All language subtitles for Korona krolow odc 100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:38,500 W poprzednim odcinku... Sztawcianki nie widzia艂e艣? W samiute艅ka, w lesie? A to 2 00:00:38,500 --> 00:00:41,040 tyle wilk贸w, od razu by j膮 zw膮k艂aby bestia jedna. 3 00:00:42,500 --> 00:00:46,020 Zatem ka偶臋 otworzy膰 skarbiec i wyp艂aci膰 jej pieni膮dze. 4 00:00:46,360 --> 00:00:47,940 Ja od niczego nie odst膮pi艂em. 5 00:00:48,220 --> 00:00:52,540 Wr臋cz przeciwnie, teraz jestem wi臋cej ni偶 pewny, 偶e musz臋 go odzyska膰. 6 00:00:52,540 --> 00:00:54,320 偶e Anna 艣mia艂o chwyci艂a za 艂uki. Ojcze! 7 00:00:55,580 --> 00:00:59,960 Specymirze, nie bro艅 kr贸la. Nic, czego by艣my o nim nie wiedzieli, nie rzek艂em. 8 00:01:00,160 --> 00:01:02,220 Wielkie s艂owa i wielka sprawa. 9 00:01:02,670 --> 00:01:04,069 Czas szykowa膰 si臋 do wojny. 10 00:01:05,930 --> 00:01:07,170 A mnie ju偶 czas. 11 00:01:08,270 --> 00:01:09,270 Poje偶d偶asz. 12 00:01:10,150 --> 00:01:11,650 Z艂amiesz serca moim c贸rkom? 13 00:01:13,350 --> 00:01:17,950 Przyznaj, 偶e nie o c贸rki tu idzie. Tylko o rewan偶 przy tarcy strzelniczej. 14 00:01:19,350 --> 00:01:21,090 Z 艂ukiem czy na polowaniu. 15 00:01:21,410 --> 00:01:22,810 Zawsze mo偶esz na mnie liczy膰. 16 00:01:23,130 --> 00:01:25,610 Mam nadziej臋, 偶e nie tylko na polowaniu. 17 00:01:28,030 --> 00:01:29,690 Rozwa偶y艂e艣 za m膮偶 p贸j艣cie kundzi? 18 00:01:34,510 --> 00:01:38,590 Gdyby litewskiego ksi臋cia i polsk膮 kr贸lewn臋 obsadzi膰 na tronie Rusi. 19 00:01:38,990 --> 00:01:40,310 Kunzio nie p贸jdzie za Litwin臋. 20 00:01:40,970 --> 00:01:42,610 Nie do艣膰 dobra partia? 21 00:01:45,550 --> 00:01:49,610 Przypominam ci, 偶e p艂ynie w niej tak偶e krew litewska. I w艂a艣nie dlatego to jest 22 00:01:49,610 --> 00:01:50,610 z艂y pomys艂. 23 00:01:50,950 --> 00:01:53,970 Ka偶dy z Wiedeminowicz贸w by艂by bliskim krewnym dla mej c贸rki. 24 00:01:54,710 --> 00:01:58,790 Musia艂bym prosi膰 papie偶a o zgod臋 na taki 艣lub. A Klemens si臋 na to nie zgodzi艂. 25 00:02:00,610 --> 00:02:01,610 D偶ego! 26 00:02:02,110 --> 00:02:03,110 Panie! 27 00:02:06,000 --> 00:02:08,580 O co艣 tak za nie m贸wi艂? Wszystko gotowe do drogi. 28 00:02:19,400 --> 00:02:24,280 Nie ukrywam, 偶e liczy艂em na co艣 wi臋cej ni偶 tylko na s艂owa o wzajemnym wsparciu. 29 00:02:25,380 --> 00:02:27,140 Dzi艣 jest, jutro go nie ma. 30 00:02:28,180 --> 00:02:29,760 Nie wycofasz jednak swojego? 31 00:02:37,260 --> 00:02:41,940 uzna膰 twoje s艂owa za zniewag臋 po tym, jak sam zagarn膮艂e艣 rusz po 艣mierci 32 00:02:41,940 --> 00:02:45,280 Trojdenowicza, nie czekaj膮c na mnie. 33 00:02:45,780 --> 00:02:51,800 Uk艂ad. Nawet tysi膮c uk艂ad贸w nie zmieni tego, 偶e wi臋ksze prawa do Halicza maj膮 34 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 dzieci Giedymina ni偶 Lipiastowie. 35 00:02:55,360 --> 00:03:00,100 O tym, 偶e przekupi艂e艣 Bojara Dymitra Dietko nie wspomn臋. 36 00:03:04,840 --> 00:03:08,700 Nic by tak nie ucieszy艂o wielkiego mistrza, jak roz艂am mi臋dzy nami. 37 00:03:24,220 --> 00:03:26,380 Nie damy mu tej satysfakcji. 38 00:03:52,670 --> 00:03:55,850 Wstawaj. Do roboty jak chcesz je艣膰. Na pole. 39 00:03:56,110 --> 00:03:57,410 呕ywe trzeba kopa膰. 40 00:04:01,730 --> 00:04:02,830 Nie umiem. 41 00:04:11,030 --> 00:04:13,490 Dzi臋kujemy za nauk臋 strzelania z 艂uku, wuju. 42 00:04:16,410 --> 00:04:19,850 Dawno艣my si臋 tak nie bawi艂y jak z tob膮. Zawsze jestem got贸w. 43 00:04:20,079 --> 00:04:22,100 Wywo艂a膰 u艣miech na waszych twarzach. 44 00:04:23,540 --> 00:04:25,860 By膰 mo偶e widzimy si臋 ostatni raz. 45 00:04:26,100 --> 00:04:27,100 Jak to? 46 00:04:27,860 --> 00:04:29,660 Nie przyjedzie ju偶 wujna Wawel? 47 00:04:30,960 --> 00:04:34,760 Wierz臋, 偶e przyjad臋, ale was mo偶e nie by膰. Nied艂ugo p贸jdziecie za m膮偶. 48 00:04:35,260 --> 00:04:36,260 Wci膮偶. 49 00:04:36,720 --> 00:04:38,740 Wielce jestem rada, 偶e ci臋 pozna艂am. 50 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Wzajemnie, tak. 51 00:04:40,280 --> 00:04:43,780 Teraz rozumiem rado艣膰 kr贸lewny i dobry nastr贸j m贸j m膮偶. 52 00:04:44,380 --> 00:04:48,020 Nie spodziewa艂em si臋 us艂ysze膰 tylu mi艂ych s艂贸w. 53 00:04:48,240 --> 00:04:49,240 Wachum? 54 00:04:49,450 --> 00:04:52,170 Czy艣 by艣 s艂ysza艂, 偶e ja sk膮pi臋, dobre s艂owo? 55 00:04:52,930 --> 00:04:54,930 Nie, sk膮d, panie? 56 00:04:56,250 --> 00:04:59,330 Olgierdzie, je艣li moja 偶ona tak m贸wi, to znaczy, 偶e艣 mi艂y ch艂op. 57 00:05:00,750 --> 00:05:01,750 Mi艂y? 58 00:05:03,070 --> 00:05:04,130 Ale dzikus! 59 00:05:06,610 --> 00:05:07,910 Bywaj s艂贸w, ksi膮偶臋. 60 00:05:08,230 --> 00:05:12,010 Kulewny, chod藕my do kapnicy pomodli膰 si臋 o dobry powr贸t dla wuj. 61 00:05:34,040 --> 00:05:35,040 艁adne. 62 00:05:38,260 --> 00:05:39,260 We藕. 63 00:05:43,180 --> 00:05:44,180 Pom贸偶 mi. 64 00:05:45,660 --> 00:05:46,880 Daleko st膮d na Wawel? 65 00:05:47,720 --> 00:05:48,720 Albo do Go艂czy? 66 00:05:52,360 --> 00:05:53,360 Porwano mnie. 67 00:05:54,260 --> 00:05:55,800 Z grzebnymi ko艅mi. 68 00:05:56,400 --> 00:05:58,980 Kuni? Gdy mnie tam kunia szuka膰? 69 00:06:00,780 --> 00:06:02,020 Chc臋 wr贸ci膰 do domu. 70 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Do matki. 71 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 Podobaj膮 ci si臋? 72 00:06:15,360 --> 00:06:16,380 No to moje. 73 00:06:18,840 --> 00:06:20,620 Tylko obiecaj, 偶e mi pomo偶esz. 74 00:06:22,100 --> 00:06:23,100 Pomo偶esz mi. 75 00:06:39,260 --> 00:06:40,980 Jeszcze raz pod Twoj膮 obron臋. 76 00:06:46,820 --> 00:06:51,340 A ta rajda ju偶 posz艂a. Mo偶esz przesta膰. 77 00:06:52,140 --> 00:06:54,840 Chcesz, 偶eby moja spotka艂a jakie艣 nieszcz臋艣cie po drodze? 78 00:06:55,220 --> 00:06:56,220 Nie. 79 00:07:03,040 --> 00:07:07,320 A偶, Piotrku, my艣lisz, 偶e ojciec ju偶 wie, kogo mnie wyda? Nie dasz mi sko艅czy膰. 80 00:07:08,170 --> 00:07:12,370 Jak tylko wyobra偶am sobie, 偶e nie mieszkam ju偶 na Wawelu albo 偶e ciebie tu 81 00:07:12,370 --> 00:07:16,670 ma, taki mnie l臋k ogarnia. Na razie 偶adna z nas si臋 nigdzie nie wybiera. 82 00:07:17,750 --> 00:07:22,930 Wszyscy szepcz膮 o pos艂ach z Wielkopolski, kt贸rzy pojechali na 83 00:07:22,930 --> 00:07:26,450 tw贸j 艣lub z ksi臋ciem Bogus艂awem. Jeszcze nic nie jest pewne. 84 00:07:28,150 --> 00:07:31,490 Nie zastanawiasz si臋, jaki on jest, ten ksi膮偶臋? 85 00:07:32,210 --> 00:07:34,150 Jak wygl膮da kraina, kt贸r膮 w艂ada? 86 00:07:34,670 --> 00:07:38,150 Je艣li wol膮 ojca b臋dzie m贸j 艣lub z ksi臋ciem, tak si臋 stanie. 87 00:07:39,970 --> 00:07:42,590 Co mam o nim my艣le膰, gdybym go na oczy nie chcia艂a? 88 00:07:44,350 --> 00:07:45,710 Znajmniej zobaczysz morze. 89 00:07:46,790 --> 00:07:48,290 Podobno to niezwyk艂y widok. 90 00:08:20,880 --> 00:08:23,260 Ksi膮偶臋 偶egna Henryka i zaraz do nas do艂膮czy. 91 00:08:24,080 --> 00:08:27,120 Jak znam naszego ksi臋cia, jeszcze pr贸buj臋 Henryka przekona膰. 92 00:08:27,920 --> 00:08:30,240 Obawiam si臋, 偶e to niewiele da. 93 00:08:30,620 --> 00:08:34,200 Nie ma jakiego艣 sprytnego po sob膮 na tego 艂ajdaka? 94 00:08:35,320 --> 00:08:40,860 Chyba tylko to, co jego w艂asny dziadu czyni艂 ksi臋ciu Legnickiemu Henrykowi. 95 00:08:41,280 --> 00:08:42,360 Co takiego? 96 00:08:43,159 --> 00:08:45,000 Je艣li nie s艂ysz膮, opowiem. 97 00:08:45,660 --> 00:08:46,980 Ku przestrodze. 98 00:08:49,260 --> 00:08:52,320 Dziad ksi臋cia, Henryk G艂ogowski, dosta艂 w przypadku Wroc艂aw. 99 00:08:53,460 --> 00:08:57,460 Tamtejszym mieszczanom to si臋 nie podoba艂o, wi臋c wygnali go z miasta i na 100 00:08:57,460 --> 00:08:59,200 miejsce osadzili Henryka Legnickiego. 101 00:09:00,220 --> 00:09:05,100 G艂ogowczyk tak si臋 upar艂 we Wroc艂awiu rz膮dzi膰, 偶e n臋ka艂 ksi臋stwo najazdami, a偶 102 00:09:05,100 --> 00:09:07,680 ko艅cu zagarn膮艂 tereny na p贸艂noc od miasta. 103 00:09:08,280 --> 00:09:09,460 Ale nie do艣膰 mu by艂o. 104 00:09:10,360 --> 00:09:15,760 I tak porwa艂 z 艂a藕ni Henryka Legnickiego i przez wiele miesi臋cy wi臋zi艂 go w 105 00:09:15,760 --> 00:09:20,290 G艂ogowie. W specjalnie przygotowanej na t臋 okoliczno艣膰 skrzyni. A w艂a艣ciwie 106 00:09:20,290 --> 00:09:21,290 klatce. 107 00:09:22,010 --> 00:09:26,950 Wi臋zie艅 nie m贸g艂 w tej go艣cinie nawet wygodnie usi膮艣膰 ani si臋 po艂o偶y膰. 108 00:09:27,230 --> 00:09:28,230 B贸jcie si臋 Boga. 109 00:09:28,550 --> 00:09:31,690 Henryk P艂ugowski Boga si臋 nie ba艂. To pewne. 110 00:09:32,130 --> 00:09:37,250 Za艂amany wi臋zieniem ksi膮偶臋 zgodzi艂 si臋 przekaza膰 siemi臋偶ycielowi kolejne 111 00:09:37,450 --> 00:09:42,870 Na prawym przeg艂adrze. A tak偶e wesprze膰 go zbrojnie wobec wroga. I zap艂aci膰 112 00:09:42,870 --> 00:09:44,730 ogromny okup. Prze偶y艂 wi臋zienie. 113 00:09:44,990 --> 00:09:45,990 Co z tego? 114 00:09:47,130 --> 00:09:48,150 Nigdy nie by dobrze. 115 00:09:49,610 --> 00:09:51,650 Po偶egna艂 si臋 ze 艣wiatem kilka zim p贸藕niej. 116 00:10:00,330 --> 00:10:02,770 Henryk zdania nie zmieni艂. 呕膮da Boles艂awca. 117 00:10:03,410 --> 00:10:08,450 W艂a艣nie wspominali艣my, jaki to metod ima艂 si臋 jego dziad, chc膮c odzyska膰 118 00:10:08,450 --> 00:10:09,450 Wroc艂aw. 119 00:10:10,210 --> 00:10:15,310 Mo偶e i on 偶adnych innych argument贸w za gro藕bowym nieczym przyj膮膰 si臋 potrafi. 120 00:10:16,430 --> 00:10:21,170 Do uk艂ad贸w, panie, trzeba troch臋 rozumu w g艂owie. 121 00:10:26,470 --> 00:10:28,510 Wybaczcie, musz臋 zebra膰 my艣li. 122 00:10:40,090 --> 00:10:41,090 Henryku! 123 00:10:42,950 --> 00:10:44,590 Chcia艂am z tob膮 pom贸wi膰. 124 00:10:46,160 --> 00:10:47,260 Idzie mi o Ann臋. 125 00:10:47,480 --> 00:10:48,480 Co z ni膮? 126 00:10:48,920 --> 00:10:52,320 Bardzo si臋 przestraszy艂a, kiedy spad艂a w kuc臋, a ty艣 do niej nawet nie zajrza艂. 127 00:10:52,760 --> 00:10:55,940 Pyta艂a o ciebie, nie wiedzia艂am, co jej rzec. Dla niej lepiej, je艣li b臋dzie mnie 128 00:10:55,940 --> 00:10:56,940 widywa膰 jak najmniej. 129 00:10:57,100 --> 00:10:59,020 Takiego jak ja lepiej nie mi艂owa膰. 130 00:10:59,640 --> 00:11:01,220 P贸ki jest ma艂a, przywyknie. 131 00:11:04,380 --> 00:11:06,800 Rozpyta艂em medyka o jej zdrowie i wiem, 偶e ma si臋 dobrze. 132 00:11:08,960 --> 00:11:12,640 M贸wisz, panie, o tym, co wida膰, ale cz艂owiek to wszak偶e co艣 wi臋cej. 133 00:11:15,880 --> 00:11:20,500 Odda艂em Ann臋 pod twoj膮 opiek臋, pani. Dlatego jestem spokojny, 偶e mi艂owania 134 00:11:20,500 --> 00:11:21,500 jej nie braknie. 135 00:11:43,680 --> 00:11:45,240 Co was tak rozbawi艂o? 136 00:11:46,510 --> 00:11:50,750 Pr贸buj臋 sobie wyobrazi膰 szanownego ksi臋cia, znanego ze s艂usznej postury w 137 00:11:50,750 --> 00:11:53,570 skrzyni, jak膮 dla nich Henryk G艂ogowski wyszukowa艂. 138 00:11:54,430 --> 00:11:59,250 Wyniesie to widzi ma艂o zabawnym. Ale i w rodzie naszego pana miewano przecie偶 139 00:11:59,250 --> 00:12:00,250 takie pomys艂y. 140 00:12:00,590 --> 00:12:05,110 呕eby wspomnie膰 Boles艂awa Legnickiego, pradziada po mieczu. Tego, co m贸wi艂 tak 141 00:12:05,110 --> 00:12:08,410 szybko, 偶e nikt go zrozumie膰 nie m贸g艂? To mo偶na mu wybaczy膰. 142 00:12:08,670 --> 00:12:11,170 Ale porwa膰 ksi臋cia wroc艂awskiego Henryka? 143 00:12:11,390 --> 00:12:15,350 A wcze艣niej samego biskupa Tomasza? I uwi臋zi膰 ich we wleniu? 144 00:12:15,760 --> 00:12:16,679 W Leniu? 145 00:12:16,680 --> 00:12:19,800 Czy to nie tam, panie Burgrabion, jest wasz ojciec Kuneman? 146 00:12:20,740 --> 00:12:23,940 Owszem. I nie s艂yszy po nocach j臋k贸w biskupa i ksi臋cia? 147 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Uwolnijcie mnie! 148 00:12:25,780 --> 00:12:28,280 Na ksi臋cia Legnickiego na艂o偶ono kl膮tw臋. 149 00:12:28,660 --> 00:12:30,740 Zreszt膮 by艂o ich kilka. 150 00:12:31,360 --> 00:12:33,980 To dla ciebie gunc lub ob贸d do dworowania? 151 00:12:35,360 --> 00:12:39,500 Sk膮d偶e? Po prostu podziwiam odwag臋 przodka naszego ksi臋cia. 152 00:12:40,340 --> 00:12:42,040 Tego mu wszak odm贸wi膰 nie spos贸b. 153 00:12:47,820 --> 00:12:50,600 Dzi臋ki temu potrafi skaka膰. 154 00:12:52,040 --> 00:12:55,240 Jakby艣 przeci膮艂 u Szyfego, okula艂by. 155 00:12:55,880 --> 00:12:57,200 A u cz艂owieka? 156 00:12:57,620 --> 00:12:58,620 Te偶. 157 00:12:59,740 --> 00:13:03,420 Ale jakby szy膰, przywr贸ci sprawno艣膰. 158 00:13:04,940 --> 00:13:10,840 A powiedz mi, m膮dry cz艂owieku, dlaczego, gdy g艂owa spada z katopkiego pie艅ka, to 159 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 偶yje? 160 00:13:12,380 --> 00:13:15,320 呕yje. A偶 si臋 wykrzywia i oczy mrugaj膮. 161 00:13:15,880 --> 00:13:19,880 Jakby sam diabe艂 nie chcia艂 wyj艣膰 z cz艂owieka. Jakby nie chcia艂 o niego 162 00:13:21,320 --> 00:13:23,120 Diabe艂 nie ma z tym nic wsp贸lnego. 163 00:13:25,980 --> 00:13:28,140 To dobrze, bo strach mnie bierze, jak to widz臋. 164 00:13:29,400 --> 00:13:31,860 Du偶o g艂贸w ostatnio spad艂o pod twoim toporem? 165 00:13:33,860 --> 00:13:35,680 Dzi臋ki Bogu nie i niech tak zostanie. 166 00:13:38,040 --> 00:13:41,560 Ale tego 艁otra, co to ostatnio t臋 panienk臋 na Wawelu porwa艂. 167 00:13:42,560 --> 00:13:44,240 Co to ludzie powiadaj膮, 偶e... 168 00:13:44,890 --> 00:13:46,470 Nie艣lubna c贸rka i samego kr贸la. 169 00:13:46,870 --> 00:13:48,410 Ch臋tnie g艂owy bym podbawi艂. 170 00:13:49,250 --> 00:13:50,470 R臋ka by nie drgn臋艂a. 171 00:13:50,770 --> 00:13:55,030 Widz臋, 偶e szczeg贸lnie policie, gdy kto艣 krzywdzi niewiasty. 172 00:13:56,290 --> 00:13:58,190 Siostr臋 moj膮 pocha艅bi艂 jeden taki. 173 00:13:59,050 --> 00:14:03,030 Ojciec go powiesi艂. Ale ja bym najpierw wszystkie ko艅czyny poobcina艂 i dopiero 174 00:14:03,030 --> 00:14:04,030 wtedy. 175 00:14:06,690 --> 00:14:07,910 A niech to oni. 176 00:14:10,130 --> 00:14:12,730 Nie. To m贸w, 偶e ja艣niej. 177 00:14:13,680 --> 00:14:17,480 Przypomnia艂o mi si臋 trzech takich, co komedi臋 wystawiaj膮 w karczmach. Oni 178 00:14:17,480 --> 00:14:18,780 rozprawiali o pannie Jolencie. 179 00:14:25,980 --> 00:14:29,300 Jak nie chcesz pracowa膰, to wynos臋! 180 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 Pom贸偶cie mi, dok膮d ja mam i艣膰? 181 00:14:32,460 --> 00:14:34,880 Czy masz moje budy? Obieca艂a艣. 182 00:14:35,120 --> 00:14:36,540 Pachnij, odrzut, precz! 183 00:15:20,910 --> 00:15:27,370 uchowa, gdy w贸jt szczerze krawowa. 184 00:15:28,110 --> 00:15:34,890 Za kradzie偶 gar艣ci krok贸w ch艂op zim臋 sp臋dzi艂 w lochu. Odt膮d 185 00:15:34,890 --> 00:15:39,350 cz臋sto powiada, 偶e krok贸w on nie jada. 186 00:15:41,770 --> 00:15:48,170 呕adne z艂o si臋 nie uchowa, gdy w贸jt szczerze 187 00:16:08,110 --> 00:16:11,350 Dzi艣 m贸wi tylko pacierze. 188 00:16:39,140 --> 00:16:41,760 Zostali艣cie oskar偶eni o porwanie c贸rki pana niemieszej. 189 00:16:47,400 --> 00:16:48,460 No i ju偶. 190 00:16:50,040 --> 00:16:51,260 Koniec Igorc贸w. 191 00:17:15,589 --> 00:17:18,390 Chcia艂a艣 mnie widzie膰, pani. Ja? Komu? 192 00:17:26,609 --> 00:17:27,869 Chcia艂 偶adny wizyt. 193 00:17:29,970 --> 00:17:30,970 Niestety. 194 00:17:32,510 --> 00:17:35,730 Cudka. A mo偶e chcesz wyjecha膰 do Go艂cza? 195 00:17:37,850 --> 00:17:39,370 Je艣li pozwolisz, pani. 196 00:17:40,250 --> 00:17:42,370 Nie jestem dla ciebie dobr膮 towarzyszk膮. 197 00:17:42,690 --> 00:17:43,830 Nie doradz臋. 198 00:17:44,220 --> 00:17:46,300 Nie zabawi臋 rozmow膮. Ja wcale tego nie oczekuj臋. 199 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Wiem. 200 00:17:48,340 --> 00:17:49,820 Domy艣lam si臋, co prze偶ywasz. 201 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Dzi臋kuj臋, pani. 202 00:17:53,440 --> 00:17:56,020 Jeste艣 pewna, 偶e lepiej ci b臋dzie w ko艂cze ni偶 tu? 203 00:17:58,980 --> 00:18:01,400 Nigdzie nie b臋dzie dobrze, dop贸ki Jolanta si臋 nie odnajdzie. 204 00:18:02,340 --> 00:18:04,120 Nie umiem tak siedzie膰 i czeka膰. 205 00:18:07,540 --> 00:18:10,620 I nie wiem, co ja powiem El偶unie i pachnie, kiedy spytaj膮 o siostr臋. 206 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 Gdzie si臋 podzia膰? 207 00:18:20,640 --> 00:18:24,040 Chc臋 tylko, 偶eby wr贸ci艂a ca艂a i zdrowa. Wszyscy tego chcemy. 208 00:18:25,320 --> 00:18:29,020 Musimy wierzy膰, 偶e Pan B贸g wys艂ucha nasze b艂aganie. 209 00:18:44,900 --> 00:18:47,500 Ucisz si臋, babo, bo mi go艣ci wystraszysz. 210 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 Masz tu piwa na pisie. 211 00:18:49,560 --> 00:18:50,840 Musz膮 mie膰 s艂uszne dowody. 212 00:18:51,380 --> 00:18:52,820 P贸jd膮 pod top贸r jak nic. 213 00:18:53,080 --> 00:18:56,760 A mi si臋 nie chce wierzy膰, 偶eby to oni mieli pochwa膰 szlacheck膮 c贸艂k臋. 214 00:18:57,220 --> 00:18:59,620 Mo偶e i hultaje z nich, ale przecie nie zbiry. 215 00:19:00,260 --> 00:19:01,560 Co by w tym mieli za cel? 216 00:19:02,580 --> 00:19:03,800 No bo to poznasz ludzi. 217 00:19:07,940 --> 00:19:08,940 Bela! 218 00:19:09,800 --> 00:19:12,920 Przem贸w jej do rozumu jak baba babie, bo inaczej b臋d臋 musia艂 j膮 za drzwi 219 00:19:12,920 --> 00:19:13,920 wyrzuci膰. 220 00:19:16,300 --> 00:19:17,300 Cicho masz by膰. 221 00:19:17,440 --> 00:19:23,440 A jak go b臋d膮 ko艂em 艂ama膰? Albo przypala膰 pochodni膮? Jak jest delikatny, 222 00:19:23,440 --> 00:19:27,860 szybko straci przytomno艣膰. Ale na twoim miejscu 偶yczy艂abym mu d艂ugich cierpie艅. 223 00:19:28,480 --> 00:19:30,500 Jak to? Ja go mi艂uj臋. 224 00:19:30,840 --> 00:19:33,420 A jak on t臋 panienk臋 nie dla okupu porwa艂? 225 00:19:33,820 --> 00:19:36,680 Tylko, 偶eby za 偶on臋 si艂膮 wzi膮膰? 226 00:20:16,420 --> 00:20:19,100 No, na co pykacie darmo z wiady? Bierzcie j膮! 227 00:20:23,940 --> 00:20:26,580 Panie! Odst膮p, p贸kim dobry. Zostawcie! 228 00:20:27,360 --> 00:20:28,360 Lecz! 229 00:20:55,980 --> 00:20:59,480 呕ebym widzia艂 艂zy na twym policzku, bracie? Zreszt膮 uciechy to i艣膰 i znajd藕 230 00:20:59,480 --> 00:21:03,600 sobie jakiego艣 s艂uga, 偶eby si臋 nad nim patrze膰. 殴le zrobi艂em i wstydli. 231 00:21:05,040 --> 00:21:08,960 Ale teraz wyjd臋 si臋 ze brata, kt贸ry u偶ala si臋 nad twym losem. Mia艂bym si臋 232 00:21:08,960 --> 00:21:11,380 cieszy膰, 偶e d艂u偶ej nie musi uk艂ada膰 si臋 z 艂otrem. 233 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 Co ty wiesz? 234 00:21:14,680 --> 00:21:17,180 Wa偶niejsze jest dla ciebie polowanie ni偶 sprawy ksi臋stwa. 235 00:21:18,300 --> 00:21:22,080 Niech ksi膮偶e 呕ega艅ski 偶a艂uje, 偶e odrzuci艂 twoj膮 ofert臋. 236 00:21:24,360 --> 00:21:26,680 Tak tylko gadasz, czy masz co艣 konkretnego na my艣li? 237 00:21:27,820 --> 00:21:32,700 Nasz stryj Henryk, ks. Jaworski, ma swoje lata i 偶adnego potomka. 238 00:21:33,340 --> 00:21:37,560 Trzeba zadba膰, 偶eby jego ziemia trafi艂a w nasze r臋ce, kiedy pan wezwie go przed 239 00:21:37,560 --> 00:21:38,419 swe oblicze. 240 00:21:38,420 --> 00:21:40,080 Kt贸ry jeszcze mo偶e dziedzica sp艂odzi膰? 241 00:21:40,280 --> 00:21:42,980 Na wypadek, gdyby tak si臋 nie sta艂o, musisz by膰 przygotowany. 242 00:21:43,620 --> 00:21:45,860 Chyba nie chcesz, 偶eby odda艂 ziemi臋 Czechom. 243 00:21:48,500 --> 00:21:50,020 Ho艂du dot膮d im nie z艂o偶y艂. 244 00:21:50,240 --> 00:21:53,220 Lecz zdarza si臋, stryjowi wchodzi z nimi w uk艂ady. 245 00:21:54,000 --> 00:21:56,640 To jeszcze kalkulacja czy ich przyja藕艅? 246 00:21:58,100 --> 00:22:01,000 Radzisz zawrze膰 z nim uk艂ad o prze偶ycie? 247 00:22:07,900 --> 00:22:09,880 Zrobisz, co uznasz za najlepsze. 248 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Henryku! 249 00:22:16,000 --> 00:22:18,140 Dlaczego nie mo偶emy zawsze tak rozmawia膰? 250 00:22:19,960 --> 00:22:22,240 By艣 gotowy mnie wys艂ucha膰 tylko gdy s艂aby. 251 00:22:23,440 --> 00:22:24,480 A to s膮 zakwitwile. 252 00:23:06,420 --> 00:23:07,840 Zabra艂e艣 wszystkich, o kt贸rych m贸wi艂em? 253 00:23:08,080 --> 00:23:10,100 Prawie. Tylko dw贸ch si臋 wym贸wi艂o, panie. 254 00:23:10,600 --> 00:23:14,200 Nerbot, bo macha艂 m膮 nog臋. I Hartum, bo wypi艂 tyle piwa, 偶e nie m贸g艂 utka膰 255 00:23:14,200 --> 00:23:15,620 prosto. Ze dwudziestu b臋dzie? 256 00:23:16,160 --> 00:23:17,960 Wi臋cej. Zaraz nas dogoni膮. 257 00:23:18,300 --> 00:23:20,840 Tylko pytaj膮, dok膮d jedziemy i z jakiej przyczyny. 258 00:23:21,060 --> 00:23:23,140 Nie chc膮 od tego, 偶eby zadawa膰 pytania, tylko s艂u偶y膰. 259 00:23:25,560 --> 00:23:26,560 Do 偶agania. 260 00:23:27,180 --> 00:23:28,180 Ksi臋cia odwiedzi. 20136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.