa�te�i bine armele. Da, am folosit-o la s�rb�toarea patronului. 238 00:21:11,540 --> 00:21:15,140 A ajuns la os. Ia triunghiul reflectorizant �i adu-mi numerele de la ma�in�. 239 00:21:15,180 --> 00:21:17,620 - Se pot scoate? - Ai 8 secunde! 240 00:21:17,700 --> 00:21:21,180 Mathieu, Thomas, aduce�i numerele �i triunghiul! 241 00:21:21,580 --> 00:21:24,060 E cel mai bun pentru cauterizare. Mul�umesc. 242 00:21:25,260 --> 00:21:28,300 Ia spune-mi, Pierre, Paul, Jacques, Thomas, Simon... 243 00:21:28,340 --> 00:21:30,500 - Ai to�i cei 12 apostoli? - Mai mult sau mai pu�in. 244 00:21:30,540 --> 00:21:33,500 Suntem 11 �n echip�, ne mai lipse�te un Iuda! 245 00:21:33,580 --> 00:21:36,540 Desigur, nu e u�or s� poarte acest nume. 246 00:21:37,740 --> 00:21:41,100 - Am terminat. Cum te cheam�? - Mohamed. 247 00:21:41,260 --> 00:21:45,220 Mohamed, nu-�i promit c� m�ine vei merge dar �ntr-o s�pt�m�n� vei fi pe picioare. 248 00:21:45,300 --> 00:21:48,180 Mii de mul�umiri, p�rinte! Sunte�i un om bun. 249 00:21:48,820 --> 00:21:51,385 Dumnezeu s� fie cu dvs. 250 00:21:51,420 --> 00:21:54,300 Da, dar nu prea mult, dac� e posibil...! 251 00:21:54,380 --> 00:21:57,900 - P�rinte, am r�mas f�r� cuvinte. - C�nd ��i po�i ajuta aproapele... 252 00:21:57,940 --> 00:22:00,980 - Eu m� �ntorc la antrenament. - Cu o biciclet� f�r� fr�ne? 253 00:22:01,060 --> 00:22:03,300 Nu se poate! Simon, pune-o �n ma�in�! 254 00:22:03,340 --> 00:22:05,500 - Nici o problem�, voi fi atent. - Ah, nu, nu, nu! 255 00:22:06,460 --> 00:22:08,700 Cine va avea grij� de dvs dac� ve�i c�dea? 256 00:22:08,740 --> 00:22:11,540 Hei, b�ie�i! B�ga�i-l �n�untru! 257 00:22:15,860 --> 00:22:18,900 - �efu', conducem f�r� numere? - Da, de ce? 258 00:22:18,940 --> 00:22:21,820 - �i dac� ne opre�te cineva? - Cine vrei s� ne opreasc�? 259 00:22:22,020 --> 00:22:25,060 Suntem singuri �n zon�. 260 00:22:25,900 --> 00:22:28,940 Da. �ntrebare t�mpit�. 261 00:22:38,940 --> 00:22:40,220 Eu am ajuns! 262 00:22:40,260 --> 00:22:43,820 Doar n-o s� ne p�r�se�ti a�a, p�rinte. Vino la noi s� bem un p�h�rel! 263 00:22:43,940 --> 00:22:46,420 Nu �n fiecare zi avem o astfel de salvare. 264 00:22:46,455 --> 00:22:49,420 - Bine, dar doar un pahar! - Promit. 265 00:22:50,380 --> 00:22:52,145 - Bartolomeu? - Da, �efu '? 266 00:22:52,180 --> 00:22:54,900 - Preg�ti�i muni�ia, ajungem. - Bine, �efu '. 267 00:22:57,580 --> 00:23:00,820 Un om a plecat la v�n�toare �ntr-o zi, 268 00:23:01,140 --> 00:23:05,020 �i a l�sat acas� frumuse�ea lui... 269 00:23:05,860 --> 00:23:10,260 �i la �ntoarcere, el... 270 00:23:16,500 --> 00:23:20,180 Trebuie s� gu�ti asta, p�rinte. �l face unchiul lui Matia. 271 00:23:21,980 --> 00:23:24,580 Totul �ntr-o �nghi�itur�! 272 00:23:30,180 --> 00:23:34,065 Devii surd dac� bei asta. 273 00:23:34,100 --> 00:23:36,940 Din contr�, cu �la auzim mai bine sirena. Nu-i a�a, b�ie�i? 274 00:23:56,980 --> 00:24:00,100 Da, �tiu. Acum a�i vrea s� vorbi�i... 275 00:24:00,140 --> 00:24:02,420 Dar e imposibil. 276 00:24:03,420 --> 00:24:06,740 A�teptam s� v� reveni�i, �i... BUM! 277 00:24:08,660 --> 00:24:11,700 Servit! P�n� la u��! 278 00:24:12,820 --> 00:24:16,140 Ei bine... da. Nu puteam s� fiu mai aproape. 279 00:24:16,860 --> 00:24:20,140 Ave�i grij� la �ntoarcere. 280 00:24:21,620 --> 00:24:24,780 Deja a adormit, animalul... 281 00:24:24,860 --> 00:24:27,860 Rahat, unde am pus cheile? 282 00:24:28,060 --> 00:24:31,540 Ah, desigur, idiotule! Aici e �ntotdeauna deschis. 283 00:24:54,540 --> 00:24:58,140 P�rinte! 284 00:24:58,180 --> 00:25:00,940 P�rinte! 285 00:25:02,100 --> 00:25:05,620 - Trezi�i-v�! - Ce e? 286 00:25:05,700 --> 00:25:08,380 E timpul de o plimbare? 287 00:25:08,420 --> 00:25:11,220 Nu, e ora pentru slujb�. 288 00:25:11,260 --> 00:25:14,740 Ce slujb�? 289 00:25:18,340 --> 00:25:21,145 - Tu de unde ai ie�it? - V� sim�i�i bine, p�rinte? 290 00:25:21,180 --> 00:25:24,500 - Vre�i s�-l chem pe veterinar? - Nu, nu, ce veterinar? 291 00:25:25,580 --> 00:25:28,300 L-am vegheat pe p�rintele Etienne toat� noaptea. 292 00:25:28,340 --> 00:25:30,700 Cred c� am a�ipit. 293 00:25:35,780 --> 00:25:39,340 - Unde e altarul? - Acolo. 294 00:25:51,220 --> 00:25:52,705 Ce se �nt�mpl�? 295 00:25:52,740 --> 00:25:56,380 L-a vegheat pe p�rintele Etienne, toat� noaptea. 296 00:25:56,820 --> 00:26:00,660 - Acum se preg�te�te. - S� mergem fiecare la locul lui. 297 00:26:04,060 --> 00:26:07,300 ��i dai seama, s-a rugat toat� noaptea... 298 00:26:07,380 --> 00:26:09,785 Da, dar e mai bine s� nu ne ata��m de el. 299 00:26:09,820 --> 00:26:12,460 Un preot ca el nu ne va fi l�sat prea mult...! 300 00:26:12,700 --> 00:26:14,900 Da. El va ajunge la Roma. 301 00:26:19,940 --> 00:26:23,300 - Sunt Patrick, totul e bine? - Nemaipomenit! 302 00:26:23,580 --> 00:26:28,500 - Ce bine! La mine e ora 10. - Da? Bine. Unde e�ti? 303 00:26:29,820 --> 00:26:33,100 La cimitir, la morm�ntul lui tata, a�a cum mi-ai cerut. 304 00:26:33,780 --> 00:26:36,900 - Ah, ce tic�los! - Ce? 305 00:26:37,340 --> 00:26:40,260 Nu am g�sit nici m�car o ma�in� �n s�tucul �sta de doi bani. 306 00:26:40,340 --> 00:26:43,140 Stai, nu-mi spune c� e�ti �n Ardoche! 307 00:26:43,180 --> 00:26:44,740 Am �ncercat s� fug cu bicicleta 308 00:26:44,741 --> 00:26:47,660 dar m-au oprit poli�i�tii �i m-au �inut toat� noaptea. 309 00:26:47,860 --> 00:26:52,780 - E�ti din nou �n �nchisoare? - Nu, au s�rb�torit venirea mea. 310 00:26:52,980 --> 00:26:56,820 útia beau ca ni�te bure�i, sunt be�ivi adev�ra�i! 311 00:26:57,340 --> 00:27:00,740 - Sunt aici, ce trebuie s� fac? - Ascult�! E simplu! 312 00:27:00,900 --> 00:27:05,220 Trebuie s� intri �n cript� iar �n st�nga co�ciugului vei g�si o geant�. 313 00:27:07,540 --> 00:27:10,545 - Ce e �n�untru? - Bijuteriile. 314 00:27:10,580 --> 00:27:13,980 Nu �i nu! Nu voi fi complicele t�u. Sunt un om al bisericii. 315 00:27:14,500 --> 00:27:16,140 - S� nu ui�i asta. - �tiu, Patrick! 316 00:27:16,180 --> 00:27:18,580 Dar �nainte de a fi preot, e�ti fratele meu, dac� m� 317 00:27:18,620 --> 00:27:22,300 abandonezi �n cur�nd voi fi l�ng� tata. Asta vrei? 318 00:27:22,340 --> 00:27:26,740 Bine�n�eles c� nu! Ai furat bijuteriile alea? 319 00:27:26,780 --> 00:27:29,260 Nu, le-am pl�tit zi dup� zi timp de �apte ani. 320 00:27:29,340 --> 00:27:31,940 Asigurarea am �napoiat-o bijutierului de mult timp. 321 00:27:31,980 --> 00:27:36,140 - ��i dai seama ce-mi ceri? - Da. S�-mi salvezi via�a. 322 00:27:36,180 --> 00:27:40,060 Bine. Spune-mi unde sunt! 323 00:27:41,220 --> 00:27:44,260 Jos �n st�nga, l�ng� sicriu lu' tata! 324 00:27:44,295 --> 00:27:47,900 - Tat�...! - Vezi ceva? 325 00:27:47,980 --> 00:27:50,745 Nu, e �ntuneric! 326 00:27:50,780 --> 00:27:54,060 - Bag� tot bra�ul. - Bine. 327 00:27:55,100 --> 00:27:59,540 E plin de p�ianjeni. Cred c� am sim�it ceva! 328 00:28:00,100 --> 00:28:03,100 - Bravo, prinde-o bine. - Am reu�it. 329 00:28:03,180 --> 00:28:06,660 Da, da, da... 330 00:28:07,580 --> 00:28:10,460 �mi �nc�lzesc vocea! 331 00:28:10,540 --> 00:28:13,420 Mai bine, sunt aici cu to�ii �i v� a�teapt�. 332 00:28:13,660 --> 00:28:17,300 - Pentru ce? - Slujba p�rintelui Etienne! 333 00:28:19,100 --> 00:28:22,620 Vin imediat. 334 00:28:24,460 --> 00:28:29,060 Patrick! útia vor s� fac o slujb� p�rintelui Etienne. 335 00:28:29,140 --> 00:28:32,420 Da, f�r�-ndoial�, el nu mai poate s-o fac�! 336 00:28:32,580 --> 00:28:34,545 Da, dar eu nu �tiu s-o fac! 337 00:28:34,580 --> 00:28:37,380 Dac� eu particip la furtul bijuteriilor tu po�i s� faci m�car o slujb�. 338 00:28:37,460 --> 00:28:39,700 A�a p�catele tale vor mai fi iertate! 339 00:28:39,780 --> 00:28:42,860 - Bine, r�m�i pe linie. - Sigur. 340 00:28:43,900 --> 00:28:47,420 Ascult�, micu�ule! Trebuie s� m� aju�i, azi �n loc de ochi am dou� dopuri. 341 00:28:47,500 --> 00:28:48,620 Nici o grij�, sunt obi�nuit! 342 00:28:48,621 --> 00:28:51,020 P�rintele Etienne era tot timpul beat �n timpul slujbei. 343 00:28:51,100 --> 00:28:53,740 Ah, ce sufletul bun! 344 00:28:53,780 --> 00:28:56,745 M� auzi? Of, la naiba! 345 00:28:56,780 --> 00:29:00,380 - �ncepem bine! - Scuze, biserica e plin�! 346 00:29:00,420 --> 00:29:03,900 E�ti norocos s� ai o biseric� plin�. Bine, �ncepe. 347 00:29:35,820 --> 00:29:39,340 Ridic� m�inile. �n cruce... 348 00:29:40,700 --> 00:29:44,340 Dragi fra�i... 349 00:29:44,580 --> 00:29:47,820 Dragi mei fra�i... 350 00:29:48,820 --> 00:29:54,540 Sunte�i aici ast�zi, �n aceast� biseric� frumoas�, 351 00:29:54,980 --> 00:29:57,780 voi, cei care a�i pierdut... 352 00:29:58,500 --> 00:30:02,020 ... pe cineva drag �n inimile voastre... 353 00:30:02,060 --> 00:30:04,060 Poate... 354 00:30:04,300 --> 00:30:08,140 Eu v�... 355 00:30:08,820 --> 00:30:11,620 ... v� invit, bine�n�eles... 356 00:30:11,660 --> 00:30:14,900 ... s� ne rug�m �mpreun�, 357 00:30:14,940 --> 00:30:17,340 �n memoria acestui om, 358 00:30:18,020 --> 00:30:21,860 slujitor al lui Dumnezeu, evident... fratele vostru! 359 00:30:27,780 --> 00:30:30,820 Sf�nt� vac�! 360 00:30:32,620 --> 00:30:35,660 - Ce te-a apucat? - Bijuteriile astea cost� o avere! 361 00:30:36,220 --> 00:30:38,620 Da! Calmeaz�-te, �napoi la slujb�. 362 00:30:39,380 --> 00:30:42,420 O s� m� �ntreba�i, de ce vac�? 363 00:30:43,980 --> 00:30:48,220 Pentru c� vaca ne d� laptele ei... 364 00:30:49,500 --> 00:30:52,540 Precum Hristos... 365 00:30:53,100 --> 00:30:55,980 dar �ti�i, el ne d� s�ngele lui, evident. 366 00:30:58,420 --> 00:31:01,540 Voi ce str�luci�i ca ni�te diamante... 367 00:31:01,620 --> 00:31:05,260 Voi ce sunte�i pentru noi, imagini sacre... 368 00:31:05,340 --> 00:31:07,465 Ale acestui Dumnezeu ce nu �l vedem... 369 00:31:07,500 --> 00:31:10,540 �i dup� cum spunea �ntotdeauna P�rintele Etienne... 370 00:31:10,580 --> 00:31:12,660 - Dumnezeule, s-a terminat bateria! - Oh, Dumnezeul meu...! 371 00:31:12,740 --> 00:31:16,220 Mi s-a desc�rcat bateria! 372 00:31:17,180 --> 00:31:20,500 Mi s-a desc�rcat bateria... se referea la pensie... 373 00:31:20,580 --> 00:31:24,300 Voia s� spun�: "Simt cum inima mea m� las�..."! 374 00:31:26,140 --> 00:31:30,220 Ce modestie, fra�i �i surori! Modestie...! 375 00:31:32,860 --> 00:31:36,100 Azi ne amintim de modestia lui. 376 00:31:36,900 --> 00:31:40,100 S� facem o pauz� de reculegere! 377 00:31:40,580 --> 00:31:42,900 Patrick, nu po�i s�-mi faci asta. G�se�te o priz�! 378 00:31:42,940 --> 00:31:45,620 - Nu am �nc�rc�torul. - Cum m� descurc f�r� tine? 379 00:31:46,180 --> 00:31:48,780 - Te descurci bine, continu�. - Despre ce s� vorbesc? 380 00:31:48,860 --> 00:31:52,220 Vorbe�te de el, de tine. Vorbe�te din inim�! 381 00:31:52,260 --> 00:31:55,540 - Cum s� vorbesc din inim�? Alo? - Alo? 382 00:31:56,140 --> 00:31:58,220 Ei... 383 00:31:58,660 --> 00:32:01,940 Ei... aleluia...! 384 00:32:05,420 --> 00:32:08,500 Ce poveste, nu-i a�a? 385 00:32:11,180 --> 00:32:14,820 Nu �tiu voi... dar eu a� bea o gur�... 386 00:32:22,940 --> 00:32:26,420 �n s�n�tatea voastr�! 387 00:32:32,700 --> 00:32:36,420 Ah, Etienne... fericitul de tine... 388 00:32:36,740 --> 00:32:40,900 Acum ni-l imagin�m lini�tit �i z�mbind �n sicriul sau frumos... 389 00:32:41,340 --> 00:32:45,300 Dar... de multe ori a fost "buretele" nostru... 390 00:32:46,540 --> 00:32:49,860 A�a �i spuneam c�nd era t�n�r... 391 00:32:50,660 --> 00:32:53,380 c�nd avea nevoie s� mai ridice "halbere"... 392 00:32:53,415 --> 00:32:56,100 A �nceput devreme s� fie "burete"... 393 00:33:01,060 --> 00:33:04,220 La fel �i cu anafura... era specialitatea lui... 394 00:33:06,940 --> 00:33:10,980 �i pl�cea s� bea... dar �i s� m�n�nce bine... 395 00:33:12,900 --> 00:33:17,300 �i spuneam: "Hai "burete", �nmoaie anafura �n vinul sf�nt...! 396 00:33:20,980 --> 00:33:25,220 A fost generos, ca un sf�nt, �ntotdeauna preg�tit s� ajute pe cine suferea... 397 00:33:26,180 --> 00:33:29,780 �i ajuta pe to�i cei din sat. De c��i ani? 398 00:33:32,660 --> 00:33:36,140 - 53 de ani. - 53 de ani? 399 00:33:36,820 --> 00:33:40,460 Era aici de 53 de ani, s�rmanul P�rinte Etienne! 400 00:33:40,500 --> 00:33:44,020 V� da�i seama? Ce calvar! 401 00:33:46,900 --> 00:33:50,260 Vreau s� v� spun... 402 00:33:55,700 --> 00:33:59,340 �mi amintesc... de tat�l meu. 403 00:34:01,500 --> 00:34:05,060 Aveam 15 ani c�nd a murit, fratele meu abia �mplinise 8. 404 00:34:06,420 --> 00:34:09,860 Prima s-a dus mama, a murit din cauza bolii... 405 00:34:10,660 --> 00:34:14,380 apoi s-a dus �i tata, de durere... 406 00:34:15,500 --> 00:34:19,420 Spunea c� nu putea s� tr�iasc� f�r� iubita lui. 407 00:34:20,820 --> 00:34:23,740 C� mai r�u dec�t boala, e singur�tatea. 408 00:34:23,820 --> 00:34:28,660 Aceea a fost ziua �n care fratele meu a hot�r�t s� nu mai fie singur niciodat�. 409 00:34:29,740 --> 00:34:33,460 �i a decis s� devin� c�lug�r, pentru a fi totdeauna cu Dumnezeu. 410 00:34:37,180 --> 00:34:40,500 �i eu... m-a prins �i pe mine... dar mult mai t�rziu... 411 00:34:41,540 --> 00:34:44,340 ... dup� o lung� c�l�torie. 412 00:34:44,460 --> 00:34:47,025 7 ani. 413 00:34:47,060 --> 00:34:51,900 Haide�i, curaj! De ce at�ta triste�e? 414 00:34:52,060 --> 00:34:54,940 Acum s� c�nt�m! 415 00:34:57,340 --> 00:35:00,380 - Ce talent are p�rintele Mario! - Oh, da...! 416 00:35:00,940 --> 00:35:04,540 C�t e de frumos...! Aleluia, p�rinte...! 417 00:35:04,620 --> 00:35:07,380 Haide�i... doar nu a mers pe ap�! 418 00:35:09,020 --> 00:35:12,220 Am rezolvat. Am cump�rat un �nc�rc�tor �i l-am b�gat la brichet�. 419 00:35:12,820 --> 00:35:15,140 E foarte practic! E�ti tot �n biseric�? 420 00:35:15,220 --> 00:35:17,660 Nu, nu, sunt la bar. E o tradi�ie local�. 421 00:35:17,700 --> 00:35:20,420 Orice ai face, mai �nt�i trebuie s� treci pe la bar s� cinste�ti. 422 00:35:20,740 --> 00:35:24,380 Uite, Mario, nu pot s� mai �in prea mult bijuteriile tale. 423 00:35:25,380 --> 00:35:28,700 - Sunt obiecte luxoase ce... - Scuza�i! 424 00:35:28,780 --> 00:35:31,820 - ... �mping la tenta�ie. - Nu le atinge, e mai bine. 425 00:35:31,940 --> 00:35:35,900 - R�m�i la volan �i intr� pe autostrad�. - Pe autostrad�? �i dup�? 426 00:35:35,940 --> 00:35:39,420 Da, du-te spre sud, p�n� la Nisa. Ajungi cam �n dou� ore. 427 00:35:39,500 --> 00:35:42,420 - Mario, ce s� fac la Nisa? - Scapi de bijuterii. 428 00:35:43,460 --> 00:35:45,500 Cunosc un agent care le va cump�ra imediat. 429 00:35:46,180 --> 00:35:49,620 Mario, e�ti nebun? Vrei s� m� trimi�i s� v�nd bijuterii Mafiei? 430 00:35:49,660 --> 00:35:52,420 - Nu tu faci afacerea, eu o fac! - Oh, Doamne...! 431 00:35:52,500 --> 00:35:55,340 De ce m� pui la o prob� a�a de dur�? 432 00:35:55,420 --> 00:35:57,780 G�nde�te ca mine. Am �ncredere numai �n tine. 433 00:35:57,940 --> 00:36:01,740 �i dac� tu nu vii, eu ce fac singur? 434 00:36:01,780 --> 00:36:04,820 - Voi fi acolo! - Mario? Mario? 435 00:36:06,660 --> 00:36:09,700 Oh, p�rinte Mario, credeam c� a�i disp�rut. 436 00:36:09,740 --> 00:36:11,540 Mi-ar place, dar nu am asemenea puteri. 437 00:36:11,580 --> 00:36:13,820 Dar ave�i altele. Sunte�i un mare orator! 438 00:36:13,940 --> 00:36:18,100 Cu un preot c� dvs, e un p�cat c� nu e Duminic� �n fiecare zi. 439 00:36:18,180 --> 00:36:19,620 S� bem! 440 00:36:19,660 --> 00:36:22,740 - A� avea nevoie de o favoare. - Tot ce dori�i! 441 00:36:23,140 --> 00:36:26,780 Am o problem� de familie �i trebuie s� dau o fug� �n ora�. 442 00:36:27,420 --> 00:36:31,020 M� �ntrebam dac� cineva mi-ar putea �mprumuta o ma�in� pentru c�teva ore. 443 00:36:31,340 --> 00:36:34,220 O ma�in�? Pe aici nimeni nu folose�te ma�ina. 444 00:36:34,300 --> 00:36:38,340 - Doar ��ranii, au numai camioane. - Dar cum ie�i�i din gaura asta? 445 00:36:38,375 --> 00:36:40,740 - Din satul �sta... - Lu�m autobuzul. 446 00:36:41,780 --> 00:36:44,860 Trece pe aici �n fiecare zi la ora 13. 447 00:36:47,460 --> 00:36:50,620 Scuza�i! �mi da�i voie! 448 00:36:58,340 --> 00:37:00,700 - �ngera�ul meu! Sunt eu. - E�ti bine? 449 00:37:01,060 --> 00:37:04,660 Da. Azi am duc la Nisa, �mi recuperez fratele, bijuteriile, banii... 450 00:37:04,740 --> 00:37:08,380 Iar m�ine te recuperez pe tine. ��i place programul? 451 00:37:15,380 --> 00:37:18,940 - Ce s-a �nt�mplat? - P�rinte, trebuie s� v� vorbesc! 452 00:37:19,020 --> 00:37:22,140 - Chiar acum? �n acest moment? - Da, P�rinte. V� rog! 453 00:37:22,180 --> 00:37:25,340 �tiu c� nu vin des la slujb�, dar el nu m� las�. 454 00:37:25,380 --> 00:37:27,980 - El, cine? - So�ul meu. 455 00:37:28,540 --> 00:37:31,460 Am nevoie de ajutorul vostru, vreau s� m� spovedesc. 456 00:37:31,540 --> 00:37:36,300 Ai ajuns �ntr-un moment nepotrivit. Ai putea s-o faci �n seara asta? 457 00:37:36,340 --> 00:37:38,980 �n seara asta voi fi moart�. 458 00:37:39,100 --> 00:37:41,660 Oh, de ce toat� lumea din acest sat vrea s� moar�? 459 00:37:47,220 --> 00:37:49,820 - Nu voi pleca niciodat�. - Cum? 460 00:37:49,860 --> 00:37:51,940 Nu, nimic... 461 00:37:52,020 --> 00:37:54,620 Vino, oricum... 462 00:37:56,220 --> 00:37:58,700 - Te ascult, copila mea. - Nu am fost niciodat� o copil�! 463 00:37:59,420 --> 00:38:03,020 - Tata m-a trimis s� lucrez la 6 ani. - Nu e pentru o copil�. 464 00:38:03,500 --> 00:38:07,060 Nu am fost copil� prea mult. P�rintele m-a violat la 18 ani. 465 00:38:07,540 --> 00:38:10,580 - P�rintele t�u te-a violat? - Nu, tu, P�rintele! 466 00:38:10,740 --> 00:38:14,380 A�teapt�! Mi-a� fi amintit dac� te-a� fi violat! 467 00:38:14,620 --> 00:38:16,740 Am spus "P�rintele", dar nu m� refeream la dvs. 468 00:38:16,775 --> 00:38:19,020 Da, da, scuz�-m�! 469 00:38:19,060 --> 00:38:22,460 - Atunci cine te-a violat? - Denis, v�rul meu. 470 00:38:22,500 --> 00:38:26,580 Am r�mas gravid� �i tat�l meu m-a obligat s� m� m�rit cu el. 471 00:38:27,180 --> 00:38:30,060 De ce nu ai �ncercat s� fugi cu copilul? 472 00:38:30,100 --> 00:38:33,060 Am avut trei gemeni, nu era u�or s� fug. 473 00:38:33,100 --> 00:38:35,980 Da, desigur. 474 00:38:36,020 --> 00:38:38,940 - De ce te bate so�ul t�u? - Pentru c� �l resping. 475 00:38:39,180 --> 00:38:42,940 Dac� mai stai �i tu c�teodat�... �la n-o s� te mai bat�... 476 00:38:43,460 --> 00:38:46,340 �la e un maniac, sare pe mine de 10 ori pe zi. 477 00:38:46,420 --> 00:38:49,020 Nu munce�te, fuge dup� mine toat� ziua ca un motan �n c�lduri. 478 00:38:49,100 --> 00:38:51,860 Dac� l-a� l�sa, a� avea 3 gemeni �n fiecare an. 479 00:38:52,020 --> 00:38:55,140 Da, nu e u�or. 480 00:38:55,500 --> 00:38:58,860 - Ai �ncercat s�-i vorbe�ti? - E tot timpul beat. 481 00:38:58,900 --> 00:39:02,180 - Ascunde-i sticla. - C�nd e beat m� love�te mai u�or. 482 00:39:02,215 --> 00:39:05,900 �n diminea�a asta a luat o bucat� de fier. 483 00:39:07,580 --> 00:39:10,660 Am s� vorbesc cu el! 484 00:39:15,420 --> 00:39:19,380 Sper c� ai primit mesajul. Dac� nu, ��i trimit altul! 485 00:39:25,540 --> 00:39:27,500 Cum a fost? 486 00:39:27,580 --> 00:39:30,740 - A primit bine mesajul? - L-a primit bine... 487 00:39:30,780 --> 00:39:33,820 - L-a primit foarte bine... - Mul�umesc... 488 00:39:34,580 --> 00:39:37,100 A�teapt�... Bine, bine... 489 00:39:37,900 --> 00:39:41,580 - �i eu sunt un b�rbat... - Nu �tiu cum s� v� mul�umesc... 490 00:39:42,780 --> 00:39:45,500 - A� avea o idee... - Da...? 491 00:39:46,420 --> 00:39:49,300 Ma�ina aia porne�te? 492 00:39:49,700 --> 00:39:52,620 Da. 493 00:39:56,100 --> 00:39:59,580 Sat de rahat! 494 00:39:59,660 --> 00:40:03,060 Str�zi de rahat! 495 00:40:03,100 --> 00:40:05,980 Ma�ini de rahat...! 496 00:40:06,020 --> 00:40:09,220 Poli�ai de rahat...! 497 00:40:20,580 --> 00:40:24,340 Ajunge! I-ai f�cut plinul. 498 00:40:27,940 --> 00:40:31,060 - Sunt �n iad? - Nu, dimpotriv�. 499 00:40:31,140 --> 00:40:33,420 Sunte�i �n camera de siguran�� a jandarmeriei, p�rinte. 500 00:40:33,500 --> 00:40:36,180 V-am pus aici pentru c� e singurul loc unde pute�i s� v� culca�i. 501 00:40:36,700 --> 00:40:38,145 Ce s-a �nt�mplat? 502 00:40:38,180 --> 00:40:40,540 Am avut pan� �i ne-am oprit s� schimb�m roata. 503 00:40:40,580 --> 00:40:44,340 Nu am avut triunghi reflectorizant, l-am folosit ca s�-l salv�m pe arab. 504 00:40:44,420 --> 00:40:47,260 A�i venit razant �i... v-a�i luat zborul ca o rachet�... 505 00:40:47,295 --> 00:40:50,100 C�nd ve�i vedea ma�ina ve�i �n�elege c� a fost un miracol. 506 00:40:51,300 --> 00:40:53,820 Scuza�i. 507 00:40:55,060 --> 00:40:58,420 - Mario, ai ajuns? - Aproape. 508 00:40:58,460 --> 00:41:00,985 �ntre timp, eu ce fac? 509 00:41:01,020 --> 00:41:04,140 - Mergi la adresa care �i-am dat-o. - Deja am ajuns. 510 00:41:04,340 --> 00:41:07,020 Cere s� vorbe�ti cu Giancarlo. 511 00:41:07,620 --> 00:41:10,620 - Am f�cut-o. - Cum adic�, ai f�cut-o? 512 00:41:10,660 --> 00:41:14,500 E aici, �n fa�a mea. 513 00:41:18,780 --> 00:41:21,585 D�-mi-l pu�in. 514 00:41:21,620 --> 00:41:26,020 E un v�r vechi, lucreaz� �n Roma. E o confesiune grea... 515 00:41:26,420 --> 00:41:31,100 - E un loc mai lini�tit unde pot s�... - Merge�i �n biroul meu, s� fi�i lini�tit. 516 00:41:31,180 --> 00:41:32,540 Mul�umesc. 517 00:41:32,580 --> 00:41:34,940 La naiba cu... curva de Eva, neconsolata de raha... 518 00:41:37,020 --> 00:41:41,100 Durerea m� orbe�te. Iart�-m�, Doamne! 519 00:41:43,260 --> 00:41:46,220 �nc� un g�t, p�rinte? Pentru durere... 520 00:41:46,980 --> 00:41:50,460 Nu, mul�umesc. Eu prefer rug�ciunea. 521 00:41:53,500 --> 00:41:56,500 - V� vom l�sa �n pace. - Mul�umesc. 522 00:41:57,460 --> 00:42:00,380 - Patrick, e�ti acolo? - Unde s� m� duc? 523 00:42:00,420 --> 00:42:03,620 - Nu a� ajunge prea departe! - Bine. D�-mi-l pe Giancarlo. 524 00:42:03,655 --> 00:42:07,380 E pentru dvs. 525 00:42:10,620 --> 00:42:13,340 - Salut, Giancarlo! - Salut, Mario. 526 00:42:13,900 --> 00:42:17,700 O s� ajung mai t�rziu, po�i s� �ncepi s� tratezi cu fratele meu. 527 00:42:17,780 --> 00:42:21,500 Dar fii atent, tunica nu face c�lug�rul! E un uciga�. 528 00:42:21,580 --> 00:42:23,740 Eu sunt un sf�nt pe l�ng� el! 529 00:42:23,780 --> 00:42:26,340 Nu �ncerca s�-l sco�i din ale lui! 530 00:42:26,380 --> 00:42:30,460 - Dar mi se pare un prost. - Pare! Mai prost, mai periculos! 531 00:42:31,100 --> 00:42:33,620 A ucis doi poli�ai �n diminea�a asta �n timp ce venea la tine. 532 00:42:33,740 --> 00:42:37,420 - E mai bine s� nu-l enervezi. - Bine. Voi vedea. 533 00:42:37,580 --> 00:42:40,220 Ciao! 534 00:42:44,740 --> 00:42:46,625 Alo, da? 535 00:42:46,660 --> 00:42:49,540 Stai calm �i vorbe�te pu�in. Totul va fi bine. 536 00:42:49,580 --> 00:42:52,060 O s�-�i propun� o cifr�. Tu las�-l s� vorbeasc�! 537 00:42:52,180 --> 00:42:55,220 Dar nu trebuie s� cobori mai jos de... 538 00:42:56,940 --> 00:42:59,940 Po�i s� repe�i te rog? 539 00:42:59,980 --> 00:43:03,220 Am spus c� nu trebuie s� cobori mai jos de... 540 00:43:03,260 --> 00:43:05,420 Alo? 541 00:43:05,460 --> 00:43:08,620 Trebuie s� plec. Mult noroc, roag�-te, fiule! 542 00:43:08,900 --> 00:43:12,180 Alo? 543 00:43:16,500 --> 00:43:19,740 Bine, bine. O s� �in la curent. 544 00:43:35,460 --> 00:43:40,500 Bijuteriile sunt model vechi... dar Mario e ca un frate pentru mine! 545 00:43:41,820 --> 00:43:45,420 Noi facem afaceri cu respect. �n semn de prietenie... 546 00:43:48,460 --> 00:43:51,820 Dou� milioane de euro. ��i convine? 547 00:44:09,300 --> 00:44:12,340 Nu, a�teapt�. 548 00:44:12,580 --> 00:44:15,940 Prietenia nu are pre�, 549 00:44:15,980 --> 00:44:19,465 pentru serviciul precedent... 550 00:44:19,500 --> 00:44:23,580 pot s� ajung p�n� la trei milioane �i �ncheiem discu�ia. 551 00:44:34,980 --> 00:44:39,460 50% din valoare, asta e regula, doar �tii. 552 00:44:40,180 --> 00:44:45,020 Sunt transparent cu tine, nu �ncerc s� te �n�el... 553 00:44:48,180 --> 00:44:51,900 S� fim calmi. 554 00:44:55,500 --> 00:45:01,540 E adev�rat c� Mario l-a salvat pe tata �n Africa, gesturile astea nu au pre�... 555 00:45:02,140 --> 00:45:08,180 Pot merge p�n� la patru milioane �i datoria moral� a familiei mele e pl�tit�. 556 00:45:29,620 --> 00:45:31,705 Patru milioane de euro. 557 00:45:31,740 --> 00:45:35,300 Nimeni nu-�i va da acest pre�, practic, eu nu mai c�tig nimic. 558 00:45:35,340 --> 00:45:40,380 Deci, fii atent, Giancarlo are r�bdare, Giancarlo are memorie bun�... 559 00:45:40,460 --> 00:45:44,340 dar lu' Giancarlo nu-i place s� fie luat drept un cornut! 560 00:45:44,860 --> 00:45:49,740 Clar? Deci, pre�ul de patru milioane de euro, e ultima mea ofert�. 561 00:45:49,775 --> 00:45:53,060 �n m�-sa de treab�! Rahat! 562 00:45:57,700 --> 00:46:01,420 V� rog s� respecta�i haina bisericeasc�! 563 00:46:05,220 --> 00:46:08,060 - Ai dreptate, scuze! - De data asta, trece de la mine! 564 00:46:08,100 --> 00:46:11,340 M-a luat valul. 565 00:46:16,500 --> 00:46:19,220 O s� le cump�r pentru cinci milioane de euro. 566 00:46:19,260 --> 00:46:22,020 Asta e pre�ul bijuteriilor. 100% din valoarea lor. 567 00:46:22,055 --> 00:46:24,780 Nu voi lua nici un comision, lucrez pentru nimic. 568 00:46:24,860 --> 00:46:28,660 Familiile noastre vor fi chit. ��i convine a�a? 569 00:46:44,100 --> 00:46:47,400 Mario este foarte norocos s� aibe un frate ca tine. 570 00:46:47,435 --> 00:46:50,700 Acum o s�-�i fac o alt� propunere, �i va fi ultima... 571 00:46:52,460 --> 00:46:56,820 �ase milioane de euro... 572 00:47:14,580 --> 00:47:17,420 De acord. 573 00:47:25,860 --> 00:47:28,860 �n cele din urm�. 574 00:47:28,980 --> 00:47:32,100 Deschide-o! 575 00:47:33,500 --> 00:47:36,980 - Vrei s�-i numeri? - Nu, nu, e �n regul�. 576 00:47:37,060 --> 00:47:38,985 - Te cred. - Mul�umesc. 577 00:47:39,020 --> 00:47:41,380 - Salut�ri fratelui t�u. - Da, n-o s� uit. 578 00:47:41,420 --> 00:47:44,540 Gino! E prietenul meu! 579 00:47:45,540 --> 00:47:48,100 Deci, p�rinte, cu ce pot s� v� servesc? 580 00:47:48,460 --> 00:47:50,940 Pu�in� ap�, o s�-mi fac� bine! 581 00:47:53,100 --> 00:47:56,100 - Cum e? - Avea�i dreptate. 582 00:47:56,460 --> 00:47:59,140 - Nu mai simt gleznele. - �i �nc� nu am terminat! 583 00:47:59,180 --> 00:48:02,140 La al doilea n-o s� mai sim�i�i genunchii iar la al treilea n-o s� mai sim�i�i... 584 00:48:02,180 --> 00:48:05,140 Dac� nu v� deranjeaz�, eu m-a� opri la genunchi... 585 00:48:05,260 --> 00:48:09,740 P�rinte Mario, m� �ntrebam, celibatul nu e dur pentru un om ca dvs? 586 00:48:09,820 --> 00:48:13,020 Desigur, nu e �ntotdeauna u�or... po�i s� devii foarte dur... 587 00:48:13,180 --> 00:48:15,585 se poate �nt�mpla s� pierzi sentimentul, senza�ia... 588 00:48:15,620 --> 00:48:17,780 c�teodat� se poate �nt�mpla s� pierzi sentimentul, senza�ia... 589 00:48:17,820 --> 00:48:20,580 - Senza�ia? - Da, da, senza�ia... 590 00:48:21,660 --> 00:48:24,140 Scuz�-m�. 591 00:48:24,220 --> 00:48:26,220 Alo! 592 00:48:26,300 --> 00:48:29,620 - Am terminat. - Da? Nu ai pierdut timpul... 593 00:48:29,660 --> 00:48:31,900 Nu. 594 00:48:32,020 --> 00:48:35,700 - Sper c� nu te-ai l�sat p�c�lit! - Tocmai asta... 595 00:48:35,860 --> 00:48:41,220 S� nu spui c� ai l�sat bijuteriile pentru mai pu�in de un milion �i jum�tate? 596 00:48:41,420 --> 00:48:44,940 Un milion �i jum�tate? 597 00:48:48,900 --> 00:48:51,980 Patrick? Ce se �nt�mpl� cu tine? 598 00:48:52,500 --> 00:48:55,460 Totul e bine. Am milionul t�u... �i jum�tate. 599 00:48:55,500 --> 00:48:58,780 Ce bine! Cel mai bun lucru care mi s-a �nt�mplat �n satul �sta! 600 00:48:58,860 --> 00:49:02,460 Poli�ia nu m� sl�be�te un moment, nu cred c� voi reu�i s� evadez de aici. 601 00:49:03,140 --> 00:49:06,180 Dormi c�teva ore iar m�ine diminea�a ne vedem. Bine? 602 00:49:06,260 --> 00:49:08,940 Ok. 603 00:49:24,820 --> 00:49:27,340 Ce ai dulce, p�rinte? De ce e�ti trist? 604 00:49:27,420 --> 00:49:30,020 - Te-au f�cut s� suferi? - Ai nevoie de m�ng�ieri? 605 00:49:30,580 --> 00:49:32,940 Ce �i-au f�cut? Poveste�te totul Mariei! 606 00:49:33,420 --> 00:49:36,385 E... din cauza fratelui meu. 607 00:49:36,420 --> 00:49:39,460 El a spus un milion �i jum�tate.. 608 00:49:39,500 --> 00:49:42,500 iar eu... nu am auzit. 609 00:49:42,540 --> 00:49:46,020 �i acum, o s� m� ucid�... 610 00:49:46,100 --> 00:49:48,740 - ��i lipsesc mul�i bani? - Nu, nu... 611 00:49:49,060 --> 00:49:52,140 Din contr�, am prea mul�i bani... 612 00:49:54,660 --> 00:49:58,740 Eu nu �tiu cum o s� cheltuiesc bani �tia... 613 00:49:58,820 --> 00:50:01,220 Tu e�ti un �nger c�zut din cer... 614 00:50:01,660 --> 00:50:04,305 Acum nici nu �tiu dac� trebuie s� regret... 615 00:50:04,340 --> 00:50:07,940 Nu-�i face griji, frumu�elule, o s� te ajut�m noi s�-i cheltui... 616 00:50:08,100 --> 00:50:10,980 - Serios? - Da! 617 00:50:12,020 --> 00:50:14,900 Cum este? V� mai doare glezna? 618 00:50:14,980 --> 00:50:17,940 - E suportabil. - Nu vre�i s� v� fac pu�in masaj? 619 00:50:19,540 --> 00:50:22,660 Nu, mul�umesc. Vreau doar s� dorm. 620 00:50:23,860 --> 00:50:26,340 Dac� vre�i, pot s� v� ajut s� v� dezbr�ca�i. 621 00:50:26,380 --> 00:50:29,740 Nu, nu, hainele astea sunt comode, le dau jos toate odat�... 622 00:50:29,780 --> 00:50:33,660 - �i fustele, toate odat�... - Fiica mea, te joci cu focul... 623 00:50:33,780 --> 00:50:36,500 Da, focul umple fervoarea, mai ales atunci c�nd sunt �mpreun�, nu? 624 00:50:36,580 --> 00:50:40,780 Nu, nu, nu a� putea niciodat�, corpul meu apar�ine altcuiva. 625 00:50:40,860 --> 00:50:43,660 �tiu, lui Dumnezeu, dar mie �mi place s� �mpart... 626 00:50:43,740 --> 00:50:46,140 S� nu-mi spune�i c� nu v-ar place, vibra�i tot... 627 00:50:46,175 --> 00:50:49,220 Dac� ceva vibreaz�... e telefonul meu. 628 00:50:51,580 --> 00:50:54,100 O voce celest� m� cheam� la ordin. Noapte bun�, Sandra. 629 00:50:54,900 --> 00:50:57,980 Noapte... 630 00:50:58,900 --> 00:51:01,980 - Mi-ai salvat via�a! - Serios? Erai �n pericol? 631 00:51:02,020 --> 00:51:03,980 Nu, nu. Totul este �n regul�. 632 00:51:04,020 --> 00:51:07,700 Numai c� oamenii din sat sunt pu�in cam lipicio�i. 633 00:51:07,780 --> 00:51:09,905 Cum? Numai eu pot sta lipit� de tine. 634 00:51:09,940 --> 00:51:13,500 - Dac� ai �ti ce dor mi-e de tine... - �i tu �mi lipse�ti... 635 00:51:15,020 --> 00:51:18,060 �tiu c� e�ti presat... dar eu nu mai am r�bdare. 636 00:51:18,095 --> 00:51:20,860 Mie-mi spui! �tii ce facem? 637 00:51:20,900 --> 00:51:23,905 M�ine diminea�� iei primul tren �i vii aici. 638 00:51:23,940 --> 00:51:26,380 - E�ti sigur c� e o idee bun�? - Da, iubirea mea. 639 00:51:26,420 --> 00:51:29,340 Patrick vine s� m� ia cu ma�ina, are banii... 640 00:51:29,380 --> 00:51:31,700 Tu ai s� vii aici... 641 00:51:31,740 --> 00:51:34,820 �i �ncep�nd din acel moment vei tr�i ca o regin�. 642 00:51:42,580 --> 00:51:45,660 - E bun�? - E mai u�oar� dec�t vinul de la slujb�. 643 00:51:45,700 --> 00:51:48,460 Face o gr�mad� de bule... peste tot... 644 00:51:49,100 --> 00:51:51,260 - Spune-mi, e scump�? - Da, da... 645 00:51:51,300 --> 00:51:54,220 - Ce bine! - Iar asta, e �i mai scump�... 646 00:51:55,980 --> 00:51:59,300 - La ce folose�te? - S�-�i deschid� marea poart�... 647 00:51:59,335 --> 00:52:02,620 - Care poart�? Cum s� trag? - Ia tubul �i trage! 648 00:52:03,300 --> 00:52:06,660 Nu, nu cu gura, cu nasul. 649 00:52:06,700 --> 00:52:09,740 - De ce, ce se �nt�mpl�? - Trage �i ai s� vezi. 650 00:52:31,700 --> 00:52:35,620 Mare poarta...! C�te sfinte... 651 00:52:42,940 --> 00:52:46,145 - P�rinte, trezi�i-v�! - Ce s-a �nt�mplat? 652 00:52:46,180 --> 00:52:49,020 - E ora slujbei! - �i-am spus c� nu �tiu nimic. 653 00:52:49,220 --> 00:52:52,900 - κi pierd timpul. - Poate, dar ei te a�teapt�! 654 00:52:54,980 --> 00:52:58,380 - Ei cine? - Bun� diminea�a, p�rinte Mario! 655 00:52:59,100 --> 00:53:01,865 - Ce vor? - Azi e s�mb�t�. 656 00:53:01,900 --> 00:53:05,500 - �i ce-i cu asta? - S�mb�t� e spovedania, duminic� slujba. 657 00:53:05,580 --> 00:53:08,340 - �i luni? - Trezirea la pr�nz! 658 00:53:09,380 --> 00:53:12,020 Bun� diminea�a! 659 00:53:12,220 --> 00:53:14,700 Ascult�! F�-mi o cafea, dac� nu, �i trimit pe to�i �n iad. 660 00:53:16,140 --> 00:53:19,340 Oameni buni, am doar o or�. 661 00:53:19,580 --> 00:53:22,100 Maxim pute�i s� m�rturisi�i un p�cat de persoan�, e bine? 662 00:53:22,820 --> 00:53:25,860 S� �ncepem. 663 00:53:31,220 --> 00:53:34,300 P�rinte, eu sunt pre�edintele clubului de fotbal... 664 00:53:34,420 --> 00:53:38,700 - ... eu hot�ram cotele abonamentelor. - �i ai furat banii din cas�! 665 00:53:40,380 --> 00:53:42,540 - Da. - C�t? 666 00:53:42,580 --> 00:53:45,700 - 1.500. - Ce ai s� faci cu ei? 667 00:53:46,100 --> 00:53:48,740 - Miercurea m� duc �n ora�. - �i te duci la curve... 668 00:53:49,900 --> 00:53:53,060 - Da. �tia�i? - Intui�ie divin�. 669 00:53:54,140 --> 00:53:57,460 Nu e grav s� te duci la curve, dar e imoral s� furi banii membrilor... 670 00:53:57,500 --> 00:54:00,540 pentru asta vei munci mai mult �i vei pune �n cas� 50 de euro s�pt�m�nal. O faci? 671 00:54:01,620 --> 00:54:03,860 - Da, da, o s-o fac! - Bine. Urm�torul. 672 00:54:04,700 --> 00:54:07,140 Du-te. 673 00:54:09,820 --> 00:54:14,700 L-am surprins pe lucr�torul Roland, �n timp ce... 674 00:54:14,780 --> 00:54:17,340 - F�cea sex? - Da, cu Claude. 675 00:54:17,420 --> 00:54:21,300 - Nu e un p�cat, e natural! - Natura? Doi b�rba�i �mpreun�? 676 00:54:21,620 --> 00:54:25,100 �mpreun� e mai bine dec�t singuri. 677 00:54:26,420 --> 00:54:28,860 Urm�torul. 678 00:54:55,020 --> 00:54:58,340 �i-am spus c� p�rintele Mario nu va r�m�ne aici! 679 00:55:02,540 --> 00:55:04,985 Pentru petrecerea de sear�, 680 00:55:05,020 --> 00:55:07,460 m-am dus �n ora� s�-mi cump�r un sacou nou. 681 00:55:07,900 --> 00:55:10,820 - Mul�umesc, Lucien. - Dar ea nu a fost acolo. 682 00:55:10,900 --> 00:55:12,820 Veterinarul mi-a spus c� e bolnav�. 683 00:55:12,900 --> 00:55:15,580 �i de atunci nu am mai avut ocazia, a�a c� nu i-am spus. 684 00:55:15,700 --> 00:55:18,340 - �tii unde locuie�te? - Da, strada Republicii 17. 685 00:55:18,700 --> 00:55:21,660 Te duci acolo, suni �i �i spui imediat ce sim�i. 686 00:55:21,695 --> 00:55:24,380 - Cum, ce simt? - C� o iube�ti. 687 00:55:24,500 --> 00:55:27,020 C� te �nnebune�te, c� nu mai po�i s� dormi din cauza ei... 688 00:55:27,060 --> 00:55:29,580 �i nu te deranjeaz� c� e v�duv�. 689 00:55:29,620 --> 00:55:31,780 - �i dac� m� refuz�? - De ce ar face-o? 690 00:55:32,140 --> 00:55:36,100 Nu po�i �ncepe �nvins. E�ti t�n�r, e�ti robust, ai o munc� bun�. 691 00:55:36,860 --> 00:55:40,140 Ai toate c�r�ile �n regul�. Ai �ncredere �n tine, Raymond. 692 00:55:41,460 --> 00:55:44,100 - Mul�umesc, p�rinte. - Pentru pu�in. 693 00:55:44,540 --> 00:55:46,865 Urm�torul! 694 00:55:46,900 --> 00:55:49,100 - Despre ce e vorba? - O spovedanie. 695 00:55:52,060 --> 00:55:55,540 �mi pare r�u, nu iau profesioni�ti. Numai amatori. 696 00:55:55,580 --> 00:55:59,340 Nu e vorba de spovedania mea, a dvs. Cine sunte�i? 697 00:55:59,420 --> 00:56:01,820 - P�rintele Mario. - Da, desigur. 698 00:56:01,900 --> 00:56:04,465 Iar eu sunt dansatoarea din "Lacul lebedelor". 699 00:56:04,500 --> 00:56:08,420 Ascult�, p�rinte Etienne era mort, satul era �n panic� 700 00:56:08,540 --> 00:56:11,700 �i m-am oprit pu�in s� dau o m�n� de ajutor, s� pun lucrurile �n ordine. 701 00:56:11,780 --> 00:56:14,420 Exact. Ordinea sunt eu. 702 00:56:14,500 --> 00:56:17,180 M-a trimis dioceza s�-l �nlocuiesc pe p�rintele Etienne, 703 00:56:17,220 --> 00:56:19,300 dumneata nu e�ti dec�t un impostor. 704 00:56:19,380 --> 00:56:23,380 Bine. Putem s� mergem afar� un minut? 705 00:56:23,420 --> 00:56:26,620 - S� vorbim... - Cu pl�cere. 706 00:56:29,780 --> 00:56:32,420 Impostor! Impostor! 707 00:56:32,460 --> 00:56:35,420 De dou� zile �ncerc s� rezolv problemele satului 708 00:56:35,460 --> 00:56:38,300 iar tu vii s�-mi dai lec�ii... 709 00:56:39,820 --> 00:56:42,580 - Ce se �nt�mpl�, p�rinte? - Nu am nici o idee. 710 00:56:42,860 --> 00:56:46,105 Nebunul �sta a intrat �n biseric� blestem�nd 711 00:56:46,140 --> 00:56:50,660 �i url�nd c� sunt un impostor. Spunea tot felul de lucruri, n-am �n�eles. 712 00:56:51,580 --> 00:56:55,220 - �sta pute de vin. - Aha, asta era. 713 00:56:55,260 --> 00:56:59,300 - M� �ntrebam de unde vine mirosul �sta. - Nu v� face�i griji, ne ocup�m noi! 714 00:56:59,620 --> 00:57:02,260 Vino! 715 00:57:03,020 --> 00:57:05,420 Urm�torul. 716 00:57:12,180 --> 00:57:14,300 Patrick, ar��i tr�snet. 717 00:57:14,340 --> 00:57:17,140 - Albul �i st� mai bine. - E�ti foarte dr�gu�. 718 00:57:17,180 --> 00:57:19,780 Da, e adev�rat. Dar acum... 719 00:57:19,980 --> 00:57:23,500 - A� avea nevoie de ceva... - S� te r�core�ti! 720 00:57:23,580 --> 00:57:25,740 Da. 721 00:57:32,700 --> 00:57:34,660 Hei, bun�! 722 00:57:43,580 --> 00:57:46,420 Opri�i-v�. 723 00:57:48,660 --> 00:57:52,260 - Cost� mult o ma�in�? - Da. 724 00:58:05,620 --> 00:58:08,620 Bun� ziua! 725 00:58:10,980 --> 00:58:14,060 Nu au l�sat fr�nele... 726 00:58:14,860 --> 00:58:18,500 Ne pare r�u, nu erau locuri de parcare. 727 00:58:20,940 --> 00:58:23,980 - O s� te coste mult! - Tot mai bine... 728 00:58:26,180 --> 00:58:28,540 Bine, cine e�ti? 729 00:58:29,500 --> 00:58:34,580 Sunt... P�rintele... Philibert. P�rintele acela e un impostor. 730 00:58:34,940 --> 00:58:38,300 Din nou povestea asta! Hai, ajuta�i-l. 731 00:59:09,580 --> 00:59:12,700 Bun� ziua, domnilor. 732 00:59:12,780 --> 00:59:15,860 - Comandante! - Despre ce e... vorba...? 733 00:59:16,660 --> 00:59:19,420 - Caut biserica. - Pentru ce? 734 00:59:19,460 --> 00:59:22,100 S� aprind o lum�nare! 735 00:59:24,620 --> 00:59:27,380 - La st�nga... �i la dreapta. - Mul�umesc. 736 00:59:31,860 --> 00:59:34,100 Haide, P�rinte, ultimul p�cat... 737 00:59:34,140 --> 00:59:35,820 Nu, am spus o or� �i suntem aici de trei ore. 738 00:59:35,900 --> 00:59:38,980 Pleac�, p�n� nu fac eu ultimul p�cat. 739 00:59:41,820 --> 00:59:44,220 E�ti nebun�? Nu �n fa�a bisericii, am putea fi v�zu�i. 740 00:59:44,620 --> 00:59:47,860 - Ai fost urm�rit�? - Nu, am fost precaut�. 741 00:59:47,900 --> 00:59:50,340 Ar fi fost mai prudent s� pui ceva pe tine. 742 00:59:50,380 --> 00:59:53,300 - Ce spui? E o fust�. - Nu e o fust�, e o batist�. 743 00:59:53,380 --> 00:59:55,780 Intr�. 744 01:00:07,140 --> 01:00:10,220 - L-am g�sit. - Excelent. Unde e? 745 01:00:10,260 --> 01:00:12,500 - �ntr-un sat izolat din Ardoche. - Crezi c� va fugi? 746 01:00:12,540 --> 01:00:16,740 - Cred c� nu. - R�m�i acolo, venim imediat. 747 01:00:17,260 --> 01:00:19,700 E �n capcan�. 748 01:00:23,700 --> 01:00:25,940 - Nici nu �tii c�t mi-ai lipsit. - Bine�n�eles c� �tiu. 749 01:00:25,980 --> 01:00:28,940 2547 nop�i f�r� tine, dragostea mea. 750 01:00:30,500 --> 01:00:32,060 A fost un chin! 751 01:00:32,140 --> 01:00:33,860 Mi-o spui s� m� exci�i mai mult, nu-i a�a? 752 01:00:35,460 --> 01:00:38,465 M� exci�i cu hainele tale negre... 753 01:00:38,500 --> 01:00:41,700 - Fii atent�, �mi rupi roba. - Nu conteaz�, ��i dau fusta mea. 754 01:00:42,100 --> 01:00:44,540 - Biserica asta nu are un program? - �ntotdeauna. Asta e prima regul�. 755 01:00:50,540 --> 01:00:52,940 D�-mi un minut �i sunt liber. 756 01:00:53,380 --> 01:00:56,060 - Ce e? - Scuza�i-m� c� v� deranjez. 757 01:00:56,700 --> 01:00:59,020 Am nevoie de dvs, p�rinte. 758 01:00:59,060 --> 01:01:02,380 Ai gre�it u�a, asta e o biseric�, tinere, nu e o moschee. 759 01:01:02,620 --> 01:01:05,700 �tiu, p�rinte! Dar �n ora� mi-au spus c� sunte�i excep�ional 760 01:01:05,740 --> 01:01:08,060 c� sunte�i singurul care m� poate ajuta. 761 01:01:08,140 --> 01:01:10,980 - A�a vorbesc �n ora�? - Au spus c� face�i miracole. 762 01:01:11,380 --> 01:01:14,980 - Haide, s� nu exager�m! - Scuza�i-m�! 763 01:01:15,060 --> 01:01:18,300 - Haide... - Bine. Care e problema? 764 01:01:18,900 --> 01:01:21,940 - Iubesc o fat�. - Fantastic. Ei �i? 765 01:01:21,980 --> 01:01:24,980 - �nc� nu are 18 ani. - Pu�in� r�bdare, o s�-i aibe. 766 01:01:25,100 --> 01:01:28,180 E evreic�... �i e gravid�. 767 01:01:28,420 --> 01:01:31,500 V�d c� ai f�cut prostia... 768 01:01:32,900 --> 01:01:36,180 Dar eu o iubesc de mor... mai mult dec�t via�a mea... 769 01:01:36,860 --> 01:01:41,140 Vreau s� m� �nsor cu ea, dar familiile noastre nu vor... 770 01:01:41,340 --> 01:01:44,340 Pentru c� suntem de religii diferite. 771 01:01:46,300 --> 01:01:49,980 - Nu a�i putea vorbi dvs...? - Din p�cate... 772 01:01:50,020 --> 01:01:53,340 ai nimerit �ntr-un moment gre�it, tocmai spovedeam o client�... 773 01:01:53,375 --> 01:01:55,065 Clienta ador� pove�tile de dragoste... 774 01:01:55,100 --> 01:01:58,460 mai ales cele care se termin� cu bine. Poate s� mai a�tepte pu�in. 775 01:01:59,180 --> 01:02:02,220 Mul�umesc, doamn�! 776 01:02:02,860 --> 01:02:04,820 Ce e prostia asta? 777 01:02:04,860 --> 01:02:07,820 O fi avia�ia, exerci�ii pentru ziua na�ional�. 778 01:02:07,860 --> 01:02:10,780 Ah, da. Anul �sta zboar� jos. 779 01:02:11,220 --> 01:02:14,500 Acum �i-ai clarificat ideile? 780 01:02:14,660 --> 01:02:16,660 Perfect. Poveste�te-ne tot! 781 01:02:16,700 --> 01:02:19,780 Am b�ut mult... 782 01:02:19,820 --> 01:02:23,380 - ... �mi pare r�u. - Hai, �ncet. 783 01:02:24,500 --> 01:02:29,820 �mi pare r�u c� l-am deranjat... pe p�rintele Mario, care... 784 01:02:29,900 --> 01:02:33,000 - Care? - Care e un om sf�nt! 785 01:02:33,035 --> 01:02:36,100 Vezi? Nu a fost a�a de greu. 786 01:02:36,140 --> 01:02:38,740 Acum s� duci hainele astea de unde le-ai furat. Clar? 787 01:02:38,780 --> 01:02:40,020 - Da. - Perfect. 788 01:02:40,100 --> 01:02:43,660 S� fim amabili �i s�-l ajut�m pe domnul s� ias�! 789 01:02:45,140 --> 01:02:48,420 O, Doamne, iart� aceast� mare minciun�. 790 01:02:58,660 --> 01:03:01,900 Salut, b�ie�i! La ce etaj locuie�te familia Maroudah? 791 01:03:01,935 --> 01:03:05,060 - E�ti poli�ist? - Da, dar azi e carnaval. 792 01:03:05,095 --> 01:03:08,500 E �n regul�, e cu mine. La etajul 5. 793 01:03:08,540 --> 01:03:11,460 Caut-o pe Julieta �i a�teapt�-m� aici. Ok? 794 01:03:12,500 --> 01:03:15,900 - Cine e nebunul �la? - Unica mea speran��. 795 01:03:15,935 --> 01:03:19,300 - Nu, nu, nu, �i nu! - Youssef, se iubesc. 796 01:03:19,380 --> 01:03:21,540 Mai t�rziu �mi vor mul�umi. 797 01:03:21,620 --> 01:03:25,260 Vor pleca �i vei r�m�ne singur cu principiile tale. 798 01:03:25,380 --> 01:03:27,140 Am spus nu! Am terminat. 799 01:03:35,820 --> 01:03:38,580 Vorbi�i araba? 800 01:03:38,620 --> 01:03:41,300 Mai �nt�i de toate vorbesc cu inima. 801 01:03:41,420 --> 01:03:44,585 Ce se �nt�mpl� aici? De ce urli a�a? 802 01:03:44,620 --> 01:03:47,540 - Nu pot s� m� odihnesc. - Iart�-m�, tata! 803 01:03:47,660 --> 01:03:49,785 E tat�l meu. 804 01:03:49,820 --> 01:03:53,540 - Ce pl�cere s� te rev�d, fiule. - E�ti bine, Mohamed? 805 01:03:53,620 --> 01:03:57,420 Vezi? Mul�umit� �ie sar ca o gazel�. 806 01:03:57,460 --> 01:04:00,860 - Ca o gazel� �n c�rje, mergi �ncet. - Da, da... 807 01:04:00,940 --> 01:04:05,620 - Ai venit s� vezi cum m� simt? - Nu �tiam c� locuie�ti aici. 808 01:04:05,820 --> 01:04:08,860 Am venit aici pentru a cere o favoare lui Youssef. 809 01:04:08,900 --> 01:04:12,100 Youssef, s� faci tot ce ��i cere. 810 01:04:18,100 --> 01:04:21,220 Cred c� tat�l t�u a spus, da! 811 01:04:25,380 --> 01:04:28,345 A�tepta�i! Cu o condi�ie! 812 01:04:28,380 --> 01:04:31,380 Ca nunta s� aib� loc �ntr-o sinagog�! 813 01:04:31,500 --> 01:04:34,460 Nu e posibil! Aceast� uniune trebuie s� fie f�cut� �n ritual musulman! 814 01:04:34,500 --> 01:04:36,820 Trebuie s� aibe loc �ntr-o moschee. 815 01:04:36,860 --> 01:04:39,540 Sinagoga este ideal� pentru a celebra aceast� uniune! 816 01:04:39,780 --> 01:04:42,420 Acum asculta�i-m�! 817 01:04:43,220 --> 01:04:46,820 Suntem aici pentru a celebra iubirea. 818 01:04:47,260 --> 01:04:50,700 Copiii vo�tri v-au amintit c� iubirea nu are frontiere... 819 01:04:50,780 --> 01:04:53,025 �i nici religie. 820 01:04:53,060 --> 01:04:56,100 De 2000 de ani v� certa�i. 821 01:04:56,260 --> 01:04:59,060 E timpul pentru o pauz�. 822 01:04:59,140 --> 01:05:02,780 Emigrare, segregare, umilin��... 823 01:05:03,340 --> 01:05:06,100 de mul�i ani suferi�i asta, fiecare �n felul lui. 824 01:05:06,140 --> 01:05:08,500 Cu mult� durere. 825 01:05:08,540 --> 01:05:12,420 Copii vo�tri au tr�it totul f�r� s� se pl�ng� 826 01:05:12,460 --> 01:05:16,220 au r�mas frumo�i �i plini de demnitate a�a cum trebuie s� fim �ntotdeauna. 827 01:05:17,540 --> 01:05:20,500 Sigurul lor p�cat e c� se iubesc. 828 01:05:21,540 --> 01:05:24,340 �n loc s� v� certa�i pentru principii... 829 01:05:24,420 --> 01:05:26,980 ar trebui s� v� �mbr��i�a�i! Nu, nu voi! 830 01:05:27,540 --> 01:05:33,020 Ar trebui s� fi�i m�ndri... poate nu va fi un exemplu pentru religii... 831 01:05:33,420 --> 01:05:36,465 doar un exemplu pentru umanitate. 832 01:05:36,500 --> 01:05:39,500 Dar pentru a fi un exemplu pentru umanitate... 833 01:05:47,980 --> 01:05:50,600 P�rinte Mario, cum vorbi�i... 834 01:05:50,635 --> 01:05:53,220 sunte�i un adev�rat sf�nt! 835 01:05:53,300 --> 01:05:55,940 Omul acela e diavolul, v� spun eu! 836 01:05:56,180 --> 01:05:59,780 Ia micul dejun �n confesional 837 01:05:59,860 --> 01:06:02,620 �n timp ce credincio�ii lui stau la coad� s�-l aud� �njur�nd. 838 01:06:02,940 --> 01:06:05,300 �i a... 839 01:06:05,460 --> 01:06:08,460 vr�jit poli�ia, acum �i sunt gard� de corp 840 01:06:08,540 --> 01:06:10,700 �i brutalizeaz� nevinova�ii. 841 01:06:10,740 --> 01:06:14,380 Calmeaz�-te, Philibert! Mi se pare �ngrijor�tor, dar... 842 01:06:14,460 --> 01:06:16,940 poate un pic exagerat. 843 01:06:17,060 --> 01:06:20,100 De aceea voi merge s� m� conving personal. 844 01:06:22,740 --> 01:06:26,140 Mario! Sunt Patrick, fratele t�u. 845 01:06:26,220 --> 01:06:29,260 �tiu! Nu trebuie s� urli. Ai ajuns? 846 01:06:29,300 --> 01:06:31,740 - Aproape. - E�ti bine, te-ai �ocat? 847 01:06:31,780 --> 01:06:34,460 Nu, nu... Sunt bine. 848 01:06:34,540 --> 01:06:37,680 Niciodat� nu ai ghici ce s-a �nt�mplat cu mine. 849 01:06:37,715 --> 01:06:40,820 - Nu-mi place s� speculez. - Ma�ina e distrus�... 850 01:06:42,020 --> 01:06:44,700 - Banii? - Sunt atent la ei! 851 01:06:44,740 --> 01:06:48,220 Nici o problem� pentru ma�in�. Era o vechitur�... 852 01:06:48,300 --> 01:06:51,660 - Da, da... - Ia ni�te bani �i cump�r� o ma�in�. 853 01:06:51,700 --> 01:06:54,300 Dar s� nu fie prea fi�oas�! 854 01:06:54,900 --> 01:06:57,780 Deja am f�cut-o! 855 01:06:58,740 --> 01:07:01,345 Ne vedem m�ine. 856 01:07:01,380 --> 01:07:04,660 Vom �nchide drumul, un sens unic s� ias� ma�inile, de-a lungul r�ului. 857 01:07:05,060 --> 01:07:08,100 - C�te ma�ini vor fi parcate? - 150, plus, minus. 858 01:07:08,340 --> 01:07:11,420 - �i megafoanele? - Cele de la terenul de fotbal. 859 01:07:11,455 --> 01:07:14,340 Instala�ia sonor� de la Cr�ciun. 860 01:07:14,540 --> 01:07:17,340 �i a�a vom avea 70 de locuri �n plus. 861 01:07:17,860 --> 01:07:21,300 Excelent. Domnilor, v� mul�umesc. 862 01:07:21,340 --> 01:07:23,860 E frumos ce face�i pentru ace�ti tineri. 863 01:07:23,940 --> 01:07:26,980 �tii, p�rinte, de dou�zeci de ani nu am mai s�rb�torit o nunt� aici. 864 01:07:27,060 --> 01:07:28,340 Va fi bine pentru to�i. 865 01:07:28,380 --> 01:07:31,380 Dup� tot ce a�i f�cut pentru noi... e un mic semn de recuno�tin��. 866 01:07:32,420 --> 01:07:35,420 V� mul�umesc din inim�. Pe m�ine. 867 01:08:06,580 --> 01:08:09,660 - Ai dormit bine? - Da. 868 01:08:09,740 --> 01:08:13,380 Bine. De acum �ncolo nu te voi mai l�sa s� dormi. 869 01:08:38,420 --> 01:08:40,500 Ce e cu urletul �sta? 870 01:08:40,540 --> 01:08:45,020 - Se descarc� pompa de c�ldur�... - Aha, da... Se aude bine, nu? 871 01:08:45,340 --> 01:08:49,020 �n special cu v�ntul din vest... 872 01:08:56,260 --> 01:08:59,380 - La ce te g�nde�ti? - La oamenii de aici. 873 01:08:59,420 --> 01:09:02,300 - Sunt simpatici? - La �nceput nu-i suportam. 874 01:09:02,620 --> 01:09:06,780 Mergeau prin sat cu �ntreb�ri la care nimeni nu �tia s� r�spund�... 875 01:09:06,820 --> 01:09:09,540 cu excep�ia preotului. 876 01:09:10,500 --> 01:09:14,620 �i am devenit c�l�uza lor. Eu! Un fost de�inut. 877 01:09:15,260 --> 01:09:18,500 Singurul care poate explica diferen�a dintre ce e corect �i ce e gre�it. 878 01:09:20,460 --> 01:09:24,020 Dac� le iei asta, sunt pierdu�i precum marinarii �n fa�a unui far stins. 879 01:09:25,100 --> 01:09:27,620 Doar nu vei deveni preot precum fratele t�u!? 880 01:09:27,700 --> 01:09:30,860 Nu, nu ��i face griji. A c�zut c�nd era mic. 881 01:09:32,900 --> 01:09:35,900 A� m�nca cu pl�cere o farfurie de stridii! 882 01:09:40,340 --> 01:09:42,660 P�streaz� restul! 883 01:09:48,540 --> 01:09:51,580 Sunte�i surori sau �ngeri p�zitori? 884 01:09:51,660 --> 01:09:55,100 Dezbaterea de azi: exist� demoni? Dac� exist�, cine sunt? 885 01:09:55,180 --> 01:09:57,580 Ei sunt monseniore, ei sunt! Slujitorii lui Satan! 886 01:09:57,620 --> 01:09:58,700 Calmeaz�-te! 887 01:10:03,100 --> 01:10:05,820 P�rinte, ne-au trimis covoare orientale, ce facem? 888 01:10:05,900 --> 01:10:07,900 Le punem pe culoar. 889 01:10:07,940 --> 01:10:10,900 - �i multe candelabre. - Le punem pe covoare! 890 01:10:14,100 --> 01:10:17,580 - E�ti at�t de frumos �n roba asta! - �i tu e�ti frumoas� �n batistu�a asta! 891 01:10:22,380 --> 01:10:24,140 Proba de microfon. 892 01:10:24,180 --> 01:10:26,580 Paris - Le Mans. Paris - Le Mans. 893 01:10:26,615 --> 01:10:29,420 Albert? Albert? M� auzi? 894 01:10:29,620 --> 01:10:32,100 Nu aud nimic... 895 01:11:03,740 --> 01:11:06,705 - Comandante! - Mohamed, e�ti mai bine? 896 01:11:06,740 --> 01:11:10,860 Mul�umesc! Mult mai bine. V-am adus numerele. 897 01:11:10,940 --> 01:11:14,140 - Ce frumos. Nu a�i uitat. - Nu, comandante. Mul�umesc. 898 01:11:15,340 --> 01:11:19,180 Monseniore! Vreau s� v� mul�umesc �n numele tuturor cet��enilor 899 01:11:19,300 --> 01:11:22,180 c� ni l-a�i trimis pe p�rintele Mario! 900 01:11:22,540 --> 01:11:25,260 E formidabil! 901 01:11:26,300 --> 01:11:28,660 - Nu-l crede�i, e posedat! - Philibert! 902 01:11:28,740 --> 01:11:31,260 Azi e o zi mare pentru religie... 903 01:11:31,300 --> 01:11:34,780 C�nd spun religie, m� refer, la toate religiile... 904 01:11:37,140 --> 01:11:39,540 Suntem foarte onora�i de prezen�a voastr�! 905 01:11:39,580 --> 01:11:42,260 Nu �tiam c� va fi o delega�ie catolic�! 906 01:11:42,340 --> 01:11:45,620 E o mare onoare �i un semn de suprem� toleran��. Mul�umim. 907 01:11:45,660 --> 01:11:48,260 - Mul�umesc, Monseniore! - E o conspira�ie, Monseniore. 908 01:11:48,340 --> 01:11:51,060 Philibert, destul! 909 01:11:51,620 --> 01:11:54,540 - A�teapt�-ne �n ma�in�. - �i dvs...?! 910 01:11:55,780 --> 01:11:58,740 Ce s�rb�toare mare! 911 01:12:00,500 --> 01:12:03,505 Parc�m �n spatele bisericii, �ntre VIP-uri, da? 912 01:12:03,540 --> 01:12:06,700 Nu, nu, nu. P�rintele Mario a spus toate de-a lungul r�ului! 913 01:12:06,740 --> 01:12:09,420 Da, dar... P�rintele Mario e fratele meu! 914 01:12:11,540 --> 01:12:14,420 E o adev�rat� pl�cere s� v� cunosc. Pute�i s� trece�i! 915 01:12:14,500 --> 01:12:18,260 "E o adev�rat� pl�cere s� v� cunosc..." Suburban gras! 916 01:12:21,900 --> 01:12:24,340 - Ce e cu bordelul �sta? - E�ti sigur c� e aici? 917 01:12:24,380 --> 01:12:26,900 Da, da, e aici. E deghizat �n preot. 918 01:12:29,540 --> 01:12:32,020 Bun� ziua tuturor prietenilor mei! 919 01:12:34,820 --> 01:12:37,820 Ce faci? Nu-mi dai un pupic? 920 01:12:40,740 --> 01:12:43,505 - Scuza�i! - Monseniore! 921 01:12:43,540 --> 01:12:46,900 - Nu vre�i s� merge�i �n altar? - Nu, mul�umesc, v�d mai bine de aici! 922 01:12:46,935 --> 01:12:50,300 Cum dori�i! 923 01:12:55,740 --> 01:12:58,100 A�a n-o s� mai bagi nimic �n nas. 924 01:12:58,380 --> 01:13:01,780 - Ce bun venit...! - Ai banii mei? 925 01:13:04,940 --> 01:13:08,300 - Sper pentru tine c� sunt to�i. - Aia e problema! 926 01:13:08,740 --> 01:13:14,220 - Sunt mai mul�i! 4 milioane, 437500... - De unde i-ai luat? I-ai furat? 927 01:13:14,260 --> 01:13:18,220 - Sper c� nu i-ai furat de la Giancarlo! - Da, nu... Vreau s� spun... 928 01:13:19,900 --> 01:13:23,140 - Trebuie s�-mi explici. - O s�-mi explici mai t�rziu... 929 01:13:23,540 --> 01:13:27,180 útia sunt pentru voi, drelor! V� mul�umesc c� mi l-a�i adus �napoi. 930 01:13:27,700 --> 01:13:29,940 Acum trebuie s� pleca�i. Foarte repede... 931 01:13:30,980 --> 01:13:34,420 - O s� v� telefonez. - Nadine, ia-�i lucrurile, o �tergem! 932 01:13:36,060 --> 01:13:39,140 - �i eu? - Tu e�ti un preot! 933 01:13:39,180 --> 01:13:42,140 - Trebuie s� sfin�e�ti o nunt�! - O nunt�? 934 01:13:42,180 --> 01:13:44,820 Da. Gr�be�te-te! Trebuie s� te schimbi. 935 01:13:44,900 --> 01:13:47,380 O nunt�? 936 01:13:49,740 --> 01:13:52,500 - C�t e�ti de frumoas�! - Mul�umesc! 937 01:13:54,260 --> 01:13:57,185 �nainte s� �ncepem voiam... 938 01:13:57,220 --> 01:14:00,460 s� v� mul�umim din toat� inima...! 939 01:14:00,740 --> 01:14:04,260 Dac� to�i preo�ii ar fi ca dvs... 940 01:14:04,660 --> 01:14:06,980 lumea ar fi mai bun�! 941 01:14:07,015 --> 01:14:09,065 Bine. 942 01:14:09,100 --> 01:14:12,140 Merge�i, vin imediat. 943 01:14:17,140 --> 01:14:19,700 Mul�umesc, p�rinte! E cea mai frumoas� zi din via�a mea! 944 01:14:19,980 --> 01:14:23,100 Dac� e b�iat, o s�-i punem numele Mario. 945 01:14:26,500 --> 01:14:28,980 Mario... 946 01:14:29,140 --> 01:14:32,500 - Vrei s� te �mbraci sau nu? - Mario... 947 01:14:32,820 --> 01:14:36,140 Trebuie s�-mi revin. Mi s-a oprit fluxul. 948 01:14:36,740 --> 01:14:38,060 Nu am lumin�! 949 01:14:38,140 --> 01:14:39,660 ��i dau eu lumin�. ��i schimb instala�ia electric�. 950 01:14:40,580 --> 01:14:44,940 Mario, cred c� tinereii ar vrea ca tu s�-i c�s�tore�ti. 951 01:14:48,060 --> 01:14:51,100 Oamenii de aici te iubesc. 952 01:15:21,420 --> 01:15:24,300 - Ce e cu bordelul �sta? - Totul e �n regul�, delicven�ilor? 953 01:15:24,380 --> 01:15:26,460 Da... 954 01:15:26,540 --> 01:15:29,540 Nu v-am auzit! E totul bine? 955 01:15:29,580 --> 01:15:31,060 Da. 956 01:15:35,060 --> 01:15:37,660 Azi... 957 01:15:38,700 --> 01:15:41,940 nu vreau s� v� spun pove�ti. 958 01:15:42,620 --> 01:15:45,980 Pentru c� ast�zi, nu sunt aici la altar s� v� explic cum e via�a. Sunt ei! 959 01:15:47,020 --> 01:15:50,380 Doi tineri cere se iubesc. Abdel �i Sarah. 960 01:15:56,620 --> 01:16:00,100 S-ar putea numi Jeremie, Anais, Fedwa, Abdou, 961 01:16:01,300 --> 01:16:04,140 Tsiang Peng sau Jean-Rene, care e diferen�a? Se iubesc. 962 01:16:05,180 --> 01:16:07,540 Aceasta e o frumoas� poveste de dragoste. 963 01:16:07,580 --> 01:16:11,220 �ns� c�r�ile noastre de istorie sunt pline de b�t�lii s�ngeroase. 964 01:16:11,340 --> 01:16:15,140 Pentru ce? O bucat� de p�m�nt, un m�gar, 965 01:16:15,260 --> 01:16:17,345 o f�nt�n�... 966 01:16:17,380 --> 01:16:22,900 Iar toate religiile vorbesc despre acela�i lucru, de iubire... 967 01:16:23,180 --> 01:16:26,940 pe care o primim �i trebuie s� i-o d�m aproapelui nostru. 968 01:16:27,540 --> 01:16:30,940 �ns� ne lu�m cu to�ii la palme de diminea�� p�n� seara. 969 01:16:32,300 --> 01:16:34,580 �i ignor�m pe cei care tr�iesc la mii de kilometri... 970 01:16:35,540 --> 01:16:38,860 �i nu-i suportam pe cei care tr�iesc l�ng� noi. 971 01:16:38,900 --> 01:16:42,020 De ce? Pentru c� suntem diferi�i. 972 01:16:43,180 --> 01:16:47,620 Nu trebuie s� ne lupt�m cu diversitatea noastr�, trebuie s� le punem �mpreun�. 973 01:16:48,700 --> 01:16:51,900 Aici e un cuplu care a �n�eles bine. 974 01:16:52,940 --> 01:16:56,980 Abdel �i Sarah. 975 01:16:59,900 --> 01:17:02,540 Nadine, inelele. 976 01:17:09,580 --> 01:17:13,580 Sarah, vrei s�-l iei de b�rbat pe Abdel �i s�-i fii fidel�? 977 01:17:14,300 --> 01:17:16,380 - Da, vreau. - Vrea. 978 01:17:17,020 --> 01:17:20,300 Iar tu, Abdel? Promi�i s� te compor�i bine... 979 01:17:20,700 --> 01:17:23,700 s� nu mai faci prostii cu ma�ina... 980 01:17:23,780 --> 01:17:26,220 �i s� te ocupi de copilul t�u? 981 01:17:26,500 --> 01:17:29,500 - Da. - Vrei s� te �nsori cu ea? 982 01:17:30,900 --> 01:17:33,180 Da. 983 01:17:34,540 --> 01:17:37,180 Atunci, haide, inelele voastre. 984 01:17:51,380 --> 01:17:54,460 - �i acum... - �i acum. 985 01:17:54,580 --> 01:17:57,100 - ... eu v� declar... - Eu v� declar... 986 01:17:57,460 --> 01:18:00,500 - ... uni�i �n sf�nta c�s�torie. - Uni�i �n sf�nta c�s�torie. 987 01:18:01,060 --> 01:18:04,620 - P�n� moartea v� va desp�r�i! - P�n� c�nd? 988 01:18:05,460 --> 01:18:08,500 ... p�n� moartea v� va desp�r�i... 989 01:18:11,740 --> 01:18:15,260 S� c�tige cel mai bun! 990 01:18:45,700 --> 01:18:49,300 Ai fost grozav, Mario. P�reai un profesionist! 991 01:18:49,335 --> 01:18:52,140 M-ai f�cut s� pl�ng ca un copil. 992 01:18:52,220 --> 01:18:54,540 - Parc�-s fi �n rai. - Da, dar... 993 01:18:54,740 --> 01:18:57,060 ... ar fi mai bine dac� ai cobor� cu noi pe p�m�nt. 994 01:18:57,100 --> 01:18:59,180 Haide, �n ma�in�! 995 01:19:03,860 --> 01:19:07,220 - Felicit�ri, mare spectacol. - Ce politicos. 996 01:19:07,660 --> 01:19:10,300 S� ne �ntoarcem la afaceri! Unde sunt bijuteriile? 997 01:19:10,340 --> 01:19:11,620 Le-am v�ndut. 998 01:19:11,740 --> 01:19:14,860 Sper c� nu le-ai v�ndut sub un milion �i jum�tate. 999 01:19:15,460 --> 01:19:18,260 Ca s� vezi! Sunte�i doi ghicitori. 1000 01:19:18,500 --> 01:19:22,060 - E exact cifra pe care am primit-o. - �mp�r�it la trei, 500.000 de c�ciul�. 1001 01:19:32,340 --> 01:19:34,580 Exact. 1002 01:19:37,580 --> 01:19:40,580 - Mul�umesc. - Sunt pentru ei. 1003 01:19:42,660 --> 01:19:45,380 Pentru tine. 1004 01:19:52,460 --> 01:19:55,020 Suntem chit? 1005 01:19:56,060 --> 01:19:58,740 Suntem chit. 1006 01:20:07,580 --> 01:20:10,425 - Nu a mers prea r�u! - Da, nu prea r�u... 1007 01:20:10,460 --> 01:20:14,060 - Al cui e meritul? - Cu siguran�� nu al t�u, p�rinte Patrick. 1008 01:20:14,500 --> 01:20:16,580 Monseniore... 1009 01:20:17,860 --> 01:20:19,700 �n ceea ce te prive�te, "P�rinte Mario"... 1010 01:20:19,735 --> 01:20:22,780 Slujba nu a fost... Cum s� spun...? 1011 01:20:22,815 --> 01:20:25,220 - Predic�. - Da, exact. 1012 01:20:25,500 --> 01:20:28,580 Chiar dac� forma a l�sat mult de dorit... 1013 01:20:28,660 --> 01:20:31,660 con�inutul m-a atins profund... 1014 01:20:31,780 --> 01:20:33,300 Mul�umesc. 1015 01:20:33,660 --> 01:20:37,020 S� punem lucrurile la punct, scoate-�i hainele alea! 1016 01:20:37,060 --> 01:20:39,860 Iar tu, pune�i-le pe ale tale. P�rinte Patrick? 1017 01:20:43,540 --> 01:20:46,380 Da, desigur. 1018 01:21:13,140 --> 01:21:15,660 Ajutor... 1019 01:21:45,340 --> 01:21:48,220 Hai, z�mbi�i... 1020 01:21:49,060 --> 01:21:51,960 Misiunea fra�ilor Mario �i Patrick! 1021 01:21:52,000 --> 01:21:55,005 SF�R�IT 1022 01:21:55,040 --> 01:22:01,020 Traducerea: Cristiano Ferocci BlackSeaTeam@gmail.com 1023 01:22:01,021 --> 01:22:04,021 Sincronizarea: DISTEL Subs.ro Team @ www.subs.ro 87133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.