All language subtitles for Imma.Tataranni.-.Sostituto.Procuratore.S04E03.Quando.Finisce.Un.Amore.ITA.1080p..it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,400 --> 00:01:33,760 E ci credi ? Nessuno fa niente per nessuno a questo mondo. 2 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 Nessuno. 3 00:01:44,040 --> 00:01:46,040 No. 4 00:02:54,520 --> 00:02:59,240 Possibile che non ci siano altri dettagli ? Tenetemi informato. 5 00:03:01,280 --> 00:03:04,560 Appena ci sono novità, mi chiamate. D'accordo. 6 00:03:07,440 --> 00:03:09,440 Purtroppo c'è da aspettare. 7 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 E ci sarà da aspettare anche molto, dottoressa. 8 00:03:18,360 --> 00:03:20,760 - Si sieda. - No, sto bene in piedi. 9 00:03:23,880 --> 00:03:28,440 Stia quieta, però, perché avanti e indietro, su e giù, tic e tac... 10 00:03:28,480 --> 00:03:32,200 - Sembra un partita di ping-pong. - Va bene, mi siedo. 11 00:03:32,240 --> 00:03:35,600 - Ecco. - Partita finita. 12 00:04:18,080 --> 00:04:21,040 L'avete visto, Romaniello è vivo. 13 00:04:21,080 --> 00:04:25,280 Vi hanno fatto credere che fosse morto in modo da proteggerlo. 14 00:04:25,320 --> 00:04:29,160 L'idea non è originale, ma a quanto pare funziona. 15 00:04:30,360 --> 00:04:34,960 Però una fotografia non basta perché io ci creda. 16 00:04:35,000 --> 00:04:37,720 L'ho visto, so dove sta. 17 00:04:37,760 --> 00:04:40,360 E dillo anche a noi ! 18 00:04:43,520 --> 00:04:48,680 - Dobbiamo parlare di ciò che voglio in cambio. - So che cosa vuoi. 19 00:04:48,720 --> 00:04:54,600 Quello che non so è quanto. Vediamo se vale la pena. 20 00:04:54,640 --> 00:04:56,560 Cinquecentomila. 21 00:05:00,280 --> 00:05:04,880 Cinquecentomila euro per un fraticello ? 22 00:05:04,920 --> 00:05:10,360 E' un fraticello che sa tante cose. O così o non se ne fa niente. 23 00:05:12,560 --> 00:05:15,360 Io te li darei pure... 24 00:05:15,400 --> 00:05:18,440 ma chi mi dice che non racconti balle ? 25 00:05:20,080 --> 00:05:22,120 Vi dovete fidare. 26 00:05:23,320 --> 00:05:25,920 E' che io non mi fido di nessuno. 27 00:05:25,960 --> 00:05:29,360 Di un carabiniere, poi, figuriamoci ! 28 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 Eh... 29 00:05:33,040 --> 00:05:35,400 Facciamo così. 30 00:05:35,440 --> 00:05:37,600 Tu ci dici dove sta Romaniello 31 00:05:38,720 --> 00:05:41,920 e quando andiamo a trovarlo, vieni con noi. 32 00:05:41,960 --> 00:05:45,040 Se sta dove dici tu, ti diamo quello che vuoi 33 00:05:45,080 --> 00:05:47,080 ma... 34 00:05:48,480 --> 00:05:50,840 se non ci sta... 35 00:05:57,960 --> 00:06:00,040 Allora ? Ti sta bene ? 36 00:06:01,080 --> 00:06:04,200 Sì, mi sta bene. 37 00:06:22,400 --> 00:06:24,400 Ah ! 38 00:07:11,800 --> 00:07:13,800 Non voglio. 39 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 Mi dispiace. 40 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 Infame. 41 00:07:31,240 --> 00:07:33,640 Vitali. 42 00:07:35,280 --> 00:07:37,360 Landolfi, finalmente, dimmi. 43 00:07:39,440 --> 00:07:41,600 Ah. 44 00:07:41,640 --> 00:07:44,520 Addirittura ? 45 00:07:44,560 --> 00:07:47,720 Va bene. Ho capito, fammi sapere. 46 00:07:49,240 --> 00:07:53,520 - E' successo ciò che non doveva succedere. - Calogiuri ? - Sta bene. 47 00:07:53,560 --> 00:07:57,600 Durante un conflitto a fuoco un uomo di Latronico è morto. 48 00:07:59,360 --> 00:08:01,800 Così muoio anche io, però. 49 00:08:01,840 --> 00:08:06,120 Per salvare il maresciallo, uno dei nostri ha ucciso Nunziata. 50 00:08:06,160 --> 00:08:10,800 Grazie a Calogiuri, Latronico è stato consegnato alla giustizia. 51 00:08:10,840 --> 00:08:14,680 Dobbiamo essere orgogliosi, soprattutto lei. 52 00:08:14,720 --> 00:08:17,440 - Lo sono. - Partita vinta. 53 00:08:17,480 --> 00:08:19,960 Tiriamo un sospiro di sollievo. 54 00:08:20,000 --> 00:08:24,400 Posso andare finalmente a questo benedetto matrimonio. 55 00:08:24,440 --> 00:08:26,920 Vada a casa. 56 00:08:26,960 --> 00:08:30,240 Appena ho notizie più dettagliate, la avverto. 57 00:08:30,280 --> 00:08:34,200 Più di quello che è successo fino ad ora oggi non può succedere. 58 00:08:34,240 --> 00:08:37,840 Posso dirlo ? 59 00:08:37,880 --> 00:08:41,920 - Stai benissimo, mamma. - Sì, può andare. 60 00:08:41,960 --> 00:08:45,240 Meno male che Anna Cecere aveva un posto in macchina ! 61 00:08:45,280 --> 00:08:48,120 Va bene, mamma... 62 00:08:48,160 --> 00:08:51,760 Sennò te lo davo io un passaggio al matrimonio. 63 00:08:51,800 --> 00:08:55,640 - Non è colpa di papà, se si è ammalato. - Chissà che ha quello. 64 00:08:55,680 --> 00:08:57,640 Ha la febbre. 65 00:08:57,680 --> 00:08:59,800 Gliel'ho misurata io. 66 00:08:59,840 --> 00:09:04,080 - Sarà l'influenza. - Come l'ha presa ? Sta sempre a casa ! 67 00:09:04,120 --> 00:09:06,440 Forse al circolo. 68 00:09:06,480 --> 00:09:08,320 Sono arrivati, andiamo. 69 00:09:11,640 --> 00:09:14,720 - Sei bellissima. - Spero che stasera stia meglio. 70 00:09:14,760 --> 00:09:17,920 - Tranquilla, me la vedo io. - Divertiti. - Sì. 71 00:09:17,960 --> 00:09:21,000 Ciao, bella di nonna. Salutami il malatino ! 72 00:09:23,920 --> 00:09:26,760 Vai. Stai bene, mamma ! 73 00:09:27,920 --> 00:09:30,400 - Dài ! - Uh ! - Eh ! 74 00:09:30,440 --> 00:09:32,440 Andiamo. Ciao. 75 00:09:33,480 --> 00:09:36,160 Via libera. 76 00:09:38,040 --> 00:09:43,120 - Finalmente una giornata di solitudine ! - Hai ragione. 77 00:09:43,160 --> 00:09:47,440 - Ti faresti una partitina ? - No, sennò mi attacchi l'influenza. 78 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 Tieni. 79 00:09:49,920 --> 00:09:53,040 - E tu ? - Io devo andare a Bari, oggi ho lezione. 80 00:09:53,080 --> 00:09:55,840 - Ciao, papà. - Ciao. 81 00:09:55,880 --> 00:09:57,920 Ehi. 82 00:09:57,960 --> 00:10:00,400 - Che c'è ? - Mi manchi. 83 00:10:03,240 --> 00:10:06,160 - Valentina ? - Ehi. - C'è mamma a casa. 84 00:10:06,200 --> 00:10:11,440 - Appunto. - Che c'è che non va ? - Vado, sennò perdo l'autobus. 85 00:10:11,480 --> 00:10:14,320 - Ciao, nonno ! Riguardati. - Ciao, ciao. 86 00:10:16,680 --> 00:10:19,640 Ma sì, facciamoci una partitina. 87 00:10:20,880 --> 00:10:24,080 Ogni tanto bisogna prendersi degli spazi. 88 00:10:24,120 --> 00:10:26,760 - Il matrimonio è difficile. - Molto. 89 00:10:26,800 --> 00:10:32,760 Catello Larocca, vuoi accogliere Myriam Jolanda D'Antonio 90 00:10:32,800 --> 00:10:37,720 come tua sposa nel Signore, promettendo di esserle sempre fedele 91 00:10:37,760 --> 00:10:41,240 nella gioia e nel dolore, nella salute e nella malattia 92 00:10:41,280 --> 00:10:44,480 e di amarla e onorarla tutti i giorni della tua vita ? 93 00:10:44,520 --> 00:10:48,440 - Sì, lo voglio. - Myriam Jolanda D'Antonio 94 00:10:48,480 --> 00:10:52,160 vuoi accogliere Catello Larocca come tuo sposo nel Signore 95 00:10:52,200 --> 00:10:56,960 promettendo di essergli fedele, nella gioia e nel dolore 96 00:10:57,000 --> 00:10:58,960 nella salute e nella malattia 97 00:10:59,000 --> 00:11:02,200 e di amarlo e onorarlo tutti i giorni della tua vita ? 98 00:11:02,240 --> 00:11:07,160 - Sì, lo voglio. - Il Signore onnipotente confermi il consenso 99 00:11:07,200 --> 00:11:11,080 manifestato davanti alla Chiesa e vi ricolmi della Sua benedizione. 100 00:11:11,120 --> 00:11:14,560 Amen. - Può baciare la sposa. 101 00:11:21,000 --> 00:11:23,280 Bravi ! 102 00:11:23,320 --> 00:11:25,520 Speriamo che duri. 103 00:11:29,640 --> 00:11:32,680 Questo è il giorno più bello della mia vita. 104 00:11:42,200 --> 00:11:46,920 # Mi sei rimasta negli occhi. 105 00:11:49,280 --> 00:11:55,040 # Mi sei rimasta nel cuore. # 106 00:11:55,080 --> 00:11:58,680 Come stai ? Deve sposarsi mio cugino perché ci vediamo ! 107 00:11:58,720 --> 00:12:03,120 - Tuo cugino è lo sposo ? - Stava tre anni dietro a noi al liceo. 108 00:12:03,160 --> 00:12:07,960 - Due secoli fa ! - Imma non c'è ? E' stata invitata al matrimonio ? 109 00:12:08,000 --> 00:12:11,560 - Sì, ma aveva il turno in Procura. - Se lo dici tu... 110 00:12:11,600 --> 00:12:15,320 - E' vero. - Tu sei venuta sola ? - In che senso ? 111 00:12:15,360 --> 00:12:18,400 - Sei ancora single ? - Ancora single. 112 00:12:18,440 --> 00:12:22,280 - Bisogna presentarle qualcuno. - No, grazie, a posto così. 113 00:12:22,320 --> 00:12:26,160 Sono in cerca delle figliole. Staranno mangiando, sì ? 114 00:12:26,200 --> 00:12:30,080 Lo spero, ma le ho perse di vista. Meglio andarle a cercare. 115 00:12:30,120 --> 00:12:33,080 - Alessandro ? - Sì ? - Tu non giocavi a tennis ? 116 00:12:33,120 --> 00:12:37,000 Quando la caviglia me lo permette, ma non in orario di ufficio. 117 00:12:37,040 --> 00:12:41,080 - Vado a cercare le gemelle. - Io vado a rifarmi il trucco. 118 00:12:41,120 --> 00:12:44,920 -Dev'essere squisita. -La più buona che abbia mai mangiato. 119 00:12:44,960 --> 00:12:48,600 - Ce ne sono ancora. - Qui siete abituati a mettervi a tavola 120 00:12:48,640 --> 00:12:51,600 e ad alzarvi il giorno dopo. - Ne vale la pena. 121 00:12:51,640 --> 00:12:54,760 - Devo controllarmi. - Siete stupendi. - Grazie. 122 00:12:54,800 --> 00:12:58,400 - Salve. - Non vuoi assaggiare ? - Salve. - E' speciale. 123 00:13:00,520 --> 00:13:02,800 - Buongiorno. - Baronessa ! 124 00:13:02,840 --> 00:13:06,280 - Monsignore. - Che bel ricevimento ! - Salve. 125 00:13:06,320 --> 00:13:08,840 Isabella ! 126 00:13:08,880 --> 00:13:10,840 Bella di nome e di fatto ! 127 00:13:10,880 --> 00:13:13,960 D'altronde, dove ha comprato questo vestito ? 128 00:13:14,000 --> 00:13:17,120 - Da Anna Cecere ! - La migliore boutique di Matera. 129 00:13:17,160 --> 00:13:20,240 - Conosci la padrona di casa ? - Non personalmente 130 00:13:20,280 --> 00:13:23,960 ma chi non conosce la moglie del barone Aurelio Sansevero ? 131 00:13:24,000 --> 00:13:27,400 - De Ruggeri, molto piacere. - Aurelio dov'è ? 132 00:13:27,440 --> 00:13:30,520 Non lo so, stamattina era in giro per la tenuta. 133 00:13:30,560 --> 00:13:34,600 Mi ha detto che sarebbe tornato in tempo, ma è imprevedibile. 134 00:13:34,640 --> 00:13:37,760 - Con permesso. - Lo so io perché Aurelio non è qui. 135 00:13:37,800 --> 00:13:40,320 Tra gli invitati c'è la sua amante. 136 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 Me ne sono accorta ! 137 00:13:47,560 --> 00:13:49,680 Pesce crudo ! 138 00:13:49,720 --> 00:13:53,520 - Non ha paura dell'anisakis ? - Fino a due secondi fa no. 139 00:13:53,560 --> 00:13:55,800 Vive nelle viscere del pesce. 140 00:13:55,840 --> 00:13:59,320 Può provocare occlusione intestinale e peritonite 141 00:13:59,360 --> 00:14:03,680 a meno che non sia stato abbattuto a -20 gradi per almeno 60 ore. 142 00:14:03,720 --> 00:14:06,120 Come facciamo a saperlo ? 143 00:14:06,160 --> 00:14:08,160 Non possiamo. 144 00:14:10,280 --> 00:14:14,040 Ma che cosa sarebbe la vita senza il brivido del rischio ? 145 00:14:16,080 --> 00:14:18,800 Che ci fai qui ? 146 00:14:18,840 --> 00:14:22,600 - Eh ? - Mi è passata la voglia di sushi. - Con quello che ci fai ? 147 00:14:22,640 --> 00:14:25,240 - E' un anatomopatologo. - Appunto. 148 00:14:25,280 --> 00:14:27,360 Guarda lì. Quello. 149 00:14:27,400 --> 00:14:31,640 Biagio Asselta, imprenditore, vedovo. Ha una figlia maggiorenne. 150 00:14:31,680 --> 00:14:35,320 - Grazie, non mi interessa. - E' un po' volgaruccio, eh ? 151 00:14:35,360 --> 00:14:38,320 Allora quello con i baffi, il barone Morganti. 152 00:14:38,360 --> 00:14:43,360 Single incallito, ma hai visto mai ! E' padrone di mezza Metaponto. 153 00:14:43,400 --> 00:14:45,560 Buon per lui, ma io sto a posto. 154 00:14:45,600 --> 00:14:48,040 Allora... 155 00:14:48,080 --> 00:14:51,280 Il notaio Vizziello. Ha 70 anni, ma se li porta bene. 156 00:14:51,320 --> 00:14:54,880 Non so come te lo devo dire, non cerco un uomo ! 157 00:14:54,920 --> 00:14:59,560 - A forza di stare con Imma, sei diventata come lei. - Magari. 158 00:14:59,600 --> 00:15:05,560 Ve lo spiego io. E' un processo che serve alle piante per nutrirsi. 159 00:15:05,600 --> 00:15:08,920 Il falco grillaio è un rapace affascinante. 160 00:15:08,960 --> 00:15:12,120 E' diffuso in tutta l'Europa meridionale 161 00:15:12,160 --> 00:15:14,400 ma trova il suo habitat ideale... 162 00:15:14,440 --> 00:15:18,400 - Il suo caffè doppio. - Quadruplo ci vorrebbe. 163 00:15:18,440 --> 00:15:22,960 Apriamo un'edizione straordinaria per dirvi che questa mattina 164 00:15:23,000 --> 00:15:27,640 durante l'operazione Notorius, i corpi speciali dei carabinieri 165 00:15:27,680 --> 00:15:32,520 coordinati da Procura distrettuale antimafia e Procura di Matera 166 00:15:32,560 --> 00:15:37,400 hanno catturato un latitante molto particolare, Cenzino Latronico 167 00:15:37,440 --> 00:15:40,720 ufficialmente morto diversi anni fa. 168 00:15:40,760 --> 00:15:44,000 L'uomo ha continuato la sua attività criminale 169 00:15:44,040 --> 00:15:47,600 fino al blitz di questa mattina. Sul luogo d'irruzione 170 00:15:47,640 --> 00:15:52,240 vige il più stretto riserbo. Ora che Latronico è stato catturato 171 00:15:52,280 --> 00:15:56,440 gli inquirenti dovranno fare luce sulla rete di fiancheggiatori 172 00:15:56,480 --> 00:15:59,080 che hanno permesso la lunga latitanza. 173 00:15:59,120 --> 00:16:04,040 Questa importante vittoria di oggi è stata resa possibile 174 00:16:04,080 --> 00:16:06,840 grazie al coraggio e alla determinazione 175 00:16:06,880 --> 00:16:09,760 di uomini e donne delle Forze dell'ordine. 176 00:16:09,800 --> 00:16:13,160 A loro deve andare il nostro ringraziamento. 177 00:16:19,920 --> 00:16:23,560 # Tesoro, ti amo così tanto. 178 00:16:25,760 --> 00:16:28,400 # Voglio che tu lo sappia. # 179 00:16:29,440 --> 00:16:34,640 - Avete mai baciato ? - Non facciamo tutto insieme. - Io sì, lei no. 180 00:16:34,680 --> 00:16:39,080 Qui c'è una stanza dove non va mai nessuno, ci tengono il rum. 181 00:16:39,120 --> 00:16:41,840 - L'avete mai bevuto ? No. 182 00:16:41,880 --> 00:16:44,720 Beh, c'è sempre una prima volta. 183 00:16:44,760 --> 00:16:49,920 La prima volta che parlano con te e pure l'ultima ! Andiamo ! 184 00:16:49,960 --> 00:16:52,880 Andiamo ! Come vi viene in mente ? 185 00:16:52,920 --> 00:16:56,160 - Tua mamma come sta ? - Acciaccata, ma bene. 186 00:16:56,200 --> 00:16:59,840 - E suo figlio ? - Pietro ? Sta benissimo, grazie. 187 00:16:59,880 --> 00:17:04,040 Ci credo, esce tutte le sere a bere, a cantare e chissà che altro. 188 00:17:04,080 --> 00:17:06,960 - Beato lui ! - Non ho capito, puoi ripetere ? 189 00:17:07,000 --> 00:17:10,960 Con le amiche di Vasco Parisi, le artiste di strada ! 190 00:17:11,000 --> 00:17:13,640 Quelle sono libere di costumi. 191 00:17:13,680 --> 00:17:18,720 Imma che cosa ne pensa ? Sempre se suo figlio è ancora sposato. 192 00:17:18,760 --> 00:17:24,280 Certo, felicemente ! Di sicuro non fa le cose che dici tu. 193 00:17:24,320 --> 00:17:28,600 Sono solo chiacchiere di gente pettegola e invidiosa. 194 00:17:28,640 --> 00:17:32,480 A me l'ha detto più di una persona. Ne parlano tutti. 195 00:17:34,360 --> 00:17:37,600 Gli adolescenti subiscono il fascino del ribelle. 196 00:17:37,640 --> 00:17:41,000 - Il ragazzo ? - E' stato bocciato ed espulso da scuola. 197 00:17:41,040 --> 00:17:45,200 - Come fai a saperlo ? - La madre fa pilates con me. - Ah, ecco. 198 00:17:46,200 --> 00:17:50,640 - Dove sono le mie figlie ? - Con il figlio dell'avvocato Cifarelli. 199 00:17:50,680 --> 00:17:53,560 - Posso stare tranquillo ? - Ha tutti nove. 200 00:17:53,600 --> 00:17:57,600 - Ah. Fai pilates con sua madre ? - No, con lei gioco a burraco. 201 00:17:57,640 --> 00:18:00,200 Devo parlare con le gemelle. 202 00:18:00,240 --> 00:18:03,800 Hanno capito l'errore, ma non ci sarebbero andate. 203 00:18:03,840 --> 00:18:07,720 Non è detto, tu sei arrivata con tempestività. 204 00:18:07,760 --> 00:18:11,360 # Il tuo amore mi mancherà 205 00:18:12,400 --> 00:18:14,680 # appena uscirai da quella porta. # 206 00:18:40,120 --> 00:18:44,040 Ehi ! 207 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 Avanti ! 208 00:19:10,000 --> 00:19:13,160 - Mi scusi, dottoressa. - Capozza, mi dica. 209 00:19:13,200 --> 00:19:17,400 Ha chiamato il dottor Vitali. Dobbiamo andare al matrimonio. 210 00:19:28,800 --> 00:19:32,000 - Queste cose brutte... - Arriva la dottoressa. 211 00:19:38,040 --> 00:19:41,920 - Salve. - Salve. - Visto che è successo ? - No, perciò sono qui. 212 00:19:41,960 --> 00:19:44,400 L'accompagno. Taccardi è al lavoro. 213 00:19:44,440 --> 00:19:48,040 - Non era invitato ? - Ha i ferri del mestiere in macchina. 214 00:19:48,080 --> 00:19:52,760 - Previdente. - Con Vitali abbiamo radunato tutti nel cortile. 215 00:19:52,800 --> 00:19:57,160 - Invitati, parenti, dipendenti... - Di quante persone parliamo ? 216 00:19:57,200 --> 00:20:00,000 Dieci, venti... 150, più o meno. 217 00:20:00,040 --> 00:20:03,560 Si faccia dare una lista, dobbiamo capire se sono tutti. 218 00:20:03,600 --> 00:20:08,160 - C'è altro ? - Il barone Sansevero, il proprietario di tutto questo 219 00:20:08,200 --> 00:20:11,160 è uscito all'alba per una passeggiata. 220 00:20:11,200 --> 00:20:13,880 Nessuno l'ha visto al matrimonio. 221 00:20:13,920 --> 00:20:18,440 - Ci sono telecamere ? - No, nemmeno una recinzione. E' tutto aperto. 222 00:20:18,480 --> 00:20:22,200 - Si fidava. - Venite a vedere che fine ha fatto. 223 00:20:22,240 --> 00:20:25,320 - Chi l'ha trovato ? - Antonio Logallo, 11 anni. 224 00:20:25,360 --> 00:20:28,400 Curiosava per la tenuta e ha trovato la sorpresa. 225 00:20:28,440 --> 00:20:33,520 Abbiamo bisogno di tutti gli uomini a disposizione. Interroghiamo tutti. 226 00:20:33,560 --> 00:20:38,000 Qui quasi tutti i dipendenti sono neri. Ha presente gli All Blacks ? 227 00:20:38,040 --> 00:20:41,840 - Allora ? - Non parlano italiano. - Con lei si capiranno. 228 00:20:41,880 --> 00:20:43,920 Dico a Vitali che è arrivata ? 229 00:20:46,080 --> 00:20:48,760 Le mie menti migliori. Mamma mia... 230 00:20:50,440 --> 00:20:54,920 - Taccardi, buongiorno. - Dottoressa ! Ci era tanto mancata. 231 00:20:54,960 --> 00:20:58,720 - Non amo i matrimoni. - Troppa gente felice, la capisco. 232 00:20:58,760 --> 00:21:04,240 - Non in questo caso. - No, soprattutto per il barone. 233 00:21:04,280 --> 00:21:07,640 - Ora e causa della morte ? - Per la prima domanda 234 00:21:07,680 --> 00:21:12,680 le posso dire che un'ora, un'ora e mezza fa lui era ancora fra noi. 235 00:21:12,720 --> 00:21:16,840 Direi che è stato colpito con un oggetto alla nuca, vede ? 236 00:21:16,880 --> 00:21:20,720 Cadendo, ha sbattuto la testa contro il biliardo 237 00:21:20,760 --> 00:21:22,840 e si è rotto il collo. 238 00:21:22,880 --> 00:21:26,160 - Una carambola. - Che tipo di oggetto ? 239 00:21:27,160 --> 00:21:30,240 Un sasso o un portacenere, chi lo sa ? 240 00:21:30,280 --> 00:21:32,400 Non è stato trovato niente. 241 00:21:34,040 --> 00:21:37,920 - Una palla da biliardo ? - Sarebbe stato un colpo da maestro. 242 00:21:41,280 --> 00:21:45,120 Non manca la pallina nera, la numero otto ? 243 00:21:45,160 --> 00:21:48,040 Ah, la vedo esperta ! 244 00:21:48,080 --> 00:21:52,120 In teoria sì, potrebbe essere stato colpito con quella. 245 00:21:52,160 --> 00:21:54,680 Ne sapremo di più dopo l'autopsia 246 00:21:54,720 --> 00:21:58,400 ma sul numero della pallina non posso aiutarla. 247 00:21:58,440 --> 00:22:03,320 - E quel bicchiere ? - Se ne occuperà la squadra rilievi. 248 00:22:03,360 --> 00:22:09,120 Comunque, a occhio e croce direi che dentro c'era del rum. 249 00:22:09,160 --> 00:22:11,160 Che dice ? 250 00:22:11,200 --> 00:22:15,400 Ti devono rispondere, tu sei un carabiniere. Vai a quel tavolo. 251 00:22:15,440 --> 00:22:20,360 Non devi farne un dramma, poteva capitare a chiunque. 252 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 Non nel giorno del mio matrimonio. Non lo posso accettare ! 253 00:22:24,360 --> 00:22:27,160 Non somatizzare ciò che non ti riguarda. 254 00:22:27,200 --> 00:22:31,240 C'è un cadavere in mezzo ai tavoli del mio ricevimento ! 255 00:22:31,280 --> 00:22:34,800 - Nella sala da biliardo, in realtà. - Cambia qualcosa ? 256 00:22:34,840 --> 00:22:38,720 Vediamo il lato positivo, almeno non ha piovuto. 257 00:22:38,760 --> 00:22:43,120 Se veramente viene a piovere, ti mando un avviso di garanzia. 258 00:22:43,160 --> 00:22:46,120 E' il giorno più brutto della mia vita ! 259 00:22:49,760 --> 00:22:54,320 Quando hai visto quel signore per terra, che cosa hai fatto ? 260 00:22:54,360 --> 00:22:57,480 - Sono scappato. - Sei scappato subito. 261 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 - Fate il gioco dei gufetti ! - Eh ! 262 00:23:06,760 --> 00:23:10,360 Sa, sa, prova. Scusatemi, un attimo di attenzione. 263 00:23:10,400 --> 00:23:12,720 Una comunicazione importante. 264 00:23:12,760 --> 00:23:15,760 Siete tutti al corrente di quanto è accaduto. 265 00:23:15,800 --> 00:23:20,480 Dovrete rispondere ad alcune domande dei carabinieri qui presenti. 266 00:23:20,520 --> 00:23:24,840 Con calma tra qualche minuto vi sposterete in una sala adiacente 267 00:23:24,880 --> 00:23:27,200 per permettere i dovuti rilievi 268 00:23:27,240 --> 00:23:30,280 e impedire la cancellazione delle tracce. 269 00:23:30,320 --> 00:23:34,960 Detto ciò, se collaborerete, sarete liberati quanto prima. 270 00:23:35,000 --> 00:23:37,640 Non è collaborazione questa ! 271 00:23:37,680 --> 00:23:41,560 - Scusate ! - Un attimo, un attimo ! 272 00:23:41,600 --> 00:23:45,640 - Mi ringrazi che l'ho salvata. - La situazione è incandescente. 273 00:23:45,680 --> 00:23:49,120 - Vogliono tornare a casa. - E' gente di un certo livello. 274 00:23:49,160 --> 00:23:54,320 - Non vogliono stare a un matrimonio con un morto. - Porta sfortuna ? 275 00:23:54,360 --> 00:23:58,080 - Per ora solo al barone. - Faccia portare da mangiare 276 00:23:58,120 --> 00:24:01,320 così si tranquillizzano. - Si sono strafogati ! 277 00:24:01,360 --> 00:24:05,080 - Con la pancia piena la gente si calma. - Daremo da mangiare. 278 00:24:05,120 --> 00:24:08,480 Posso parlare con la moglie della vittima ? 279 00:24:08,520 --> 00:24:13,000 - E' in camera in stato di shock. Usi tatto. - Farò quello che posso. 280 00:24:13,040 --> 00:24:15,000 E' questo che mi preoccupa. 281 00:24:15,040 --> 00:24:18,760 - Cameriere ! - Dottore, ha sentito Landolfi ? 282 00:24:18,800 --> 00:24:21,080 - Non ancora. Venga con me. - Imma ! 283 00:24:21,120 --> 00:24:24,800 Finalmente una faccia amica. Come sta la sposa ? 284 00:24:24,840 --> 00:24:28,160 - Non vorrei essere lo sposo. - Non solo per quello. 285 00:24:28,200 --> 00:24:30,240 Forse devo andare a consolarla. 286 00:24:30,280 --> 00:24:34,280 - Vieni con me, parliamo con una persona. - Mi sei mancata. 287 00:24:34,320 --> 00:24:37,200 Imma ! 288 00:24:37,240 --> 00:24:41,160 - Ti devo parlare. - Salve. Qualcosa da dichiarare ? 289 00:24:41,200 --> 00:24:43,560 - Che cosa ? - Riguardo le indagini. 290 00:24:43,600 --> 00:24:47,000 No, io ti devo parlare... di Pietro. 291 00:24:48,400 --> 00:24:51,360 Se ha qualcosa da dichiarare, c'è Lamacchia. 292 00:24:51,400 --> 00:24:55,040 - Per il resto non è il momento. - Mi dica. - La interroghi. 293 00:24:55,080 --> 00:24:57,080 Eh ? 294 00:24:57,120 --> 00:25:02,040 - Venga, favorisca le generalità. - Ma io sono la suocera di Imma ! 295 00:25:04,360 --> 00:25:08,160 - Rosanna, ascolta tuo padre. - Ti devo ascoltare adesso ? 296 00:25:08,200 --> 00:25:11,960 - Quello che è successo è terribile, mi dispiace... - Ah, sì ? 297 00:25:12,000 --> 00:25:16,840 - Sì. - Sarai contento ! - Dobbiamo essere uniti. - Bugiardo, lasciami ! 298 00:25:18,040 --> 00:25:21,120 - Tutto a posto ? - Sì. - Rosanna ! 299 00:25:21,160 --> 00:25:23,440 Rosanna ! Ehm... 300 00:25:23,480 --> 00:25:25,480 Perdonatela, è sconvolta. 301 00:25:25,520 --> 00:25:27,480 - Rosanna ! - Chi sono questi ? 302 00:25:27,520 --> 00:25:31,440 Biagio Asselta, imprenditore, vedovo, con sua figlia. 303 00:25:31,480 --> 00:25:35,280 - Lo conosci ? - No, però avrei potuto. 304 00:25:53,560 --> 00:25:56,440 Questa era la vostra stanza ? 305 00:25:56,480 --> 00:25:59,400 - Eh ? - No. 306 00:25:59,440 --> 00:26:01,920 No, questa è la mia stanza. 307 00:26:01,960 --> 00:26:06,320 - Dormivamo separati, allunga il matrimonio. - Averci lo spazio... 308 00:26:08,640 --> 00:26:10,720 - Baronessa... - No ! 309 00:26:10,760 --> 00:26:14,520 No, non mi chiami così, la prego. 310 00:26:14,560 --> 00:26:20,440 Mio marito inorridirebbe. Per lui il titolo era quasi un insulto. 311 00:26:20,480 --> 00:26:22,760 Lo chiamavano "il barone rosso". 312 00:26:22,800 --> 00:26:25,520 Sì, "il barone rosso"... 313 00:26:27,040 --> 00:26:30,320 Per prendersi gioco di lui e delle sue battaglie. 314 00:26:30,360 --> 00:26:33,360 Era sempre dalla parte degli ultimi. 315 00:26:34,360 --> 00:26:38,240 Non sarà stato facile stargli vicino. 316 00:26:38,280 --> 00:26:42,760 Le sue battaglie lui le ha sempre condivise con me. 317 00:26:42,800 --> 00:26:47,560 I nostri dipendenti sono tutti rifugiati 318 00:26:47,600 --> 00:26:51,200 e io ne sono molto orgogliosa. 319 00:26:51,240 --> 00:26:54,600 Mi ha conquistata così Aurelio 320 00:26:54,640 --> 00:26:58,440 perché... era un ribelle. 321 00:26:59,640 --> 00:27:03,320 Completamente diverso da tutti quelli che conoscevo. 322 00:27:09,240 --> 00:27:12,840 Anche lei era di famiglia nobile ? 323 00:27:12,880 --> 00:27:14,920 Lo vede questo anello ? 324 00:27:18,400 --> 00:27:24,440 Mia nonna, la contessa Palmieri d'Antiochia... 325 00:27:25,960 --> 00:27:30,440 diceva che era appartenuto a Costanza d'Altavilla 326 00:27:30,480 --> 00:27:33,880 la madre di Federico II di Svevia. 327 00:27:35,040 --> 00:27:38,600 - Scusi. - Grazie. - Quindi lei è contessa ? 328 00:27:38,640 --> 00:27:42,240 Sì, sono contessa. 329 00:27:44,840 --> 00:27:49,200 Però, quando mi sono innamorata di Aurelio... 330 00:27:51,440 --> 00:27:54,400 ho rinunciato a tutto, non solo al titolo. 331 00:27:54,440 --> 00:27:56,400 Non esageri con le goccine. 332 00:27:56,440 --> 00:28:00,240 Vede, la nobiltà in sé... 333 00:28:01,800 --> 00:28:04,200 non vale più niente 334 00:28:04,240 --> 00:28:07,040 però qualcosa di buono ancora c'è. 335 00:28:09,000 --> 00:28:12,840 Ti aiuta a fare memoria di chi sei e di chi sei stato. 336 00:28:12,880 --> 00:28:15,200 E di chi dovresti essere ! 337 00:28:16,320 --> 00:28:20,800 La sua famiglia non era contenta della sua relazione con il barone ? 338 00:28:24,840 --> 00:28:29,240 Mio padre non mi ha mai più rivolto la parola. 339 00:28:29,280 --> 00:28:31,560 Non mi ha voluto al suo funerale. 340 00:28:33,120 --> 00:28:35,120 Addirittura ? 341 00:28:37,360 --> 00:28:41,960 Mio marito nel suo mondo d'origine non era molto amato. 342 00:28:42,000 --> 00:28:46,480 Lui disprezzava i nobili e loro disprezzavano lui. 343 00:28:46,520 --> 00:28:51,520 C'era qualcuno che lo detestava al punto da volerlo morto ? 344 00:28:56,360 --> 00:28:58,760 Non riesco proprio a immaginarlo. 345 00:29:00,920 --> 00:29:02,880 Mi creda, dottoressa. 346 00:29:02,920 --> 00:29:07,600 Il mondo senza Aurelio sarà molto più triste. 347 00:29:09,360 --> 00:29:11,360 Non solo per me. 348 00:29:19,360 --> 00:29:21,360 Vuole un fazzolettino ? 349 00:29:24,400 --> 00:29:26,960 No, no, ce l'ho. 350 00:29:40,280 --> 00:29:42,280 - Ce la fai ? - Sì. 351 00:29:45,080 --> 00:29:47,080 Eccoci qui. 352 00:29:47,120 --> 00:29:51,280 - Grazie che mi hai accompagnata. - Ci mancherebbe. 353 00:29:51,320 --> 00:29:55,120 Volevo salutarti l'altro giorno, ma non ti sei fatto vedere. 354 00:29:55,160 --> 00:29:59,360 - No, io sono venuto, ma c'era Vasco. - Ah. 355 00:29:59,400 --> 00:30:03,520 - Non mi ha fatto chiudere occhio per tutta la notte. - Ah, ecco. 356 00:30:03,560 --> 00:30:06,040 Vi siete divertiti senza di me ? 357 00:30:06,080 --> 00:30:09,600 Non tanto, mi ha solo parlato del suo libro. 358 00:30:09,640 --> 00:30:11,840 Ancora non ho capito su che cos'è. 359 00:30:11,880 --> 00:30:16,480 Forse non l'ha capito neanche lui. Magari tu avresti capito qualcosa. 360 00:30:16,520 --> 00:30:21,640 Io ? Che vuoi che ci capisca io di certe cose ? 361 00:30:23,840 --> 00:30:28,000 Tu capisci le persone, è quello... che conta. 362 00:30:30,800 --> 00:30:34,560 - Quindi non è successo niente tra te e Vasco ? - Macché. 363 00:30:36,240 --> 00:30:38,280 Ti ho aspettato. 364 00:30:46,520 --> 00:30:52,160 Senti, io vado ad Avignone per il festival di teatro, da amici. 365 00:30:52,200 --> 00:30:55,120 Hanno una casa grande, c'è spazio. 366 00:30:55,160 --> 00:30:58,000 Se vuoi, puoi venire a trovarmi lì. 367 00:30:58,040 --> 00:31:01,680 Eh... Sarebbe bello. 368 00:31:04,120 --> 00:31:09,200 No, ancora non me la sento, però grazie per averlo chiesto. 369 00:31:13,960 --> 00:31:16,360 - Ti posso baciare ? - Eh ? 370 00:31:16,400 --> 00:31:18,440 Ti posso baciare ? 371 00:31:20,480 --> 00:31:22,480 Dipende. 372 00:31:30,440 --> 00:31:33,120 - "Au revoir". - "Au revoir". 373 00:31:37,640 --> 00:31:39,600 "Au revoir". 374 00:32:07,640 --> 00:32:11,360 - Dov'era ? - Chi è ? - Sono il maresciallo Lamacchia. - Bravo ! 375 00:32:11,400 --> 00:32:14,560 - Sta arrivando la dottoressa. - Lei chi sarebbe ? 376 00:32:14,600 --> 00:32:18,560 - Barone Ferdinando Morganti D'Aragona Pittis. - Che succede ? 377 00:32:18,600 --> 00:32:22,920 Ci avete sequestrati tutti ! Anche noi abbiamo una vita, sa ? 378 00:32:22,960 --> 00:32:27,000 - Noi stiamo lavorando. - A me non interessa ! 379 00:32:27,040 --> 00:32:31,400 Io adesso me ne vado, con o senza il vostro permesso ! 380 00:32:31,440 --> 00:32:36,000 -Sono stufo di queste pagliacciate ! -Un attimo di attenzione. 381 00:32:36,040 --> 00:32:40,200 L'indagine preliminare è finita, andate in pace. Siete liberi. 382 00:32:40,240 --> 00:32:44,000 Oh ! - Vede ? Un po' di pazienza ci vuole nella vita. 383 00:32:44,040 --> 00:32:47,760 - Pagliacciata finita, può andare. - Arrivederci ! 384 00:32:47,800 --> 00:32:49,760 La simpatia, proprio ! 385 00:32:49,800 --> 00:32:54,520 - E' padrone di mezza Metaponto. Single incallito. - Come lo sai ? 386 00:32:54,560 --> 00:32:57,160 Imma, noi andiamo. Ciao, Diana. 387 00:32:57,200 --> 00:33:00,320 - Fatti viva ogni tanto. - Sì, ti chiamo. 388 00:33:02,360 --> 00:33:04,920 Ecco come lo sai. 389 00:33:04,960 --> 00:33:07,600 - Vado, ci vediamo in ufficio. - Sì. 390 00:33:08,640 --> 00:33:12,760 Ho finito il taccuino e la squadra rilievi ha finito di repertare. 391 00:33:12,800 --> 00:33:17,200 -Quando vuole, la porto in Procura. -Mi aspetti in auto. -Sì. -Grazie. 392 00:33:17,240 --> 00:33:20,960 - Dottoressa ? - Sì ? - Io andrei, le bambine sono stanche. 393 00:33:21,000 --> 00:33:24,640 Ha telefonato Landolfi. Calogiuri è in caserma. 394 00:33:24,680 --> 00:33:28,400 Viste le minacce di Latronico e per evitare ritorsioni 395 00:33:28,440 --> 00:33:32,480 sarà trasferito quanto prima lontano da Matera. 396 00:33:35,200 --> 00:33:38,680 Latronico al momento si rifiuta di collaborare. 397 00:33:38,720 --> 00:33:40,760 - Parlavate di Latronico ? - Sì. 398 00:33:40,800 --> 00:33:43,080 - Ho letto, complimenti. - Grazie. 399 00:33:43,120 --> 00:33:47,440 - Un altro successo della Procura di Matera. - Siamo forti noi. 400 00:33:48,800 --> 00:33:51,160 Ce l'abbiamo fatta, finalmente ! 401 00:33:51,200 --> 00:33:54,320 Tenerci dentro tante ore... 402 00:34:20,960 --> 00:34:24,880 "E' la segreteria di Valentina De Ruggeri." 403 00:34:31,240 --> 00:34:34,600 "Non posso parlare in biblioteca." 404 00:34:34,640 --> 00:34:39,320 "Ho scongelato la parmigiana. Non finirla, devo mangiare anch'io." 405 00:34:39,360 --> 00:34:41,360 "Bacetti." 406 00:35:00,040 --> 00:35:02,240 A che ora torni stasera ? 407 00:35:02,280 --> 00:35:05,200 Stasera non torno, esco. 408 00:35:09,120 --> 00:35:13,200 - Con quello scrittore ? - Vasco Parisi si chiama, è famoso. 409 00:35:13,240 --> 00:35:18,160 - Come le sue amiche artiste di strada ? - "Artiste" e basta ! 410 00:35:18,200 --> 00:35:23,600 In questa città uno non può fare nulla senza che lo scopra la madre ? 411 00:35:23,640 --> 00:35:28,040 Tu spera che non lo scopra Imma. Non hai imparato niente ? 412 00:35:28,080 --> 00:35:30,960 Che male c'è a uscire con gli amici ? 413 00:35:31,000 --> 00:35:34,440 - O con le amiche ! - Sì ! - Niente di male. - Ecco. 414 00:35:34,480 --> 00:35:37,680 Dovrebbe essere un diritto nella Costituzione. 415 00:35:37,720 --> 00:35:40,360 - Tu non stavi male ? - Vado a prepararmi. 416 00:35:40,400 --> 00:35:44,240 Per le chiacchiere non potrò più andare dalla parrucchiera ! 417 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 La fai venire a casa ! 418 00:36:00,000 --> 00:36:04,200 Dottoressa, ha ricominciato con il ping-pong ? 419 00:36:05,360 --> 00:36:07,360 Eh ! 420 00:36:18,520 --> 00:36:19,560 Eh ! 421 00:36:29,360 --> 00:36:32,680 Maresciallo Calogiuri, io e la dottoressa siamo qui 422 00:36:32,720 --> 00:36:36,040 per ringraziarla per quello che ha fatto e che farà 423 00:36:36,080 --> 00:36:39,120 nell'immediato futuro. - Grazie. 424 00:36:39,160 --> 00:36:42,120 Siamo tutti rattristati per la sua partenza 425 00:36:42,160 --> 00:36:46,320 ma orgogliosi per avere assistito alla sua crescita. 426 00:36:46,360 --> 00:36:51,600 Credo che preasto le sarà appuntata una medaglia per i suoi meriti. 427 00:36:51,640 --> 00:36:55,520 Questo nessuno l'avrebbe mai immaginato. Dico bene ? 428 00:36:55,560 --> 00:36:59,400 - Dottoressa, l'avrebbe mai immaginato qualcuno ? - No. 429 00:36:59,440 --> 00:37:02,960 Appunto. Se volete salutarvi 430 00:37:03,000 --> 00:37:08,120 io andrei a fare quattro chiacchiere con il comandante. - Grazie. 431 00:37:08,160 --> 00:37:10,360 Maresciallo. 432 00:37:24,920 --> 00:37:27,440 Non ti avevo mai visto in divisa. 433 00:37:29,880 --> 00:37:32,840 Sembri un'altra persona. 434 00:37:32,880 --> 00:37:34,880 Forse lo sono. 435 00:37:36,640 --> 00:37:38,840 Non mi dici che sei orgogliosa ? 436 00:37:42,040 --> 00:37:44,080 Eh... Lo sai già. 437 00:37:45,120 --> 00:37:47,680 Allora dimmi qualcosa che non so. 438 00:37:52,480 --> 00:37:56,440 Che... Che mi mancherai. 439 00:38:02,360 --> 00:38:06,320 Mi mancherete anche voi... dottoressa. 440 00:38:46,280 --> 00:38:52,080 [NON E' CHE L'AMORE NON RITORNA PIU 441 00:39:43,360 --> 00:39:47,160 - Imma, hai saputo la notizia ? - Che notizia ? 442 00:39:47,200 --> 00:39:51,160 Hanno trasferito Calogiuri. Se ne parlava stamattina al bar. 443 00:39:51,200 --> 00:39:55,320 - Tu lo sapevi ? - No, stamattina al bar non ci sono andata. 444 00:39:55,360 --> 00:39:57,400 - Dov'eri ? - Da mia madre. 445 00:40:00,720 --> 00:40:04,960 Dicono che l'ha deciso il Comando dei carabinieri. 446 00:40:05,000 --> 00:40:09,120 - Tu non l'hai sentito ? - No. Se lo sento, te lo dico. 447 00:40:11,440 --> 00:40:13,520 Non ci credo che non sai niente. 448 00:40:14,880 --> 00:40:17,080 Secondo me, non eri da tua mamma. 449 00:40:17,120 --> 00:40:20,840 - E' un interrogatorio ? - Per carità. 450 00:40:22,240 --> 00:40:27,120 Ma non ti dispiace ? A me è preso un magone. 451 00:40:30,720 --> 00:40:35,200 Sono cose che succedono. Le persone vanno e vengono. 452 00:40:35,240 --> 00:40:40,880 Ho capito, però lui non era come le altre persone. No ? 453 00:40:45,080 --> 00:40:47,080 No. 454 00:41:00,200 --> 00:41:02,200 No, non lo era. 455 00:41:03,560 --> 00:41:05,560 Ne vuoi parlare ? 456 00:41:05,600 --> 00:41:09,120 Sai di che voglio parlare ? Del caso Sansevero. 457 00:41:09,160 --> 00:41:14,480 -Oggi sei stata solo al bar a chiacchierare ? -No, ho studiato ! 458 00:41:14,520 --> 00:41:16,720 Ci sono duecento deposizioni ! 459 00:41:16,760 --> 00:41:21,240 - Hai scoperto qualcosa ? - No, nelle deposizioni no. 460 00:41:21,280 --> 00:41:25,000 Ho cercato di capire se trovavo qualcosa sulla vittima. 461 00:41:25,040 --> 00:41:28,560 - Ricordi Ferdinando Morganti ? - D'Aragona Pittis, sì. 462 00:41:28,600 --> 00:41:32,880 Sansevero l'aveva denunciato per maltrattamento dei braccianti. 463 00:41:32,920 --> 00:41:37,360 Tutti stranieri in difficoltà. Lavoravano in condizioni disumane. 464 00:41:37,400 --> 00:41:40,600 - La cosa non mi stupisce. - C'è di più. 465 00:41:40,640 --> 00:41:44,040 Qualche giorno fa a Piazza Sedile c'è stata una lite 466 00:41:44,080 --> 00:41:47,840 e Morganti ha schiaffeggiato la vittima. 467 00:41:47,880 --> 00:41:51,680 - Come l'hai saputo, dalla Guarini ? - No, Internet. 468 00:41:52,840 --> 00:41:57,800 - Chiama Capozza, voglio parlare con Morganti. - D'Aragona Pittis. 469 00:42:00,240 --> 00:42:03,960 Con questa avrei voluto uccidere Aurelio Sansevero. 470 00:42:04,000 --> 00:42:07,040 - Oh ! - E' scarica. 471 00:42:07,080 --> 00:42:11,840 E poi l'avrei fatto in un duello, alla luce del sole. 472 00:42:11,880 --> 00:42:16,080 - Quindi lo schiaffo in piazza era una sfida ? - Certo ! 473 00:42:16,120 --> 00:42:18,320 Come si faceva tra galantuomini. 474 00:42:18,360 --> 00:42:22,440 I galantuomini non sfruttano la sofferenza delle persone. 475 00:42:22,480 --> 00:42:26,200 Io faccio quello che si deve fare per la mia azienda. 476 00:42:26,240 --> 00:42:30,400 Sansevero mi ha denunciato per prendersi gioco di me. 477 00:42:30,440 --> 00:42:32,760 Non lo potevo sopportare. 478 00:42:32,800 --> 00:42:38,080 Lui faceva contratti regolari e pagava bene le persone. 479 00:42:38,120 --> 00:42:42,080 Ha fatto malissimo, infatti ha dovuto svendere le terre 480 00:42:42,120 --> 00:42:45,080 e con i matrimoni non guadagnava più niente. 481 00:42:45,120 --> 00:42:49,800 Era un incapace, lo sanno tutti. Se non si fida, domandi in giro. 482 00:42:49,840 --> 00:42:54,760 - Perché non dovrei fidarmi di lei ? - Eh ! - Da quanto vi conoscevate ? 483 00:43:06,240 --> 00:43:08,280 Da sempre. 484 00:43:10,240 --> 00:43:14,000 Ma non ci stavamo simpatici, anzi. 485 00:43:14,040 --> 00:43:17,000 Le nostre famiglie abitavano queste terre 486 00:43:17,040 --> 00:43:20,640 da quando c'erano miseria e malaria. 487 00:43:20,680 --> 00:43:26,720 Malaria e miseria. Le vede quelle paludi ? 488 00:43:26,760 --> 00:43:30,080 Molti braccianti lì sono morti di malaria. 489 00:43:30,120 --> 00:43:34,640 - Quelle paludi le ha bonificate mio nonno. - La malaria si è diffusa 490 00:43:34,680 --> 00:43:38,800 per l'incuria dei proprietari, ma non parliamo di storia. - No. 491 00:43:38,840 --> 00:43:43,160 Parliamone. La storia c'entra sempre. 492 00:43:43,200 --> 00:43:46,840 Sansevero ha distrutto la storia della sua famiglia. 493 00:43:46,880 --> 00:43:49,160 Io della mia vado fiero ! 494 00:43:53,400 --> 00:43:56,520 Guardi qui. Lo vede questo ? 495 00:43:56,560 --> 00:43:58,960 E' un leone. 496 00:43:59,000 --> 00:44:02,120 E' simbolo di coraggio, di forza, di dominio ! 497 00:44:03,440 --> 00:44:06,440 Mi ci sento perfettamente rappresentato. 498 00:44:07,720 --> 00:44:10,600 Sa dove ho visto quello stemma ? 499 00:44:10,640 --> 00:44:14,240 Su una busta sulla scrivania della baronessa Sansevero. 500 00:44:14,280 --> 00:44:17,280 Ha scritto lei quella lettera ? 501 00:44:19,680 --> 00:44:22,000 - L'ho scritta io. - Ah. 502 00:44:22,040 --> 00:44:27,480 Per chiederle se il marito poteva vendermi 100 ettari di uliveto 503 00:44:27,520 --> 00:44:31,720 ma quello, piuttosto che darlo a me, l'ha svenduto ad altri. 504 00:44:31,760 --> 00:44:35,560 - Questo era Sansevero. - Un uomo con dei princìpi. 505 00:44:35,600 --> 00:44:37,960 Lo faceva credere agli altri ! 506 00:44:38,000 --> 00:44:41,680 Faceva credere di essere un santo, su tutti i giornali. 507 00:44:41,720 --> 00:44:46,600 "Il barone rosso" ! Era un peccatore, come tutto noi ! 508 00:44:46,640 --> 00:44:49,880 Quali peccati avrebbe commesso ? 509 00:44:49,920 --> 00:44:55,440 Tradiva sua moglie, ripetutamente, con le ragazzine. 510 00:44:56,440 --> 00:44:59,800 Che squallore. Bleah ! 511 00:45:02,720 --> 00:45:06,320 - Imma. - Informati sullo stato patrimoniale del barone. 512 00:45:06,360 --> 00:45:10,640 - Morganti dice che aveva problemi economici. - "Patrimoniale". 513 00:45:10,680 --> 00:45:15,880 - Ti ricordo che domani mattina... - Sì, hai il tirocinio. 514 00:45:15,920 --> 00:45:19,440 - Infatti. - Fallo ora, mai rimandare a domani. 515 00:45:27,400 --> 00:45:30,400 "Mai rimandare a domani ciò che puoi fare oggi". 516 00:45:30,440 --> 00:45:33,000 L'accompagno in Procura ? 517 00:45:33,040 --> 00:45:36,760 Sì. Mi deve controllare se c'erano altri cellulari 518 00:45:36,800 --> 00:45:39,840 che hanno agganciato la cella della masseria 519 00:45:39,880 --> 00:45:45,080 per capire se c'erano altre utenze oltre agli invitati e ai lavoratori. 520 00:45:45,120 --> 00:45:47,680 Forse l'assassino non è tra loro. 521 00:45:47,720 --> 00:45:51,600 - E' arrivato, l'ha ammazzato e se ne è andato ? - Può essere. 522 00:45:51,640 --> 00:45:55,680 - Chiedo subito alla Postale. - No, anche domani, se c'è. 523 00:45:55,720 --> 00:45:57,880 Io ci sono sempre, dottoressa ! 524 00:46:10,800 --> 00:46:12,800 - Ciao, Valentina. - Ciao. 525 00:46:19,960 --> 00:46:24,440 - Hai già mangiato ? - Mi sono fatta un panino, vado al cinema con Bea. 526 00:46:24,480 --> 00:46:27,120 Ceneremo insieme prima o poi ? 527 00:46:27,160 --> 00:46:31,320 - Se ci tieni tanto... - Vorrei che il desiderio fosse reciproco. 528 00:46:31,360 --> 00:46:35,960 - Per quello non posso garantire. - Pure questa oggi no... 529 00:46:37,920 --> 00:46:41,160 Che vai a vedere, "Come scappare da mia madre" ? 530 00:46:41,200 --> 00:46:43,480 Bel titolo, dove lo fanno ? 531 00:46:44,840 --> 00:46:49,400 Valentina... si può sapere che cos'hai ? 532 00:46:49,440 --> 00:46:51,760 Nulla, stai tranquilla. 533 00:46:51,800 --> 00:46:53,760 E' per papà, vero ? 534 00:46:53,800 --> 00:46:57,480 Da quando ti frega di lui ? Non è al centro dei tuoi pensieri. 535 00:46:57,520 --> 00:47:01,240 - Che ne sai dei pensieri miei ? - Niente e non voglio saperlo. 536 00:47:01,280 --> 00:47:03,920 - Scusa, faccio tardi. - Mamma mia... 537 00:47:15,160 --> 00:47:18,280 E' un caso di multe per eccesso di velocità. 538 00:47:18,320 --> 00:47:21,560 Su Via Cimitero c'è un autovelox segnalato male. 539 00:47:21,600 --> 00:47:25,200 Se fanno ricorso, in genere gli diamo ragione. 540 00:47:25,240 --> 00:47:27,880 La Legge lo prevede. Molto sereni. 541 00:47:29,360 --> 00:47:32,200 - Sei emozionata ? - Un po'. - Tranquilla. 542 00:47:32,240 --> 00:47:36,120 "Con il giudice di pace, togli la padella e raffreddi la brace". 543 00:47:36,160 --> 00:47:40,280 - Stai tranquilla. Buongiorno. - Buongiorno. 544 00:47:40,320 --> 00:47:43,000 - Buongiorno. - Salve. Buongiorno. 545 00:47:46,960 --> 00:47:50,200 Allora, diamo inizio all'udienza. 546 00:47:50,240 --> 00:47:54,240 Abbiamo il Comune di Matera nella persona dell'avvocato Gallucci 547 00:47:54,280 --> 00:47:58,560 e Tricarico Salvatore con l'avvocato Di Cesare. 548 00:47:58,600 --> 00:48:02,360 Il solito caso dell'autovelox di Via Cimitero 549 00:48:02,400 --> 00:48:06,440 che andrebbe segnalato meglio. Più il Comune allarga le braccia 550 00:48:06,480 --> 00:48:10,120 più si allargano le multe. Bisogna risolvere il problema. 551 00:48:10,160 --> 00:48:13,080 A proposito di problemi... 552 00:48:13,120 --> 00:48:15,440 Questa la devo prendere, scusate. 553 00:48:18,480 --> 00:48:21,600 Pronto ? Sì, che vuoi ? 554 00:48:23,280 --> 00:48:26,520 Sono in udienza, certo. Che vuoi ? 555 00:48:26,560 --> 00:48:29,160 Quante sono queste multe ? 556 00:48:30,240 --> 00:48:33,280 Sei... Vostro Onore. 557 00:48:33,320 --> 00:48:36,720 - Quasi mille euro e i punti sulla patente. - Ah. 558 00:48:36,760 --> 00:48:39,720 Mi dispiace, ma sapeva quanto era il limite ? 559 00:48:39,760 --> 00:48:42,000 Tu non puoi farlo ! 560 00:48:42,040 --> 00:48:46,960 Quelli sono anche figli miei ! Ci sono degli accordi precisi ! 561 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 Era di 30 chilometri. 562 00:48:49,600 --> 00:48:52,520 Stavo accompagnando mia zia al cimitero 563 00:48:52,560 --> 00:48:57,320 e lei mi diceva: "Accelera, sennò ci arrivo con i piedi davanti." 564 00:48:57,360 --> 00:48:59,400 Ma io non ho le ferie ! 565 00:48:59,440 --> 00:49:04,680 Non ho le ferie quando dici tu ! Non puoi fare come ti pare ! 566 00:49:04,720 --> 00:49:08,480 Tu non puoi fare come ti pare ! Pronto ? 567 00:49:08,520 --> 00:49:12,120 Ho accelerato per fare contenta mia zia, ma di poco. 568 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Se era per lei, mi avevano già ritirato la patente. 569 00:49:17,680 --> 00:49:21,560 -Dove eravamo rimasti ? -Alle multe per eccesso di velocità. 570 00:49:21,600 --> 00:49:24,880 - Il signore accompagnava la zia. - Che zia ? 571 00:49:24,920 --> 00:49:29,560 Ha superato il limite perché la zia aveva paura di arrivare da morta. 572 00:49:33,560 --> 00:49:36,600 Sì. Comunque, le multe sono da annullare. 573 00:49:36,640 --> 00:49:40,800 L'autovelox di Via Cimitero, come è ben noto, è mal segnalato. 574 00:49:40,840 --> 00:49:43,640 Ah, certo, come no ! 575 00:49:43,680 --> 00:49:47,120 Ma il limite di velocità era segnalato bene ! O sbaglio ? 576 00:49:47,160 --> 00:49:51,920 Ah, no, la zia voleva andare veloce, quindi che ce ne importa ? 577 00:49:51,960 --> 00:49:54,240 Le regole non le rispetta nessuno ! 578 00:49:54,280 --> 00:49:57,120 Chi se ne importa del limite di velocità 579 00:49:57,160 --> 00:50:00,040 o delle vacanze stabilite per i figli ! 580 00:50:00,080 --> 00:50:04,040 Le regole si rispettano ! Paga le multe e le spese processuali. 581 00:50:04,080 --> 00:50:08,400 - Scusi, l'articolo... - Così ho deciso, l'articolo lo decido io ! 582 00:50:08,440 --> 00:50:10,800 La seduta è tolta. 583 00:50:14,480 --> 00:50:18,840 Chiamami ancora e faccio pagare le spese processuali anche a te ! 584 00:50:18,880 --> 00:50:21,680 Danno il potere alle persone sbagliate. 585 00:50:30,120 --> 00:50:32,760 - Pietro. - Imma. 586 00:50:32,800 --> 00:50:36,720 - E' successo qualcosa a Valentina ? - No, lei sta bene. 587 00:50:36,760 --> 00:50:39,560 - Pietro, chi è ? - Mamma, è Imma ! 588 00:50:39,600 --> 00:50:43,480 - Mi fai entrare ? - Sì, certo, accomodati. 589 00:50:48,840 --> 00:50:51,240 - Io sto andando al lavoro. - Ah. 590 00:50:52,920 --> 00:50:56,440 - Imma, che piacere vederti ! - Buongiorno, signora. 591 00:50:57,880 --> 00:51:01,400 - Che ha ? Sta bene ? - Nostalgia dei vecchi tempi. 592 00:51:01,440 --> 00:51:05,240 - Hai cambiato profumo. - Hai sentito ? E' francese. 593 00:51:05,280 --> 00:51:08,720 - La camicia è stretta. - No, è slim, si porta così. 594 00:51:08,760 --> 00:51:12,080 Vuoi una tazza di caffè ? Una fetta di ciambellone ? 595 00:51:12,120 --> 00:51:15,680 Stavo friggendo l'agnello. E' per cena, ma se lo vuoi... 596 00:51:15,720 --> 00:51:19,600 - Sapete quando ho iniziato a friggere ? Alle sette. 597 00:51:19,640 --> 00:51:22,880 Tu aiutami ad apparecchiare ! 598 00:51:22,920 --> 00:51:24,920 Allora ? 599 00:51:24,960 --> 00:51:28,000 - Perché sei qui ? - Devo parlare con tua madre. 600 00:51:29,240 --> 00:51:32,280 Il barone non lo conoscevo personalmente. 601 00:51:32,320 --> 00:51:35,720 So dei pettegolezzi, ma so che a te non interessano. 602 00:51:35,760 --> 00:51:40,480 - Aveva un'amante ? - Sì, una ragazza, Rosanna Asselta. 603 00:51:40,520 --> 00:51:43,880 - Ha le braccia tatuate ? - La conosci ! 604 00:51:43,920 --> 00:51:46,880 - L'ho vista al matrimonio. - E' giovane ! 605 00:51:46,920 --> 00:51:49,960 E' maggiorenne, può fare quello che vuole. 606 00:51:50,000 --> 00:51:52,960 Ma questa cosa a suo padre non andava giù 607 00:51:53,000 --> 00:51:55,360 per questo litigava con Sansevero. 608 00:51:55,400 --> 00:51:58,560 - La moglie di Sansevero lo sapeva ? - Non lo so. 609 00:51:59,680 --> 00:52:03,280 Pare che il barone Morganti avesse una cotta per lei. 610 00:52:04,280 --> 00:52:07,000 Questi nobili sono sporcaccioni ! 611 00:52:07,040 --> 00:52:09,040 - Ah, sì ? - Così si dice. 612 00:52:09,080 --> 00:52:11,480 Si dice anche che Pietro si diverta 613 00:52:11,520 --> 00:52:15,160 con le artiste di strada amiche di Vasco Parisi ! 614 00:52:19,120 --> 00:52:22,280 Non lo so che cosa si dice e non lo voglio sapere. 615 00:52:43,640 --> 00:52:48,200 Mi sono giunte delle voci e vorrei verificarle con lei. 616 00:52:48,240 --> 00:52:50,720 Non è obbligata a rispondere 617 00:52:50,760 --> 00:52:53,720 ma potrebbe essere di aiuto per le indagini. 618 00:52:53,760 --> 00:52:55,760 Quali voci ? 619 00:52:55,800 --> 00:53:00,240 Su una relazione tra suo marito e una donna invitata al matrimonio. 620 00:53:00,280 --> 00:53:03,360 Ah. Rosanna Asselta. 621 00:53:03,400 --> 00:53:05,640 - Quindi me lo conferma ? - No. 622 00:53:07,040 --> 00:53:09,080 Rosanna è una brava ragazza. 623 00:53:09,120 --> 00:53:14,080 Aurelio l'ha aiutata a trovare la sua strada. Grazie. 624 00:53:14,120 --> 00:53:17,120 Mio marito aveva una vocazione. 625 00:53:17,160 --> 00:53:21,320 Aiutare le persone di valore, dare loro una possibilità. 626 00:53:21,360 --> 00:53:24,120 Non era soltanto generosità. 627 00:53:24,160 --> 00:53:28,640 Lo gratificava più di ogni altra cosa, anche del sesso. 628 00:53:29,800 --> 00:53:35,480 No, io non penso proprio che fossero amanti. 629 00:53:35,520 --> 00:53:40,840 Anche se le mogli, si sa, sono le ultime a sapere certe cose. 630 00:53:41,840 --> 00:53:46,480 Mm. Ha mai visto Biagio Asselta litigare con suo marito ? 631 00:53:46,520 --> 00:53:50,960 Era geloso del rapporto che Aurelio aveva con sua figlia. 632 00:53:51,000 --> 00:53:53,120 E lei ? Lei era gelosa ? 633 00:53:54,440 --> 00:53:56,640 Io ? 634 00:53:59,400 --> 00:54:04,440 Gli uomini... hanno bisogno di rassicurazioni. 635 00:54:04,480 --> 00:54:08,160 Sono più deboli di come vogliono apparire 636 00:54:08,200 --> 00:54:12,000 ma si tratta soltanto di debolezza. 637 00:54:12,040 --> 00:54:15,360 Alla fine ritornano sempre da chi li ama davvero. 638 00:54:16,680 --> 00:54:19,640 Morganti dice di averle scritto una lettera 639 00:54:19,680 --> 00:54:23,640 per tentare di convincere suo marito a vendergli dei terreni. 640 00:54:23,680 --> 00:54:27,560 Sì, ma non ci ho provato nemmeno, conoscevo bene Aurelio. 641 00:54:27,600 --> 00:54:31,040 - Morganti lo conosce bene ? - Siamo cresciuti insieme. 642 00:54:31,080 --> 00:54:34,160 Stessi studi, stesse amicizie... 643 00:54:35,320 --> 00:54:39,520 - Un rapporto che non si è mai interrotto. - Siamo stati insieme 644 00:54:39,560 --> 00:54:44,720 quando avevo 17 anni, prima che conoscessi Aurelio. 645 00:54:44,760 --> 00:54:48,080 Se davvero Ferdinando è ancora innamorato 646 00:54:48,120 --> 00:54:52,360 lo è soltanto del ricordo di una ragazza che non esiste più. 647 00:54:55,000 --> 00:55:00,720 - C'è dell'altro ? - No, anzi, grazie per la sua disponibilità. 648 00:55:00,760 --> 00:55:03,360 - Arrivederci. - Arrivederci. 649 00:55:05,200 --> 00:55:08,760 Ah, mi scusi, posso farle una domanda io ? 650 00:55:08,800 --> 00:55:12,880 - Sì, prego. - Quando mi ridarete il corpo di mio marito ? 651 00:55:12,920 --> 00:55:16,520 - Credo già domani. - Voglio fargli il funerale qui 652 00:55:16,560 --> 00:55:21,840 solo con gli amici, i dipendenti, Mozart e tante donne in lacrime 653 00:55:21,880 --> 00:55:24,000 come voleva lui. 654 00:55:28,560 --> 00:55:31,440 - Pronto ? - Otto in buca, dottoressa ! 655 00:55:31,480 --> 00:55:35,160 - Parla in codice, Taccardi ? - Aveva ragione lei. 656 00:55:35,200 --> 00:55:38,040 E' stato ucciso con la pallina numero otto. 657 00:55:38,080 --> 00:55:41,520 Sulla nuca c'erano dei frammenti di vernice nera 658 00:55:41,560 --> 00:55:45,000 e la ferita è compatibile con un oggetto sferico. 659 00:55:45,040 --> 00:55:47,600 L'assassino l'ha colpito così. 660 00:55:47,640 --> 00:55:52,280 - Mi conferma l'ora del decesso ? - Intorno alle 11, più o meno. 661 00:55:52,320 --> 00:55:55,440 E' l'ora in cui lei è arrivato alla festa, giusto ? 662 00:55:55,480 --> 00:55:58,520 Sì, poco più o poco meno. 663 00:55:59,560 --> 00:56:04,400 -Perché, sono indagato ? -Per il momento no. -Guarda questa ! 664 00:56:27,680 --> 00:56:32,720 # Sei lontana da questo cuore. 665 00:56:32,760 --> 00:56:37,240 # Da te volo con il pensiero. 666 00:56:37,280 --> 00:56:39,680 # Niente voglio e niente spero 667 00:56:39,720 --> 00:56:43,720 # che tenerti sempre accanto a me. 668 00:56:44,960 --> 00:56:48,560 # Sei sicura di questo amore 669 00:56:48,600 --> 00:56:52,640 # come io sono sicuro di te ? 670 00:56:52,680 --> 00:56:57,240 # Oh vita, oh vita mia... # - Io ? 671 00:56:57,280 --> 00:57:01,960 # Oh cuore di questo cuore... # - Piano. 672 00:57:02,000 --> 00:57:05,080 # Sei stata il primo amore 673 00:57:05,120 --> 00:57:09,320 # e il primo e l'ultimo sarai per me ! 674 00:57:09,360 --> 00:57:11,960 # Oh vita, oh vita mia ! 675 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 [# QUANTE NOTTI CHE NON TI VEDO ! # 676 00:57:15,040 --> 00:57:17,000 Giù. 677 00:57:20,120 --> 00:57:22,120 Eccolo ! 678 00:57:24,320 --> 00:57:28,760 - Ecco il rosa cipria. - Perfetto. - Va bene ora ? - Sì ! 679 00:57:28,800 --> 00:57:31,960 Okay, questa a te e questa a me. 680 00:57:32,960 --> 00:57:35,960 - Grazie. - Arrivederci. - Arrivederci. 681 00:58:07,080 --> 00:58:10,200 Dottoressa, dobbiamo sbrigarci. 682 00:58:10,240 --> 00:58:12,280 Abbiamo il volo tra due ore. 683 00:58:15,680 --> 00:58:19,880 Ma... è la cosa giusta ? 684 00:58:19,920 --> 00:58:22,400 Buonasera ! 685 00:58:23,400 --> 00:58:28,400 Non possiamo ! Non mi importa delle regole, dottoressa. 686 00:58:28,440 --> 00:58:30,400 - Buonasera ! - Ciao, Imma. 687 00:58:30,440 --> 00:58:34,560 - Ssh ! - Questa vita è finita, ne cominceremo un'altra. 688 00:58:37,080 --> 00:58:39,040 Vedrai. 689 00:58:39,080 --> 00:58:42,960 Antalya è bellissima in questa stagione... 690 00:58:43,000 --> 00:58:45,200 quasi quanto lei. 691 00:59:11,400 --> 00:59:14,880 - Ora ci possiamo salutare ? - C'era la soap opera turca. 692 00:59:14,920 --> 00:59:20,200 Hai visto ? Hakan e la dottoressa se ne sono scappati insieme. 693 00:59:20,240 --> 00:59:25,000 - Mi fa piacere per loro. - Sono andati al mare. - Beati loro. 694 00:59:25,040 --> 00:59:30,000 - Quelle sono tutte fesserie ! - Per quello sono belle ! - Sì. 695 00:59:30,040 --> 00:59:35,040 Eugenia, dài, su ! Oh ! 696 00:59:35,080 --> 00:59:39,560 - E' ora di cena. - Mannaggia ! - Andiamo. - La accompagno io. 697 00:59:39,600 --> 00:59:42,000 - Grazie, Porzia. - E di che ? 698 00:59:43,040 --> 00:59:47,160 L'alternativa è stare con mio marito tutto il giorno. 699 00:59:47,200 --> 00:59:50,160 - Ciao. - Ciao. - A domani, Brunella ! 700 00:59:50,200 --> 00:59:53,440 - Ci vediamo un'altra bella puntata. - Certo ! 701 00:59:53,480 --> 00:59:57,600 - Basta, dobbiamo cenare. - Sì. - Vieni qui. - Eccoci qui. 702 00:59:57,640 --> 01:00:02,200 Salvatore ha detto che tarda. Ti fa piacere se resto a mangiare ? 703 01:00:02,240 --> 01:00:06,440 Certo che mi fa piacere ! Anzi, invitiamo anche Valentina. 704 01:00:06,480 --> 01:00:09,960 - No, è grande, avrà da fare. - Vabbè. 705 01:00:10,000 --> 01:00:14,120 - Ah ! - Eh ? - Mi stavo dimenticando una cosa importante ! 706 01:00:15,160 --> 01:00:17,400 Meno male che mi sono ricordata. 707 01:00:24,440 --> 01:00:29,400 - Questa la voglio regalare a Valentina. - La spilla di nonna ! 708 01:00:29,440 --> 01:00:31,400 E' stata tanto buona con me. 709 01:00:31,440 --> 01:00:33,400 Io non sono stata buona con te ? 710 01:00:33,440 --> 01:00:37,160 Sì, ma io ho una spilla sola. 711 01:00:37,200 --> 01:00:41,080 Devi farla pulire da Morra, non possiamo dargliela così. 712 01:00:41,120 --> 01:00:43,120 - No, non sia mai. - Eh. 713 01:00:46,040 --> 01:00:49,080 Perché non invitiamo anche Valentina a cena ? 714 01:00:50,320 --> 01:00:54,920 Quando stiamo tutti più tranquilli, facciamo una cena tutti quanti. 715 01:00:54,960 --> 01:00:57,120 - Va bene ? - Eh ! 716 01:00:57,160 --> 01:01:01,120 - Viene anche tua suocera ? - No. - Meno male ! 717 01:01:07,960 --> 01:01:11,440 Riusciranno a prendere la sufficienza ? 718 01:01:11,480 --> 01:01:15,920 Il professore capitolerà come l'esercito borbonico a Calatafimi. 719 01:01:15,960 --> 01:01:19,040 Speriamo, mia moglie ci tiene tantissimo. 720 01:01:19,080 --> 01:01:21,040 Mi controlla a distanza. 721 01:01:21,080 --> 01:01:24,320 Stai sereno, le daremo presto una bella notizia. 722 01:01:24,360 --> 01:01:27,680 Meno male. Senza di te non so come avrei fatto. 723 01:01:27,720 --> 01:01:31,240 - Per le gemelle questo e altro. - Sei una santa. 724 01:01:31,280 --> 01:01:36,280 - Sono una donna come tante altre. - No, sei una donna speciale, Maria. 725 01:01:36,320 --> 01:01:40,080 - Grazie. - Vorrei cercare di sdebitarmi con te. 726 01:01:40,120 --> 01:01:43,600 - Dici sul serio ? - Sì, però bisogna stare attenti. 727 01:01:43,640 --> 01:01:48,320 - Qui fanno illazioni ovunque. - No, che poi arrivano a tua moglie. 728 01:01:48,360 --> 01:01:50,600 E succede una guerra punica. 729 01:01:50,640 --> 01:01:52,840 Meglio tacere, Alessandro. 730 01:01:52,880 --> 01:01:58,600 - Io sarò pure speciale... - Certo. - Ma non sono mai stata una santa. 731 01:02:00,080 --> 01:02:02,280 - Ah, no ? - Mai. 732 01:02:04,240 --> 01:02:08,120 - Io da bambino avrei voluto fare il chierichetto. - Ah. 733 01:02:09,160 --> 01:02:12,840 - Siamo diversi io e te. - "Gli opposti si attraggono". 734 01:02:14,320 --> 01:02:18,720 - La Tataranni ! - Ti pareva... - Devo dirle una cosa importante. 735 01:02:18,760 --> 01:02:21,240 Troverò il modo per sdebitarmi ! 736 01:02:21,280 --> 01:02:23,320 Dottoressa ! Dottoressa ! 737 01:02:23,360 --> 01:02:27,720 - Tutto a posto ? - Sì. - Qualche problema ? - Ancora no, ma meglio... 738 01:02:27,760 --> 01:02:31,880 -Eh ? -Notizie sul caso ? -Gli indiziati sono nomi importanti. 739 01:02:31,920 --> 01:02:35,600 - Vuole saperli ? - No, quando avrà prove più certe. - Okay. 740 01:02:35,640 --> 01:02:39,080 - Agiamo con riserbo. Mia moglie non deve sapere. - Eh ? 741 01:02:39,120 --> 01:02:43,720 Uh, che cretino ! Dico, faccia con cautela, dati i nomi importanti. 742 01:02:43,760 --> 01:02:47,800 Non agisca in maniera garibaldi... In maniera avventata. 743 01:02:47,840 --> 01:02:49,920 - "Obbedisco". - Vada. 744 01:02:53,000 --> 01:02:55,880 - Buongiorno. - Buongiorno. 745 01:02:58,200 --> 01:03:00,240 Ti è morto il gatto ? 746 01:03:02,680 --> 01:03:06,160 No, è che ieri ho avuto la prima udienza da tirocinante. 747 01:03:06,200 --> 01:03:09,560 C'era un ragazzo... Un signore carino e gentile. 748 01:03:09,600 --> 01:03:11,720 Voleva farsi togliere le multe. 749 01:03:11,760 --> 01:03:15,200 D'Orazio gliele ha fatte pagare tutte, pure le spese. 750 01:03:15,240 --> 01:03:19,360 - Ne conosco un altro. - E' una situazione molto comune. 751 01:03:20,720 --> 01:03:23,960 Questo ragazzo ha superato il limite di velocità ? 752 01:03:24,000 --> 01:03:28,240 - Sì, ma senza cattiveria. - La Legge è Legge. 753 01:03:31,400 --> 01:03:35,880 - Sicura di essere portata per fare il giudice di pace ? - Sì, perché ? 754 01:03:36,960 --> 01:03:41,000 Non farti ingannare da "pace", sempre di giudice si tratta. 755 01:03:41,040 --> 01:03:43,640 Scusa. 756 01:03:46,200 --> 01:03:50,800 Pronto ? Ma che "pronto" ! Niente, oggi non ho la testa. 757 01:03:52,280 --> 01:03:55,040 Pronto ? Sì, dica pure. 758 01:03:57,520 --> 01:03:59,520 Ah ! 759 01:04:01,640 --> 01:04:03,800 Ah, grazie ! 760 01:04:05,800 --> 01:04:10,400 - Hanno i risultati dell'impronta sul bicchiere. - Che hanno detto ? 761 01:04:10,440 --> 01:04:13,400 - E' di uno degli invitati. - Morganti ? 762 01:04:13,440 --> 01:04:17,560 - Asselta. - La figlia ? - Il padre. - Convocali entrambi. 763 01:04:18,760 --> 01:04:21,720 Lo so, dicono che ero l'amante di Aurelio. 764 01:04:21,760 --> 01:04:26,040 - Non è così ? - No, ma tanto continueranno a dirlo. 765 01:04:26,080 --> 01:04:30,040 - Matera è piccola e piena di pettegole. - Siamo d'accordo. 766 01:04:30,080 --> 01:04:35,360 Però suo padre era convinto che aveste una relazione o sbaglio ? 767 01:04:35,400 --> 01:04:37,720 Il più convinto di tutti. 768 01:04:37,760 --> 01:04:41,680 - Non riesce a credere che di mezzo non ci fosse il sesso. - Mm. 769 01:04:41,720 --> 01:04:45,120 Mi dice la verità ? Che cosa c'era tra lei e il barone ? 770 01:04:45,160 --> 01:04:49,480 Eravamo amici. Per lui ero come una figlia. 771 01:04:49,520 --> 01:04:53,160 Io faccio la fotografa e lui mi aiutava con il mio lavoro. 772 01:04:53,200 --> 01:04:56,400 Mi faceva conoscere critici e galleristi. 773 01:04:56,440 --> 01:05:00,600 - Credeva nel mio talento. - E a suo padre non andava bene ? 774 01:05:00,640 --> 01:05:03,840 E' un buzzurro ignorante che pensa solo ai soldi. 775 01:05:03,880 --> 01:05:08,280 Voleva che lavorassi in azienda con lui, non che facessi l'artista. 776 01:05:08,320 --> 01:05:12,560 - Suo padre ha mai minacciato Sansevero ? - Più di una volta. 777 01:05:12,600 --> 01:05:15,280 Ha minacciato sia me che lui. 778 01:05:15,320 --> 01:05:18,120 Aurelio se ne fregava e anch'io. 779 01:05:18,160 --> 01:05:22,400 Mio padre crede che io abbia dieci anni e che debba fare come dice lui. 780 01:05:22,440 --> 01:05:27,000 Però è andata al matrimonio con suo padre. L'ha mai perso di vista ? 781 01:05:27,040 --> 01:05:31,520 Non siamo andati insieme, l'ho trovato lì. Non era in chiesa. 782 01:05:31,560 --> 01:05:33,640 Ah. Come mai ? 783 01:05:33,680 --> 01:05:38,960 Ho fatto tardi perché... avevo delle fatture da sistemare. 784 01:05:39,000 --> 01:05:41,760 Il lavoro prima di tutto ! 785 01:05:41,800 --> 01:05:44,680 Sansevero non la pensava allo stesso modo, no ? 786 01:05:44,720 --> 01:05:50,120 Non avrà fatto un solo giorno di lavoro in tutta la sua vita. 787 01:05:50,160 --> 01:05:53,440 - Aveva altre cose a cui pensare. - Quali cose ? 788 01:05:55,360 --> 01:05:57,880 Le voci le saranno arrivate. 789 01:05:57,920 --> 01:06:00,000 Sulla sua gelosia infondata ? 790 01:06:00,040 --> 01:06:04,920 - Ha visto mia figlia ? - Che colpa ha lei ? E' una bella ragazza. 791 01:06:04,960 --> 01:06:09,960 Una bella ragazza, giovane, ingenua e che vuole fare la fotografa. 792 01:06:10,000 --> 01:06:13,520 E poi abbiamo un vecchio marpione che la incoraggia 793 01:06:13,560 --> 01:06:17,040 e le fa credere di essere un'artista. - Perché, non lo è ? 794 01:06:17,080 --> 01:06:22,640 Le foto che fa non mi dicono niente. Nemmeno me ne intendo. 795 01:06:22,680 --> 01:06:24,520 Io sono figlio di braccianti. 796 01:06:24,560 --> 01:06:29,360 Però ha fondato un impero sull'esportazione agroalimentare. 797 01:06:29,400 --> 01:06:33,040 Le cose buone che facciamo le faccio conoscere al mondo. 798 01:06:33,080 --> 01:06:36,520 - Voleva che sua figlia facesse lo stesso lavoro. - Mm-mm. 799 01:06:36,560 --> 01:06:40,680 Le ho fatto fare un master a Londra. Ma io mi alzo alle cinque. 800 01:06:40,720 --> 01:06:46,320 Mia figlia a quell'ora va a dormire. Meglio la vita dell'artista, no ? 801 01:06:46,360 --> 01:06:49,120 Sa che mi ha detto sua figlia ? 802 01:06:49,160 --> 01:06:51,840 Che lei ha minacciato Sansevero. 803 01:06:51,880 --> 01:06:53,840 - Sì. - Mm. 804 01:06:53,880 --> 01:06:57,080 Sì, l'ho minacciato, ma non l'avrei mai ammazzato. 805 01:06:57,120 --> 01:07:00,600 Che cosa ci fanno le sue impronte digitali sul luogo del delitto ? 806 01:07:00,640 --> 01:07:06,480 -Le abbiamo trovate su un bicchiere dove ha bevuto il rum. -Sì, era rum. 807 01:07:07,480 --> 01:07:10,880 - Aurelio aveva le migliori bottiglie... - Senta. 808 01:07:12,560 --> 01:07:14,680 E' stato lei a ucciderlo ? 809 01:07:14,720 --> 01:07:16,720 Neanche per sogno ! 810 01:07:18,240 --> 01:07:23,040 La cosa che avevo da fare era andare a parlarci. 811 01:07:23,080 --> 01:07:26,440 Lui mi aveva dato appuntamento quella mattina. 812 01:07:26,480 --> 01:07:30,680 - Che cosa voleva dirgli ? - Di lasciare in pace Rosanna. 813 01:07:31,680 --> 01:07:34,880 - Lui non ha accettato e lei l'ha ucciso. - Non è così ! 814 01:07:34,920 --> 01:07:39,760 -Vorrebbe dirmi che l'ha convinto con una chiacchiera tra amici ? -No. 815 01:07:39,800 --> 01:07:45,400 - Ho dovuto proporgli 25.000 euro. - Può provarlo ? 816 01:07:48,280 --> 01:07:53,960 No... perché qualcuno l'ha ammazzato prima che glieli potessi dare. 817 01:07:56,000 --> 01:07:59,840 Asselta, è in stato di fermo, si trovi un buon avvocato. Vada. 818 01:07:59,880 --> 01:08:01,920 Sta commettendo un errore. 819 01:08:03,560 --> 01:08:05,840 Lei così mi rovina ! 820 01:08:05,880 --> 01:08:08,840 - Capozza, accompagna il signore. - Arrivo. 821 01:08:08,880 --> 01:08:10,880 Venga, signor Asselta. 822 01:08:11,880 --> 01:08:14,880 Dài. 823 01:08:26,760 --> 01:08:28,760 - Ciao, Pietro. - Imma. 824 01:08:39,000 --> 01:08:41,360 Ciao. 825 01:08:41,400 --> 01:08:43,480 Ciao. 826 01:08:46,720 --> 01:08:49,080 Prendi qualcosa ? 827 01:08:49,120 --> 01:08:52,320 - Che stai bevendo ? - Un whisky con ghiaccio. 828 01:08:52,360 --> 01:08:56,840 Ah. Sei diventato un uomo di mondo. 829 01:08:56,880 --> 01:09:00,680 - Hai parlato con mia madre ? - Matera è piccola. 830 01:09:00,720 --> 01:09:04,920 Da quand'è che dài credito ai pettegolezzi ? 831 01:09:04,960 --> 01:09:08,280 Sì, Vasco è un mio amico. 832 01:09:08,320 --> 01:09:11,680 Mi è stato vicino in questo periodo complicato. 833 01:09:14,480 --> 01:09:17,720 Mi ha fatto capire tante cose di me e di te. 834 01:09:19,120 --> 01:09:23,200 Che cosa ti avrebbe aiutato a capire ? Scusi, whisky doppio. 835 01:09:23,240 --> 01:09:27,120 - Sì. - "Doppio" ? - Sono una donna di mondo anch'io. Quindi ? 836 01:09:27,160 --> 01:09:29,160 Che hai capito ? 837 01:09:30,160 --> 01:09:34,920 Vabbè, non è che ho tutto chiaro... 838 01:09:36,400 --> 01:09:38,800 però una cosa te la posso dire. 839 01:09:38,840 --> 01:09:41,920 Che cosa ? 840 01:09:45,000 --> 01:09:48,120 - Che non sono più arrabbiato con te. - No ? 841 01:09:49,280 --> 01:09:52,120 Oddio, mi brucia ancora... 842 01:09:52,160 --> 01:09:54,160 però... 843 01:09:55,880 --> 01:09:57,880 passerà. 844 01:09:59,360 --> 01:10:01,760 Grazie a Parisi e ai suoi amici ? 845 01:10:02,920 --> 01:10:04,920 Anche. 846 01:10:06,080 --> 01:10:09,480 Mi sento... capito. 847 01:10:11,160 --> 01:10:17,000 Apprezzato. Sto scoprendo cose di me che non conoscevo. 848 01:10:17,040 --> 01:10:19,040 - Grazie. - Prego. 849 01:10:21,160 --> 01:10:24,920 - Che magari con me non venivano fuori ? - No. 850 01:10:26,800 --> 01:10:32,120 Forse anche tu stai scoprendo cose di te che non conoscevi... 851 01:10:33,400 --> 01:10:35,680 con Calogiuri. 852 01:10:41,120 --> 01:10:46,320 Ed è per questo che... mi sembra giusto separarci. 853 01:10:48,840 --> 01:10:53,360 Imma ? 854 01:10:53,400 --> 01:10:57,320 Oh, Imma ? Ehi, respira ! 855 01:10:57,360 --> 01:10:59,520 Dài, un respiro forte. 856 01:10:59,560 --> 01:11:01,560 Dài, oh ! 857 01:11:02,960 --> 01:11:05,240 Uno solo, brava. 858 01:11:09,760 --> 01:11:13,720 Va meglio ? Mi hai fatto prendere una paura... 859 01:11:13,760 --> 01:11:19,240 -Oh ! -Ti immagini se mi strozzavo ora che hai capito cose nuove ? -Sì. 860 01:11:19,280 --> 01:11:21,840 Non farmici pensare. 861 01:11:29,560 --> 01:11:31,600 Dobbiamo dirlo a Valentina. 862 01:11:32,680 --> 01:11:36,040 Magari a cena. Cucino io, va bene ? 863 01:11:38,280 --> 01:11:40,280 Va bene. 864 01:11:45,440 --> 01:11:47,800 Vado a pagare. 865 01:12:10,760 --> 01:12:15,120 Diana ! Non mi dica che ho sbagliato di nuovo il colore del divano ! 866 01:12:15,160 --> 01:12:17,280 No, è perfetto. 867 01:12:17,320 --> 01:12:21,000 Ah, allora che ci fa qui ? 868 01:12:21,040 --> 01:12:24,000 Lo so che la Legge e Legge, ma mi dispiace. 869 01:12:24,040 --> 01:12:28,000 Non è colpa sua. Casomai è del suo collega. 870 01:12:28,040 --> 01:12:32,000 Non è vero, la colpa è la mia, che non dovevo ascoltare la zia. 871 01:12:32,040 --> 01:12:36,880 E' che D'Orazio sta passando un brutto periodo con la ex moglie. 872 01:12:36,920 --> 01:12:39,440 E quindi se l'è presa con me. 873 01:12:39,480 --> 01:12:43,320 Poi chi è che non ha problemi con gli ex ? 874 01:12:43,360 --> 01:12:45,800 Eh... No, infatti. 875 01:12:45,840 --> 01:12:49,000 Uno pensa che si separa e finisce tutto. 876 01:12:49,040 --> 01:12:52,520 Invece ci sono gli alimenti, le rate del mutuo... 877 01:12:52,560 --> 01:12:56,400 - I figli, i parenti in comune... - Anche gli animali. 878 01:12:56,440 --> 01:13:00,000 Cani, gatti... Non conviene separarsi. 879 01:13:00,040 --> 01:13:05,080 Lei è stato così gentile a cambiarmi il divano che vorrei sdebitarmi. 880 01:13:05,120 --> 01:13:08,760 - Ne vuole comprare un altro ? - No, grazie, uno mi basta. 881 01:13:08,800 --> 01:13:12,120 No, volevo invitarla a mangiare qualcosa insieme. 882 01:13:12,160 --> 01:13:15,120 In amicizia, non vorrei che fraintendesse. 883 01:13:15,160 --> 01:13:18,480 No, quando mai ! No. 884 01:13:18,520 --> 01:13:22,640 Però, se è in amicizia, diamoci del tu, no ? 885 01:13:24,400 --> 01:13:26,920 Allora accetti, Salvatore ? 886 01:13:26,960 --> 01:13:30,240 Molto volentieri, Diana ! 887 01:13:37,720 --> 01:13:40,480 Mamma, vuoi uscire da qui dentro ? 888 01:13:40,520 --> 01:13:43,640 No, solo quando avrai fatto pace con tua moglie ! 889 01:13:43,680 --> 01:13:48,400 "Pace" ? Non è proprio all'ordine del giorno, fattene una ragione ! 890 01:13:48,440 --> 01:13:51,640 Apri questa porta, mi fai preoccupare ! 891 01:13:51,680 --> 01:13:54,760 - Lasciala piangere. - Non ha neanche mangiato. 892 01:13:54,800 --> 01:13:59,600 Meglio, il suo colesterolo ne avrà giovamento 893 01:13:59,640 --> 01:14:01,600 e pure il mio fegato. 894 01:14:01,640 --> 01:14:04,520 - Non te lo dico più, esci da lì ! - Basta ! 895 01:14:04,560 --> 01:14:08,120 Abbiamo un colpevole ? Ottimo. 896 01:14:08,160 --> 01:14:12,160 - Asselta si è dichiarato innocente. - Sperava che confessasse 897 01:14:12,200 --> 01:14:15,200 di avere spaccato la palla in testa al barone ? 898 01:14:15,240 --> 01:14:18,680 Senza una confessione non dormo sonni tranquilli. 899 01:14:18,720 --> 01:14:21,320 Era sul luogo del delitto e ha un movente. 900 01:14:21,360 --> 01:14:26,920 - La gelosia per la figlia ? - Non c'è altro a cui appigliarsi. 901 01:14:26,960 --> 01:14:28,920 Avanti. 902 01:14:28,960 --> 01:14:33,200 - Mi scusi. - Capozza, prego. - Capozza ! - Scusate, è importante. 903 01:14:33,240 --> 01:14:36,080 - Ho fatto la ricerca che mi ha chiesto. - Ah. 904 01:14:36,120 --> 01:14:40,600 Un cellulare che non era né di un invitato né di un dipendente 905 01:14:40,640 --> 01:14:44,120 ha agganciato la cella della tenuta Sansevero 906 01:14:44,160 --> 01:14:48,720 dalle 10,50 del giorno dell'omicidio fino alle 11,27. 907 01:14:48,760 --> 01:14:52,640 - Ah. - E' di un tale Broulay Diakitè, cittadino del Mali. 908 01:14:52,680 --> 01:14:56,360 - Sappiamo dove trovarlo ? - L'indirizzo non ce l'ha 909 01:14:56,400 --> 01:15:01,360 ma dai tabulati risulta sempre nella tenuta di Morganti. - Ecco ! 910 01:15:01,400 --> 01:15:05,320 Lo vede che c'è sempre qualcosa a cui appigliarsi ? 911 01:15:05,360 --> 01:15:07,760 Capozza, andiamo. Veloce ! 912 01:15:07,800 --> 01:15:11,160 - Procuratore. - Eh, "procuratore"... - Oplà ! 913 01:15:27,320 --> 01:15:29,440 Buongiorno. 914 01:15:29,480 --> 01:15:31,720 - Scusate. - Buongiorno. - Ciao. 915 01:15:31,760 --> 01:15:33,800 Lavora qui Broulay Diakitè ? 916 01:15:35,880 --> 01:15:40,000 - Lui non lavora più qui. - Ma prima ci lavorava, no ? 917 01:15:40,040 --> 01:15:43,240 - Sì, ma non lo vediamo da tanto tempo. - Da quanto ? 918 01:15:44,280 --> 01:15:47,520 - Due mesi. - E' scomparso da due mesi ? 919 01:15:47,560 --> 01:15:51,440 - Bisogna fare una denuncia. - Eh ! - Seguici in Procura. 920 01:15:51,480 --> 01:15:53,920 - Andiamo, dài. - Aspetta. 921 01:15:53,960 --> 01:15:57,120 E' mio fratello. Che cosa volete da lui ? 922 01:16:21,760 --> 01:16:23,800 Fermati qui. 923 01:16:50,240 --> 01:16:52,440 - Vengo, dottoressa ? - No. 924 01:16:52,480 --> 01:16:55,320 Diakitè, calmo ! 925 01:16:58,120 --> 01:17:00,320 Calmo, stai calmo. 926 01:17:07,640 --> 01:17:10,520 Piacere, Imma Tataranni. 927 01:17:12,800 --> 01:17:16,480 Piacere. Tranquillo, calmo. 928 01:17:16,520 --> 01:17:19,240 Voglio farti qualche domanda. 929 01:17:20,920 --> 01:17:26,080 - Su che cosa ? - Tu eri alla tenuta di Sansevero, quando è stato ucciso. 930 01:17:26,120 --> 01:17:31,160 - Sai che è stato ucciso, vero ? - Non ero lì, sono sempre al lavoro. 931 01:17:31,200 --> 01:17:34,600 Ce l'hai un cellulare ? L'hai prestato a qualcuno ? 932 01:17:35,600 --> 01:17:39,640 - No, perché ? - Il tuo cellulare era nella tenuta. 933 01:17:39,680 --> 01:17:41,960 - Io non ho ucciso nessuno. - Calmo ! 934 01:17:42,000 --> 01:17:44,320 Vieni qui. Ascolta. 935 01:17:44,360 --> 01:17:48,360 Voglio solo sapere che ci facevi all'interno della tenuta. 936 01:17:50,080 --> 01:17:53,240 Il barone Morganti mi aveva detto di farlo. 937 01:17:53,280 --> 01:17:57,720 - Che cosa ? - Voleva che rovinassi il matrimonio. 938 01:17:57,760 --> 01:17:59,880 In che modo ? 939 01:17:59,920 --> 01:18:03,480 Dovevo bruciare le macchine nel parcheggio... 940 01:18:04,600 --> 01:18:07,120 con una tanica di benzina 941 01:18:07,160 --> 01:18:11,880 ma poi ho visto arrivare i carabinieri e sono scappato. 942 01:18:11,920 --> 01:18:15,520 Hai visto anche qualcun altro o qualcosa di strano ? 943 01:18:15,560 --> 01:18:17,560 - No. - "No" ? - No. 944 01:18:20,680 --> 01:18:23,440 Morganti che ti aveva promesso ? 945 01:18:24,680 --> 01:18:28,920 Che mi assumeva in regola, ma sono scappato e sono ancora qui 946 01:18:28,960 --> 01:18:32,760 a raccogliere peperoni a 3 euro all'ora. 947 01:18:35,440 --> 01:18:39,160 Ha ordinato a Diakitè di incendiare le auto nel parcheggio 948 01:18:39,200 --> 01:18:42,240 della tenuta Sansevero ? - C'era pure la mia. 949 01:18:45,400 --> 01:18:48,960 Chi lo dice, lui ? L'imbecille sottosviluppato ? 950 01:18:49,000 --> 01:18:50,960 Se lo dice lui, alzo le mani. 951 01:18:51,000 --> 01:18:54,720 Lo dice lui e lo dicono i tabulati del suo telefono. 952 01:18:54,760 --> 01:18:59,800 Voi due vi siete sentiti spesso nei giorni precedenti al matrimonio. 953 01:18:59,840 --> 01:19:04,480 -Lei non mi sembra uno che chiama i braccianti. -Era una stupidaggine. 954 01:19:04,520 --> 01:19:07,680 Gli ho detto di farlo all'inizio del rinfresco 955 01:19:07,720 --> 01:19:11,680 quando sarebbero arrivati tutti, così nessuno si faceva male 956 01:19:11,720 --> 01:19:13,680 ma non è riuscito a farlo. 957 01:19:13,720 --> 01:19:16,200 Sottosviluppati ! 958 01:19:16,240 --> 01:19:19,640 Era una vendetta perché Sansevero l'ha denunciata 959 01:19:19,680 --> 01:19:24,640 o perché non le ha venduto quei terreni ? - Volevo rovinarlo ! 960 01:19:24,680 --> 01:19:28,080 Se avessi voluto ammazzarlo, l'avrei fatto tempo fa ! 961 01:19:28,120 --> 01:19:32,680 Ne ho avute di occasioni, ma non l'ho mai fatto. 962 01:19:34,000 --> 01:19:37,960 Sa perché ? Non ho avuto il coraggio. 963 01:19:40,000 --> 01:19:44,320 Volevo solo farlo soffrire. Poco, ma soffrire, diamine ! 964 01:19:46,200 --> 01:19:50,720 I motivi sono quelli che ha detto, ma ce ne sarebbero tanti altri ! 965 01:19:51,720 --> 01:19:54,240 Tra cui Isabella Sansevero ? 966 01:19:57,200 --> 01:20:01,040 Dottoressa, non riesco a capire, non afferro. 967 01:20:01,080 --> 01:20:06,040 Lei era innamorato della baronessa e Sansevero gliel'ha portata via. 968 01:20:06,080 --> 01:20:09,040 Io sono ancora innamorato e lo sarò sempre 969 01:20:09,080 --> 01:20:12,520 ma che cosa c'entra ? - Sarebbero fatti vostri... 970 01:20:12,560 --> 01:20:16,280 - Appunto. - Se il barone non fosse stato ammazzato. 971 01:20:18,040 --> 01:20:22,120 Isabella non corrisponde i miei sentimenti... 972 01:20:23,240 --> 01:20:26,880 che il barone Sansevero sia vivo o morto. 973 01:20:26,920 --> 01:20:30,840 E' stato molto utile questo nostro incontro. 974 01:20:30,880 --> 01:20:34,160 - Abbiamo finito ? - Certo. - Eh ! 975 01:20:35,680 --> 01:20:39,800 E' stato un piacere, dottoressa. 976 01:20:39,840 --> 01:20:43,600 Barone, mi scusi ! Vorrà gradire, in segno di riconoscenza 977 01:20:43,640 --> 01:20:47,000 una visita da me sollecitata all'autorità competente 978 01:20:47,040 --> 01:20:51,000 per accertare il reato di sfruttamento del lavoro clandestino 979 01:20:51,040 --> 01:20:54,200 come da denuncia di Sansevero. La ringrazio. 980 01:20:56,800 --> 01:20:58,880 Arrivederci. 981 01:21:02,560 --> 01:21:07,040 - Ha visto che capolavoro ? - Sono belli e raffinati. 982 01:21:07,080 --> 01:21:10,720 - La sua amica rimarrà contenta. - Ne sono convinto. 983 01:21:10,760 --> 01:21:15,800 - Vorrà dire "mia moglie" ! - Papà, sua moglie ! - Sì, certo. 984 01:21:15,840 --> 01:21:18,440 - Buonasera. - Buonasera. 985 01:21:18,480 --> 01:21:21,840 - Abbiamo tutta la Procura di Matera ! - Prego. 986 01:21:22,840 --> 01:21:26,280 Dottoressa, per evitare facili illazioni 987 01:21:26,320 --> 01:21:29,280 ho fatto un pensierino alla Moliterni. 988 01:21:29,320 --> 01:21:32,520 Le mie figlie hanno avuto un bel sei e mezzo in storia 989 01:21:32,560 --> 01:21:35,000 e ho voluto disobbligarmi con lei. 990 01:21:35,040 --> 01:21:39,520 Ha latitato sul lavoro, come sempre, ma per una giusta causa. 991 01:21:39,560 --> 01:21:44,320 - I cornetti ci porteranno fortuna. - Portano fortuna a chi li riceve. 992 01:21:44,360 --> 01:21:46,360 Certo non a lei. 993 01:21:47,400 --> 01:21:50,480 - Grazie, dottore. - Come posso aiutarla ? 994 01:21:50,520 --> 01:21:54,720 Vorrei ripulire questa spilla. Mia madre l'aveva promessa a me 995 01:21:54,760 --> 01:21:56,760 ma ora vuole darla a mia figlia. 996 01:21:56,800 --> 01:22:00,280 - I nipoti sono pezzi di cuore. - Una volta erano i figli. 997 01:22:00,320 --> 01:22:04,240 - Vabbè, i tempi cambiano. - Tornerà a splendere come un tempo. 998 01:22:04,280 --> 01:22:08,960 - Speriamo. - Come vanno le indagini sulla morte del povero barone ? 999 01:22:09,000 --> 01:22:11,280 Isabella è una nostra cliente. 1000 01:22:11,320 --> 01:22:13,720 Per quel tragico matrimonio 1001 01:22:13,760 --> 01:22:18,560 aveva preso un bellissimo collier d'oro, tutto tempestato di rubini. 1002 01:22:18,600 --> 01:22:21,600 Tiene i suoi gioielli nella nostra cassaforte. 1003 01:22:21,640 --> 01:22:26,440 Sa, alla masseria passa tanta di quella gente ! 1004 01:22:26,480 --> 01:22:28,600 Non è tutta raccomandabile. 1005 01:22:28,640 --> 01:22:33,600 - Forse voleva evitare che il marito li vendesse. - E' accaduto ! 1006 01:22:33,640 --> 01:22:39,120 Però la baronessa al matrimonio indossava una collana di perle. 1007 01:22:39,160 --> 01:22:44,080 Forse ha cambiato idea e ha optato per una cosa più semplice. 1008 01:22:44,120 --> 01:22:47,480 Povera, con tutti i pensieri che avrà al momento... 1009 01:22:47,520 --> 01:22:50,400 Mm. E' comprensibile, d'altronde. 1010 01:23:01,000 --> 01:23:05,000 - Ciao. - A che punto è l'indagine patrimoniale sui Sansevero ? 1011 01:23:05,040 --> 01:23:08,360 I dati fiscali sono arrivati oggi. 1012 01:23:08,400 --> 01:23:12,680 Effettivamente avevano debiti cospicui 1013 01:23:12,720 --> 01:23:18,360 ma la cosa più interessante viene dall'estratto conto di lui. - Cioè ? 1014 01:23:18,400 --> 01:23:22,160 Una settimana fa il barone ha pagato un'amniocentesi 1015 01:23:22,200 --> 01:23:24,320 all'Ospedale Vita Sacra. 1016 01:23:24,360 --> 01:23:28,720 Io mi sentirei di escludere che fosse per Isabella Sansevero. 1017 01:23:28,760 --> 01:23:33,760 Nemmeno la Asselta sembrava incinta. L'amniocentesi si fa al quarto mese. 1018 01:23:33,800 --> 01:23:37,960 - Quando ero incinta, la pancia si cominciò a vedere allora. - Già. 1019 01:23:38,000 --> 01:23:41,880 - Ma tu non fumavi e non uscivi ogni sera. - Non l'ho mai fatto. 1020 01:23:41,920 --> 01:23:45,920 Se l'amniocentesi non è per Rosanna Asselta, chi è incinta ? 1021 01:23:49,960 --> 01:23:54,160 - Quanto altro tempo dobbiamo aspettare ? - Un attimo, arriva. 1022 01:23:54,200 --> 01:23:57,680 Dottoressa Tataranni ! 1023 01:23:57,720 --> 01:24:00,360 Quale piacere riceverla ! 1024 01:24:00,400 --> 01:24:03,800 Monsignore, ma non c'era bisogno di scomodarsi. 1025 01:24:03,840 --> 01:24:07,120 - La signorina avrebbe potuto aiutarci. - No. 1026 01:24:07,160 --> 01:24:11,240 La nostra policy interna ci impedisce 1027 01:24:11,280 --> 01:24:13,720 di dare informazioni personali 1028 01:24:13,760 --> 01:24:18,400 soprattutto quando attengono alla sacralità di una nuova vita. 1029 01:24:18,440 --> 01:24:23,000 Ma stavolta l'informazione attiene alla sacralità di una dipartita. 1030 01:24:23,040 --> 01:24:26,680 Avrà saputo della scomparsa del barone Sansevero. 1031 01:24:26,720 --> 01:24:30,800 - Un grandissimo dolore. - Sì, anche perché è stato ucciso. 1032 01:24:30,840 --> 01:24:35,760 Non capisco che cosa lega la morte del barone con la nostra clinica. 1033 01:24:35,800 --> 01:24:37,920 Dall'estratto conto di Sansevero 1034 01:24:37,960 --> 01:24:41,000 risulta un pagamento qui per un'amniocentesi. 1035 01:24:41,040 --> 01:24:45,120 Perché mai avrebbe dovuto fare un gesto simile ? 1036 01:24:45,160 --> 01:24:49,880 Forse voleva aiutare una giovane madre in difficoltà. 1037 01:24:49,920 --> 01:24:55,280 Forse, sì. Il barone aveva molto a cuore gli svantaggiati. 1038 01:24:55,320 --> 01:24:57,840 Le vostre parcelle picchiano duro. 1039 01:24:57,880 --> 01:25:01,680 Dottoressa, abbiamo ristrutturato ! 1040 01:25:02,680 --> 01:25:04,640 Forse lei non sa 1041 01:25:04,680 --> 01:25:09,840 che noi enti religiosi siamo stati esclusi dal 110%. 1042 01:25:09,880 --> 01:25:14,440 Ci mancherebbe altro ! Vorrei sapere il nome di questa ragazza. 1043 01:25:14,480 --> 01:25:17,600 Lo chiedo in via ufficiale alla clinica ? 1044 01:25:17,640 --> 01:25:21,280 - Il rischio è che la stampa lo venga a sapere. - No ! - Eh ! 1045 01:25:21,320 --> 01:25:26,160 Quelli sono peggio di qualunque Superbonus. 1046 01:25:26,200 --> 01:25:28,800 Signorina ! 1047 01:25:28,840 --> 01:25:33,920 Dia alla dottoressa tutte le informazioni necessarie. 1048 01:25:33,960 --> 01:25:38,000 Grazie mille, monsignore. Capozza ? 1049 01:25:42,520 --> 01:25:45,280 Diana ? Ciao, ho bisogno di sapere 1050 01:25:45,320 --> 01:25:49,400 se una certa Caterina Moldovan lavorasse per Sansevero. 1051 01:25:49,440 --> 01:25:52,440 Voglio sapere da quando, con che contratto... 1052 01:25:52,480 --> 01:25:57,760 Tutti i documenti che abbiamo, grazie. Capozza, vada piano ! 1053 01:26:11,560 --> 01:26:16,800 - Buongiorno. - Buongiorno. - Imma Tataranni, sostituto procuratore. 1054 01:26:16,840 --> 01:26:19,280 - Ho le mani bagnate, scusi. - Ah. 1055 01:26:20,560 --> 01:26:24,280 - Come va ? - Bene. 1056 01:26:26,120 --> 01:26:29,440 - Sarà un bel maschietto. - Lo immagino. 1057 01:26:29,480 --> 01:26:33,120 Con una mamma così bella... Ha già deciso il nome ? 1058 01:26:34,160 --> 01:26:37,880 Avevo pensato a un nome, però poi ho cambiato idea. 1059 01:26:37,920 --> 01:26:40,160 Vabbè, succede sempre così. 1060 01:26:42,080 --> 01:26:45,880 Io ho saputo che lei era una dipendente di Sansevero. 1061 01:26:48,400 --> 01:26:51,120 Però, caso più unico che raro... 1062 01:26:52,240 --> 01:26:55,920 è stata licenziata il giorno prima che venisse ucciso. 1063 01:27:00,480 --> 01:27:03,680 - Capozza ? - Sì ? - Si renda utile. - Sì. 1064 01:27:21,120 --> 01:27:24,760 - Allora ? - Mi ha licenziato la signora Isabella. 1065 01:27:24,800 --> 01:27:26,880 Mm. Le ha spiegato il motivo ? 1066 01:27:27,880 --> 01:27:30,840 Mi ha detto che c'erano problemi economici. 1067 01:27:30,880 --> 01:27:34,120 Però nessun altro è stato licenziato. 1068 01:27:34,160 --> 01:27:36,720 Io questo non lo so. 1069 01:27:36,760 --> 01:27:42,160 Glielo dico io, nell'ultimo anno solo lei è stata licenziata. 1070 01:27:44,600 --> 01:27:47,240 Le spiego il perché ? 1071 01:27:47,280 --> 01:27:51,560 Credo che la baronessa avesse saputo che era l'amante del marito 1072 01:27:51,600 --> 01:27:54,600 e che il bambino che porta in grembo era suo. 1073 01:27:56,200 --> 01:27:59,120 Mm ? 1074 01:28:01,000 --> 01:28:03,840 Il nome l'avete scelto insieme ? 1075 01:28:06,000 --> 01:28:08,080 Doveva chiamarsi Tancredi... 1076 01:28:10,320 --> 01:28:14,400 come il papà di Aurelio. - E' un bel nome, non cambi idea. 1077 01:28:17,600 --> 01:28:20,600 Quando la signora Isabella mi ha licenziata 1078 01:28:20,640 --> 01:28:25,920 Aurelio mi aveva chiamata e mi aveva detto che avrebbe pensato lui a noi. 1079 01:28:29,520 --> 01:28:31,640 Ma ora che non c'è più io non... 1080 01:28:33,240 --> 01:28:36,200 - Non so che cosa farò. - Non deve abbattersi. 1081 01:28:36,240 --> 01:28:39,920 Una parte di ciò che era di Sansevero le spetta di diritto. 1082 01:28:41,120 --> 01:28:44,200 Se avrà dei problemi, posso consigliarle un buon avvocato. 1083 01:28:48,440 --> 01:28:50,680 Un sorriso ? 1084 01:28:50,720 --> 01:28:53,640 Ecco, brava. 1085 01:28:56,600 --> 01:29:00,680 - Le informazioni che mi ha dato sono state utili. - Non vedo come. 1086 01:29:00,720 --> 01:29:02,680 L'importante è che lo veda io. 1087 01:29:02,720 --> 01:29:06,280 - Conosce la strada. - Ormai sono un habitué. 1088 01:29:51,400 --> 01:29:55,600 I miei sentimenti per te non sono mai cambiati e non cambieranno mai. 1089 01:29:55,640 --> 01:29:57,640 Nemmeno i miei. 1090 01:30:06,720 --> 01:30:08,880 Baronessa, buongiorno. Prego. 1091 01:30:12,880 --> 01:30:14,920 Ho voluto parlare con Morganti 1092 01:30:14,960 --> 01:30:17,800 per sapere qualcosa in più su di lei. 1093 01:30:17,840 --> 01:30:20,360 Non le bastava quello che le ho detto ? 1094 01:30:20,400 --> 01:30:24,680 Io non mi posso accontentare di una sola campana. 1095 01:30:25,760 --> 01:30:29,640 - Che idea si è fatta ? - Che suo marito era molto generoso. 1096 01:30:29,680 --> 01:30:33,280 Ha buttato via nome e blasone per fare della vita un dono. 1097 01:30:34,280 --> 01:30:38,000 Aurelio non era San Francesco. 1098 01:30:38,040 --> 01:30:41,640 Gli piacevano le donne, ma non voleva avere figli. 1099 01:30:43,520 --> 01:30:45,840 Voleva dare tutto agli altri. 1100 01:30:45,880 --> 01:30:49,520 Questa cosa a lei all'inizio è andata bene. 1101 01:30:49,560 --> 01:30:53,520 Poi ha cambiato idea e ha preteso un figlio da suo marito. 1102 01:30:55,240 --> 01:30:58,880 Io sono l'ultima dei Palmieri d'Antiochia, lo sa ? 1103 01:30:58,920 --> 01:31:01,200 Poi la mia casata si estinguerà 1104 01:31:01,240 --> 01:31:04,240 come quegli animali bellissimi e mitologici 1105 01:31:04,280 --> 01:31:07,480 di cui ci è rimasta soltanto qualche foto. 1106 01:31:07,520 --> 01:31:11,760 Pensavo che non fosse un problema per lei la questione dinastica. 1107 01:31:11,800 --> 01:31:13,760 Infatti non lo è. 1108 01:31:13,800 --> 01:31:17,440 Sapevo che il mio cognome non sarebbe stato conservato 1109 01:31:17,480 --> 01:31:19,880 anche con un figlio da Aurelio. 1110 01:31:21,040 --> 01:31:24,920 Ma non c'è solo il cognome, dottoressa. 1111 01:31:26,240 --> 01:31:29,240 - C'è il sangue. - La memoria. - Sì. 1112 01:31:29,280 --> 01:31:34,520 Però Aurelio si convinse solo quando per me era già troppo tardi 1113 01:31:34,560 --> 01:31:37,560 così quel figlio non è mai arrivato. 1114 01:31:39,560 --> 01:31:43,520 E' vero, ho sofferto molto per questo. 1115 01:31:43,560 --> 01:31:47,360 Certo, avrei potuto fare un figlio con un altro uomo. 1116 01:31:47,400 --> 01:31:50,160 Perché non l'ha fatto ? 1117 01:31:50,200 --> 01:31:53,640 Una delle poche cose che non condivido del mio mondo 1118 01:31:53,680 --> 01:31:58,560 è che per secoli ci si è sposati per delle convenzioni di famiglia. 1119 01:31:58,600 --> 01:32:02,120 Io, invece, ho sempre creduto nell'amore. 1120 01:32:02,160 --> 01:32:06,400 Fino a quando lei ha scoperto che suo marito aveva una relazione 1121 01:32:06,440 --> 01:32:09,600 con una sua dipendente, Caterina Moldovan. 1122 01:32:09,640 --> 01:32:14,760 Ma il punto è un altro, ha scoperto che lui l'ha messa incinta. 1123 01:32:14,800 --> 01:32:16,960 Come l'ha saputo ? Pettegolezzi ? 1124 01:32:17,000 --> 01:32:19,800 Basta ! 1125 01:32:22,440 --> 01:32:27,520 Scusate... Scusate, non è da me perdere il controllo 1126 01:32:27,560 --> 01:32:29,520 ma qui si sta esagerando. 1127 01:32:29,560 --> 01:32:32,680 Mi dice che fine ha fatto il collier 1128 01:32:32,720 --> 01:32:35,880 che lei ha preso dalla gioielleria Morra ? 1129 01:32:35,920 --> 01:32:39,280 Perché non l'ha più indossato al matrimonio ? 1130 01:32:40,600 --> 01:32:42,960 Lei mi ha convocato in Procura 1131 01:32:43,000 --> 01:32:47,040 perché quella mattina ho cambiato idea su una collana ? 1132 01:32:47,080 --> 01:32:51,600 Lei ha messo il collier e l'ha tolto dopo che ha ammazzato suo marito. 1133 01:32:51,640 --> 01:32:54,800 Ah ! E chi lo dice ? 1134 01:32:54,840 --> 01:32:57,160 Mi dimostri il contrario. 1135 01:32:58,440 --> 01:33:01,640 Dopo chiamerò un mio collaboratore. 1136 01:33:01,680 --> 01:33:06,240 Verrà a casa sua e lei gli mostrerà il collier intonso. 1137 01:33:06,280 --> 01:33:08,920 Al momento... non posso. 1138 01:33:08,960 --> 01:33:11,120 Certo che non può. 1139 01:33:11,160 --> 01:33:16,120 Abbiamo trovato due rubini sulla scena del crimine. 1140 01:33:17,960 --> 01:33:19,920 Devo chiamare un avvocato ? 1141 01:33:19,960 --> 01:33:22,880 Se mi dirà la verità, non servirà 1142 01:33:22,920 --> 01:33:25,120 e alleggerirà la sua posizione. 1143 01:33:25,160 --> 01:33:27,160 Ah. 1144 01:33:30,520 --> 01:33:33,280 Me l'ha detto lui, lo sa ? 1145 01:33:33,320 --> 01:33:37,200 In questo Aurelio era meraviglioso, senza filtri. 1146 01:33:37,240 --> 01:33:41,640 Mi ha detto: "Avrò un figlio e lo chiamerò Tancredi." 1147 01:33:42,640 --> 01:33:45,560 Gli avrebbe dato il suo cognome. 1148 01:33:45,600 --> 01:33:50,240 Non gli importava di come sarei potuta sentirmi io. 1149 01:33:50,280 --> 01:33:54,440 Così il giorno prima del matrimonio ha licenziato la Moldovan... 1150 01:33:54,480 --> 01:33:56,800 - Sì. - E il giorno dopo l'ha ucciso. 1151 01:33:57,960 --> 01:34:01,880 Quando ho visto Biagio Asselta uscire dalla sala del biliardo 1152 01:34:01,920 --> 01:34:05,240 il giorno del ricevimento... 1153 01:34:05,280 --> 01:34:07,600 ho intuito che Aurelio fosse lì. 1154 01:34:09,080 --> 01:34:12,840 Era furioso, perché la sera prima aveva saputo 1155 01:34:12,880 --> 01:34:15,920 che mi ero permessa di licenziare la ragazza. 1156 01:34:17,680 --> 01:34:21,640 Gli ho detto che gli avrei perdonato anche quel tradimento 1157 01:34:21,680 --> 01:34:24,400 se si fosse sbarazzato di lei. 1158 01:34:24,440 --> 01:34:29,720 Mi ha detto che non l'avrebbe fatto. Voleva diventare padre. 1159 01:34:29,760 --> 01:34:35,320 Voleva fare tutto quello che a me aveva impedito di fare. 1160 01:34:36,520 --> 01:34:40,280 - Avere una speranza sul futuro. - E ha perso la testa. 1161 01:34:40,320 --> 01:34:44,360 Sì, ho perso la testa ! Sa perché, dottoressa ? 1162 01:34:44,400 --> 01:34:49,560 Mi ero stancata di assecondarlo in tutto, di essere la sua ombra ! 1163 01:34:49,600 --> 01:34:55,200 Aurelio giocava a fare il moderno, ma la pensava come suo padre. 1164 01:34:55,240 --> 01:34:59,800 La moglie era solo un gioiello da ostentare in pubblico ! 1165 01:34:59,840 --> 01:35:03,520 Allora... Scriva, signorina. 1166 01:35:03,560 --> 01:35:05,560 Scriva ! 1167 01:35:05,600 --> 01:35:09,720 Ho preso la prima palla da biliardo che ho incrociato 1168 01:35:09,760 --> 01:35:11,960 e gliel'ho rotta in testa ! 1169 01:35:12,000 --> 01:35:13,840 Lui si è aggrappato a me 1170 01:35:13,880 --> 01:35:18,600 e mi ha rotto il collier che avevo al collo. 1171 01:35:18,640 --> 01:35:20,640 Lo sa ? 1172 01:35:22,160 --> 01:35:26,840 Io ero convinta di avere recuperato tutti i pezzettini 1173 01:35:26,880 --> 01:35:30,000 ma evidentemente qualcuno mi è sfuggito. 1174 01:35:31,840 --> 01:35:36,600 Poi cadendo ha sbattuto la testa contro il biliardo. 1175 01:35:36,640 --> 01:35:39,840 Io non volevo, ma è andata così. 1176 01:35:41,880 --> 01:35:44,800 Ho ancora impressi i suoi occhi... 1177 01:35:45,920 --> 01:35:48,360 spalancati per lo stupore... 1178 01:35:49,960 --> 01:35:54,600 mentre la sua vita scivolava via. 1179 01:35:54,640 --> 01:35:58,240 Ciò che resta del collier potete trovarlo in un pozzo 1180 01:35:58,280 --> 01:36:02,280 vicino a un capanno abbandonato. Vi posso accompagnare io ? 1181 01:36:02,320 --> 01:36:04,520 Anche subito, se volete. 1182 01:36:04,560 --> 01:36:06,600 - Andiamo. - No ! - Baronessa, no ! 1183 01:36:06,640 --> 01:36:10,200 - Baronessa ! - Aspetti, da questa parte. 1184 01:36:10,240 --> 01:36:12,440 - Grazie, cara. - La accompagno. 1185 01:36:19,520 --> 01:36:22,000 Questa storia mi ha sconvolta. 1186 01:36:22,040 --> 01:36:25,800 - Non sai mai come può finire un matrimonio. - Tu ? 1187 01:36:25,840 --> 01:36:29,440 - Tutto bene ? - Sì, tutto bene. - Ah. 1188 01:36:29,480 --> 01:36:31,840 E' che non mi sembra. 1189 01:36:31,880 --> 01:36:34,120 Sei tutta nervosa, scattosa. 1190 01:36:34,160 --> 01:36:36,720 Perché tu mi fai innervosire. 1191 01:36:36,760 --> 01:36:39,240 Scusa, io pensavo di aiutarti... 1192 01:36:39,280 --> 01:36:43,800 magari a sfogarti, così magari tiri fuori il rospo che ti tieni dentro. 1193 01:36:43,840 --> 01:36:46,400 Se te lo vuoi tenere, fai pure. 1194 01:36:48,480 --> 01:36:51,840 Pietro mi ha chiesto la separazione. 1195 01:36:53,880 --> 01:36:56,200 Oddio, Imma, mi dispiace. 1196 01:36:58,720 --> 01:37:00,720 Tu come stai ? 1197 01:37:02,440 --> 01:37:05,960 Senti, io ti conosco bene, so come sei fatta 1198 01:37:06,000 --> 01:37:10,080 però se mi vorrai raccontare come hai passato questo periodo 1199 01:37:10,120 --> 01:37:12,440 io sono qui. 1200 01:37:12,480 --> 01:37:16,400 Se vuoi, i rospi li ributtiamo insieme nello stagno. 1201 01:37:17,760 --> 01:37:19,760 - Ciao, Diana. - Ciao. 1202 01:37:43,200 --> 01:37:48,400 L'insalata con l'avocado che piace a Valentina l'ho fatta. 1203 01:37:48,440 --> 01:37:53,760 Poi ho fatto le orecchiette, che sono venute buonissime. 1204 01:37:53,800 --> 01:37:57,680 Poi le fragole, che sono dolci. Ci mettiamo un po' di zucchero 1205 01:37:57,720 --> 01:38:01,840 così la pillola... - Abbonda, la pillola è bella grossa. 1206 01:38:01,880 --> 01:38:04,600 Hai ragione. Vabbè. 1207 01:38:06,640 --> 01:38:09,720 Oh, è arrivata. 1208 01:38:13,600 --> 01:38:15,840 - Valentina. - Ehi. - Amore. 1209 01:38:17,880 --> 01:38:19,920 Ho fatto una cena... 1210 01:38:19,960 --> 01:38:23,280 Hai visto quante cose buone ha preparato papà ? 1211 01:38:25,680 --> 01:38:27,720 Che mi dovete dire ? Mm ? 1212 01:38:27,760 --> 01:38:32,200 Prima mangiamo e poi parliamo. Ci sono pure le fragole. 1213 01:38:32,240 --> 01:38:36,120 Prima parliamo, poi vediamo se ho ancora fame. 1214 01:38:37,440 --> 01:38:40,120 Vabbè, parliamo prima. 1215 01:38:44,400 --> 01:38:47,240 - Dunque... - Eh... - Beh ? 1216 01:38:47,280 --> 01:38:51,000 Valentina, da un po' di tempo a questa parte 1217 01:38:51,040 --> 01:38:55,040 tra me e tua madre... le cose non vanno tanto bene. 1218 01:38:55,080 --> 01:38:57,280 Ma va' ? 1219 01:38:57,320 --> 01:39:01,200 - Noi abbiamo deciso... - Di divorziare, eh ? 1220 01:39:01,240 --> 01:39:03,800 No, che "divorziare" ? Di... 1221 01:39:04,960 --> 01:39:07,240 Di separarci. 1222 01:39:08,760 --> 01:39:12,320 - Sarai contenta. - No, non sono contenta, Valentina. 1223 01:39:12,360 --> 01:39:17,000 - Ipocrita ! - Guarda che mamma non c'entra nulla con questa scelta. 1224 01:39:17,040 --> 01:39:20,640 Chi se ne è andata di casa perché ti eri preso una sbandata ? 1225 01:39:20,680 --> 01:39:24,920 - Parli di cose che non conosci. - Penso di saperne abbastanza 1226 01:39:24,960 --> 01:39:28,600 nonostante la tua intenzione di tenermi all'oscuro. 1227 01:39:28,640 --> 01:39:31,960 Non ho dieci anni e avresti potuto raccontarmi tutto. 1228 01:39:32,000 --> 01:39:36,080 Io l'avrei pure capito, ma per te io non sono all'altezza 1229 01:39:36,120 --> 01:39:39,440 di parlare da donna a donna. - Non l'ho mai pensato. 1230 01:39:39,480 --> 01:39:42,480 Che cos'è questa pagliacciata ? 1231 01:39:42,520 --> 01:39:45,720 E' la prova che voi non mi prendete sul serio. 1232 01:39:45,760 --> 01:39:48,160 Mamma, io ti dico la mia. 1233 01:39:48,200 --> 01:39:52,120 Papà è uscito con un'altra, ma non ci è andato a letto. 1234 01:39:52,160 --> 01:39:56,240 - Tu con il tuo maresciallo sì. - Non ti permettere mai più 1235 01:39:56,280 --> 01:39:59,600 di parlarmi così ! - E' l'ultima volta che lo faccio ! 1236 01:40:04,800 --> 01:40:07,320 - Buonasera. - Buonasera, grazie. 1237 01:40:07,360 --> 01:40:10,480 Adesso siamo pronti per ordinare ? 1238 01:40:10,520 --> 01:40:14,000 No... No, ancora cinque minuti. 1239 01:40:14,040 --> 01:40:16,800 - Per favore. - Va bene. - Grazie. 1240 01:40:18,520 --> 01:40:20,480 Ti devo fare una confessione. 1241 01:40:20,520 --> 01:40:22,760 Non sono mai stato al giapponese. 1242 01:40:22,800 --> 01:40:28,120 Ho controllato, qui il pesce lo abbattono per 60 ore a -35 gradi 1243 01:40:28,160 --> 01:40:30,680 nel caso avessi paura dell'anisakis. 1244 01:40:30,720 --> 01:40:32,840 No, non è per lui ! 1245 01:40:32,880 --> 01:40:37,200 No, è che con mia zia e i suoi problemi con la testa 1246 01:40:37,240 --> 01:40:41,080 la sera non esco quasi mai. - Ah, la famosa zia. 1247 01:40:41,120 --> 01:40:43,960 Sì, faccio un favore a mia cugina. 1248 01:40:44,000 --> 01:40:48,520 Mia zia è una po' così, invece mia cugina è un po'... 1249 01:40:49,520 --> 01:40:52,240 - Com'è ? - Si arrabbia facilmente. 1250 01:40:52,280 --> 01:40:54,440 E' facile litigare con lei. 1251 01:40:54,480 --> 01:40:58,320 - Conosco il tipo. - Ah, sì ? - Anche la mia capa è così. - Sì ? 1252 01:40:58,360 --> 01:41:04,640 Scusa, ma tu, a parte il giudice di pace, dove lavori ? 1253 01:41:04,680 --> 01:41:07,440 Io faccio la cancelliera in Procura. 1254 01:41:09,040 --> 01:41:12,160 A... Anche mia cugina lavora in Procura. 1255 01:41:17,440 --> 01:41:19,920 Come si chiama tua cugina ? 1256 01:41:23,880 --> 01:41:27,440 - Immacolata. - Tataranni ? - "Tataranni". 1257 01:41:27,480 --> 01:41:30,880 - Come è piccolo il mondo ! - E' un cecio. 1258 01:41:30,920 --> 01:41:33,040 - Devo rispondere. - Prego. 1259 01:41:33,080 --> 01:41:35,880 Pronto, Imma ? 1260 01:41:35,920 --> 01:41:39,920 No, scusa, non avevo sentito il telefono. 1261 01:41:39,960 --> 01:41:43,080 Non ti preoccupare, eravamo al dolce. 1262 01:41:45,240 --> 01:41:48,200 Sì, arrivo, arrivo. 1263 01:41:49,680 --> 01:41:51,640 Scusa, io devo andare. 1264 01:41:51,680 --> 01:41:53,800 No, certo. Ma tutto bene ? 1265 01:41:53,840 --> 01:41:58,320 Sì, è che Imma non è solo la mia capa, è proprio un'amica. 1266 01:41:58,360 --> 01:42:02,640 - Certo. - Facciamo un'altra volta. - Sì, certo, non ti preoccupare. 1267 01:42:02,680 --> 01:42:07,120 -Tanto non sapevo che cosa ordinare. -Ti chiamo io. -Sì, ciao. 1268 01:42:07,160 --> 01:42:09,160 Ciao. 1269 01:42:11,320 --> 01:42:14,800 Non vi sono piaciute le nuvolette di drago ? 1270 01:42:56,800 --> 01:43:01,800 Non so che è successo, ma la mia vita è andata in frantumi. 1271 01:43:04,400 --> 01:43:08,480 Lo so io che cosa è successo. Ti sei innamorata. 1272 01:43:11,400 --> 01:43:14,160 - Come lo sai ? - Eh... 1273 01:43:14,200 --> 01:43:16,560 - Da quanto lo sai ? - Da sempre. 1274 01:43:16,600 --> 01:43:19,680 Come "da sempre" ? Si vedeva tanto ? 1275 01:43:19,720 --> 01:43:24,040 No, Imma, no. Sei stata brava a nasconderlo. 1276 01:43:29,800 --> 01:43:33,720 Poteva rimanere una fantasia o finire lì dopo la prima volta 1277 01:43:33,760 --> 01:43:38,040 invece... ho voluto provare ad andare fino in fondo. 1278 01:43:38,080 --> 01:43:41,680 Poi ho capito che non era la cosa giusta. 1279 01:43:43,880 --> 01:43:48,480 Ho fatto stare male tutti. Pietro, Valentina, Calogiuri... 1280 01:43:50,680 --> 01:43:52,680 Per che cosa, poi ? 1281 01:44:02,720 --> 01:44:06,520 - Ma è stato bello ? - Che c'entra ? Ho fatto un casino. 1282 01:44:06,560 --> 01:44:08,640 Adesso sono rimasta sola. 1283 01:44:10,280 --> 01:44:12,360 Ma è stato bello o no ? 1284 01:44:13,440 --> 01:44:15,960 Sì. 1285 01:44:16,000 --> 01:44:17,960 E' stato bello. 1286 01:44:18,000 --> 01:44:22,400 Alla fine è stato pure brutto, quando ho dovuto lasciarlo andare. 1287 01:44:26,680 --> 01:44:28,680 Almeno ci hai provato. 1288 01:44:30,160 --> 01:44:34,120 Non tutti hanno il coraggio che hai avuto tu... 1289 01:44:34,160 --> 01:44:36,680 di provarci, di tornare indietro... 1290 01:44:37,680 --> 01:44:40,760 Magari adesso c'è qualcosa che non capisci 1291 01:44:40,800 --> 01:44:43,800 però te lo porterai dietro per sempre. 1292 01:44:46,440 --> 01:44:50,400 C'era solo un modo per preservare questa storia, lo sai. 1293 01:44:52,440 --> 01:44:55,760 - Dimmelo tu. - Interrompendola. 1294 01:45:00,360 --> 01:45:03,920 Non ci provare più a dire che sei sola. 1295 01:45:07,600 --> 01:45:09,640 - Dimmi la verità. - Mm. 1296 01:45:09,680 --> 01:45:11,920 Non hai mangiato, vero ? 1297 01:45:11,960 --> 01:45:14,080 Non ho nemmeno ordinato ! 1298 01:45:14,120 --> 01:45:16,280 - Con chi stavi ? - Con uno. 1299 01:45:16,320 --> 01:45:21,920 - Poveraccio, l'hai lasciato solo ! - No, è un amico, capisce. 1300 01:45:24,960 --> 01:45:28,080 - A tutti i casini che facciamo. - Eh... 1301 01:45:29,360 --> 01:45:31,520 A noi due. 1302 01:45:34,160 --> 01:45:36,960 Eh ! 1303 01:45:46,240 --> 01:45:50,240 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 108824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.