All language subtitles for Kasei.no.Joou.EP03.1080p.NHKP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,438 --> 00:00:10,292
(カワナベ)黒点が もし… あれなら…。
2
00:00:10,292 --> 00:00:16,292
(カワナベ)黒点が もし… あれなら…。
3
00:00:16,292 --> 00:00:16,784
(カワナベ)黒点が もし… あれなら…。
4
00:00:16,784 --> 00:00:20,120
(アオト)マイクロブラックホール?
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,292
(恵斗)私は そう結論づけた。➡
6
00:00:22,292 --> 00:00:22,456
(恵斗)私は そう結論づけた。➡
7
00:00:22,456 --> 00:00:27,793
この物体の中心にはブラックホールが存在している。
8
00:00:27,793 --> 00:00:28,292
(カワナベ)黒点 黒点…。
9
00:00:28,292 --> 00:00:31,665
(カワナベ)黒点 黒点…。
10
00:00:31,665 --> 00:00:34,292
(リリのハミング)
11
00:00:34,292 --> 00:00:34,668
(リリのハミング)
12
00:00:34,668 --> 00:00:37,442
(リリ)音が聞こえた時➡
13
00:00:37,442 --> 00:00:40,292
暗闇に点のようなものが浮かんでいるような感じがして。
14
00:00:40,292 --> 00:00:43,742
暗闇に点のようなものが浮かんでいるような感じがして。
15
00:00:45,317 --> 00:00:46,292
それは 毎回 同じ動き?
16
00:00:46,292 --> 00:00:48,451
それは 毎回 同じ動き?
17
00:00:48,451 --> 00:00:52,292
これまで 2回とも同じ動きでした。
18
00:00:52,292 --> 00:00:53,124
これまで 2回とも同じ動きでした。
19
00:00:53,124 --> 00:00:57,796
でも それを声にしたあと➡
20
00:00:57,796 --> 00:00:58,292
今度は 違うイメージが浮かんできました。
21
00:00:58,292 --> 00:01:04,292
今度は 違うイメージが浮かんできました。
22
00:01:04,292 --> 00:01:05,405
今度は 違うイメージが浮かんできました。
23
00:01:05,405 --> 00:01:10,292
♬〜
24
00:01:10,292 --> 00:01:16,292
♬〜
25
00:01:16,292 --> 00:01:17,705
♬〜
26
00:01:22,756 --> 00:01:28,292
<美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡
27
00:01:28,292 --> 00:01:31,763
<美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡
28
00:01:31,763 --> 00:01:34,292
火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡
29
00:01:34,292 --> 00:01:40,105
火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡
30
00:01:40,105 --> 00:01:40,292
私は見てはいない>
31
00:01:40,292 --> 00:01:43,405
私は見てはいない>
32
00:01:45,445 --> 00:01:46,292
<ただ 私の中にはある。➡
33
00:01:46,292 --> 00:01:49,317
<ただ 私の中にはある。➡
34
00:01:49,317 --> 00:01:52,292
出会った彼らがいる>
35
00:01:52,292 --> 00:01:53,017
出会った彼らがいる>
36
00:01:55,123 --> 00:01:57,456
(ミドリ)人口10万のこの火星では➡
37
00:01:57,456 --> 00:01:58,292
たった一つの命が大きな意味を持ちます。➡
38
00:01:58,292 --> 00:02:01,729
たった一つの命が大きな意味を持ちます。➡
39
00:02:01,729 --> 00:02:04,292
悲しさも 悔しさもありますが今日は ただ祈りをささげましょう。
40
00:02:04,292 --> 00:02:08,602
悲しさも 悔しさもありますが今日は ただ祈りをささげましょう。
41
00:02:08,602 --> 00:02:10,292
(デイル)くしくも今日で宇宙港事件から23年目。➡
42
00:02:10,292 --> 00:02:13,342
(デイル)くしくも今日で宇宙港事件から23年目。➡
43
00:02:13,342 --> 00:02:16,292
火星で亡くなった方全てへの追悼の意味を込めて➡
44
00:02:16,292 --> 00:02:18,078
火星で亡くなった方全てへの追悼の意味を込めて➡
45
00:02:18,078 --> 00:02:21,748
アルトコロニーラジオ今日は 公開放送です!
46
00:02:21,748 --> 00:02:22,292
はい!(拍手と歓声)
47
00:02:22,292 --> 00:02:24,748
はい!(拍手と歓声)
48
00:03:01,722 --> 00:03:04,292
(AJ)はい… 特別命令 了解しました。
49
00:03:04,292 --> 00:03:06,393
(AJ)はい… 特別命令 了解しました。
50
00:03:06,393 --> 00:03:10,292
(AJ)「特別命令 了解しました」。(マディソン)フフフフフ…。
51
00:03:10,292 --> 00:03:11,393
(AJ)「特別命令 了解しました」。(マディソン)フフフフフ…。
52
00:03:26,716 --> 00:03:28,292
(拍手と歓声)
53
00:03:28,292 --> 00:03:28,716
(拍手と歓声)
54
00:03:56,113 --> 00:03:58,292
(マイク)リリ! 待ってました!
55
00:03:58,292 --> 00:03:58,783
(マイク)リリ! 待ってました!
56
00:03:58,783 --> 00:04:01,052
(拍手)フウ〜!
57
00:04:01,052 --> 00:04:04,292
(拍手)
58
00:04:04,292 --> 00:04:05,390
(拍手)
59
00:04:05,390 --> 00:04:10,292
♬ 光求めて 命からがら
60
00:04:10,292 --> 00:04:16,292
♬ 光求めて 命からがら
61
00:04:16,292 --> 00:04:17,001
♬ 光求めて 命からがら
62
00:04:17,001 --> 00:04:22,292
ほし♬ 惑星を遠く離れて
63
00:04:22,292 --> 00:04:26,679
ほし♬ 惑星を遠く離れて
64
00:04:26,679 --> 00:04:28,292
♬ 忘れ去られた ここがふるさと
65
00:04:28,292 --> 00:04:34,292
♬ 忘れ去られた ここがふるさと
66
00:04:34,292 --> 00:04:36,759
♬ 忘れ去られた ここがふるさと
67
00:04:36,759 --> 00:04:40,292
もと♬ 働く 太陽の下
68
00:04:40,292 --> 00:04:46,292
もと♬ 働く 太陽の下
69
00:04:46,292 --> 00:04:48,769
もと♬ 働く 太陽の下
70
00:04:48,769 --> 00:04:52,292
♬ 汗染みる砂 陰に咲く花
71
00:04:52,292 --> 00:04:57,776
♬ 汗染みる砂 陰に咲く花
72
00:04:57,776 --> 00:04:58,292
♬ 国を遠く離れて
73
00:04:58,292 --> 00:05:04,292
♬ 国を遠く離れて
74
00:05:04,292 --> 00:05:06,587
♬ 国を遠く離れて
75
00:05:06,587 --> 00:05:10,292
♬ 地下に根を張り 酔いしれながら
76
00:05:10,292 --> 00:05:16,060
♬ 地下に根を張り 酔いしれながら
77
00:05:16,060 --> 00:05:16,292
♬ 働く 太陽の下
78
00:05:16,292 --> 00:05:22,292
♬ 働く 太陽の下
79
00:05:22,292 --> 00:05:25,075
♬ 働く 太陽の下
80
00:05:25,075 --> 00:05:28,292
♬ うたうよ 太陽の下
81
00:05:28,292 --> 00:05:34,292
♬ うたうよ 太陽の下
82
00:05:34,292 --> 00:05:40,292
♬ うたうよ 太陽の下
83
00:05:40,292 --> 00:05:44,758
♬ うたうよ 太陽の下
84
00:05:44,758 --> 00:05:46,292
(拍手と歓声)リリ〜!
85
00:05:46,292 --> 00:05:49,434
(拍手と歓声)リリ〜!
86
00:05:49,434 --> 00:05:52,292
(拍手と歓声)
87
00:05:52,292 --> 00:05:57,434
(拍手と歓声)
88
00:06:30,075 --> 00:06:33,075
(ざわめき)
89
00:06:41,087 --> 00:06:43,387
(どよめき)
90
00:07:10,049 --> 00:07:10,292
(抗議する声)
91
00:07:10,292 --> 00:07:15,389
(抗議する声)
92
00:07:15,389 --> 00:07:16,292
⚟ごめんなさい!ちょっと ごめんなさい ごめんなさい!
93
00:07:16,292 --> 00:07:17,689
⚟ごめんなさい!ちょっと ごめんなさい ごめんなさい!
94
00:07:20,729 --> 00:07:22,292
リリ!(ミドリ)すばらしい演奏ありがとうございました〜!
95
00:07:22,292 --> 00:07:22,664
リリ!(ミドリ)すばらしい演奏ありがとうございました〜!
96
00:07:22,664 --> 00:07:25,400
リリ こっちへ!(ミドリ)続いてのコーナーは…。
97
00:07:25,400 --> 00:07:28,067
何だよ! 話させてやれよ!(ミドリ)ミドリの…。
98
00:07:28,067 --> 00:07:28,292
(抗議する声)
99
00:07:28,292 --> 00:07:34,292
(抗議する声)
100
00:07:34,292 --> 00:07:40,067
(抗議する声)
101
00:07:45,621 --> 00:07:46,292
(ミドリ)地球生まれの…分かったから落ち着いて!
102
00:07:46,292 --> 00:07:50,621
(ミドリ)地球生まれの…分かったから落ち着いて!
103
00:09:11,609 --> 00:09:16,292
早く伏せろ! 伏せろ! 早く伏せろ!伏せろ! 動くな!
104
00:09:16,292 --> 00:09:16,581
早く伏せろ! 伏せろ! 早く伏せろ!伏せろ! 動くな!
105
00:09:16,581 --> 00:09:18,881
(マル)ホルコス通りだ!
106
00:09:21,053 --> 00:09:22,292
リリは!?デイルさんと あそこの楽屋に。
107
00:09:22,292 --> 00:09:24,753
リリは!?デイルさんと あそこの楽屋に。
108
00:09:29,393 --> 00:09:32,064
(デイル)マル!デイル ありがとう。 リリ 逃げるぞ!
109
00:09:32,064 --> 00:09:34,292
イズダどういうこと!?ISDAが物体と関係者を拘束しようとしている。
110
00:09:34,292 --> 00:09:36,402
イズダどういうこと!?ISDAが物体と関係者を拘束しようとしている。
111
00:09:36,402 --> 00:09:38,702
(デイル)ルーク・マディソン?
112
00:09:56,723 --> 00:09:58,292
♬〜
113
00:09:58,292 --> 00:10:00,426
♬〜
114
00:10:00,426 --> 00:10:03,331
(デイル)コーン? コーン?
115
00:10:03,331 --> 00:10:04,292
(コーン)デイル。 リリに伝えてくれ。➡
116
00:10:04,292 --> 00:10:06,300
(コーン)デイル。 リリに伝えてくれ。➡
117
00:10:06,300 --> 00:10:10,292
歌 最高だったって。
118
00:10:10,292 --> 00:10:10,600
歌 最高だったって。
119
00:10:12,775 --> 00:10:16,292
(コーン)この隙に裏口から逃げろ!
120
00:10:16,292 --> 00:10:16,475
(コーン)この隙に裏口から逃げろ!
121
00:10:43,119 --> 00:10:46,292
今 地上階へ向かってる!そこから どうするつもりだ?
122
00:10:46,292 --> 00:10:47,989
今 地上階へ向かってる!そこから どうするつもりだ?
123
00:10:47,989 --> 00:10:52,127
(カワナベ)火星を!?コロニーゼロを出るのも難しいぞ。➡
124
00:10:52,127 --> 00:10:52,292
大体 タグで位置は筒抜けだろう。
125
00:10:52,292 --> 00:10:56,427
大体 タグで位置は筒抜けだろう。
126
00:11:33,431 --> 00:11:34,292
(英語)
127
00:11:34,292 --> 00:11:40,292
(英語)
128
00:11:40,292 --> 00:11:41,731
(英語)
129
00:11:44,779 --> 00:11:46,292
(英語)
130
00:11:46,292 --> 00:11:49,479
(英語)
131
00:12:07,739 --> 00:12:10,292
♬〜
132
00:12:10,292 --> 00:12:16,292
♬〜
133
00:12:16,292 --> 00:12:19,082
♬〜
134
00:12:19,082 --> 00:12:21,382
(カワナベ)バック バック!
135
00:12:25,757 --> 00:12:27,757
(AJ)ああ 駄目です…!
136
00:12:35,101 --> 00:12:37,401
行け!
137
00:12:46,110 --> 00:12:46,292
(マディソン)リキ!
138
00:12:46,292 --> 00:12:48,110
(マディソン)リキ!
139
00:12:59,127 --> 00:13:02,827
リリ君 巻き込んで申し訳ない。
140
00:13:06,937 --> 00:13:09,237
二手…?
141
00:13:18,613 --> 00:13:22,292
北村さんが言ってた倉庫って まだですか。
142
00:13:22,292 --> 00:13:24,086
北村さんが言ってた倉庫って まだですか。
143
00:13:24,086 --> 00:13:28,292
(北村)この先 太平洋側に向かってもう一つ峠を越える。
144
00:13:28,292 --> 00:13:29,959
(北村)この先 太平洋側に向かってもう一つ峠を越える。
145
00:13:29,959 --> 00:13:34,292
カワナベさんとの実験に間に合いますかね。
146
00:13:34,292 --> 00:13:34,659
カワナベさんとの実験に間に合いますかね。
147
00:13:41,637 --> 00:13:46,108
(モビィ)「カワナベリキからメッセージです」。カワナベさんから連絡です。
148
00:13:46,108 --> 00:13:46,292
あっ はい。(カワナベ)「白石君。 ファン総長から➡
149
00:13:46,292 --> 00:13:50,781
あっ はい。(カワナベ)「白石君。 ファン総長から➡
150
00:13:50,781 --> 00:13:52,292
物体と関係者を拘束しろという命令が出た。➡
151
00:13:52,292 --> 00:13:55,120
物体と関係者を拘束しろという命令が出た。➡
152
00:13:55,120 --> 00:13:58,292
今 警察と駐留軍から逃げている。しばらく実験ができない。➡
153
00:13:58,292 --> 00:13:59,725
今 警察と駐留軍から逃げている。しばらく実験ができない。➡
154
00:13:59,725 --> 00:14:03,425
後で また連絡する」。
155
00:14:06,597 --> 00:14:08,733
(北村)何かあった?
156
00:14:08,733 --> 00:14:10,292
火星の物体も強制的に取り上げられそうです。
157
00:14:10,292 --> 00:14:13,071
火星の物体も強制的に取り上げられそうです。
158
00:14:13,071 --> 00:14:15,071
(北村)えっ?ISDAに。
159
00:14:19,745 --> 00:14:22,292
回想 (恵斗)この物体を見つけてどうするつもりだった?
160
00:14:22,292 --> 00:14:23,613
回想 (恵斗)この物体を見つけてどうするつもりだった?
161
00:14:23,613 --> 00:14:26,613
ISDAに渡すのか?
162
00:14:28,419 --> 00:14:32,758
私が 22年間こうやって守ってきたから➡
163
00:14:32,758 --> 00:14:34,292
今この世界は存在するんだ。
164
00:14:34,292 --> 00:14:35,758
今この世界は存在するんだ。
165
00:14:37,631 --> 00:14:40,292
父さんは 正しかった。
166
00:14:40,292 --> 00:14:42,769
父さんは 正しかった。
167
00:14:42,769 --> 00:14:44,705
父さんは正しかった!
168
00:14:44,705 --> 00:14:46,292
(北村)ちょっと アオト君! アオト君!
169
00:14:46,292 --> 00:14:47,639
(北村)ちょっと アオト君! アオト君!
170
00:14:47,639 --> 00:14:52,292
♬〜
171
00:14:52,292 --> 00:14:58,292
♬〜
172
00:14:58,292 --> 00:15:04,292
♬〜
173
00:15:04,292 --> 00:15:06,728
♬〜
174
00:15:06,728 --> 00:15:09,063
ホエール社に向かっているんですか?
175
00:15:09,063 --> 00:15:10,292
(カワナベ)そうだ。ホエール社は 宇宙港を持っている。
176
00:15:10,292 --> 00:15:16,292
(カワナベ)そうだ。ホエール社は 宇宙港を持っている。
177
00:15:16,292 --> 00:15:16,737
(カワナベ)そうだ。ホエール社は 宇宙港を持っている。
178
00:15:16,737 --> 00:15:20,607
そこから フォボスへ飛べと言われた。
179
00:15:20,607 --> 00:15:22,292
フォボス? 火星の衛星?
180
00:15:22,292 --> 00:15:25,075
フォボス? 火星の衛星?
181
00:15:25,075 --> 00:15:28,292
(カワナベ)火星から 約6,000km。➡
182
00:15:28,292 --> 00:15:29,418
(カワナベ)火星から 約6,000km。➡
183
00:15:29,418 --> 00:15:33,753
ホエール社のロケットで およそ8時間。
184
00:15:33,753 --> 00:15:34,292
そこでなら 物体の実験ができる。白石君と。
185
00:15:34,292 --> 00:15:40,093
そこでなら 物体の実験ができる。白石君と。
186
00:15:40,093 --> 00:15:40,292
そういえば さっきから物体の音が聞こえないんですけど。
187
00:15:40,292 --> 00:15:45,967
そういえば さっきから物体の音が聞こえないんですけど。
188
00:15:45,967 --> 00:15:46,292
マディソンが持っている。
189
00:15:46,292 --> 00:15:48,437
マディソンが持っている。
190
00:15:48,437 --> 00:15:51,774
最悪 あれだけは守らないと。
191
00:15:51,774 --> 00:15:52,292
ISDAも 物体を持っているのは私だと思っているだろう。
192
00:15:52,292 --> 00:15:55,111
ISDAも 物体を持っているのは私だと思っているだろう。
193
00:15:55,111 --> 00:15:57,044
その裏をかいてと…。
194
00:15:57,044 --> 00:15:58,292
♬〜
195
00:15:58,292 --> 00:16:04,292
♬〜
196
00:16:04,292 --> 00:16:05,744
♬〜
197
00:16:22,270 --> 00:16:22,292
♬〜
198
00:16:22,292 --> 00:16:28,292
♬〜
199
00:16:28,292 --> 00:16:34,292
♬〜
200
00:16:34,292 --> 00:16:35,418
♬〜
201
00:16:35,418 --> 00:16:39,118
僕たちもフォボスに行って解析を続けるんですか?
202
00:16:42,291 --> 00:16:46,292
♬〜
203
00:16:46,292 --> 00:16:52,292
♬〜
204
00:16:52,292 --> 00:16:58,292
♬〜
205
00:16:58,292 --> 00:17:02,291
♬〜
206
00:17:29,405 --> 00:17:31,341
何が言いたい。
207
00:17:31,341 --> 00:17:34,292
♬〜
208
00:17:34,292 --> 00:17:40,292
♬〜
209
00:17:40,292 --> 00:17:42,641
♬〜
210
00:18:03,043 --> 00:18:04,292
フッ…。
211
00:18:04,292 --> 00:18:05,945
フッ…。
212
00:18:05,945 --> 00:18:08,383
フフフフ…。
213
00:18:08,383 --> 00:18:10,292
(殴る音)
214
00:18:10,292 --> 00:18:10,318
(殴る音)
215
00:18:10,318 --> 00:18:16,292
♬〜
216
00:18:16,292 --> 00:18:20,618
♬〜
217
00:18:42,085 --> 00:18:46,292
(アラーム)
218
00:18:46,292 --> 00:18:52,292
(アラーム)
219
00:18:52,292 --> 00:18:54,664
(アラーム)
220
00:18:54,664 --> 00:18:58,292
♬〜
221
00:18:58,292 --> 00:19:04,292
♬〜
222
00:19:04,292 --> 00:19:10,292
♬〜
223
00:19:10,292 --> 00:19:12,964
♬〜
224
00:19:51,090 --> 00:19:52,292
支局長。 火星では物体と関係者の確保が開始されました。
225
00:19:52,292 --> 00:19:57,390
支局長。 火星では物体と関係者の確保が開始されました。
226
00:20:03,102 --> 00:20:04,292
(機内アナウンス)「ISDA日本支局到着まで あと30分です」。
227
00:20:04,292 --> 00:20:09,442
(機内アナウンス)「ISDA日本支局到着まで あと30分です」。
228
00:20:09,442 --> 00:20:10,292
(北村)駄目だ…アオト君 アオト君 アオト君!➡
229
00:20:10,292 --> 00:20:16,292
(北村)駄目だ…アオト君 アオト君 アオト君!➡
230
00:20:16,292 --> 00:20:16,780
(北村)駄目だ…アオト君 アオト君 アオト君!➡
231
00:20:16,780 --> 00:20:18,780
アオト君!
232
00:20:27,794 --> 00:20:28,292
ISDA? ISDA? ISDA?
233
00:20:28,292 --> 00:20:32,467
ISDA? ISDA? ISDA?
234
00:20:32,467 --> 00:20:34,292
こっちも来てます。ISDA?
235
00:20:34,292 --> 00:20:34,802
こっちも来てます。ISDA?
236
00:20:34,802 --> 00:20:36,706
戻りましょう。
237
00:20:36,706 --> 00:20:40,292
(荒い息遣い)
238
00:20:40,292 --> 00:20:40,443
(荒い息遣い)
239
00:20:40,443 --> 00:20:43,113
ああっ!➡
240
00:20:43,113 --> 00:20:46,292
ああっ…!北村さん! 大丈夫ですか!
241
00:20:46,292 --> 00:20:47,452
ああっ…!北村さん! 大丈夫ですか!
242
00:20:47,452 --> 00:20:50,788
(北村)アオト君…。大丈夫ですか?
243
00:20:50,788 --> 00:20:52,292
北村さん。駄目 もう動けない。
244
00:20:52,292 --> 00:20:53,692
北村さん。駄目 もう動けない。
245
00:20:53,692 --> 00:20:56,128
(芦部)白石!(北村)行って! 構わず行って!➡
246
00:20:56,128 --> 00:20:58,292
先 行って! 逃げて!
247
00:20:58,292 --> 00:20:59,732
先 行って! 逃げて!
248
00:20:59,732 --> 00:21:04,292
(芦部)白石!
249
00:21:04,292 --> 00:21:04,602
(芦部)白石!
250
00:21:04,602 --> 00:21:08,072
白石教授は 無事なんだよね?
251
00:21:08,072 --> 00:21:10,292
(芦部)ISDAの職員が保護しています。
252
00:21:10,292 --> 00:21:11,944
(芦部)ISDAの職員が保護しています。
253
00:21:11,944 --> 00:21:14,944
何も話してはくれませんが。
254
00:21:16,750 --> 00:21:22,085
(芦部)今からでも遅くない。 物体を渡せ。➡
255
00:21:22,085 --> 00:21:22,292
これは ファン総長の命令だ。火星のカワナベさんも➡
256
00:21:22,292 --> 00:21:24,021
これは ファン総長の命令だ。火星のカワナベさんも➡
257
00:21:24,021 --> 00:21:28,292
物体ともども追われていると聞きました。
258
00:21:28,292 --> 00:21:28,426
物体ともども追われていると聞きました。
259
00:21:28,426 --> 00:21:32,298
これをファン総長は何に使おうとしているんでしょうか?
260
00:21:32,298 --> 00:21:34,292
(芦部)ただの一職員に分かるわけない。
261
00:21:34,292 --> 00:21:34,998
(芦部)ただの一職員に分かるわけない。
262
00:21:36,769 --> 00:21:40,292
父は 22年間この物体を守り続けてきたんです。
263
00:21:40,292 --> 00:21:43,444
父は 22年間この物体を守り続けてきたんです。
264
00:21:43,444 --> 00:21:46,292
なのに 僕が簡単に渡したら…。(芦部)白石!
265
00:21:46,292 --> 00:21:50,783
なのに 僕が簡単に渡したら…。(芦部)白石!
266
00:21:50,783 --> 00:21:52,292
逃げても そのうち捕まる。
267
00:21:52,292 --> 00:21:54,653
逃げても そのうち捕まる。
268
00:21:54,653 --> 00:21:58,292
♬〜
269
00:21:58,292 --> 00:22:04,292
♬〜
270
00:22:04,292 --> 00:22:06,268
♬〜
271
00:22:06,268 --> 00:22:10,292
捕まる前に せめてカワナベさんと実験させてください。
272
00:22:10,292 --> 00:22:16,292
捕まる前に せめてカワナベさんと実験させてください。
273
00:22:16,292 --> 00:22:16,944
捕まる前に せめてカワナベさんと実験させてください。
274
00:22:16,944 --> 00:22:21,416
早急に確認したいことがあるそうです。
275
00:22:21,416 --> 00:22:22,292
この物体の秘密を解き明かせるかもしれません。
276
00:22:22,292 --> 00:22:25,086
この物体の秘密を解き明かせるかもしれません。
277
00:22:25,086 --> 00:22:28,292
きっと カワナベさんには何かが見えてるんだと思います。
278
00:22:28,292 --> 00:22:29,086
きっと カワナベさんには何かが見えてるんだと思います。
279
00:22:38,432 --> 00:22:40,292
分かった。 白石教授とカワナベがいた関西理科大は この近くだ。
280
00:22:40,292 --> 00:22:45,107
分かった。 白石教授とカワナベがいた関西理科大は この近くだ。
281
00:22:45,107 --> 00:22:46,292
そこへ行こう。
282
00:22:46,292 --> 00:22:47,107
そこへ行こう。
283
00:22:52,783 --> 00:22:54,718
駄目だ。➡
284
00:22:54,718 --> 00:22:58,119
車輪が埋まってマニュアルにしても動かない。➡
285
00:22:58,119 --> 00:22:58,292
このままじゃ電源があがって 酸素がなくなる。
286
00:22:58,292 --> 00:23:01,819
このままじゃ電源があがって 酸素がなくなる。
287
00:23:10,700 --> 00:23:15,072
マディソン… マディソン。
288
00:23:15,072 --> 00:23:16,292
まさか仕組んだんじゃないだろうな。
289
00:23:16,292 --> 00:23:17,976
まさか仕組んだんじゃないだろうな。
290
00:23:17,976 --> 00:23:21,676
物体をそっちに積んで 私たちを…。
291
00:23:35,392 --> 00:23:40,292
あいつ…初めから こういう魂胆で物体を…。
292
00:23:40,292 --> 00:23:41,092
あいつ…初めから こういう魂胆で物体を…。
293
00:23:46,770 --> 00:23:51,470
私たちも ホエール社に向かう。
294
00:23:53,111 --> 00:23:56,448
向かうって どうやって?
295
00:23:56,448 --> 00:23:58,292
歩いていく。
296
00:23:58,292 --> 00:23:59,118
歩いていく。
297
00:23:59,118 --> 00:24:04,292
♬〜
298
00:24:04,292 --> 00:24:10,292
♬〜
299
00:24:10,292 --> 00:24:16,292
♬〜
300
00:24:16,292 --> 00:24:18,818
♬〜
301
00:24:41,428 --> 00:24:46,292
♬〜
302
00:24:46,292 --> 00:24:52,292
♬〜
303
00:24:52,292 --> 00:24:58,292
♬〜
304
00:24:58,292 --> 00:25:02,716
♬〜
305
00:25:02,716 --> 00:25:04,292
寒い…。
306
00:25:04,292 --> 00:25:05,052
寒い…。
307
00:25:05,052 --> 00:25:08,724
(カワナベ)すまない。バッテリーを節約するために➡
308
00:25:08,724 --> 00:25:10,292
温度調節機能を弱くしている。
309
00:25:10,292 --> 00:25:11,627
温度調節機能を弱くしている。
310
00:25:11,627 --> 00:25:16,292
もし 宇宙服が駄目になったら…。
311
00:25:16,292 --> 00:25:17,064
もし 宇宙服が駄目になったら…。
312
00:25:17,064 --> 00:25:20,400
余計なことは考えずに歩くんだ。
313
00:25:20,400 --> 00:25:22,292
♬〜
314
00:25:22,292 --> 00:25:28,292
♬〜
315
00:25:28,292 --> 00:25:32,982
♬〜
316
00:25:32,982 --> 00:25:34,292
(リリの荒い息遣い)
317
00:25:34,292 --> 00:25:40,292
(リリの荒い息遣い)
318
00:25:40,292 --> 00:25:44,095
(リリの荒い息遣い)
319
00:25:44,095 --> 00:25:46,292
あっ…。
320
00:25:46,292 --> 00:25:46,395
あっ…。
321
00:25:47,963 --> 00:25:51,434
カワナベさん…。んっ?
322
00:25:51,434 --> 00:25:52,292
苦しいです…。
323
00:25:52,292 --> 00:25:54,337
苦しいです…。
324
00:25:54,337 --> 00:25:57,107
(リリのせきこみ)
325
00:25:57,107 --> 00:25:58,292
(カワナベ)酸素の残りが少ない。
326
00:25:58,292 --> 00:25:59,443
(カワナベ)酸素の残りが少ない。
327
00:25:59,443 --> 00:26:01,743
さあ…。
328
00:26:08,717 --> 00:26:10,292
おい! 寝ちゃ駄目だ!➡
329
00:26:10,292 --> 00:26:12,389
おい! 寝ちゃ駄目だ!➡
330
00:26:12,389 --> 00:26:16,059
リリ君! リリ君!➡
331
00:26:16,059 --> 00:26:16,292
君は もっと知らない世界をたくさん知るんだ!
332
00:26:16,292 --> 00:26:21,399
君は もっと知らない世界をたくさん知るんだ!
333
00:26:21,399 --> 00:26:22,292
地球にも行くんだ!➡
334
00:26:22,292 --> 00:26:24,733
地球にも行くんだ!➡
335
00:26:24,733 --> 00:26:27,640
白石君に会うんだ!
336
00:26:27,640 --> 00:26:28,292
♬〜
337
00:26:28,292 --> 00:26:34,292
♬〜
338
00:26:34,292 --> 00:26:38,640
♬〜
339
00:27:05,043 --> 00:27:08,043
(マル)リリ! リリ!
340
00:27:11,719 --> 00:27:16,057
リリ! リリ…。
341
00:27:16,057 --> 00:27:16,292
リリ! リリ! リリ起きろ!➡
342
00:27:16,292 --> 00:27:21,727
リリ! リリ! リリ起きろ!➡
343
00:27:21,727 --> 00:27:22,292
リリ!
344
00:27:22,292 --> 00:27:24,027
リリ!
345
00:27:29,603 --> 00:27:31,903
(マル)リリ…。
346
00:27:36,277 --> 00:27:40,292
(マル)よかった… よかった…。➡
347
00:27:40,292 --> 00:27:40,749
(マル)よかった… よかった…。➡
348
00:27:40,749 --> 00:27:43,083
よかった…。
349
00:27:43,083 --> 00:27:46,292
はあ…。
350
00:27:46,292 --> 00:27:46,420
はあ…。
351
00:27:46,420 --> 00:27:51,760
リリが死んだら…➡
352
00:27:51,760 --> 00:27:52,292
エマが どれほど悲しむか…。
353
00:27:52,292 --> 00:27:54,760
エマが どれほど悲しむか…。
354
00:28:03,707 --> 00:28:04,292
(カワナベ)どうして 君が助ける…?
355
00:28:04,292 --> 00:28:07,375
(カワナベ)どうして 君が助ける…?
356
00:28:07,375 --> 00:28:10,292
マディソンから頼まれた。
357
00:28:10,292 --> 00:28:10,711
マディソンから頼まれた。
358
00:28:10,711 --> 00:28:13,616
それじゃあ…。
359
00:28:13,616 --> 00:28:16,292
あんたたちが ISDAのお尋ね者なら私は裏切り者ってことだ。
360
00:28:16,292 --> 00:28:19,722
あんたたちが ISDAのお尋ね者なら私は裏切り者ってことだ。
361
00:28:19,722 --> 00:28:22,292
♬〜
362
00:28:22,292 --> 00:28:28,292
♬〜
363
00:28:28,292 --> 00:28:30,364
♬〜
364
00:28:30,364 --> 00:28:34,292
あの… さっき 私が死んだらエマが どれほど悲しむかって…。
365
00:28:34,292 --> 00:28:40,292
あの… さっき 私が死んだらエマが どれほど悲しむかって…。
366
00:28:40,292 --> 00:28:43,064
あの… さっき 私が死んだらエマが どれほど悲しむかって…。
367
00:28:49,421 --> 00:28:52,292
(マル)あんたに話しておかなきゃならないことがある。
368
00:28:52,292 --> 00:28:53,121
(マル)あんたに話しておかなきゃならないことがある。
369
00:28:55,091 --> 00:28:58,292
22年前… 私が あんたをISDAに預けた。
370
00:28:58,292 --> 00:29:02,791
22年前… 私が あんたをISDAに預けた。
371
00:29:07,039 --> 00:29:09,739
預けた?
372
00:29:11,377 --> 00:29:16,077
(マル)あんたが生まれたのはコクーンの洞窟だ。
373
00:29:20,384 --> 00:29:22,292
あんたの母親は➡
374
00:29:22,292 --> 00:29:24,256
あんたの母親は➡
375
00:29:24,256 --> 00:29:28,292
エマ という人だ。
376
00:29:28,292 --> 00:29:28,556
エマ という人だ。
377
00:29:33,400 --> 00:29:34,292
(マル)彼女は あんたを産んですぐ亡くなった…。➡
378
00:29:34,292 --> 00:29:38,735
(マル)彼女は あんたを産んですぐ亡くなった…。➡
379
00:29:38,735 --> 00:29:40,292
あんたの父親 シュガーも亡くなった。
380
00:29:40,292 --> 00:29:44,035
あんたの父親 シュガーも亡くなった。
381
00:29:49,749 --> 00:29:52,292
それは… 22年前… 宇宙港事件の日だね?
382
00:29:52,292 --> 00:29:58,292
それは… 22年前… 宇宙港事件の日だね?
383
00:29:58,292 --> 00:29:59,749
それは… 22年前… 宇宙港事件の日だね?
384
00:30:03,095 --> 00:30:04,292
(マル)まさか タキマ支局長が引き取ってくれていたなんて。
385
00:30:04,292 --> 00:30:07,433
(マル)まさか タキマ支局長が引き取ってくれていたなんて。
386
00:30:07,433 --> 00:30:10,292
♬〜
387
00:30:10,292 --> 00:30:16,292
♬〜
388
00:30:16,292 --> 00:30:22,292
♬〜
389
00:30:22,292 --> 00:30:27,433
♬〜
390
00:34:24,948 --> 00:34:28,292
♬〜
391
00:34:28,292 --> 00:34:34,292
♬〜
392
00:34:34,292 --> 00:34:38,361
♬〜
393
00:34:38,361 --> 00:34:40,292
(ガレ)マル。
394
00:34:40,292 --> 00:34:40,661
(ガレ)マル。
395
00:34:44,769 --> 00:34:46,292
(マル)タグがないと入れない場所が多いからな。
396
00:34:46,292 --> 00:34:47,769
(マル)タグがないと入れない場所が多いからな。
397
00:35:02,254 --> 00:35:04,292
(北村)22年前 白石教授もカワナベさんもこの研究室にいたんだよね。
398
00:35:04,292 --> 00:35:09,728
(北村)22年前 白石教授もカワナベさんもこの研究室にいたんだよね。
399
00:35:09,728 --> 00:35:10,292
(芦部)この先にある研究室を使っていいそうです。
400
00:35:10,292 --> 00:35:13,400
(芦部)この先にある研究室を使っていいそうです。
401
00:35:13,400 --> 00:35:16,292
♬〜
402
00:35:16,292 --> 00:35:22,292
♬〜
403
00:35:22,292 --> 00:35:25,100
♬〜
404
00:35:29,749 --> 00:35:33,421
はっ! 支局長…!
405
00:35:33,421 --> 00:35:34,292
(芦部)白石 すまんな。
406
00:35:34,292 --> 00:35:37,091
(芦部)白石 すまんな。
407
00:35:37,091 --> 00:35:40,292
(タキマ)白石君 物体を渡しなさい。
408
00:35:40,292 --> 00:35:40,428
(タキマ)白石君 物体を渡しなさい。
409
00:35:40,428 --> 00:35:44,300
あの…。ふざけんなよ。➡
410
00:35:44,300 --> 00:35:46,292
おい! お前! ふざけんなよ!北村さん。
411
00:35:46,292 --> 00:35:49,435
おい! お前! ふざけんなよ!北村さん。
412
00:35:49,435 --> 00:35:52,106
お前にはロマンがないのか おい!北村さん!
413
00:35:52,106 --> 00:35:52,292
えっ!? お前も宇宙少年だったんじゃないのか!➡
414
00:35:52,292 --> 00:35:56,979
えっ!? お前も宇宙少年だったんじゃないのか!➡
415
00:35:56,979 --> 00:35:58,292
あっ!(タキマ)安心してください。
416
00:35:58,292 --> 00:35:59,715
あっ!(タキマ)安心してください。
417
00:35:59,715 --> 00:36:04,292
物体はファン総長の手には絶対に渡しません。
418
00:36:04,292 --> 00:36:04,386
物体はファン総長の手には絶対に渡しません。
419
00:36:04,386 --> 00:36:09,059
私は それを守るために ここに来たの。
420
00:36:09,059 --> 00:36:10,292
♬〜
421
00:36:10,292 --> 00:36:16,292
♬〜
422
00:36:16,292 --> 00:36:22,292
♬〜
423
00:36:22,292 --> 00:36:28,292
♬〜
424
00:36:28,292 --> 00:36:32,083
♬〜
425
00:36:32,083 --> 00:36:34,083
もう大丈夫です。
426
00:36:37,753 --> 00:36:40,053
(カワナベ)AJ。
427
00:36:42,426 --> 00:36:44,726
すみません。
428
00:36:52,104 --> 00:36:52,292
ふざけるな!
429
00:36:52,292 --> 00:36:55,006
ふざけるな!
430
00:36:55,006 --> 00:36:58,006
リリ君が死ぬかもしれなかった。
431
00:37:06,049 --> 00:37:08,049
物体は!
432
00:37:15,061 --> 00:37:16,292
(カワナベ)今すぐ ここで実験をする!➡
433
00:37:16,292 --> 00:37:18,397
(カワナベ)今すぐ ここで実験をする!➡
434
00:37:18,397 --> 00:37:22,292
地球の物体にも ISDAの手が迫ってる。
435
00:37:22,292 --> 00:37:23,734
地球の物体にも ISDAの手が迫ってる。
436
00:37:23,734 --> 00:37:28,292
彼女が言っていた2つ目のイメージを試したいんだ。➡
437
00:37:28,292 --> 00:37:29,073
彼女が言っていた2つ目のイメージを試したいんだ。➡
438
00:37:29,073 --> 00:37:32,373
何が起こるか分からない。 全くの未知だ。
439
00:37:36,750 --> 00:37:40,292
その点は十分に検証した。 安心してくれ。
440
00:37:40,292 --> 00:37:40,750
その点は十分に検証した。 安心してくれ。
441
00:37:42,422 --> 00:37:46,292
物体に組み込まれた機能を試すわけだから➡
442
00:37:46,292 --> 00:37:46,758
物体に組み込まれた機能を試すわけだから➡
443
00:37:46,758 --> 00:37:51,429
兵器でない限り自らを爆発させることはない。
444
00:37:51,429 --> 00:37:52,292
万が一 兵器だったとしても➡
445
00:37:52,292 --> 00:37:54,334
万が一 兵器だったとしても➡
446
00:37:54,334 --> 00:37:58,292
何重にも セーフティーロックがあると考えるのが合理的だ。
447
00:37:58,292 --> 00:37:59,105
何重にも セーフティーロックがあると考えるのが合理的だ。
448
00:37:59,105 --> 00:38:02,977
更に 兵器であれば自分の存在を秘匿するはずなのに➡
449
00:38:02,977 --> 00:38:04,292
この物体は 現象を起こして自分の位置をさらしている。
450
00:38:04,292 --> 00:38:08,914
この物体は 現象を起こして自分の位置をさらしている。
451
00:38:08,914 --> 00:38:10,292
だから この実験で危険なことが起こる可能性は➡
452
00:38:10,292 --> 00:38:13,386
だから この実験で危険なことが起こる可能性は➡
453
00:38:13,386 --> 00:38:16,292
ゼロではないが 十分に低いんだよ。
454
00:38:16,292 --> 00:38:17,086
ゼロではないが 十分に低いんだよ。
455
00:38:21,730 --> 00:38:22,292
その間に物体に何かあったらどうするんだ!
456
00:38:22,292 --> 00:38:27,402
その間に物体に何かあったらどうするんだ!
457
00:38:27,402 --> 00:38:28,292
見たくはないのか。
458
00:38:28,292 --> 00:38:30,402
見たくはないのか。
459
00:38:32,072 --> 00:38:34,292
知りたいと思わないのか! 君たちは…。
460
00:38:34,292 --> 00:38:40,072
知りたいと思わないのか! 君たちは…。
461
00:38:45,620 --> 00:38:46,292
(カワナベ)リリ君…。(AJ)僕がフォボスに行く。
462
00:38:46,292 --> 00:38:49,920
(カワナベ)リリ君…。(AJ)僕がフォボスに行く。
463
00:38:54,090 --> 00:38:58,292
僕が カワナベさんのタグを持って乗り込み時間を稼ぐ。
464
00:38:58,292 --> 00:38:59,900
僕が カワナベさんのタグを持って乗り込み時間を稼ぐ。
465
00:38:59,900 --> 00:39:03,600
カワナベさんは その間に実験を。
466
00:39:38,409 --> 00:39:40,292
(ロケットが打ち上がる音)
467
00:39:40,292 --> 00:39:43,409
(ロケットが打ち上がる音)
468
00:40:09,106 --> 00:40:10,292
リリ君 協力してくれるか?
469
00:40:10,292 --> 00:40:12,806
リリ君 協力してくれるか?
470
00:40:16,782 --> 00:40:20,452
どんどん音が大きくなる。
471
00:40:20,452 --> 00:40:22,292
さっき この音で目が覚めました。
472
00:40:22,292 --> 00:40:25,325
さっき この音で目が覚めました。
473
00:40:25,325 --> 00:40:28,292
呼ばれてるような気がして…。
474
00:40:28,292 --> 00:40:29,126
呼ばれてるような気がして…。
475
00:40:29,126 --> 00:40:34,292
よしっ! よ〜し!地球の白石君に連絡する。
476
00:40:34,292 --> 00:40:35,466
よしっ! よ〜し!地球の白石君に連絡する。
477
00:40:35,466 --> 00:40:37,374
実験は 30分後だ。
478
00:40:37,374 --> 00:40:40,292
OK。
479
00:40:40,292 --> 00:40:40,778
OK。
480
00:40:40,778 --> 00:40:46,292
すみません… その前に メッセージを。
481
00:40:46,292 --> 00:40:47,478
すみません… その前に メッセージを。
482
00:41:00,264 --> 00:41:04,292
モビィ ママ。
483
00:41:04,292 --> 00:41:05,403
モビィ ママ。
484
00:41:05,403 --> 00:41:10,292
ママ 今日火星の地表を初めて歩きました。
485
00:41:10,292 --> 00:41:12,275
ママ 今日火星の地表を初めて歩きました。
486
00:41:12,275 --> 00:41:16,292
宇宙服着てカワナベさんに手を持ってもらって。
487
00:41:16,292 --> 00:41:19,275
宇宙服着てカワナベさんに手を持ってもらって。
488
00:41:21,953 --> 00:41:22,292
大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は。
489
00:41:22,292 --> 00:41:28,292
大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は。
490
00:41:28,292 --> 00:41:30,953
大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は。
491
00:41:36,367 --> 00:41:40,292
生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った。
492
00:41:40,292 --> 00:41:42,367
生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った。
493
00:41:47,447 --> 00:41:52,147
エマさんのこと 聞きました。
494
00:42:00,395 --> 00:42:03,728
(北村)30分後ということはさ10分前の30分後だから➡
495
00:42:03,728 --> 00:42:04,292
あと20分もないぞ!
496
00:42:04,292 --> 00:42:06,428
あと20分もないぞ!
497
00:42:11,606 --> 00:42:16,292
「大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は」。
498
00:42:16,292 --> 00:42:20,606
「大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は」。
499
00:42:25,755 --> 00:42:28,292
「生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った」。
500
00:42:28,292 --> 00:42:32,455
「生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った」。
501
00:42:37,099 --> 00:42:40,292
「エマさんのこと 聞きました」。
502
00:42:40,292 --> 00:42:41,399
「エマさんのこと 聞きました」。
503
00:42:42,973 --> 00:42:46,292
「でも 私のママは あなただけです」。
504
00:42:46,292 --> 00:42:52,292
「でも 私のママは あなただけです」。
505
00:42:52,292 --> 00:42:53,114
「でも 私のママは あなただけです」。
506
00:42:53,114 --> 00:42:56,786
♬ 光求めて
507
00:42:56,786 --> 00:42:58,292
「もっと 火星でいっぱい話しとけばよかったなって➡
508
00:42:58,292 --> 00:43:04,292
「もっと 火星でいっぱい話しとけばよかったなって➡
509
00:43:04,292 --> 00:43:06,396
「もっと 火星でいっぱい話しとけばよかったなって➡
510
00:43:06,396 --> 00:43:10,292
後悔してます」。
511
00:43:10,292 --> 00:43:10,735
後悔してます」。
512
00:43:10,735 --> 00:43:16,292
♬ 忘れ去られた ここがふるさと
513
00:43:16,292 --> 00:43:19,742
♬ 忘れ去られた ここがふるさと
514
00:43:19,742 --> 00:43:22,292
♬ 働く 太陽の下
515
00:43:22,292 --> 00:43:28,292
♬ 働く 太陽の下
516
00:43:28,292 --> 00:43:29,754
♬ 働く 太陽の下
517
00:43:29,754 --> 00:43:34,292
♬ 汗染みる砂 陰に咲く花
518
00:43:34,292 --> 00:43:39,095
♬ 汗染みる砂 陰に咲く花
519
00:43:39,095 --> 00:43:40,292
♬ 国を遠く離れて
520
00:43:40,292 --> 00:43:44,768
♬ 国を遠く離れて
521
00:43:44,768 --> 00:43:46,292
リリ 本当もっと きちんと話しておけばよかった。
522
00:43:46,292 --> 00:43:52,292
リリ 本当もっと きちんと話しておけばよかった。
523
00:43:52,292 --> 00:43:52,468
リリ 本当もっと きちんと話しておけばよかった。
524
00:43:54,447 --> 00:43:57,747
どうして話せなかったんだろう。
525
00:44:00,249 --> 00:44:04,292
勝手にそれが リリのためなんだと思ってた。
526
00:44:04,292 --> 00:44:07,549
勝手にそれが リリのためなんだと思ってた。
527
00:44:11,931 --> 00:44:16,292
あの時のママは きっと火星のことを…。
528
00:44:16,292 --> 00:44:18,931
あの時のママは きっと火星のことを…。
529
00:44:23,408 --> 00:44:27,746
はあ〜… 駄目だ。
530
00:44:27,746 --> 00:44:28,292
メッセージだと もっと伝わらない。
531
00:44:28,292 --> 00:44:31,416
メッセージだと もっと伝わらない。
532
00:44:31,416 --> 00:44:34,292
リリが 今 どんな顔してこれを聞いているのか…。
533
00:44:34,292 --> 00:44:38,092
リリが 今 どんな顔してこれを聞いているのか…。
534
00:44:38,092 --> 00:44:40,292
ごめんなさい。
535
00:44:40,292 --> 00:44:40,392
ごめんなさい。
536
00:44:44,429 --> 00:44:46,292
あと リリのラジオ➡
537
00:44:46,292 --> 00:44:49,101
あと リリのラジオ➡
538
00:44:49,101 --> 00:44:52,292
ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。
539
00:44:52,292 --> 00:44:54,801
ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。
540
00:45:01,382 --> 00:45:04,292
(タキマ)「ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。➡
541
00:45:04,292 --> 00:45:08,253
(タキマ)「ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。➡
542
00:45:08,253 --> 00:45:10,292
どうか ママを信じて」。
543
00:45:10,292 --> 00:45:11,553
どうか ママを信じて」。
544
00:45:28,077 --> 00:45:28,292
モビィ ママ…。
545
00:45:28,292 --> 00:45:30,777
モビィ ママ…。
546
00:45:34,949 --> 00:45:40,292
♬〜
547
00:45:40,292 --> 00:45:44,426
♬〜
548
00:45:44,426 --> 00:45:46,292
(北村)約束の時間まで 1分前。
549
00:45:46,292 --> 00:45:47,126
(北村)約束の時間まで 1分前。
550
00:45:51,101 --> 00:45:52,292
(北村)いよいよだな。
551
00:45:52,292 --> 00:45:53,037
(北村)いよいよだな。
552
00:45:53,037 --> 00:45:56,440
いよいよ ですね!
553
00:45:56,440 --> 00:45:58,292
♬〜
554
00:45:58,292 --> 00:46:04,292
♬〜
555
00:46:04,292 --> 00:46:05,715
♬〜
556
00:46:05,715 --> 00:46:10,292
リリ君 それじゃあ 始めようか。
557
00:46:10,292 --> 00:46:11,415
リリ君 それじゃあ 始めようか。
558
00:46:28,939 --> 00:46:34,292
(ハミング)
559
00:46:34,292 --> 00:46:40,292
(ハミング)
560
00:46:40,292 --> 00:46:40,639
(ハミング)
561
00:46:42,622 --> 00:46:46,292
(警報音)
562
00:46:46,292 --> 00:46:47,322
(警報音)
563
00:46:52,764 --> 00:46:56,636
(アナウンス)「地震発生 地震発生。安全を確保してください」。
564
00:46:56,636 --> 00:46:58,292
地震じゃありません。
565
00:46:58,292 --> 00:46:58,638
地震じゃありません。
566
00:46:58,638 --> 00:47:01,638
強力な重力波を 一瞬 検知しただけです。
567
00:47:07,715 --> 00:47:10,292
(北村)現象が発生してる〜!
568
00:47:10,292 --> 00:47:11,015
(北村)現象が発生してる〜!
569
00:47:14,053 --> 00:47:16,292
リリ君何か違うイメージ 見えているか?
570
00:47:16,292 --> 00:47:18,921
リリ君何か違うイメージ 見えているか?
571
00:47:18,921 --> 00:47:22,292
(ハミング)
572
00:47:22,292 --> 00:47:28,292
(ハミング)
573
00:47:28,292 --> 00:47:28,403
(ハミング)
574
00:47:28,403 --> 00:47:32,074
ここから先は何が起こるか分かりません。
575
00:47:32,074 --> 00:47:34,292
マディソンが言ってた大きな爆発が起こっても➡
576
00:47:34,292 --> 00:47:34,977
マディソンが言ってた大きな爆発が起こっても➡
577
00:47:34,977 --> 00:47:37,744
不思議じゃない。
578
00:47:37,744 --> 00:47:39,744
脅かすなよ…。
579
00:47:42,417 --> 00:47:46,087
もし あれだったら外へ。
580
00:47:46,087 --> 00:47:46,292
支局長も。
581
00:47:46,292 --> 00:47:48,757
支局長も。
582
00:47:48,757 --> 00:47:52,292
♬〜
583
00:47:52,292 --> 00:47:58,292
♬〜
584
00:47:58,292 --> 00:47:58,765
♬〜
585
00:47:58,765 --> 00:48:01,669
リリ君 どうだ?
586
00:48:01,669 --> 00:48:04,292
また違うイメージが。
587
00:48:04,292 --> 00:48:05,369
また違うイメージが。
588
00:48:13,050 --> 00:48:15,050
再現してくれ。
589
00:48:17,721 --> 00:48:22,021
(ハミング)
590
00:48:28,063 --> 00:48:28,292
未知の領域に突入だ。
591
00:48:28,292 --> 00:48:31,935
未知の領域に突入だ。
592
00:48:31,935 --> 00:48:34,292
♬〜
593
00:48:34,292 --> 00:48:40,292
♬〜
594
00:48:40,292 --> 00:48:46,292
♬〜
595
00:48:46,292 --> 00:48:52,292
♬〜
596
00:48:52,292 --> 00:48:57,935
♬〜
597
00:49:02,901 --> 00:49:04,292
(ミト)マルさん 捜してましたよ。➡
598
00:49:04,292 --> 00:49:06,371
(ミト)マルさん 捜してましたよ。➡
599
00:49:06,371 --> 00:49:10,292
ファン総長の特別命令に背いてホエール社に加担するなんて…。
600
00:49:10,292 --> 00:49:14,244
ファン総長の特別命令に背いてホエール社に加担するなんて…。
601
00:49:14,244 --> 00:49:16,292
張ってたのか。
602
00:49:16,292 --> 00:49:17,716
張ってたのか。
603
00:49:17,716 --> 00:49:22,292
(ミト)ん〜 どうだろう。➡
604
00:49:22,292 --> 00:49:25,058
(ミト)ん〜 どうだろう。➡
605
00:49:25,058 --> 00:49:28,292
半分 正解。➡
606
00:49:28,292 --> 00:49:28,394
半分 正解。➡
607
00:49:28,394 --> 00:49:33,064
軍のやつらと一緒に捜査していたら嫌になっちゃって。➡
608
00:49:33,064 --> 00:49:34,292
まあ 俺たち警察が情けないからしょうがないんですけどね。
609
00:49:34,292 --> 00:49:40,292
まあ 俺たち警察が情けないからしょうがないんですけどね。
610
00:49:40,292 --> 00:49:40,405
まあ 俺たち警察が情けないからしょうがないんですけどね。
611
00:49:40,405 --> 00:49:42,705
(マル)自覚はあるんだな。
612
00:49:46,747 --> 00:49:49,047
このビラ。
613
00:49:52,613 --> 00:49:58,292
みんな言うんですよ。コロニーの上から落ちてきたって。
614
00:49:58,292 --> 00:49:58,913
みんな言うんですよ。コロニーの上から落ちてきたって。
615
00:50:06,099 --> 00:50:09,099
ま(ミト)ここから撒いたんじゃないかって思ってね。
616
00:50:10,771 --> 00:50:16,071
(ミト)だから ここでそいつの痕跡を探していました。
617
00:50:31,092 --> 00:50:34,292
マルさん 手 出してください。
618
00:50:34,292 --> 00:50:38,092
マルさん 手 出してください。
619
00:50:46,455 --> 00:50:49,755
(マル)ビラを撒いた男が分かった。
620
00:50:55,465 --> 00:50:57,399
どうよ。
621
00:50:57,399 --> 00:50:58,292
特に何も。
622
00:50:58,292 --> 00:50:59,699
特に何も。
623
00:51:03,271 --> 00:51:04,292
(北村)アオト君?➡
624
00:51:04,292 --> 00:51:06,074
(北村)アオト君?➡
625
00:51:06,074 --> 00:51:09,746
何も起こらないね。
626
00:51:09,746 --> 00:51:10,292
認識できてないだけかも。
627
00:51:10,292 --> 00:51:13,084
認識できてないだけかも。
628
00:51:13,084 --> 00:51:16,292
(北村)もう何か起こってるってこと?
629
00:51:16,292 --> 00:51:16,951
(北村)もう何か起こってるってこと?
630
00:51:16,951 --> 00:51:19,954
ええ もう少し待ちましょう。
631
00:51:19,954 --> 00:51:22,292
(ハミング)
632
00:51:22,292 --> 00:51:23,092
(ハミング)
633
00:51:23,092 --> 00:51:25,392
(カワナベ)何か変化は?
634
00:51:38,644 --> 00:51:40,292
何も起こらなかったか…。
635
00:51:40,292 --> 00:51:41,344
何も起こらなかったか…。
636
00:51:52,787 --> 00:51:57,463
リリ君 協力ありがとう。
637
00:51:57,463 --> 00:51:58,292
いえ。
638
00:51:58,292 --> 00:51:59,398
いえ。
639
00:51:59,398 --> 00:52:02,065
(ドアをたたく音)⚟アオト君! アオト君!
640
00:52:02,065 --> 00:52:04,292
はい。⚟アオト君!
641
00:52:04,292 --> 00:52:04,400
はい。⚟アオト君!
642
00:52:04,400 --> 00:52:08,072
はい どうしました?
643
00:52:08,072 --> 00:52:10,292
オートロックだった。はっ?これ。
644
00:52:10,292 --> 00:52:10,975
オートロックだった。はっ?これ。
645
00:52:10,975 --> 00:52:14,947
オートロックでした。はいっ?
646
00:52:14,947 --> 00:52:16,292
焦った〜。
647
00:52:16,292 --> 00:52:17,647
焦った〜。
648
00:52:19,418 --> 00:52:22,292
いや〜 ちょっと期待外れだったかなあ。
649
00:52:22,292 --> 00:52:23,718
いや〜 ちょっと期待外れだったかなあ。
650
00:52:29,426 --> 00:52:34,292
(北村)「焦った〜。 ハハハ。ちょっと期待外れだったかなあ」。
651
00:52:34,292 --> 00:52:34,766
(北村)「焦った〜。 ハハハ。ちょっと期待外れだったかなあ」。
652
00:52:34,766 --> 00:52:38,104
いや もうちょっと待ちましょう。まだ分かりません。
653
00:52:38,104 --> 00:52:40,292
(北村)そう? まあいいけどさ。➡
654
00:52:40,292 --> 00:52:40,774
(北村)そう? まあいいけどさ。➡
655
00:52:40,774 --> 00:52:44,111
ちょっとカワナベさんに連絡してみてよ。えっ?
656
00:52:44,111 --> 00:52:46,292
(北村)どうなってます? って。着くの10分後だけど。
657
00:52:46,292 --> 00:52:47,015
(北村)どうなってます? って。着くの10分後だけど。
658
00:52:47,015 --> 00:52:52,292
実験中に失礼でしょ。(北村)いや 正直失敗でしょ 今回は。
659
00:52:52,292 --> 00:52:52,451
実験中に失礼でしょ。(北村)いや 正直失敗でしょ 今回は。
660
00:52:52,451 --> 00:52:58,124
アオトさん? 今の声 アオトさん?
661
00:52:58,124 --> 00:52:58,292
今 リリの声がした。
662
00:52:58,292 --> 00:53:01,996
今 リリの声がした。
663
00:53:01,996 --> 00:53:04,292
(北村)確かに 女の子の声がしたような。リリ?
664
00:53:04,292 --> 00:53:06,735
(北村)確かに 女の子の声がしたような。リリ?
665
00:53:06,735 --> 00:53:09,404
やっぱり アオトさん!
666
00:53:09,404 --> 00:53:10,292
♬〜
667
00:53:10,292 --> 00:53:16,292
♬〜
668
00:53:16,292 --> 00:53:22,292
♬〜
669
00:53:22,292 --> 00:53:26,421
♬〜
670
00:53:26,421 --> 00:53:28,292
(タキマ)何なの! これ。(芦部)自分に聞かれましても。
671
00:53:28,292 --> 00:53:30,091
(タキマ)何なの! これ。(芦部)自分に聞かれましても。
672
00:53:30,091 --> 00:53:32,996
ママ? ママがいるの?
673
00:53:32,996 --> 00:53:34,292
(タキマ)リリ… 聞こえる?
674
00:53:34,292 --> 00:53:36,696
(タキマ)リリ… 聞こえる?
675
00:53:44,105 --> 00:53:46,292
(カワナベ)そういうことだったか。
676
00:53:46,292 --> 00:53:47,405
(カワナベ)そういうことだったか。
677
00:53:49,445 --> 00:53:52,292
リリ君の声が物体を起動させ第2のコマンドで…。
678
00:53:52,292 --> 00:53:53,784
リリ君の声が物体を起動させ第2のコマンドで…。
679
00:53:53,784 --> 00:53:56,484
(拍手)
680
00:54:21,412 --> 00:54:22,292
正気か?
681
00:54:22,292 --> 00:54:23,412
正気か?
682
00:54:58,116 --> 00:54:58,292
(マディソンの笑い声)
683
00:54:58,292 --> 00:55:01,116
(マディソンの笑い声)
684
00:55:04,724 --> 00:55:10,292
(タキマ)「ファン総長 物体を確保しました。今から本部へ運びます」。
685
00:55:10,292 --> 00:55:12,424
(タキマ)「ファン総長 物体を確保しました。今から本部へ運びます」。
686
00:55:54,776 --> 00:55:58,292
♬〜
687
00:55:58,292 --> 00:56:04,292
♬〜
688
00:56:04,292 --> 00:56:05,776
♬〜
689
00:56:15,397 --> 00:56:16,292
(掛け声)
690
00:56:16,292 --> 00:56:17,697
(掛け声)
691
00:56:19,268 --> 00:56:22,292
(掛け声)
692
00:56:22,292 --> 00:56:23,268
(掛け声)
693
00:57:10,589 --> 00:57:13,052
そうだ〜!(人々の訴える声)
694
00:57:13,052 --> 00:57:15,352
(銃声)
695
00:58:18,393 --> 00:58:22,093
(笑い声)
696
00:59:12,046 --> 00:59:16,292
♬〜
697
00:59:16,292 --> 00:59:22,292
♬〜
698
00:59:22,292 --> 00:59:28,292
♬〜
699
00:59:28,292 --> 00:59:34,292
♬〜
700
00:59:34,292 --> 00:59:40,292
♬〜
701
00:59:40,292 --> 00:59:46,292
♬〜
702
00:59:46,292 --> 00:59:52,292
♬〜
703
00:59:52,292 --> 00:59:57,093
♬〜
704
00:59:57,093 --> 00:59:58,292
あと30分で到着です。
705
00:59:58,292 --> 00:59:59,793
あと30分で到着です。
706
01:00:02,766 --> 01:00:04,292
(モビィ)「ガレからメッセージです」。
707
01:00:04,292 --> 01:00:05,766
(モビィ)「ガレからメッセージです」。
708
01:00:42,778 --> 01:00:46,292
(抗議する声)
709
01:00:46,292 --> 01:00:50,478
(抗議する声)
710
01:01:14,712 --> 01:01:16,292
(抗議する声)
711
01:01:16,292 --> 01:01:22,292
(抗議する声)
712
01:01:22,292 --> 01:01:28,292
(抗議する声)
713
01:01:28,292 --> 01:01:29,412
(抗議する声)
714
01:01:31,295 --> 01:01:34,292
(カワナベ)逃避行と実験でしょうすいかなり憔悴してるから部屋に。
715
01:01:34,292 --> 01:01:35,433
(カワナベ)逃避行と実験でしょうすいかなり憔悴してるから部屋に。
716
01:01:35,433 --> 01:01:40,292
(デイル)「今日のアルトコロニーラジオはISDA火星支局前で行っています。➡
717
01:01:40,292 --> 01:01:41,306
(デイル)「今日のアルトコロニーラジオはISDA火星支局前で行っています。➡
718
01:01:41,306 --> 01:01:46,079
ここには 地球帰還計画中止を求める人々が集まっています」。
719
01:01:46,079 --> 01:01:46,292
「火星撤退計画の見直しを!」。「火星に残る自由を!」。
720
01:01:46,292 --> 01:01:51,783
「火星撤退計画の見直しを!」。「火星に残る自由を!」。
721
01:01:51,783 --> 01:01:52,292
(ミドリ)「え〜 今日はですねホエール社のマディソン氏から➡
722
01:01:52,292 --> 01:01:54,452
(ミドリ)「え〜 今日はですねホエール社のマディソン氏から➡
723
01:01:54,452 --> 01:01:58,292
お声がけいただきました! 何やらここで楽しいショーが行われると➡
724
01:01:58,292 --> 01:01:58,324
お声がけいただきました! 何やらここで楽しいショーが行われると➡
725
01:01:58,324 --> 01:02:01,624
聞いておりますが生中継でお伝えします!」。
726
01:02:03,730 --> 01:02:04,292
(デイル)「今 マディソン氏が到着したようです」。
727
01:02:04,292 --> 01:02:06,430
(デイル)「今 マディソン氏が到着したようです」。
728
01:02:14,743 --> 01:02:16,292
(ミドリ)カワナベさん物体 ISDAに渡すのでしょうか?
729
01:02:16,292 --> 01:02:17,409
(ミドリ)カワナベさん物体 ISDAに渡すのでしょうか?
730
01:02:17,409 --> 01:02:20,746
この力を見せるだけです。期待してます!
731
01:02:20,746 --> 01:02:22,292
(拍手と歓声)
732
01:02:22,292 --> 01:02:24,418
(拍手と歓声)
733
01:02:24,418 --> 01:02:27,756
(ミドリ)黒いものに入った箱が今 運ばれていきます。
734
01:02:27,756 --> 01:02:28,292
あれで 楽しいショーとはどういうショーが行われるんでしょうか。
735
01:02:28,292 --> 01:02:31,756
あれで 楽しいショーとはどういうショーが行われるんでしょうか。
736
01:02:40,333 --> 01:02:43,333
(歓声)
737
01:02:49,043 --> 01:02:52,292
大丈夫だ。 現在も つながっている。
738
01:02:52,292 --> 01:02:52,343
大丈夫だ。 現在も つながっている。
739
01:03:08,730 --> 01:03:10,292
♬〜
740
01:03:10,292 --> 01:03:16,292
♬〜
741
01:03:16,292 --> 01:03:18,730
♬〜
742
01:03:35,425 --> 01:03:40,292
そうです。 22年間ずっと父が守り通してきたものです。
743
01:03:40,292 --> 01:03:41,098
そうです。 22年間ずっと父が守り通してきたものです。
744
01:03:41,098 --> 01:03:43,398
正しく使われるように。
745
01:03:45,436 --> 01:03:46,292
(モビィ)「Incoming messagefrom Luke Madison」。
746
01:03:46,292 --> 01:03:50,309
(モビィ)「Incoming messagefrom Luke Madison」。
747
01:03:50,309 --> 01:03:52,292
(ファン)Madison?
748
01:03:52,292 --> 01:03:52,309
(ファン)Madison?
749
01:04:28,414 --> 01:04:31,317
ファン総長。
750
01:04:31,317 --> 01:04:34,292
その前にお伺いしたいことがあります。
751
01:04:34,292 --> 01:04:35,617
その前にお伺いしたいことがあります。
752
01:04:38,756 --> 01:04:40,292
ISDA設立以来 ファン総長は火星と その周囲の小惑星開発を➡
753
01:04:40,292 --> 01:04:46,098
ISDA設立以来 ファン総長は火星と その周囲の小惑星開発を➡
754
01:04:46,098 --> 01:04:46,292
強力な指導力で推進されてきました。
755
01:04:46,292 --> 01:04:50,971
強力な指導力で推進されてきました。
756
01:04:50,971 --> 01:04:52,292
総長の背後には ばく大な資金力を持つ➡
757
01:04:52,292 --> 01:04:55,777
総長の背後には ばく大な資金力を持つ➡
758
01:04:55,777 --> 01:04:58,292
エネルギー産業や軍需産業があったからです。
759
01:04:58,292 --> 01:05:01,049
エネルギー産業や軍需産業があったからです。
760
01:05:01,049 --> 01:05:04,292
地球帰還計画も 彼らの要望に応えるためのものだったのでしょうか?
761
01:05:04,292 --> 01:05:07,749
地球帰還計画も 彼らの要望に応えるためのものだったのでしょうか?
762
01:05:17,400 --> 01:05:22,292
火星を地球のような惑星にテラフォーミングするためですね?
763
01:05:22,292 --> 01:05:23,400
火星を地球のような惑星にテラフォーミングするためですね?
764
01:05:26,740 --> 01:05:28,292
物体を確保したかったのもそのためですか?
765
01:05:28,292 --> 01:05:30,740
物体を確保したかったのもそのためですか?
766
01:05:38,083 --> 01:05:40,292
(タキマ)火星の地表にレーザーを当て地下深くで大爆発を起こす。➡
767
01:05:40,292 --> 01:05:44,428
(タキマ)火星の地表にレーザーを当て地下深くで大爆発を起こす。➡
768
01:05:44,428 --> 01:05:46,292
そうして 今 火星に住んでいる人々を焼き殺しても構わないと?
769
01:05:46,292 --> 01:05:51,128
そうして 今 火星に住んでいる人々を焼き殺しても構わないと?
770
01:06:52,765 --> 01:06:58,292
マディソンさん 今までのファン総長の声火星に聞こえましたでしょうか?
771
01:06:58,292 --> 01:07:01,065
マディソンさん 今までのファン総長の声火星に聞こえましたでしょうか?
772
01:07:19,393 --> 01:07:22,292
(人々の怒りの声)
773
01:07:22,292 --> 01:07:25,693
(人々の怒りの声)
774
01:07:36,944 --> 01:07:40,292
物体は今 火星と地球の2つにあります。
775
01:07:40,292 --> 01:07:43,085
物体は今 火星と地球の2つにあります。
776
01:07:43,085 --> 01:07:46,292
この2つの間にワームホールが生じることで➡
777
01:07:46,292 --> 01:07:47,957
この2つの間にワームホールが生じることで➡
778
01:07:47,957 --> 01:07:51,759
同時通信が可能になるんです。
779
01:07:51,759 --> 01:07:52,292
この物体が光の速度を超えて火星と地球をつないでいるんです。
780
01:07:52,292 --> 01:07:57,759
この物体が光の速度を超えて火星と地球をつないでいるんです。
781
01:09:37,269 --> 01:09:40,292
(ミト)ビラを撒いていたのもこの男だったとは。
782
01:09:40,292 --> 01:09:41,969
(ミト)ビラを撒いていたのもこの男だったとは。
783
01:09:46,745 --> 01:09:52,045
ISDAは住民をあおりあおられた住民をISDAがたたいていた。
784
01:09:55,754 --> 01:09:58,292
時間がない。
785
01:09:58,292 --> 01:09:58,658
時間がない。
786
01:09:58,658 --> 01:10:02,958
この男とISDAの関係を示す証拠が欲しい。
787
01:11:05,742 --> 01:11:08,075
(銃声)
788
01:11:08,075 --> 01:11:10,292
♬〜
789
01:11:10,292 --> 01:11:16,292
♬〜
790
01:11:16,292 --> 01:11:22,292
♬〜
791
01:11:22,292 --> 01:11:27,775
♬〜
792
01:12:03,067 --> 01:12:04,292
♬〜
793
01:12:04,292 --> 01:12:10,292
♬〜
794
01:12:10,292 --> 01:12:16,292
♬〜
795
01:12:16,292 --> 01:12:22,292
♬〜
796
01:12:22,292 --> 01:12:28,292
♬〜
797
01:12:28,292 --> 01:12:34,292
♬〜
798
01:12:34,292 --> 01:12:40,292
♬〜
799
01:12:40,292 --> 01:12:41,367
♬〜
800
01:13:22,084 --> 01:13:22,292
未知なるものへの恐怖から だと。
801
01:13:22,292 --> 01:13:26,953
未知なるものへの恐怖から だと。
802
01:13:26,953 --> 01:13:28,292
ただ それは あなたの言う未来への脅威に対してではありません。
803
01:13:28,292 --> 01:13:32,727
ただ それは あなたの言う未来への脅威に対してではありません。
804
01:13:32,727 --> 01:13:34,292
人間が これに見合う存在なのかこれを使えるほど 成熟しているのか。
805
01:13:34,292 --> 01:13:40,292
人間が これに見合う存在なのかこれを使えるほど 成熟しているのか。
806
01:13:40,292 --> 01:13:41,102
人間が これに見合う存在なのかこれを使えるほど 成熟しているのか。
807
01:13:41,102 --> 01:13:46,292
父は 物体を畏怖していたんだと思います。
808
01:13:46,292 --> 01:13:46,973
父は 物体を畏怖していたんだと思います。
809
01:13:46,973 --> 01:13:52,292
しかし恐れていては 何も前に進めません。
810
01:13:52,292 --> 01:13:55,973
しかし恐れていては 何も前に進めません。
811
01:13:58,116 --> 01:13:58,292
私は この物体を研究し➡
812
01:13:58,292 --> 01:14:02,725
私は この物体を研究し➡
813
01:14:02,725 --> 01:14:04,292
人類の未来に役立つ力を更に探りたいと思っています。
814
01:14:04,292 --> 01:14:10,292
人類の未来に役立つ力を更に探りたいと思っています。
815
01:14:10,292 --> 01:14:10,400
人類の未来に役立つ力を更に探りたいと思っています。
816
01:14:10,400 --> 01:14:16,292
♬〜
817
01:14:16,292 --> 01:14:22,292
♬〜
818
01:14:22,292 --> 01:14:28,292
♬〜
819
01:14:28,292 --> 01:14:31,700
♬〜
820
01:14:40,399 --> 01:14:46,292
♬〜
821
01:14:46,292 --> 01:14:51,776
♬〜
822
01:14:51,776 --> 01:14:52,292
(タキマ)「火星の皆さんISDA日本支局長のタキマです。➡
823
01:14:52,292 --> 01:14:58,292
(タキマ)「火星の皆さんISDA日本支局長のタキマです。➡
824
01:14:58,292 --> 01:14:58,451
(タキマ)「火星の皆さんISDA日本支局長のタキマです。➡
825
01:14:58,451 --> 01:15:02,719
声は聞こえてますでしょうか?➡
826
01:15:02,719 --> 01:15:04,292
地球帰還計画の責任者としてファン総長に代わり➡
827
01:15:04,292 --> 01:15:08,059
地球帰還計画の責任者としてファン総長に代わり➡
828
01:15:08,059 --> 01:15:10,292
計画の見直しを始めたいと思います」。(ざわめき)
829
01:15:10,292 --> 01:15:14,400
計画の見直しを始めたいと思います」。(ざわめき)
830
01:15:14,400 --> 01:15:16,292
(タキマ)「予定どおり地球に向かうネメシス5とFTLは➡
831
01:15:16,292 --> 01:15:20,273
(タキマ)「予定どおり地球に向かうネメシス5とFTLは➡
832
01:15:20,273 --> 01:15:22,292
運航させるつもりです。
833
01:15:22,292 --> 01:15:22,743
運航させるつもりです。
834
01:15:22,743 --> 01:15:28,292
ただ 残りたい方には… その自由を。
835
01:15:28,292 --> 01:15:28,443
ただ 残りたい方には… その自由を。
836
01:15:30,082 --> 01:15:33,415
(ミドリ)「聞きましたか? 聞きましたよね!?」。
837
01:15:33,415 --> 01:15:34,292
ママ…。(ミドリ)「我々が望めば➡
838
01:15:34,292 --> 01:15:36,084
ママ…。(ミドリ)「我々が望めば➡
839
01:15:36,084 --> 01:15:39,084
火星に住み続けることができる!」。
840
01:15:59,313 --> 01:16:04,292
(手錠をかける音)
841
01:16:04,292 --> 01:16:05,313
(手錠をかける音)
842
01:16:08,991 --> 01:16:10,292
(拍手と歓声)
843
01:16:10,292 --> 01:16:16,292
(拍手と歓声)
844
01:16:16,292 --> 01:16:21,068
(拍手と歓声)
845
01:16:21,068 --> 01:16:22,292
あ〜 聞こえますか? 地球の皆さん!
846
01:16:22,292 --> 01:16:24,406
あ〜 聞こえますか? 地球の皆さん!
847
01:16:24,406 --> 01:16:28,292
今この火星に住む人々の歓声!火星の人々の声!
848
01:16:28,292 --> 01:16:30,280
今この火星に住む人々の歓声!火星の人々の声!
849
01:16:30,280 --> 01:16:34,292
(ミドリ)「いや それはさ ここに物体とかがない限り駄目なんじゃないかなあ?」。
850
01:16:34,292 --> 01:16:34,751
(ミドリ)「いや それはさ ここに物体とかがない限り駄目なんじゃないかなあ?」。
851
01:16:34,751 --> 01:16:36,684
(デイル)「10分後だね」。
852
01:16:36,684 --> 01:16:40,292
♬〜
853
01:16:40,292 --> 01:16:46,292
♬〜
854
01:16:46,292 --> 01:16:49,684
♬〜
855
01:16:51,297 --> 01:16:52,292
(赤ちゃんの泣き声)
856
01:16:52,292 --> 01:16:58,292
(赤ちゃんの泣き声)
857
01:16:58,292 --> 01:17:04,292
(赤ちゃんの泣き声)
858
01:17:04,292 --> 01:17:10,292
(赤ちゃんの泣き声)
859
01:17:10,292 --> 01:17:12,586
(赤ちゃんの泣き声)
860
01:17:12,586 --> 01:17:16,292
(オーディオ)「見覚え? あるよ。 ある。➡
861
01:17:16,292 --> 01:17:17,726
(オーディオ)「見覚え? あるよ。 ある。➡
862
01:17:17,726 --> 01:17:20,061
めえ3年ばかり前俺 おめえに早くたたき起こされて➡
863
01:17:20,061 --> 01:17:22,292
朝 芝の浜行って 42両拾ってきた夢見たことあったもんな。➡
864
01:17:22,292 --> 01:17:25,401
朝 芝の浜行って 42両拾ってきた夢見たことあったもんな。➡
865
01:17:25,401 --> 01:17:28,292
夢じゃなかったのよ。あれ お前さん 本当に拾ってきたの。➡
866
01:17:28,292 --> 01:17:30,740
夢じゃなかったのよ。あれ お前さん 本当に拾ってきたの。➡
867
01:17:30,740 --> 01:17:33,074
てめえ 俺に あん時に夢だ…!➡
868
01:17:33,074 --> 01:17:34,292
話は おしまいまで聞いてくれるって言ったろ。➡
869
01:17:34,292 --> 01:17:35,409
話は おしまいまで聞いてくれるって言ったろ。➡
870
01:17:35,409 --> 01:17:40,286
よ〜し 聞いてやらあ。 言ってみろい!➡
871
01:17:40,286 --> 01:17:40,292
うれしかったよ… うれしかったよ…」。
872
01:17:40,292 --> 01:17:44,754
うれしかったよ… うれしかったよ…」。
873
01:17:44,754 --> 01:17:46,292
白石…。
874
01:17:46,292 --> 01:17:46,690
白石…。
875
01:17:46,690 --> 01:17:50,427
(オーディオ)「貧乏のどん底だったんだもんあん時。➡
876
01:17:50,427 --> 01:17:52,292
私 うれしくってね… うれしくってどうしていいか分かんなかったの」。
877
01:17:52,292 --> 01:17:55,299
私 うれしくってね… うれしくってどうしていいか分かんなかったの」。
878
01:17:55,299 --> 01:17:58,292
⚟カワナベさん。 リリです。
879
01:17:58,292 --> 01:18:00,235
⚟カワナベさん。 リリです。
880
01:18:00,235 --> 01:18:03,973
(オーディオ)「ごめんよ そうじゃないのそう思ってね 聞いたら そうじゃない。➡
881
01:18:03,973 --> 01:18:04,292
どうするのって言ったらお前さん 飲んじゃうって そう…」。
882
01:18:04,292 --> 01:18:06,673
どうするのって言ったらお前さん 飲んじゃうって そう…」。
883
01:18:16,387 --> 01:18:18,687
ごめん!
884
01:18:20,256 --> 01:18:22,292
ネメシス5が飛ぶんだってね。
885
01:18:22,292 --> 01:18:23,730
ネメシス5が飛ぶんだってね。
886
01:18:23,730 --> 01:18:28,292
はい。 明日 火星をたちます。
887
01:18:28,292 --> 01:18:28,599
はい。 明日 火星をたちます。
888
01:18:28,599 --> 01:18:32,404
そのご挨拶に。
889
01:18:32,404 --> 01:18:34,292
そうか。 うん そうか。
890
01:18:34,292 --> 01:18:38,104
そうか。 うん そうか。
891
01:18:40,082 --> 01:18:40,292
どうした?あの 物体あります?
892
01:18:40,292 --> 01:18:45,949
どうした?あの 物体あります?
893
01:18:45,949 --> 01:18:46,292
あっ あるよ。 僕らの目の前に。
894
01:18:46,292 --> 01:18:49,949
あっ あるよ。 僕らの目の前に。
895
01:18:52,427 --> 01:18:57,096
カワナベさん 大変です。何?
896
01:18:57,096 --> 01:18:58,292
物体からの音が 全く聞こえません。
897
01:18:58,292 --> 01:19:02,365
物体からの音が 全く聞こえません。
898
01:19:02,365 --> 01:19:04,292
えっ?
899
01:19:04,292 --> 01:19:04,665
えっ?
900
01:19:09,043 --> 01:19:10,292
22年前 父さんが立てた仮説のとおり➡
901
01:19:10,292 --> 01:19:12,912
22年前 父さんが立てた仮説のとおり➡
902
01:19:12,912 --> 01:19:16,292
あの物体の中にはマイクロブラックホールがあったんだ。
903
01:19:16,292 --> 01:19:17,383
あの物体の中にはマイクロブラックホールがあったんだ。
904
01:19:17,383 --> 01:19:22,083
まだまだ未知なる力が潜んでるかもしれない。
905
01:19:24,058 --> 01:19:28,292
なるほど 同時通信ね…。
906
01:19:28,292 --> 01:19:29,358
なるほど 同時通信ね…。
907
01:19:32,398 --> 01:19:34,292
うん。
908
01:19:34,292 --> 01:19:36,737
うん。
909
01:19:36,737 --> 01:19:40,292
俺 ISDAを辞めて大学の研究室に行くことにしたよ。
910
01:19:40,292 --> 01:19:41,437
俺 ISDAを辞めて大学の研究室に行くことにしたよ。
911
01:19:43,611 --> 01:19:46,292
カワナベさんと一緒に研究を続けようと思って。
912
01:19:46,292 --> 01:19:51,283
カワナベさんと一緒に研究を続けようと思って。
913
01:19:51,283 --> 01:19:52,292
父さんも来ない?
914
01:19:52,292 --> 01:19:53,583
父さんも来ない?
915
01:19:55,421 --> 01:19:58,292
アオト いいか 科学者になるんだったら➡
916
01:19:58,292 --> 01:20:02,296
アオト いいか 科学者になるんだったら➡
917
01:20:02,296 --> 01:20:04,292
どんな音も聞き逃すな。
918
01:20:04,292 --> 01:20:04,996
どんな音も聞き逃すな。
919
01:20:22,451 --> 01:20:27,451
きっと まだ いろんな物体が眠ってる。
920
01:20:30,325 --> 01:20:34,292
それは つまり 同時通信を経て物体が発する波に変化が…?
921
01:20:34,292 --> 01:20:39,025
それは つまり 同時通信を経て物体が発する波に変化が…?
922
01:20:41,443 --> 01:20:46,292
もしかしたら もう人間には読み取れないのかもしれない。
923
01:20:46,292 --> 01:20:48,443
もしかしたら もう人間には読み取れないのかもしれない。
924
01:20:50,121 --> 01:20:52,292
私の役目は終わったってことですね。
925
01:20:52,292 --> 01:20:54,459
私の役目は終わったってことですね。
926
01:20:54,459 --> 01:20:58,292
いや…君は立派にその役目を果たしたんだよ。
927
01:20:58,292 --> 01:20:59,729
いや…君は立派にその役目を果たしたんだよ。
928
01:20:59,729 --> 01:21:04,292
じゃあ いいことしたんですね? 私。
929
01:21:04,292 --> 01:21:04,401
じゃあ いいことしたんですね? 私。
930
01:21:04,401 --> 01:21:08,072
そうだよ。
931
01:21:08,072 --> 01:21:10,292
耳を澄ませば 本当は誰もが呼ばれているのかもしれない。
932
01:21:10,292 --> 01:21:16,292
耳を澄ませば 本当は誰もが呼ばれているのかもしれない。
933
01:21:16,292 --> 01:21:17,413
耳を澄ませば 本当は誰もが呼ばれているのかもしれない。
934
01:21:17,413 --> 01:21:22,292
いつも彼らは何かを伝えている。
935
01:21:22,292 --> 01:21:24,087
いつも彼らは何かを伝えている。
936
01:21:24,087 --> 01:21:28,292
見えないだけで ないわけじゃない…。
937
01:21:28,292 --> 01:21:28,787
見えないだけで ないわけじゃない…。
938
01:21:39,105 --> 01:21:40,292
イーイレブンオーツー(マイク)リリ−E1102!
939
01:21:40,292 --> 01:21:41,805
イーイレブンオーツー(マイク)リリ−E1102!
940
01:21:44,775 --> 01:21:46,292
マイクも地球に?
941
01:21:46,292 --> 01:21:47,679
マイクも地球に?
942
01:21:47,679 --> 01:21:52,292
(マイク)ちょっと話があるんだけど。
943
01:21:52,292 --> 01:21:52,451
(マイク)ちょっと話があるんだけど。
944
01:21:52,451 --> 01:21:58,292
あの… ロケットの中でも 地球でも➡
945
01:21:58,292 --> 01:21:59,126
あの… ロケットの中でも 地球でも➡
946
01:21:59,126 --> 01:22:04,292
これからは 俺が ずっとそばに…。
947
01:22:04,292 --> 01:22:07,399
これからは 俺が ずっとそばに…。
948
01:22:07,399 --> 01:22:10,292
そばに…?(アナウンス)「ナイン エイト セブン」。
949
01:22:10,292 --> 01:22:11,069
そばに…?(アナウンス)「ナイン エイト セブン」。
950
01:22:11,069 --> 01:22:14,741
私 地球で待ってる人がいるから。(アナウンス)「シックス ファイブ フォー➡
951
01:22:14,741 --> 01:22:16,292
スリー ツー ワン Lift off!」。
952
01:22:16,292 --> 01:22:20,414
スリー ツー ワン Lift off!」。
953
01:22:20,414 --> 01:22:22,292
そんな人が?
954
01:22:22,292 --> 01:22:22,414
そんな人が?
955
01:22:25,753 --> 01:22:28,292
(ロケットが打ち上がる音)
956
01:22:28,292 --> 01:22:32,091
(ロケットが打ち上がる音)
957
01:22:32,091 --> 01:22:34,292
♬〜
958
01:22:34,292 --> 01:22:40,292
♬〜
959
01:22:40,292 --> 01:22:46,292
♬〜
960
01:22:46,292 --> 01:22:48,391
♬〜
961
01:22:52,416 --> 01:22:58,292
<美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡
962
01:22:58,292 --> 01:23:01,255
<美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡
963
01:23:01,255 --> 01:23:04,292
火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡
964
01:23:04,292 --> 01:23:09,732
火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡
965
01:23:09,732 --> 01:23:10,292
私は見てはいない>
966
01:23:10,292 --> 01:23:12,732
私は見てはいない>
967
01:23:15,072 --> 01:23:16,292
<そして これから地球で出会うものも。➡
968
01:23:16,292 --> 01:23:20,945
<そして これから地球で出会うものも。➡
969
01:23:20,945 --> 01:23:22,292
どんな姿をしているのか答え合わせはできない。➡
970
01:23:22,292 --> 01:23:28,084
どんな姿をしているのか答え合わせはできない。➡
971
01:23:28,084 --> 01:23:28,292
ただ 私の中にはある>
972
01:23:28,292 --> 01:23:32,084
ただ 私の中にはある>
973
01:23:33,958 --> 01:23:34,292
(タキマ)リリ…。
974
01:23:34,292 --> 01:23:36,258
(タキマ)リリ…。
975
01:23:48,405 --> 01:23:51,108
ママ…。
976
01:23:51,108 --> 01:23:52,292
(足音)
977
01:23:52,292 --> 01:23:55,108
(足音)
978
01:24:22,075 --> 01:24:22,292
あっ…。
979
01:24:22,292 --> 01:24:24,375
あっ…。
980
01:24:29,750 --> 01:24:34,292
懐かしい この匂い。 この感触。
981
01:24:34,292 --> 01:24:40,050
懐かしい この匂い。 この感触。
982
01:24:44,297 --> 01:24:46,292
でも ちょっと苦しい。
983
01:24:46,292 --> 01:24:50,297
でも ちょっと苦しい。
984
01:24:55,774 --> 01:24:58,292
ママ 全然変わってない。
985
01:24:58,292 --> 01:25:00,074
ママ 全然変わってない。
986
01:25:02,383 --> 01:25:04,292
海は近く?うん もう目の前。
987
01:25:04,292 --> 01:25:05,719
海は近く?うん もう目の前。
988
01:25:05,719 --> 01:25:08,623
あ〜 海の音…。聞こえる?
989
01:25:08,623 --> 01:25:10,292
結構 怖い。ハハハ。
990
01:25:10,292 --> 01:25:11,323
結構 怖い。ハハハ。
991
01:25:13,596 --> 01:25:16,292
おお おお 来る 来る 来る…。
992
01:25:16,292 --> 01:25:16,730
おお おお 来る 来る 来る…。
993
01:25:16,730 --> 01:25:19,399
あ〜!ハハハ!
994
01:25:19,399 --> 01:25:22,292
冷たい?ハハハッ これが海!?
995
01:25:22,292 --> 01:25:22,736
冷たい?ハハハッ これが海!?
996
01:25:22,736 --> 01:25:25,406
これ海。本当に 全部 水!?
997
01:25:25,406 --> 01:25:28,292
これ 全部 水。 波 来た 波 来た!すごい! すごい! ハハハハ!
998
01:25:28,292 --> 01:25:32,081
これ 全部 水。 波 来た 波 来た!すごい! すごい! ハハハハ!
999
01:25:32,081 --> 01:25:34,292
ドレイクの方程式ってのがあってさ。
1000
01:25:34,292 --> 01:25:34,984
ドレイクの方程式ってのがあってさ。
1001
01:25:34,984 --> 01:25:39,956
この宇宙で 生命と生命が出会う確率の方程式なんだけど。
1002
01:25:39,956 --> 01:25:40,292
惑星の数とか 生命が生まれる割合とか➡
1003
01:25:40,292 --> 01:25:44,425
惑星の数とか 生命が生まれる割合とか➡
1004
01:25:44,425 --> 01:25:46,292
生命が通信をする確率とか掛け合わせるんだ。
1005
01:25:46,292 --> 01:25:51,100
生命が通信をする確率とか掛け合わせるんだ。
1006
01:25:51,100 --> 01:25:52,292
それで言うとね 1人の男性が理想の女性に出会う確率は➡
1007
01:25:52,292 --> 01:25:54,971
それで言うとね 1人の男性が理想の女性に出会う確率は➡
1008
01:25:54,971 --> 01:25:58,292
10億分の34らしいよ。
1009
01:25:58,292 --> 01:25:59,443
10億分の34らしいよ。
1010
01:25:59,443 --> 01:26:03,310
何それ。えっ。生命の話は?
1011
01:26:03,310 --> 01:26:04,292
あっ…。(笑い声)
1012
01:26:04,292 --> 01:26:06,610
あっ…。(笑い声)
1013
01:26:08,717 --> 01:26:10,292
おっ 火星 見える!
1014
01:26:10,292 --> 01:26:12,389
おっ 火星 見える!
1015
01:26:12,389 --> 01:26:14,389
どんな?
1016
01:26:17,261 --> 01:26:19,261
左手 出して。
1017
01:26:24,002 --> 01:26:26,702
これくらいかな。
1018
01:26:28,404 --> 01:26:31,104
でも ちょっと赤いよ。
1019
01:26:33,273 --> 01:26:34,292
♬〜
1020
01:26:34,292 --> 01:26:40,292
♬〜
1021
01:26:40,292 --> 01:26:44,757
♬〜
1022
01:26:44,757 --> 01:26:46,292
♬〜(歌声)
1023
01:26:46,292 --> 01:26:52,292
♬〜(歌声)
1024
01:26:52,292 --> 01:26:58,292
♬〜(歌声)
1025
01:26:58,292 --> 01:27:04,292
♬〜(歌声)
1026
01:27:04,292 --> 01:27:10,292
♬〜(歌声)
1027
01:27:10,292 --> 01:27:14,057
♬〜(歌声)
1028
01:27:15,719 --> 01:27:16,292
♬〜
1029
01:27:16,292 --> 01:27:22,292
♬〜
1030
01:27:22,292 --> 01:27:24,063
♬〜
1031
01:27:24,063 --> 01:27:26,967
(ミドリ)「いつかさあの物体使ってさ➡
1032
01:27:26,967 --> 01:27:28,292
一瞬で行き来できたりするようにとかなるんですかねえ」。
1033
01:27:28,292 --> 01:27:29,937
一瞬で行き来できたりするようにとかなるんですかねえ」。
1034
01:27:29,937 --> 01:27:31,939
(デイル)「え〜 人も?」。(ミドリ)「人も」。
1035
01:27:31,939 --> 01:27:34,292
(デイル)「そしたら すごいね。我々のラジオはね➡
1036
01:27:34,292 --> 01:27:34,709
(デイル)「そしたら すごいね。我々のラジオはね➡
1037
01:27:34,709 --> 01:27:37,076
相変わらずタイムラグ放送なんですが➡
1038
01:27:37,076 --> 01:27:40,292
いつかね 火星からリアルタイムに地球にってね日が来るでしょう」。
1039
01:27:40,292 --> 01:27:42,414
いつかね 火星からリアルタイムに地球にってね日が来るでしょう」。
1040
01:27:42,414 --> 01:27:46,292
♬〜
1041
01:27:46,292 --> 01:27:52,292
♬〜
1042
01:27:52,292 --> 01:27:54,763
♬〜
1043
01:27:54,763 --> 01:27:58,292
<この2年後 火星では物体の研究結果が発表され➡
1044
01:27:58,292 --> 01:28:01,036
<この2年後 火星では物体の研究結果が発表され➡
1045
01:28:01,036 --> 01:28:04,292
ガレは新たな自治組織を作りISDAとの新体制を模索し始めた>
1046
01:28:04,292 --> 01:28:08,376
ガレは新たな自治組織を作りISDAとの新体制を模索し始めた>
1047
01:28:08,376 --> 01:28:10,292
(カワナベ)重力波や脳波 音波を使って➡
1048
01:28:10,292 --> 01:28:12,046
(カワナベ)重力波や脳波 音波を使って➡
1049
01:28:12,046 --> 01:28:14,716
物体はその星の あらゆるものに呼びかけ➡
1050
01:28:14,716 --> 01:28:16,292
情報を収集していたと考えられます。
1051
01:28:16,292 --> 01:28:17,620
情報を収集していたと考えられます。
1052
01:28:17,620 --> 01:28:22,292
そして 第3や第4の起動によって物体は 非視覚生命体がつくった➡
1053
01:28:22,292 --> 01:28:26,330
そして 第3や第4の起動によって物体は 非視覚生命体がつくった➡
1054
01:28:26,330 --> 01:28:28,292
探査機であるという仮説にたどりつきました。➡
1055
01:28:28,292 --> 01:28:30,735
探査機であるという仮説にたどりつきました。➡
1056
01:28:30,735 --> 01:28:34,292
彼らも きっとこの宇宙を知ろうとして…。
1057
01:28:34,292 --> 01:28:36,071
彼らも きっとこの宇宙を知ろうとして…。
1058
01:28:36,071 --> 01:28:38,371
黒点…?
1059
01:28:42,746 --> 01:28:46,292
(カワナベ)我々も ただ 知ろうとすればよい。➡
1060
01:28:46,292 --> 01:28:48,616
(カワナベ)我々も ただ 知ろうとすればよい。➡
1061
01:28:48,616 --> 01:28:52,292
知らないことを脅威に感じることも 恐れる必要もない。
1062
01:28:52,292 --> 01:28:55,616
知らないことを脅威に感じることも 恐れる必要もない。
91368