All language subtitles for Dreaming.Grand.Avenue.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,599 --> 00:01:20,123 Next stop, Grand. 4 00:01:32,179 --> 00:01:34,920 This is Grand. 5 00:02:16,440 --> 00:02:17,441 Jimmy? 6 00:02:19,704 --> 00:02:21,358 Are you Jimmy? 7 00:02:29,410 --> 00:02:31,673 Thanks for coming, Jack. 8 00:02:31,716 --> 00:02:33,979 Thanks for calling. 9 00:02:42,249 --> 00:02:44,164 What's the job? 10 00:02:47,558 --> 00:02:49,038 Are you serious? 11 00:02:49,081 --> 00:02:51,693 Tell me you didn't bring me here for matchmaking. 12 00:02:51,736 --> 00:02:53,782 Oh, give me more credit than that. 13 00:02:53,825 --> 00:02:57,220 You know I wouldn't have called you if it weren't important. 14 00:02:57,264 --> 00:03:00,005 These two have never met in waking life, 15 00:03:00,049 --> 00:03:03,183 but they keep finding their way into each other's dream. 16 00:03:03,226 --> 00:03:04,836 What's the connection? 17 00:03:04,880 --> 00:03:06,360 You're the detective. 18 00:03:06,403 --> 00:03:09,493 My interest is in the young woman. 19 00:03:09,537 --> 00:03:13,541 The young man may prove useful to you. 20 00:03:19,677 --> 00:03:21,897 Here, let me help you with that. 21 00:03:24,204 --> 00:03:26,423 Do you remember your dream? 22 00:03:31,341 --> 00:03:32,690 So, what's your interest? 23 00:03:32,734 --> 00:03:34,997 Another research project? 24 00:03:35,040 --> 00:03:39,784 Dreams are the only thing they haven't turned into a commodity. 25 00:03:39,828 --> 00:03:41,830 Not for lack of trying. 26 00:03:41,873 --> 00:03:44,049 You know you're fighting a losing battle. 27 00:03:44,093 --> 00:03:45,703 Maybe. 28 00:03:45,747 --> 00:03:48,010 So, what about the guy? 29 00:03:48,053 --> 00:03:51,361 There is someone who wants to speak to you. 30 00:03:51,405 --> 00:03:54,016 A potential client. 31 00:03:54,059 --> 00:03:57,106 It's an odd request. 32 00:03:57,149 --> 00:03:58,412 Does it pay? 33 00:03:58,455 --> 00:03:59,543 Handsomely. 34 00:03:59,587 --> 00:04:01,763 Then "odd" is not a problem. 35 00:04:04,766 --> 00:04:06,681 Anything else you wanna tell me? 36 00:04:06,724 --> 00:04:09,814 Well, only that it's the 21st century. 37 00:04:09,858 --> 00:04:14,297 You might want to retire that outfit. 38 00:04:14,341 --> 00:04:16,299 It screams "detective" 39 00:04:16,343 --> 00:04:18,345 and not in a good way. 40 00:04:18,388 --> 00:04:19,259 Mmm. 41 00:04:21,304 --> 00:04:22,914 I'm gonna need names. 42 00:04:22,958 --> 00:04:24,699 At least. 43 00:04:24,742 --> 00:04:26,527 You'll get what you need. 44 00:04:32,576 --> 00:04:35,797 Oh, God, I hate when she does that. 45 00:04:56,296 --> 00:04:58,254 You were really moving. 46 00:04:58,298 --> 00:04:59,429 Were you having a dream? 47 00:05:01,083 --> 00:05:02,389 Yeah. 48 00:05:02,432 --> 00:05:04,260 Was it a good dream? 49 00:05:04,304 --> 00:05:05,348 Let's see... 50 00:05:05,392 --> 00:05:07,872 -Hey, what time is it? -Hey! 51 00:05:07,916 --> 00:05:10,353 I'm sorry. This interview just has me a little frazzled. 52 00:05:10,397 --> 00:05:11,833 "Frazzled"? 53 00:05:11,876 --> 00:05:14,444 We talked about this for hours. 54 00:05:14,488 --> 00:05:16,011 I know. 55 00:05:16,054 --> 00:05:17,752 I know. Don't worry. 56 00:05:17,795 --> 00:05:19,841 I got it. 57 00:05:21,538 --> 00:05:25,150 I see it's been a full year since your last job. 58 00:05:25,194 --> 00:05:26,804 Okay, we're doing this. Um... 59 00:05:26,848 --> 00:05:30,068 Well, I've been doing a good bit of freelance work. 60 00:05:30,112 --> 00:05:31,766 I didn't want to take just any job. 61 00:05:31,809 --> 00:05:35,204 When I heard about this job, I knew I had to go for it. 62 00:05:35,247 --> 00:05:36,684 Eye contact. 63 00:05:36,727 --> 00:05:38,990 Yeah. 64 00:05:40,644 --> 00:05:42,254 What questions do I have for you? 65 00:05:42,298 --> 00:05:45,910 Well, the only question I have is, 66 00:05:45,954 --> 00:05:48,913 what can I say or do to prove to you 67 00:05:48,957 --> 00:05:52,047 that I'm the right candidate for this job? I know I am. 68 00:05:52,090 --> 00:05:53,440 A little less Walken. 69 00:05:54,745 --> 00:05:57,487 Okay, more Brando. 70 00:05:57,531 --> 00:06:00,664 I come to you, a highly qualified candidate, 71 00:06:00,708 --> 00:06:03,014 and this is how you treat me? 72 00:06:03,058 --> 00:06:04,407 Funny. 73 00:06:11,414 --> 00:06:13,982 Any other details you can think to share? 74 00:06:14,025 --> 00:06:15,505 Uh, no. 75 00:06:15,549 --> 00:06:17,464 I know you have this weekend off for your tutoring, 76 00:06:17,507 --> 00:06:19,248 but we're still on for Monday, right? 77 00:06:20,510 --> 00:06:21,772 Uh, sure. 78 00:06:21,816 --> 00:06:23,339 Sure. 79 00:06:23,383 --> 00:06:26,342 I think we're really making some progress here. 80 00:06:26,386 --> 00:06:28,257 This will take a little bit more time. 81 00:06:31,608 --> 00:06:33,349 Thank you. 82 00:06:44,665 --> 00:06:46,536 Doors closing. 83 00:06:49,800 --> 00:06:51,802 Next stop, Kedzie. 84 00:07:04,511 --> 00:07:06,513 Throw it to me. Throw it to me. 85 00:07:06,556 --> 00:07:07,818 -Sammy! 86 00:07:07,862 --> 00:07:11,256 -Maggie! -Oh, it's so good to see you. 87 00:07:12,519 --> 00:07:14,390 Somebody's here early. 88 00:07:14,434 --> 00:07:18,742 Yes. Someone was here very early again. 89 00:07:18,786 --> 00:07:22,442 Sammy, why don't you go find a book for me to read to you? 90 00:07:24,574 --> 00:07:25,880 She can't keep doing this, Maggie. 91 00:07:27,098 --> 00:07:29,013 This is the second time this month. 92 00:07:29,057 --> 00:07:30,537 Maggie: How long was she out there alone? 93 00:07:30,580 --> 00:07:32,495 I was here at six. She was here. 94 00:07:32,539 --> 00:07:33,844 I tried to call her mother-- 95 00:07:33,888 --> 00:07:36,064 I'll be here at 5:30 on Monday. 96 00:07:36,107 --> 00:07:37,587 I'm gonna have to give her a warning. 97 00:07:37,631 --> 00:07:38,980 No. I can do this. 98 00:07:39,023 --> 00:07:40,982 Please? 99 00:07:43,767 --> 00:07:46,291 -A book. A book. - 100 00:07:48,032 --> 00:07:49,120 No. I'll take care of it. 101 00:07:49,164 --> 00:07:50,382 We can be liable. 102 00:07:50,426 --> 00:07:51,862 I know. 103 00:07:51,906 --> 00:07:54,865 But let me handle this. Let's see how it works out. 104 00:07:57,607 --> 00:08:01,872 So, what do you think your greatest strengths are? 105 00:08:05,702 --> 00:08:07,704 That's a great question. 106 00:08:07,748 --> 00:08:09,358 - 107 00:08:09,401 --> 00:08:11,273 Your strengths? 108 00:08:11,316 --> 00:08:13,623 Yes, um... 109 00:08:13,667 --> 00:08:17,322 You know, I don't know if I've had my greatest strengths tested yet. 110 00:08:17,366 --> 00:08:19,760 I've enjoyed every single one of the jobs you see listed there, 111 00:08:19,803 --> 00:08:23,459 but I haven't had the one job which I'm looking for. 112 00:08:23,503 --> 00:08:25,156 The job that would really stretch me 113 00:08:25,200 --> 00:08:29,160 in--in--in every, um, direction. 114 00:08:29,204 --> 00:08:33,643 And what job do you think would put those strengths to the test? 115 00:08:37,081 --> 00:08:39,388 Boy, that's another great question. 116 00:08:39,431 --> 00:08:40,737 -Thanks. - 117 00:08:40,781 --> 00:08:44,001 -Uh, you-- -Go ahead. 118 00:08:44,045 --> 00:08:47,570 The job that would put your strengths to the test. 119 00:08:47,614 --> 00:08:50,138 Well, certainly, a job like this. 120 00:08:50,181 --> 00:08:53,054 Uh, this, what you do, with all your distractions? 121 00:08:53,097 --> 00:08:54,534 Interviewing people? 122 00:08:54,577 --> 00:08:57,493 Uh, no, no. I just mean, you know, 123 00:08:57,537 --> 00:08:59,016 do I answer this phone or that phone, 124 00:08:59,060 --> 00:09:00,757 or--or the text or the door, 125 00:09:00,801 --> 00:09:03,281 or what must be an emergency versus distraction, just-- 126 00:09:03,325 --> 00:09:05,545 You think this is difficult? 127 00:09:07,198 --> 00:09:10,462 It's 4:20 in the morning and your cell phone goes off. 128 00:09:10,506 --> 00:09:12,290 It's your CHRO calling you 129 00:09:12,334 --> 00:09:14,510 to get on the first flight to DC 130 00:09:14,554 --> 00:09:15,859 to meet with a new hire 131 00:09:15,903 --> 00:09:17,687 who has locked herself in the bathroom 132 00:09:17,731 --> 00:09:20,211 of a VP of Finance's hotel room. 133 00:09:20,255 --> 00:09:22,910 She's crying and threatening a lawsuit 134 00:09:22,953 --> 00:09:27,088 after a late night dinner turned into a 2:00 a.m. gropefest. 135 00:09:27,131 --> 00:09:28,785 But before you get on that flight, 136 00:09:28,829 --> 00:09:31,309 you know you're gonna have to make a dozen phone calls 137 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 because at 9:00 a.m. 138 00:09:32,746 --> 00:09:34,443 you're scheduled to meet with an attorney 139 00:09:34,486 --> 00:09:37,141 about an employee that the IT department 140 00:09:37,185 --> 00:09:41,319 believes may be downloading terabytes of porn. 141 00:09:44,714 --> 00:09:46,586 That was Tuesday. 142 00:09:50,807 --> 00:09:53,767 You don't really want to see my portfolio, do you? 143 00:09:53,810 --> 00:09:58,162 We leave assessment of illustration and design talent to the CCO. 144 00:09:58,206 --> 00:10:01,644 Ah. So, this, uh, 145 00:10:01,688 --> 00:10:04,560 this was just to see how I handle all that other bullshit. 146 00:10:04,604 --> 00:10:06,997 Exactly. 147 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 Funny. 148 00:11:21,768 --> 00:11:24,727 Now, does that look like the work of a depressed man? 149 00:12:44,067 --> 00:12:45,416 Hello, Tommy. 150 00:12:45,460 --> 00:12:47,027 Douchebag. 151 00:12:51,118 --> 00:12:52,815 Whoo! 152 00:13:19,450 --> 00:13:21,452 in the Jacko hat 153 00:13:21,496 --> 00:13:23,454 in the Rooney shirt 154 00:13:23,498 --> 00:13:25,369 the room in her daddy's flat 155 00:13:25,413 --> 00:13:27,502 in an alley-cat 156 00:13:27,545 --> 00:13:29,243 next door 157 00:13:29,286 --> 00:13:31,593 were just like you 158 00:13:31,636 --> 00:13:33,551 Do what you want to 159 00:13:33,595 --> 00:13:35,553 that it wants you to 160 00:13:35,597 --> 00:13:37,729 more than it means right now 161 00:13:39,688 --> 00:13:42,299 reaches keeping secrets 162 00:13:42,343 --> 00:13:44,345 to make a meaning 163 00:13:44,388 --> 00:13:46,564 I'm moving through a space 164 00:13:49,872 --> 00:13:52,701 beats the oldest groove 165 00:13:52,744 --> 00:13:54,921 but we have shrunk it 166 00:13:57,880 --> 00:13:59,882 We're having a ball 167 00:13:59,926 --> 00:14:02,450 I can see 168 00:14:02,493 --> 00:14:04,626 speak to me 169 00:14:04,669 --> 00:14:06,410 ain't hiding 170 00:14:06,454 --> 00:14:08,499 but we ain't sliding 171 00:14:08,543 --> 00:14:10,719 let them be 172 00:14:10,762 --> 00:14:12,721 leave it 173 00:14:12,764 --> 00:14:15,028 you will see 174 00:14:16,986 --> 00:14:18,901 till it withers you 175 00:14:18,945 --> 00:14:21,208 You got things to do 176 00:14:21,251 --> 00:14:23,036 it's them, man, it isn't you 177 00:14:23,079 --> 00:14:25,125 believe that until it's true 178 00:14:25,168 --> 00:14:26,996 not to show its face 179 00:14:27,040 --> 00:14:29,216 to hold your space 180 00:14:29,259 --> 00:14:31,044 deep in your sinews 181 00:14:31,087 --> 00:14:33,263 on the coldest days 182 00:14:33,307 --> 00:14:35,352 he can't shake 183 00:14:35,396 --> 00:14:37,137 on his mind 184 00:14:37,180 --> 00:14:39,487 the guilt and the heartache 185 00:14:39,530 --> 00:14:41,445 trying to battle with time 186 00:14:41,489 --> 00:14:43,534 with the blood on his hands 187 00:14:43,578 --> 00:14:45,536 with her hands on her hips 188 00:14:45,580 --> 00:14:47,408 Stay bland 189 00:14:47,451 --> 00:14:49,758 then it don't exist, right? 190 00:14:49,801 --> 00:14:51,673 I can see 191 00:14:51,716 --> 00:14:53,805 speak to me 192 00:14:53,849 --> 00:14:55,677 ain't hiding 193 00:14:55,720 --> 00:14:57,940 but we ain't sliding 194 00:14:57,984 --> 00:14:59,899 let them be 195 00:14:59,942 --> 00:15:02,162 leave it 196 00:15:02,205 --> 00:15:04,251 you will see 197 00:15:04,294 --> 00:15:06,514 you're ready to receive it 198 00:15:06,557 --> 00:15:08,255 on finding the differences 199 00:15:08,298 --> 00:15:10,170 the bonds that bind us 200 00:15:10,213 --> 00:15:12,259 when the rhythm hits... 201 00:15:14,087 --> 00:15:15,523 Amy: I was getting worried. 202 00:15:15,566 --> 00:15:17,873 Jimmy: Sorry. Long day. 203 00:15:17,917 --> 00:15:21,007 Oh, God. Are you in that bathtub thing? 204 00:15:21,050 --> 00:15:22,356 The Jimulator. 205 00:15:22,399 --> 00:15:24,880 Registered trademark, if anyone's listening. 206 00:15:24,924 --> 00:15:26,360 Amy: Gross. 207 00:15:26,403 --> 00:15:28,971 So, were you in interviews all day? 208 00:15:29,015 --> 00:15:31,191 I didn't make it past the first gatekeeper. 209 00:15:31,234 --> 00:15:33,019 What? Why? 210 00:15:33,062 --> 00:15:35,499 You didn't say anything... 211 00:15:35,543 --> 00:15:37,545 weird, did you? 212 00:15:37,588 --> 00:15:41,636 What, like... "Don't kill what you can't eat"? 213 00:15:41,679 --> 00:15:43,768 Yes, like that. 214 00:15:43,812 --> 00:15:46,249 I still stand by that statement. 215 00:15:46,293 --> 00:15:48,556 But I told you I wouldn't, so I didn't. 216 00:15:48,599 --> 00:15:50,601 Then what was the problem? 217 00:15:53,387 --> 00:15:54,736 I don't know. 218 00:15:54,779 --> 00:15:55,998 She seemed pretty stressed. 219 00:15:56,042 --> 00:15:58,435 There were all these noises. 220 00:15:58,479 --> 00:16:01,264 Uh, did-- Well, did you send her a thank you email? 221 00:16:02,526 --> 00:16:04,702 "Thank you email"? 222 00:16:04,746 --> 00:16:08,315 For what? She didn't even look at my work. 223 00:16:08,358 --> 00:16:10,882 For taking the time to talk with you. 224 00:16:10,926 --> 00:16:13,494 What if you sent her an email saying that you'd like another shot? 225 00:16:13,537 --> 00:16:16,149 That she didn't get a chance to see the real you. 226 00:16:18,064 --> 00:16:19,587 The "real me"? 227 00:16:19,630 --> 00:16:21,850 The "real me" showed up and was shown the door. 228 00:16:21,893 --> 00:16:24,200 She doesn't give a damn about the "real me." 229 00:16:24,244 --> 00:16:26,942 I think there's a part of you that's relieved. 230 00:16:26,986 --> 00:16:28,335 Well, there's definitely a part of me 231 00:16:28,378 --> 00:16:29,989 that believes there is a line somewhere 232 00:16:30,032 --> 00:16:33,514 between showing interest and kissing someone's ass. 233 00:16:33,557 --> 00:16:36,082 You have to show them that you want the job. 234 00:16:36,125 --> 00:16:39,694 What I really want right now is more bubbles. 235 00:16:39,737 --> 00:16:43,567 Bubble inventory is at a critical low. 236 00:16:46,875 --> 00:16:49,443 Have you thought about getting in touch with Dr. Fein? 237 00:16:49,486 --> 00:16:50,792 He seemed to help you last time. 238 00:16:54,317 --> 00:16:55,884 You're breaking-- 239 00:16:55,927 --> 00:16:57,973 Amy, are you-- 240 00:17:05,720 --> 00:17:08,027 Sarah: Maggie. 241 00:17:09,332 --> 00:17:11,204 Maggie! 242 00:17:13,510 --> 00:17:14,511 Sarah? 243 00:17:36,098 --> 00:17:37,578 Sh--! 244 00:17:42,061 --> 00:17:44,280 Who are you, and why are you following me? 245 00:17:44,324 --> 00:17:47,196 I... thought you were following me. 246 00:17:47,240 --> 00:17:49,372 Why would I do that? 247 00:17:49,416 --> 00:17:51,331 Wild fascination? 248 00:17:51,374 --> 00:17:52,419 Pheromones? 249 00:17:54,160 --> 00:17:55,813 Maggie: Pheromones? 250 00:17:55,857 --> 00:17:57,424 You like Emily Dickinson? 251 00:17:57,467 --> 00:18:00,383 How do you know I like Emily Dickinson? 252 00:18:15,659 --> 00:18:18,009 Hey, kid. You want a job? 253 00:18:18,053 --> 00:18:20,751 Yeah, you. 254 00:18:22,927 --> 00:18:24,364 You looking for a job? 255 00:18:25,930 --> 00:18:28,890 Obviously, you're gonna have to put some pants on. 256 00:18:28,933 --> 00:18:31,501 I'm not gonna ask you a third time. 257 00:18:31,545 --> 00:18:34,635 You want a job, come to my office. 258 00:19:20,376 --> 00:19:21,899 Yeah? 259 00:19:21,943 --> 00:19:25,512 Um, hi. I was calling about the help wanted sign. 260 00:19:25,555 --> 00:19:27,209 No. It says, "Now Hiring." 261 00:19:27,253 --> 00:19:28,993 Yeah, but isn't that the same-- 262 00:19:29,037 --> 00:19:31,518 No. It's not the same thing, slugger. 263 00:19:31,561 --> 00:19:32,867 I don't need help. 264 00:19:32,910 --> 00:19:35,435 I have a client with an unusual ask. 265 00:19:37,263 --> 00:19:39,265 Uh... who is the client? 266 00:19:39,308 --> 00:19:42,964 If you're interested, come by the office. You know where I'm at. 267 00:19:43,007 --> 00:19:46,141 How... how would you know that? 268 00:19:46,185 --> 00:19:48,056 I'm a detective, Ace. 269 00:20:12,559 --> 00:20:14,648 -Maggie: Hi, Sammy. -Maggie! 270 00:20:14,691 --> 00:20:17,694 Oh. I didn't know anyone was here this early. 271 00:20:17,738 --> 00:20:19,174 Uh, yeah. 272 00:20:20,393 --> 00:20:21,742 Come in. 273 00:20:26,399 --> 00:20:28,575 I, uh, saw your note on Friday-- 274 00:20:28,618 --> 00:20:30,185 I'm so sorry about all of this. 275 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 I just started this new job. 276 00:20:31,839 --> 00:20:32,927 It's alright. 277 00:20:32,970 --> 00:20:35,277 My ex, her asshole father, 278 00:20:35,321 --> 00:20:37,497 is totally out of the picture. 279 00:20:37,540 --> 00:20:40,326 I can't afford an at-home nanny 280 00:20:40,369 --> 00:20:43,198 and I just really need this job. 281 00:20:43,242 --> 00:20:45,418 Okay. Uh, here. 282 00:20:45,461 --> 00:20:47,376 Here's my cell phone number. 283 00:20:47,420 --> 00:20:50,597 If, for some reason, I'm not here when you get here, 284 00:20:50,640 --> 00:20:52,251 please call me. 285 00:20:52,294 --> 00:20:53,904 I just don't want her waiting. 286 00:20:54,992 --> 00:20:56,080 Like I do? 287 00:20:56,124 --> 00:20:58,039 That's not what I meant. 288 00:20:58,082 --> 00:21:00,520 People can be so judgmental. 289 00:21:00,563 --> 00:21:02,826 Life just really sucks right now. 290 00:21:05,394 --> 00:21:07,483 Sammy, you want to go find our favorite book? 291 00:21:07,527 --> 00:21:09,398 Wait. Can I at least say goodbye? 292 00:21:09,442 --> 00:21:12,227 I'm not that bad of a mommy, am I, sweetie? 293 00:21:44,433 --> 00:21:45,956 Jack: Come on in. 294 00:21:51,266 --> 00:21:52,746 Have a seat. 295 00:21:54,269 --> 00:21:57,533 Just sit down-- Just move that stuff off that chair. 296 00:21:58,578 --> 00:21:59,492 You want a juice? 297 00:21:59,535 --> 00:22:00,971 I've been juicing. 298 00:22:01,015 --> 00:22:02,495 Now, it looks like the kind of thing 299 00:22:02,538 --> 00:22:04,540 they dug out of a crocodile's ass, 300 00:22:04,584 --> 00:22:06,150 but it actually isn't bad. 301 00:22:06,194 --> 00:22:07,195 Uh, thank you. I'm good. 302 00:22:08,675 --> 00:22:10,677 Hey, how did you know I was outside the door? 303 00:22:10,720 --> 00:22:12,940 I have a security camera. 304 00:22:13,767 --> 00:22:15,159 Right. 305 00:22:15,203 --> 00:22:17,074 Let's get to the task at hand. 306 00:22:17,118 --> 00:22:19,599 I have a client who's looking for some help. 307 00:22:19,642 --> 00:22:22,993 -What's the job? -Are you particular? 308 00:22:24,038 --> 00:22:25,387 They're looking for somebody 309 00:22:25,431 --> 00:22:29,826 who can easily access deeper levels of dreams. 310 00:22:29,870 --> 00:22:32,394 How do you know that about me? 311 00:22:32,438 --> 00:22:33,613 Jesus... 312 00:22:33,656 --> 00:22:36,355 Do you hear yourself saying this shit? 313 00:22:36,398 --> 00:22:38,269 Where did you meet me? 314 00:22:38,313 --> 00:22:39,923 Sorry, I get it, uh... 315 00:22:39,967 --> 00:22:42,883 You're a d--detective. 316 00:22:42,926 --> 00:22:45,276 I'm a Dream Detective, ace. 317 00:22:45,320 --> 00:22:46,843 Big difference. 318 00:22:46,887 --> 00:22:48,062 You're an artist. 319 00:22:48,105 --> 00:22:49,542 Well, I-- 320 00:22:49,585 --> 00:22:51,065 Artist, yes or no? 321 00:22:51,108 --> 00:22:52,588 Yes, I am-- 322 00:22:52,632 --> 00:22:54,590 I'm an illustrator. 323 00:22:54,634 --> 00:22:57,550 You're doing a bang-up job of selling yourself, pal. 324 00:22:57,593 --> 00:22:59,290 My girlfriend says the same thing. 325 00:22:59,334 --> 00:23:02,119 Is she the one from the--the bookstore dream? 326 00:23:02,163 --> 00:23:04,992 Wait. Do you know that woman? 327 00:23:05,035 --> 00:23:06,994 Try to keep up with the big kids here. 328 00:23:07,037 --> 00:23:09,344 Would I ask you if she was your girlfriend 329 00:23:09,388 --> 00:23:11,346 if I knew who she was? 330 00:23:11,390 --> 00:23:12,913 Yeah, right. 331 00:23:14,001 --> 00:23:15,916 You have an appointment tonight, 332 00:23:15,959 --> 00:23:17,918 9:00 p.m. sharp. 333 00:23:17,961 --> 00:23:20,442 This is the address. 334 00:23:23,837 --> 00:23:25,142 That's it? 335 00:23:25,186 --> 00:23:27,275 That's all you're gonna tell me? 336 00:23:27,318 --> 00:23:28,798 They need an illustrator-- 337 00:23:28,842 --> 00:23:33,977 Someone who can easily access deeper levels of dreams. 338 00:23:34,021 --> 00:23:36,023 Don't sell yourself short. 339 00:23:36,066 --> 00:23:37,416 What's the compensation? 340 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 You'll have to talk to them. They have money. 341 00:23:41,028 --> 00:23:44,205 I'll leave it to you to negotiate your own details. 342 00:23:46,599 --> 00:23:48,775 I'm assuming you'll show up? 343 00:23:50,254 --> 00:23:51,647 Sure. Yeah. 344 00:23:51,691 --> 00:23:53,997 I, uh... I'll look into it. 345 00:23:54,041 --> 00:23:55,216 But...? 346 00:23:55,259 --> 00:23:58,741 I was just wondering 347 00:23:58,785 --> 00:24:00,482 if you could maybe help me 348 00:24:00,526 --> 00:24:02,876 find out who that girl in the dream is. 349 00:24:02,919 --> 00:24:06,706 Look who has a new appreciation for the Dream Detective. 350 00:24:06,749 --> 00:24:09,709 Look, I'm not trying to be stalker-y or anything, just-- 351 00:24:09,752 --> 00:24:12,015 No, I get it. 352 00:24:12,059 --> 00:24:15,323 In all honesty, I'm curious about your connection myself. 353 00:24:15,366 --> 00:24:19,588 It's usually a shared-fate thing. 354 00:24:19,632 --> 00:24:21,895 You think? 355 00:24:21,938 --> 00:24:24,680 No. You think. 356 00:24:24,724 --> 00:24:26,465 And you feel it. 357 00:24:27,944 --> 00:24:29,903 Capiche? 358 00:24:29,946 --> 00:24:31,731 -Yeah. - 359 00:24:31,774 --> 00:24:34,037 Go on. I got some digging to do. 360 00:24:35,517 --> 00:24:37,606 You're welcome. 361 00:24:37,650 --> 00:24:40,304 Yeah, uh, thank you for the lead. 362 00:24:40,348 --> 00:24:42,872 Don't screw it up. 363 00:24:42,916 --> 00:24:45,048 -Jimmy: Yeah. 364 00:24:48,312 --> 00:24:51,098 Jack Yancy, Dream Detective. 365 00:24:52,795 --> 00:24:54,536 Juke! 366 00:24:54,580 --> 00:24:56,190 What do you know? What do you say? 367 00:24:57,583 --> 00:24:59,106 Yeah, we've been through the whole thing 368 00:24:59,149 --> 00:25:00,890 about the surveillance. 369 00:25:00,934 --> 00:25:03,110 He just left here. 370 00:25:04,285 --> 00:25:05,373 Afraid? 371 00:25:05,416 --> 00:25:06,722 I think not. 372 00:25:06,766 --> 00:25:09,246 Hey, Juke, how long have you known me? 373 00:25:11,161 --> 00:25:12,685 Oh, yeah? 374 00:25:12,728 --> 00:25:15,122 Maybe you wanna bet? 375 00:25:16,427 --> 00:25:18,386 Alright, let's keep it comfortable. 376 00:25:18,429 --> 00:25:20,127 Let's say 500-- 377 00:25:20,170 --> 00:25:22,129 No, let's keep it adventurous. 378 00:25:22,172 --> 00:25:25,524 Let's say $1,000. Let's say a yard. 379 00:25:26,873 --> 00:25:29,353 Only, I'm not gonna tell you dick. 380 00:25:30,659 --> 00:25:32,835 Just let him do his job. 381 00:25:33,836 --> 00:25:35,011 We're pretty far along. 382 00:25:35,055 --> 00:25:37,361 We have very promising data. 383 00:25:37,405 --> 00:25:39,233 I'm sorry. It's just-- 384 00:25:39,276 --> 00:25:41,017 The thing is, 385 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 I have the worst dreams when I'm at home, 386 00:25:42,889 --> 00:25:44,934 but I'm just exhausted. 387 00:25:44,978 --> 00:25:46,327 The nightmares are worse at home? 388 00:25:46,370 --> 00:25:48,198 I have far fewer here. 389 00:25:48,242 --> 00:25:51,071 If I had half a brain, I should probably continue here, 390 00:25:51,114 --> 00:25:54,553 but thing is, I have to be up earlier for work. 391 00:25:54,596 --> 00:25:56,685 Oh. You just want to get up earlier? 392 00:25:56,729 --> 00:25:57,947 An hour. 393 00:25:57,991 --> 00:25:59,775 We can do that. 394 00:25:59,819 --> 00:26:01,690 Dreams usually manifest in REM sleep, 395 00:26:01,734 --> 00:26:05,041 but you've been averaging six significant events a night 396 00:26:05,085 --> 00:26:07,043 -of varying lengths. -Six?! 397 00:26:07,087 --> 00:26:08,958 It's on the high side but not unusual. 398 00:26:09,002 --> 00:26:12,092 Most people forget the majority of their dreams. 399 00:26:12,135 --> 00:26:14,660 I could definitely do without a few of mine. 400 00:26:15,661 --> 00:26:17,880 Can I show you something? 401 00:26:20,361 --> 00:26:21,623 Have a seat. 402 00:26:24,495 --> 00:26:26,541 These are the unfiltered signals 403 00:26:26,585 --> 00:26:28,587 we're getting from multiple inputs, 404 00:26:28,630 --> 00:26:30,632 including readings on eye movement, 405 00:26:30,676 --> 00:26:35,202 tracking how you may think you're seeing in your dream. 406 00:26:35,245 --> 00:26:38,684 Now, what we've done is create a loop of impulses, 407 00:26:38,727 --> 00:26:42,209 signals back into the ventrolateral preoptic nucleus, 408 00:26:42,252 --> 00:26:44,603 located near the front of your hypothalamus. 409 00:26:44,646 --> 00:26:46,866 Here is what we were able to see. 410 00:26:50,260 --> 00:26:52,132 This is an image from the other day. 411 00:26:52,175 --> 00:26:53,916 -Think of it as 412 00:26:53,960 --> 00:26:55,614 trying to listen in to multiple parts 413 00:26:55,657 --> 00:26:59,008 of your brain in conversation having one dream. 414 00:26:59,052 --> 00:27:02,011 It's a symphony of inputs. 415 00:27:03,230 --> 00:27:04,971 Carol and I are working on ways 416 00:27:05,014 --> 00:27:08,017 to refine and filter your signals. 417 00:27:08,061 --> 00:27:10,324 No pressure, right? 418 00:27:10,367 --> 00:27:14,241 What if you could literally look your nightmare in the face? 419 00:27:14,284 --> 00:27:16,286 Drag it out into daylight? 420 00:27:16,330 --> 00:27:18,506 Why would I wanna do that? 421 00:27:18,549 --> 00:27:19,986 Because it's your dream. 422 00:27:21,291 --> 00:27:23,206 Maybe there's something you need to see 423 00:27:23,250 --> 00:27:25,121 on the other side. 424 00:27:25,165 --> 00:27:26,993 That's easy for you to say. 425 00:27:27,036 --> 00:27:29,256 You don't know what might be on the other side. 426 00:27:29,299 --> 00:27:33,695 Let's try again, together. 427 00:27:36,045 --> 00:27:38,178 One more week. 428 00:27:40,354 --> 00:27:41,834 One more week. 429 00:28:01,027 --> 00:28:02,942 Looking for someone? 430 00:28:04,683 --> 00:28:06,728 This is a dream, right? 431 00:28:06,772 --> 00:28:08,730 Uh, you tell me. 432 00:28:08,774 --> 00:28:11,602 The only other time I've been here has been in another dream. 433 00:28:16,956 --> 00:28:18,479 What's your name? 434 00:28:18,522 --> 00:28:20,176 Why? 435 00:28:20,220 --> 00:28:22,178 Like the letter? 436 00:28:22,222 --> 00:28:23,397 What? 437 00:28:23,440 --> 00:28:24,267 Your name is "Y"? 438 00:28:24,311 --> 00:28:26,879 No, Maggie, alright? 439 00:28:26,922 --> 00:28:29,490 Relax, Miss Alright. 440 00:28:29,533 --> 00:28:32,362 A friend of mine asked me to find out a little more about you. 441 00:28:32,406 --> 00:28:34,234 Does he wear boxer shorts and black socks? 442 00:28:35,801 --> 00:28:37,411 He's been known to. 443 00:28:39,369 --> 00:28:40,631 I don't usually dress like this. 444 00:28:40,675 --> 00:28:41,981 None of my business. 445 00:28:42,024 --> 00:28:44,026 You sure you two haven't met on the other side? 446 00:28:44,070 --> 00:28:45,854 You mean in real life? 447 00:28:45,898 --> 00:28:47,551 No. I don't mean that at all. 448 00:28:47,595 --> 00:28:49,684 This is pretty freaking real, isn't it? 449 00:28:51,381 --> 00:28:53,949 I remember him from a couple of my dreams. 450 00:28:53,993 --> 00:28:56,735 The last one he was standing in this bookstore... 451 00:28:56,778 --> 00:28:59,694 with Walt Whitman's Leaves of Grass. 452 00:29:00,347 --> 00:29:01,783 Whitman, huh? 453 00:29:01,827 --> 00:29:05,308 Then he asked me about Emily Dickinson and was gone. 454 00:29:05,352 --> 00:29:06,745 You looking for him now? 455 00:29:06,788 --> 00:29:09,182 I don't know. I'm just dreaming. 456 00:29:11,532 --> 00:29:14,753 Dreaming about him is certainly better than the nightmares. 457 00:29:16,842 --> 00:29:19,714 What every guy wants to hear. "You're better than a nightmare." 458 00:29:19,758 --> 00:29:22,412 No, I didn't mean it like that. 459 00:29:22,456 --> 00:29:24,501 Uh, do me a favor, 460 00:29:24,545 --> 00:29:26,373 please don't tell him I said that. 461 00:29:26,416 --> 00:29:28,157 I--I won't. 462 00:29:29,289 --> 00:29:31,378 Tell me about the nightmares. 463 00:29:34,207 --> 00:29:35,643 I really, I-- 464 00:29:35,686 --> 00:29:37,819 I don't wanna talk about those. 465 00:29:37,863 --> 00:29:39,647 Yeah, but you tell the doc, the researcher. 466 00:29:40,691 --> 00:29:41,823 How do you know that? 467 00:29:41,867 --> 00:29:44,130 It's my job to know these things. 468 00:29:45,348 --> 00:29:47,611 Look, if you want to talk about this, 469 00:29:47,655 --> 00:29:49,091 or you find yourself in trouble-- 470 00:29:49,135 --> 00:29:50,353 Trouble? 471 00:29:51,572 --> 00:29:53,139 You'll find that when you need it. 472 00:29:54,270 --> 00:29:55,924 When you wake up. 473 00:29:57,056 --> 00:29:59,232 One more thing. 474 00:29:59,275 --> 00:30:02,148 A colleague would like to show you something. 475 00:30:03,845 --> 00:30:05,238 Your choice. 476 00:30:28,957 --> 00:30:30,306 Andromeda: Why are you doing this? 477 00:30:31,960 --> 00:30:35,834 Why are you letting that doctor into your dreams? 478 00:30:39,402 --> 00:30:42,144 I just wanna make it stop. 479 00:31:31,150 --> 00:31:32,978 You ride? 480 00:31:33,021 --> 00:31:35,197 I know this bike. 481 00:31:35,241 --> 00:31:38,809 1968 Triumph Trident, T-150. 482 00:31:38,853 --> 00:31:41,029 You Jimmy? 483 00:31:42,988 --> 00:31:45,294 I hear you're looking for work. 484 00:31:47,209 --> 00:31:49,081 Aww, fuck this. 485 00:31:49,124 --> 00:31:51,910 -Yancy said you'd have some-- -Jimmy: Wait, wait, wait. Uh... 486 00:31:53,041 --> 00:31:55,522 The work, is it... legal? 487 00:31:56,697 --> 00:31:58,525 Totally legal! 488 00:32:01,180 --> 00:32:03,356 I'm Juke. 489 00:32:03,399 --> 00:32:04,661 Jimmy: Uh-- 490 00:32:04,705 --> 00:32:06,185 Take a ride with me. 491 00:32:06,228 --> 00:32:07,621 You decide you want to take the job, 492 00:32:07,664 --> 00:32:09,275 -then take the bike. -Ah-- 493 00:32:09,318 --> 00:32:12,974 If not, you bring the bike back here. No questions asked. 494 00:32:13,018 --> 00:32:14,976 You said you ride, right? 495 00:32:15,020 --> 00:32:17,413 No, no. I just meant, um... 496 00:32:18,719 --> 00:32:20,982 My dad had one of those when I was a kid. 497 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 If he didn't teach you how to ride, 498 00:32:22,766 --> 00:32:25,204 please tell me he at least took you riding with him. 499 00:32:26,988 --> 00:32:28,511 No? 500 00:32:28,555 --> 00:32:31,688 Man, that's just bad parenting. 501 00:32:33,560 --> 00:32:34,691 Get on. 502 00:33:07,724 --> 00:33:10,553 -Jimmy: We hunting vampires? 503 00:33:16,255 --> 00:33:18,039 You got beer out here. 504 00:33:18,083 --> 00:33:19,910 This your office or something? 505 00:33:19,954 --> 00:33:24,219 Look at the boy scout, all prepared. 506 00:33:25,699 --> 00:33:29,094 Well, you remember that bike I told you about, 507 00:33:29,137 --> 00:33:33,359 turns out, this was the only thing my old man left behind. 508 00:33:33,402 --> 00:33:36,492 That and a pile of dirty laundry. 509 00:33:42,063 --> 00:33:45,066 At the risk of being rude, what are we doing out here? 510 00:33:45,110 --> 00:33:46,894 And what's the job you keep saying-- 511 00:33:46,937 --> 00:33:48,287 Relax. 512 00:33:48,330 --> 00:33:50,898 There's more where that came from. 513 00:33:50,941 --> 00:33:53,857 For now, humor me. 514 00:33:53,901 --> 00:33:56,730 I want to learn a little bit more about you. 515 00:33:56,773 --> 00:33:59,602 Yeah, but we must've passed, like, a dozen bars on the way out here. 516 00:33:59,646 --> 00:34:01,256 Thirty-two. 517 00:34:02,344 --> 00:34:03,606 Okay. 518 00:34:03,650 --> 00:34:05,086 Why a cemetery? 519 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 You know memento mori? 520 00:34:08,524 --> 00:34:11,397 Never mind. Latin shit. 521 00:34:12,485 --> 00:34:15,401 I like coming out here because... 522 00:34:15,444 --> 00:34:19,492 sometimes I have to be reminded of all these wasted souls. 523 00:34:19,535 --> 00:34:21,233 How do you know they're wasted? 524 00:34:40,078 --> 00:34:42,297 You're obsessed with that bike. 525 00:34:43,733 --> 00:34:46,562 I remember that Trident better than my old man. 526 00:34:48,521 --> 00:34:52,568 All those nights in the garage just... 527 00:34:52,612 --> 00:34:56,094 I was holding the flashlight or handing him a socket wrench. 528 00:34:56,137 --> 00:34:57,399 He's dead? 529 00:34:58,835 --> 00:35:01,795 You said you remember the bike better than him. 530 00:35:03,840 --> 00:35:05,799 He left when I was eight. 531 00:35:05,842 --> 00:35:08,671 My mother seemed almost happy to see him go. 532 00:35:08,715 --> 00:35:12,153 But all those nights in the garage, 533 00:35:12,197 --> 00:35:15,983 I suppose neither my mom or I was surprised that he left 534 00:35:16,026 --> 00:35:17,593 to "follow his dreams." 535 00:35:17,637 --> 00:35:19,204 Juke: Not surprised. 536 00:35:19,247 --> 00:35:21,423 But you never saw him again? 537 00:35:21,467 --> 00:35:23,686 I get a call from a half-brother 538 00:35:23,730 --> 00:35:26,776 I never knew I had, letting me know that the old man had died 539 00:35:26,820 --> 00:35:30,476 in a suburb an hour outside of Pittsburgh. 540 00:35:30,519 --> 00:35:32,260 He's 21, 541 00:35:32,304 --> 00:35:34,175 and his name's James, and he's in tech, 542 00:35:34,219 --> 00:35:36,134 -and he has more money than God. -Juke: Wait. 543 00:35:36,177 --> 00:35:37,961 You're brothers and have-- 544 00:35:38,005 --> 00:35:39,572 Half-brother. 545 00:35:39,615 --> 00:35:41,878 And, yes, we have the same name. 546 00:35:41,922 --> 00:35:43,793 -Ouch. -Mmm. 547 00:35:46,448 --> 00:35:49,190 What's the deal? 548 00:35:49,234 --> 00:35:51,801 -Jack Yancy said you had a job. -Oh! 549 00:35:53,020 --> 00:35:54,021 Come on. 550 00:35:55,109 --> 00:35:57,285 Don't stop now. 551 00:35:57,329 --> 00:36:00,332 I want to learn all about what you really want. 552 00:36:13,562 --> 00:36:15,738 Jack Yancy, Dream Detective. 553 00:36:17,784 --> 00:36:19,481 What do you mean he didn't show up? 554 00:36:19,525 --> 00:36:20,961 Name it, Jimmy. 555 00:36:21,004 --> 00:36:23,181 What do you want? 556 00:36:23,224 --> 00:36:24,312 An explanation. 557 00:36:24,356 --> 00:36:25,531 Try again. 558 00:36:25,574 --> 00:36:26,967 Think big. 559 00:36:27,010 --> 00:36:30,579 No, no. I gave him the right address. 560 00:36:30,623 --> 00:36:32,842 Just tell me what's going on. 561 00:36:32,886 --> 00:36:33,713 Now. 562 00:36:33,756 --> 00:36:35,541 Or what? 563 00:36:35,584 --> 00:36:38,457 You think you can make it back to the main road? 564 00:36:38,500 --> 00:36:40,937 You're not in a position to demand anything. 565 00:36:41,634 --> 00:36:43,157 But bargain? 566 00:36:43,201 --> 00:36:46,116 You can always bargain with me. 567 00:36:46,160 --> 00:36:48,423 I have a pretty good idea who's screwing around with this. 568 00:36:50,164 --> 00:36:53,515 Let me get back to you. He isworth the trouble. 569 00:36:53,559 --> 00:36:55,648 He promised me. 570 00:36:56,910 --> 00:36:58,564 This is your guy. 571 00:36:58,607 --> 00:37:01,697 It's the oldest story in the world, buddy. 572 00:37:01,741 --> 00:37:03,786 Good versus evil. 573 00:37:03,830 --> 00:37:05,962 Light against the darkness. 574 00:37:06,006 --> 00:37:08,487 Seriously, you're gonna try and scare me with some grade school, 575 00:37:08,530 --> 00:37:09,836 black-versus-white bullshit? 576 00:37:09,879 --> 00:37:12,795 Tell me about the greys, college boy. 577 00:37:14,362 --> 00:37:16,669 -Your choice. But if you're smart... - 578 00:37:16,712 --> 00:37:19,324 -Whoa, hey! -...you'd best get your ass into that pump house 579 00:37:19,367 --> 00:37:20,890 as fast as you can. 580 00:37:33,381 --> 00:37:35,383 Juke: Sit down, Jimmy. 581 00:37:35,427 --> 00:37:37,559 This is Detective Augustine. 582 00:37:38,821 --> 00:37:40,823 He's the good cop. 583 00:37:40,867 --> 00:37:43,304 I'll meet you there. 584 00:37:43,348 --> 00:37:45,263 -Shit. 585 00:37:52,357 --> 00:37:54,707 Augustine: You recognize this individual? 586 00:37:56,622 --> 00:37:57,971 Yeah. 587 00:37:58,014 --> 00:38:00,539 That's my half-brother, James. 588 00:38:00,582 --> 00:38:02,932 When was the last time you two had contact? 589 00:38:04,804 --> 00:38:06,893 Three or four months ago. 590 00:38:06,936 --> 00:38:09,287 Look, I really think I should be talking to an attorney right now. 591 00:38:10,113 --> 00:38:11,332 Shit! 592 00:38:11,376 --> 00:38:13,813 Like he said, I'm the good cop. 593 00:38:13,856 --> 00:38:16,076 Now, why would you need an attorney? 594 00:38:16,119 --> 00:38:19,601 Look, man, I--I just met this guy once, okay? 595 00:38:19,645 --> 00:38:22,996 Uh, we talked on the phone a few times. 596 00:38:23,039 --> 00:38:25,041 He lives out in Silicon Valley. 597 00:38:25,085 --> 00:38:26,521 The purpose of your meeting? 598 00:38:27,696 --> 00:38:28,958 Mine? 599 00:38:29,002 --> 00:38:31,221 Curiosity. 600 00:38:31,265 --> 00:38:35,400 He called me out of the blue to let me know his--our father died. 601 00:38:35,443 --> 00:38:37,010 He wanted to meet me. 602 00:38:37,053 --> 00:38:38,533 Why? 603 00:38:38,577 --> 00:38:40,927 To meet me? Look me in the face? 604 00:38:42,058 --> 00:38:43,364 It was only after our father died 605 00:38:43,408 --> 00:38:44,626 that he even knew I even existed. 606 00:38:44,670 --> 00:38:46,541 So, he had that on me. 607 00:38:54,157 --> 00:38:57,117 Yeah, that's his. He proudly showed it to me. 608 00:38:57,160 --> 00:38:58,727 "Proudly?" 609 00:39:08,346 --> 00:39:10,522 "Follow your dreams" was something his... 610 00:39:12,175 --> 00:39:14,308 our father used to say. 611 00:39:14,352 --> 00:39:16,397 And you remember him saying that? 612 00:39:19,139 --> 00:39:22,011 Yeah. He had it tattooed. 613 00:39:23,056 --> 00:39:24,231 Why? 614 00:39:24,274 --> 00:39:26,276 Ask him. 615 00:39:38,767 --> 00:39:40,682 It, uh... 616 00:39:40,726 --> 00:39:44,251 "Follow your dreams" became his great inspiration. 617 00:39:44,294 --> 00:39:46,558 Like the motorcycle. 618 00:39:55,436 --> 00:39:56,394 Jimmy: Right. 619 00:39:57,699 --> 00:40:00,702 It sort of represented this whole mythology 620 00:40:00,746 --> 00:40:02,661 of what my father said he couldn't talk about. 621 00:40:02,704 --> 00:40:05,141 -Augustine: "Mythology"? -Because he couldn't talk about it. 622 00:40:07,100 --> 00:40:10,190 James had imagined this whole outlaw life. 623 00:40:11,583 --> 00:40:14,368 Roadside bars, women in back rooms. 624 00:40:15,804 --> 00:40:17,502 And then he found out that the great rebel 625 00:40:17,545 --> 00:40:20,113 left a wife and kid in Chicago. 626 00:40:20,156 --> 00:40:22,768 -What about you? 627 00:40:22,811 --> 00:40:24,726 What about me? 628 00:40:24,770 --> 00:40:27,033 What did you imagine 629 00:40:27,076 --> 00:40:29,775 about the guy who said "follow your dreams"? 630 00:40:29,818 --> 00:40:33,300 Did you imagine him out on the road like some outlaw 631 00:40:33,343 --> 00:40:35,041 with all those women in back rooms? 632 00:40:35,084 --> 00:40:38,958 I suppose, but I guess I got the better end of the deal. 633 00:40:40,525 --> 00:40:42,483 James had to find out that 634 00:40:42,527 --> 00:40:45,225 this great inspiration was based on bullshit. 635 00:40:45,268 --> 00:40:49,751 But weren't you the one abandoned for all those dreams? 636 00:40:52,014 --> 00:40:54,277 Sure. 637 00:40:54,321 --> 00:40:56,105 But I wasn't some millionaire 638 00:40:56,149 --> 00:40:58,238 trying to impress his father, 639 00:40:58,281 --> 00:41:01,328 only to find out that the dreams were bullshit. 640 00:41:01,371 --> 00:41:05,071 Left depressed and wondering what the great dream was. 641 00:41:07,508 --> 00:41:08,814 What was his dream? 642 00:41:08,857 --> 00:41:10,119 To create an app that gets adults 643 00:41:10,163 --> 00:41:12,295 to obsessively tap touchscreens 644 00:41:12,339 --> 00:41:14,254 like--like monkeys? 645 00:41:14,297 --> 00:41:16,604 What about the rebel you hated? 646 00:41:16,648 --> 00:41:19,215 He ended up seven hours east. 647 00:41:19,259 --> 00:41:21,043 Not hanging out in biker bars, 648 00:41:21,087 --> 00:41:22,349 but settled down 649 00:41:22,392 --> 00:41:24,351 with a wife that was not your mother 650 00:41:24,394 --> 00:41:26,353 and a kid that was not you. 651 00:41:29,835 --> 00:41:32,881 It must have changed everything you thought about him. 652 00:41:34,274 --> 00:41:35,667 Not really. 653 00:41:38,844 --> 00:41:42,325 He was an asshole before and after I got the news. 654 00:41:48,767 --> 00:41:50,725 James: "Follow your bliss." 655 00:41:53,989 --> 00:41:54,816 What? 656 00:41:55,817 --> 00:41:56,905 That's what he used to say, 657 00:41:56,949 --> 00:41:59,081 "Follow your bliss." 658 00:41:59,125 --> 00:42:01,257 It's from Joseph Campbell. 659 00:42:01,301 --> 00:42:03,085 Even after I showed you the tat, 660 00:42:03,129 --> 00:42:04,913 you got it wrong because you've been saying it 661 00:42:04,957 --> 00:42:07,525 and believing it since you were how old? 662 00:42:12,268 --> 00:42:14,009 You're a piece of work. 663 00:42:15,358 --> 00:42:16,403 No mystery. 664 00:42:16,446 --> 00:42:18,536 No curiosity. 665 00:42:19,624 --> 00:42:21,364 All three of you got it wrong. 666 00:42:21,408 --> 00:42:23,366 None of you could figure it out. 667 00:42:23,410 --> 00:42:26,152 If I were you, I'd take the deal. 668 00:42:34,464 --> 00:42:35,378 What? 669 00:42:40,732 --> 00:42:43,256 Roxanne: You think you can change him? 670 00:42:43,299 --> 00:42:45,301 Don't tell me you think you can change him. 671 00:42:45,345 --> 00:42:47,826 I don't want to change him. I just think he needs-- 672 00:42:47,869 --> 00:42:49,479 He needs? No, no, no. 673 00:42:49,523 --> 00:42:51,481 They're big boys. They have all the ingredients they need. 674 00:42:51,525 --> 00:42:54,093 It's not that complicated. It's a penis and a paycheck. 675 00:42:54,136 --> 00:42:55,834 You don't believe that. 676 00:42:55,877 --> 00:42:58,488 You are dating a stand-up comic who still does local mic nights. 677 00:42:58,532 --> 00:43:00,403 John is an investment. 678 00:43:01,491 --> 00:43:03,493 Besides, the humor is 679 00:43:03,537 --> 00:43:05,495 reasonable compensation. 680 00:43:05,539 --> 00:43:06,975 At least he makes me laugh, 681 00:43:07,019 --> 00:43:08,455 and that is more than you can say for-- 682 00:43:08,498 --> 00:43:10,675 His father died. 683 00:43:10,718 --> 00:43:12,633 Amy, honey, I love you, 684 00:43:12,677 --> 00:43:15,244 but he's been grieving since the day you met. 685 00:43:15,288 --> 00:43:18,247 Do you ever consider that this just might be the man's default setting? 686 00:43:18,291 --> 00:43:20,206 But have you seen his artwork? 687 00:43:20,249 --> 00:43:21,642 You've met him once. 688 00:43:21,686 --> 00:43:23,122 And that's all I need. 689 00:43:23,165 --> 00:43:25,080 Besides, the whole thing with the bathtub-- 690 00:43:25,124 --> 00:43:27,735 No. I am sorry that I ever even told you that. 691 00:43:27,779 --> 00:43:31,130 It's just weird, and not funny-weird. 692 00:43:40,618 --> 00:43:43,185 What brings you to this part of town? 693 00:43:43,229 --> 00:43:45,448 We need to talk about your mother. 694 00:43:45,492 --> 00:43:47,102 What can I get you to drink? 695 00:43:47,146 --> 00:43:48,103 Nothing, thank you. 696 00:43:48,147 --> 00:43:50,149 Is everything okay? 697 00:43:50,192 --> 00:43:53,021 Of course, everything is not okay, or I wouldn't be here. 698 00:43:53,065 --> 00:43:54,675 You don't respect your mother enough 699 00:43:54,719 --> 00:43:56,590 to even return her phone calls. 700 00:43:56,634 --> 00:43:58,940 Oh, God, you scared me. 701 00:43:58,984 --> 00:44:01,464 Yes. I know. I'm sorry. I will. 702 00:44:01,508 --> 00:44:03,684 Is this what they teach you at the universities now, 703 00:44:03,728 --> 00:44:06,121 -disrespect for your parents? -Papi-- 704 00:44:06,165 --> 00:44:09,647 Do you know that she cries at night about you? 705 00:44:09,690 --> 00:44:11,518 I get home very late from work, 706 00:44:11,561 --> 00:44:14,086 and I tutor on the weekends, but you're right-- 707 00:44:14,129 --> 00:44:17,176 You find free time for the mayates, but you can't be bothered-- 708 00:44:17,219 --> 00:44:19,831 Please, don't use that language. 709 00:44:19,874 --> 00:44:22,703 It's bad enough that you wasted your college education 710 00:44:22,747 --> 00:44:25,663 to become a babysitter. 711 00:44:25,706 --> 00:44:29,144 It's called Child Development, and it's what I love doing. 712 00:44:29,188 --> 00:44:31,930 You are not too old to get a law degree. 713 00:44:31,973 --> 00:44:33,322 Please, not this again. 714 00:44:33,366 --> 00:44:34,802 You are smarter than this. 715 00:44:34,846 --> 00:44:36,238 That's your dream for me. 716 00:44:36,282 --> 00:44:38,937 There would be a place for you at the firm. 717 00:44:38,980 --> 00:44:40,895 And it won't be long before I retire. 718 00:44:40,939 --> 00:44:42,505 Every time I come home, you bring-- 719 00:44:42,549 --> 00:44:43,855 Oh, por favor. 720 00:44:43,898 --> 00:44:46,161 When was the last time you came home? 721 00:44:48,294 --> 00:44:49,164 Christmas. 722 00:44:49,817 --> 00:44:51,645 Christmas. 723 00:44:51,689 --> 00:44:53,429 The UPS delivery man, 724 00:44:53,473 --> 00:44:55,301 he spent more time at Christmas. 725 00:44:55,344 --> 00:44:57,042 Because you go on and on-- 726 00:44:57,085 --> 00:44:58,391 Because you don't listen. 727 00:45:00,045 --> 00:45:00,915 What about Frankie? 728 00:45:00,959 --> 00:45:02,787 Your brother... 729 00:45:02,830 --> 00:45:05,224 He has more experience with our legal system than I do. 730 00:45:05,267 --> 00:45:07,966 Mm-hmm. He does. 731 00:45:08,009 --> 00:45:09,097 Why can't you just let me-- 732 00:45:09,141 --> 00:45:10,969 Because you are wasting your life! 733 00:45:18,106 --> 00:45:22,067 You graduated at the top of your class. 734 00:45:22,110 --> 00:45:25,026 You said you wanted to be an attorney. 735 00:45:25,070 --> 00:45:27,159 I was 17. 736 00:45:27,202 --> 00:45:30,205 And--and I knew that's what you wanted to hear. 737 00:45:31,380 --> 00:45:34,383 What do they pay you? Hmm? Nada. 738 00:45:34,427 --> 00:45:36,298 You can't bully me like mamá. 739 00:45:37,430 --> 00:45:40,694 She said we were alike, you and I. 740 00:45:40,738 --> 00:45:42,565 That must've hurt to hear. 741 00:45:43,871 --> 00:45:45,525 Both stubborn. 742 00:45:46,961 --> 00:45:50,399 Tell me, do you think you can raise these children 743 00:45:50,443 --> 00:45:52,401 better than their own mothers and fathers? 744 00:45:52,445 --> 00:45:53,925 Of course not. 745 00:45:53,968 --> 00:45:56,579 But their mothers and fathers have full-time jobs. 746 00:45:56,623 --> 00:45:59,800 Sometimes two jobs. It's about... economics. 747 00:45:59,844 --> 00:46:02,281 I came here with nothing. 748 00:46:02,324 --> 00:46:04,979 And I'm very proud of the life you have provided for us. 749 00:46:05,023 --> 00:46:07,416 Then why can't you stick with your own kind? 750 00:46:07,460 --> 00:46:09,244 Let them take care of their own. 751 00:46:09,288 --> 00:46:10,985 Just so you know, 752 00:46:11,029 --> 00:46:14,423 -they're killing Mexican babies in this city too, Dad. -Oh... 753 00:46:17,078 --> 00:46:19,124 Remember when you took us to Campeche? 754 00:46:19,167 --> 00:46:21,387 -Ernesto: Of course. You were-- -Eleven. 755 00:46:21,430 --> 00:46:24,085 I wanted you to understand your heritage, but, clearly-- 756 00:46:24,129 --> 00:46:27,741 Remember that Mayan temple we visited in the jungle? 757 00:46:27,785 --> 00:46:31,266 How the guide told us how they sacrificed young boys? 758 00:46:31,310 --> 00:46:32,877 Remember Frankie cried? 759 00:46:32,920 --> 00:46:35,923 -He was just-- -Four years old, yeah. 760 00:46:35,967 --> 00:46:37,838 Remember what you did after? 761 00:46:37,882 --> 00:46:40,406 You called him into your room that night, 762 00:46:40,449 --> 00:46:42,147 next door to ours. 763 00:46:42,190 --> 00:46:44,410 You said he had embarrassed you. 764 00:46:44,453 --> 00:46:46,934 You told him he was never, ever 765 00:46:46,978 --> 00:46:49,850 to cry about such things. 766 00:46:49,894 --> 00:46:51,286 You said blood sacrifices 767 00:46:51,330 --> 00:46:53,941 were the way the Mayans had stayed in power. 768 00:46:53,985 --> 00:46:57,423 You said blood sacrifices are what civilizations are built on. 769 00:46:57,466 --> 00:47:00,034 Absolutely right. 770 00:47:00,078 --> 00:47:02,863 What you and your-- your sentimental friends 771 00:47:02,907 --> 00:47:06,606 won't accept is that every civilization 772 00:47:06,649 --> 00:47:09,870 is built on blood sacrifice. 773 00:47:09,914 --> 00:47:13,004 Papi,I agree. I do. 774 00:47:13,047 --> 00:47:15,789 -We are living in Mayan times right now. - 775 00:47:15,833 --> 00:47:18,661 Every day, another child gets sacrificed. 776 00:47:18,705 --> 00:47:20,576 We may not know who in the morning, 777 00:47:20,620 --> 00:47:23,449 but by the evening, another one will be murdered. 778 00:47:23,492 --> 00:47:26,974 Perhaps, even an entire classroom of children. 779 00:47:27,018 --> 00:47:29,498 No. This is different. 780 00:47:29,542 --> 00:47:32,806 No. We know it will happen. 781 00:47:32,850 --> 00:47:34,199 And we accept it. 782 00:47:35,504 --> 00:47:38,159 We participate in the blood sacrifice. 783 00:47:40,901 --> 00:47:44,818 Perhaps, it should have been you in the room that night 784 00:47:44,862 --> 00:47:46,602 not Frankie. 785 00:47:49,388 --> 00:47:51,956 You've given me enough lessons already, papi. 786 00:48:00,965 --> 00:48:02,836 Your mother's wrong. 787 00:48:03,793 --> 00:48:05,099 You and I... 788 00:48:05,926 --> 00:48:07,232 are nothing alike. 789 00:48:10,148 --> 00:48:12,890 You... are far too weak. 790 00:48:31,386 --> 00:48:33,301 Juke: Still don't believe? 791 00:48:34,781 --> 00:48:37,827 Good and evil too simple for you, college boy? 792 00:48:40,961 --> 00:48:42,397 This is insane. 793 00:48:42,441 --> 00:48:44,269 That's what people usually say 794 00:48:44,312 --> 00:48:46,967 when they encounter a darkness this deep. 795 00:48:52,146 --> 00:48:57,456 Juke: Time to make a decision, boy scout. 796 00:49:02,113 --> 00:49:03,984 Jimmy: What do you want? 797 00:49:04,028 --> 00:49:06,247 Juke: You know what I want! 798 00:49:07,727 --> 00:49:09,816 Juke: How hard is it to sell your soul 799 00:49:09,859 --> 00:49:12,601 when you don't believe you have one? 800 00:49:15,517 --> 00:49:17,563 -I have a soul. -Juke: Sure. 801 00:49:17,606 --> 00:49:19,826 When was the last time 802 00:49:19,869 --> 00:49:22,350 you even thought about it?! 803 00:49:22,394 --> 00:49:26,659 Now, fame... power? 804 00:49:26,702 --> 00:49:30,010 You want to impress that girlfriend? 805 00:49:30,054 --> 00:49:33,144 Tell me what you want, Jimmy. 806 00:49:33,187 --> 00:49:34,493 Just say it. 807 00:49:34,536 --> 00:49:36,321 Uh, it's not a lot. 808 00:49:36,364 --> 00:49:38,497 Juke: What's a soul even for? 809 00:49:38,540 --> 00:49:40,238 What's it worth to you? 810 00:49:47,071 --> 00:49:48,550 Maggie! 811 00:49:48,594 --> 00:49:50,857 Sorry. I was daydreaming. 812 00:49:50,900 --> 00:49:53,077 What were you dreaming about? 813 00:49:54,252 --> 00:49:57,559 I was dreaming about... you. 814 00:49:57,603 --> 00:49:59,779 I dreamed that you were all grown up, 815 00:49:59,822 --> 00:50:01,650 and you were an astronaut 816 00:50:01,694 --> 00:50:03,304 in a silver rocket ship 817 00:50:03,348 --> 00:50:04,697 zooming through space. 818 00:50:04,740 --> 00:50:07,308 Where was I going? 819 00:50:07,352 --> 00:50:09,571 To a planet where... 820 00:50:10,572 --> 00:50:12,574 where everyone is happy. 821 00:50:12,618 --> 00:50:15,012 Weren't you gonna be there? 822 00:50:15,055 --> 00:50:16,187 No. 823 00:50:16,230 --> 00:50:18,058 No, I wouldn't be there. 824 00:50:18,102 --> 00:50:20,017 I'd be here on Earth. 825 00:50:20,060 --> 00:50:21,975 You have to be there. 826 00:50:22,019 --> 00:50:24,543 You're the happiest person I know! 827 00:50:31,028 --> 00:50:33,378 - 828 00:50:48,523 --> 00:50:50,090 Time to stop fucking around. 829 00:51:14,158 --> 00:51:15,637 Nimeda: Give me your hand. 830 00:51:15,681 --> 00:51:16,769 Ooh! 831 00:51:18,075 --> 00:51:19,989 Next time somebody sends crows to help you, 832 00:51:20,033 --> 00:51:21,426 have some respect. 833 00:51:21,469 --> 00:51:22,992 Maybe help out? 834 00:51:23,036 --> 00:51:25,125 A couple of my friends almost got shot back there. 835 00:51:25,169 --> 00:51:27,475 Enough. 836 00:51:27,519 --> 00:51:29,912 Who are you? Where are we? 837 00:51:29,956 --> 00:51:31,914 Nimeda: It's a complicated question. 838 00:51:31,958 --> 00:51:34,047 For at least 700 years, 839 00:51:34,091 --> 00:51:37,050 this region has been home to the Potawatomi and other tribes. 840 00:51:38,834 --> 00:51:40,227 You'd call it "Chicago." 841 00:51:47,930 --> 00:51:50,324 I told you, this guy's an idiot. 842 00:51:50,368 --> 00:51:52,805 Jack Yancy recommended you. 843 00:51:52,848 --> 00:51:54,894 We waited for you last night. 844 00:51:54,937 --> 00:51:58,071 Then, we spent the rest of the night trying to save your ass. 845 00:51:58,115 --> 00:52:00,552 You were the ones with the job? 846 00:52:07,863 --> 00:52:09,561 Do you recognize these? 847 00:52:11,215 --> 00:52:13,260 Why would I recognize these? 848 00:52:13,304 --> 00:52:15,828 It can take some time. No worries. 849 00:52:17,612 --> 00:52:20,180 Yancy had a good feeling about you. 850 00:52:20,224 --> 00:52:23,052 Yeah, well, after tonight, I have my doubts about him. 851 00:52:23,096 --> 00:52:24,837 What happened was not his fault. 852 00:52:24,880 --> 00:52:28,232 Someone just got to you before we could. 853 00:52:28,275 --> 00:52:30,147 Jimmy: So, uh, this job... 854 00:52:31,235 --> 00:52:32,671 Jack Yancy was saying about, 855 00:52:32,714 --> 00:52:34,151 that you need an artist? 856 00:52:34,194 --> 00:52:36,805 If he's right, you'll figure it out. 857 00:52:38,111 --> 00:52:41,201 Until then, we've got your cell phone. 858 00:52:46,250 --> 00:52:47,599 Hey! 859 00:53:44,917 --> 00:53:48,790 Police are investigating the death of an eleven year old. 860 00:53:48,834 --> 00:53:51,097 One of 22 people shot in Chicago 861 00:53:51,140 --> 00:53:52,794 over a 12-hour period. 862 00:53:52,838 --> 00:53:54,666 The girl, Shamiya Adams, 863 00:53:54,709 --> 00:53:57,756 was at a birthday celebration with seven friends Friday night 864 00:53:57,799 --> 00:53:59,758 in the west Garfield Park neighborhood, 865 00:53:59,801 --> 00:54:01,586 when a bullet from outside the home 866 00:54:01,629 --> 00:54:04,676 ripped through the wall, and struck her in the head. 867 00:54:04,719 --> 00:54:06,460 She was taken to Mount Sinai Hospital 868 00:54:06,504 --> 00:54:09,376 and pronounced dead at 7:33 a.m. Saturday-- 869 00:55:57,702 --> 00:56:00,574 Andromeda: Might I offer a piece of advice, doctor? 870 00:56:03,185 --> 00:56:06,450 You should spend more time in your own dreams 871 00:56:06,493 --> 00:56:09,931 before poking around in other people's. 872 00:56:11,019 --> 00:56:12,934 This is a dream? 873 00:56:12,978 --> 00:56:14,501 All this around you... 874 00:56:15,502 --> 00:56:17,722 and those lights under you. 875 00:56:17,765 --> 00:56:21,943 These are not only the dreams of the people, 876 00:56:21,987 --> 00:56:24,163 but dreams of the city itself. 877 00:56:25,251 --> 00:56:27,775 Have a seat. Drinks on me. 878 00:56:28,907 --> 00:56:30,474 What are we doing here? 879 00:56:30,517 --> 00:56:33,346 I need you to reconsider 880 00:56:33,390 --> 00:56:34,826 the research you're doing. 881 00:56:34,869 --> 00:56:37,655 What?! Why? 882 00:56:37,698 --> 00:56:40,397 You're opening a Pandora's Box. 883 00:56:40,440 --> 00:56:41,659 It's unknown territory 884 00:56:41,702 --> 00:56:43,661 and that frightens some. 885 00:56:43,704 --> 00:56:47,969 Dreams may be the only thing humans haven't put up for sale. 886 00:56:48,013 --> 00:56:50,102 Every fetish and fantasy 887 00:56:50,145 --> 00:56:52,670 is searchable, downloadable. 888 00:56:52,713 --> 00:56:54,672 I'm not selling anything. 889 00:56:55,673 --> 00:56:57,370 Not yet. 890 00:56:57,414 --> 00:56:59,198 And not you. 891 00:56:59,241 --> 00:57:02,288 But dreams are one of the last things 892 00:57:02,331 --> 00:57:05,509 that are keeping us from becoming commodities. 893 00:57:05,552 --> 00:57:08,076 Is this about Maggie and her nightmares? 894 00:57:08,120 --> 00:57:10,383 Let's keep names out of this, shall we? 895 00:57:11,645 --> 00:57:13,734 You're poking a screwdriver 896 00:57:13,778 --> 00:57:16,345 inside the body electric. 897 00:57:17,434 --> 00:57:20,132 Someone's going to get a shock. 898 00:57:20,175 --> 00:57:23,614 Dreams are neurochemical events in the brain. 899 00:57:23,657 --> 00:57:25,442 "Just." 900 00:57:25,485 --> 00:57:27,269 You forgot the word "just." 901 00:57:27,313 --> 00:57:30,142 "Just a neurochemical event," right? 902 00:57:30,185 --> 00:57:34,494 As if it could all be reduced to the limits you define. 903 00:57:35,147 --> 00:57:36,844 I'm a doctor. 904 00:57:36,888 --> 00:57:39,673 By bringing Maggie's dreams out into the light, 905 00:57:39,717 --> 00:57:43,764 perhaps... perhaps we can relieve her of her nightmares. 906 00:57:47,551 --> 00:57:49,466 You've seen those creatures 907 00:57:49,509 --> 00:57:51,990 that live at the bottom of the ocean, 908 00:57:52,033 --> 00:57:54,993 some in near total darkness? 909 00:57:55,036 --> 00:57:57,125 Dr. Wandervogel: On TV, yes. 910 00:57:57,169 --> 00:57:59,519 Andromeda: The pressure at those depths 911 00:57:59,563 --> 00:58:01,956 would kill most terrestrial animals. 912 00:58:03,262 --> 00:58:05,656 What if you brought them up 913 00:58:05,699 --> 00:58:08,093 to shallower depths? 914 00:58:08,136 --> 00:58:09,703 You'd kill them. 915 00:58:11,096 --> 00:58:14,229 You could examine the corpses, of course. 916 00:58:14,273 --> 00:58:16,754 The same way you might be able 917 00:58:16,797 --> 00:58:20,235 to see what a dream is, 918 00:58:20,279 --> 00:58:23,587 but not "why" a dream is. 919 00:58:23,630 --> 00:58:26,807 If exposing it to light didn't kill it, 920 00:58:26,851 --> 00:58:29,114 our waking minds would, 921 00:58:29,157 --> 00:58:34,162 but dreams need to be dreamed. 922 00:58:34,206 --> 00:58:37,122 We don't solve dreams, doctor. 923 00:58:37,165 --> 00:58:40,038 Dreams heal us. 924 00:59:00,667 --> 00:59:03,583 I gotta say, you guys don't screw around. 925 00:59:03,627 --> 00:59:05,280 So...? 926 00:59:05,324 --> 00:59:07,239 We think he can do the job. 927 00:59:07,282 --> 00:59:09,110 Great. What's next? 928 00:59:09,154 --> 00:59:10,938 You'll receive your payment. 929 00:59:10,982 --> 00:59:13,114 I mean, for the kid. 930 00:59:13,158 --> 00:59:16,204 When he wakes up, we'll show him the site. 931 00:59:16,248 --> 00:59:17,423 And he'll get his cell phone back? 932 00:59:17,466 --> 00:59:19,251 Nimeda: Of course. 933 00:59:19,294 --> 00:59:21,340 In the meantime, don't you have some unfinished business? 934 00:59:22,123 --> 00:59:23,603 I'll take care of it. 935 00:59:23,647 --> 00:59:25,474 Look, I don't know how you got him down there, 936 00:59:25,518 --> 00:59:27,564 -but I'm assuming-- -He'll be taken care of. 937 00:59:27,607 --> 00:59:29,783 Jack: Good. I'd hate like hell to think 938 00:59:29,827 --> 00:59:31,698 he's gonna have to swim home. 939 00:59:55,113 --> 00:59:57,376 Sarah was five years old. 940 00:59:58,507 --> 01:00:00,292 This is how she always told me: 941 01:00:01,249 --> 01:00:02,468 "Five!" 942 01:00:03,512 --> 01:00:05,166 She didn't like to talk much. 943 01:00:05,210 --> 01:00:08,996 Developmentally, she was closer to two or three. 944 01:00:10,694 --> 01:00:14,219 One of our specialists said she had a mild form of autism, 945 01:00:14,262 --> 01:00:17,526 but I always suspected something else. 946 01:00:18,963 --> 01:00:20,878 She was the oldest of three 947 01:00:20,921 --> 01:00:23,097 and a disappointment to her parents. 948 01:00:24,621 --> 01:00:26,057 They were the kind of control freaks 949 01:00:26,100 --> 01:00:28,363 who hated the fact that their child 950 01:00:28,407 --> 01:00:30,888 wasn't playing piano sonatas at six 951 01:00:30,931 --> 01:00:32,846 or doing long division. 952 01:00:34,369 --> 01:00:37,459 Mommy and Daddy were frustrated, 953 01:00:38,156 --> 01:00:39,897 angry, really, 954 01:00:41,289 --> 01:00:43,683 that Sarah wasn't fully potty-trained, 955 01:00:43,727 --> 01:00:46,686 that she didn't interview well, 956 01:00:46,730 --> 01:00:48,688 and the high-priced kindergarten 957 01:00:48,732 --> 01:00:51,865 they had tried to pay to take her had passed. 958 01:00:52,866 --> 01:00:54,085 At five... 959 01:00:55,521 --> 01:00:57,436 little Sarah was a failure. 960 01:00:59,177 --> 01:01:03,137 But there's something Mommy and Daddy didn't say either. 961 01:01:03,181 --> 01:01:05,792 Something they kept out of their interview. 962 01:01:06,837 --> 01:01:08,708 Not because they were ashamed, 963 01:01:10,144 --> 01:01:12,538 but because they had convinced each other 964 01:01:12,581 --> 01:01:13,974 they were right. 965 01:01:15,584 --> 01:01:18,805 They knew that if they had tried to spank this child 966 01:01:18,849 --> 01:01:20,851 for lack of concentration, 967 01:01:20,894 --> 01:01:24,071 if they physically abused her in any way, 968 01:01:24,115 --> 01:01:26,204 it would leave marks. 969 01:01:26,247 --> 01:01:27,727 So, they devised a way, 970 01:01:28,685 --> 01:01:30,861 both of them, 971 01:01:30,904 --> 01:01:33,690 and this is what sometimes brings me to my knees. 972 01:01:36,867 --> 01:01:38,695 When Sarah soiled herself, 973 01:01:39,957 --> 01:01:41,698 they'd take her in the bathroom, 974 01:01:42,742 --> 01:01:44,526 strip her of her clothes, 975 01:01:46,354 --> 01:01:48,530 and as they scrubbed her, 976 01:01:50,315 --> 01:01:52,317 submerged her underwater. 977 01:01:54,275 --> 01:01:58,018 Now, you might think that even a young child would fight back. 978 01:01:58,062 --> 01:02:02,327 And in that fight, might bruise herself in a way that others might see, 979 01:02:03,763 --> 01:02:05,983 but even here, 980 01:02:06,026 --> 01:02:08,376 smart Mommy and Daddy 981 01:02:08,420 --> 01:02:11,553 made sure to set thick towels 982 01:02:11,597 --> 01:02:13,077 around the tub. 983 01:02:14,992 --> 01:02:16,689 One afternoon, 984 01:02:16,733 --> 01:02:20,040 when Sarah was having a particularly hard day 985 01:02:20,084 --> 01:02:21,999 and I needed to change her diaper, 986 01:02:23,435 --> 01:02:25,176 I took her into the bathroom. 987 01:02:26,307 --> 01:02:28,788 As I removed her clothes, 988 01:02:28,832 --> 01:02:31,051 she started trembling 989 01:02:31,095 --> 01:02:32,313 and crying. 990 01:02:33,706 --> 01:02:36,056 I wrapped a towel around her shoulders 991 01:02:37,275 --> 01:02:39,668 and took a damp washcloth-- 992 01:02:39,712 --> 01:02:42,584 I thought I could turn it into a kind of game. 993 01:02:43,847 --> 01:02:46,458 But the moment those drops of water 994 01:02:46,501 --> 01:02:48,112 hit her skin, 995 01:02:48,155 --> 01:02:51,071 she screamed like an animal, burned. 996 01:02:52,812 --> 01:02:54,248 I held Sarah, 997 01:02:54,292 --> 01:02:57,904 naked and wrapped in a towel, for half an hour. 998 01:02:59,427 --> 01:03:01,386 I was so shaken, 999 01:03:01,429 --> 01:03:04,781 I couldn't write up the incident report until the next day. 1000 01:03:08,175 --> 01:03:10,264 When they questioned 1001 01:03:10,308 --> 01:03:13,137 Mommy and Daddy much later, 1002 01:03:14,573 --> 01:03:17,054 they said that they'd read somewhere online 1003 01:03:17,097 --> 01:03:19,578 that the record for holding your breath under water 1004 01:03:19,621 --> 01:03:22,146 is a full 22 minutes. 1005 01:03:23,800 --> 01:03:25,802 So, they made sure they timed it 1006 01:03:25,845 --> 01:03:28,239 to never exceed half of that. 1007 01:03:29,893 --> 01:03:31,590 Ten minutes. 1008 01:03:31,633 --> 01:03:33,722 No more. 1009 01:03:34,767 --> 01:03:36,377 They were quite proud of that. 1010 01:03:37,509 --> 01:03:40,860 All of our genius for control. 1011 01:03:40,904 --> 01:03:43,297 Mommy and Daddy had enough money 1012 01:03:43,341 --> 01:03:45,430 to never spend a night in jail. 1013 01:03:47,171 --> 01:03:50,087 Mommy and Daddy claimed, in their defense, 1014 01:03:50,130 --> 01:03:52,089 that they did not beat her. 1015 01:03:52,959 --> 01:03:54,091 She was never bruised. 1016 01:03:55,440 --> 01:03:57,268 She was well-fed. 1017 01:03:57,311 --> 01:03:59,792 For heaven's sakes, they paid for daycare. 1018 01:03:59,836 --> 01:04:01,968 And this is how, 1019 01:04:02,012 --> 01:04:04,057 mediated by money, 1020 01:04:05,580 --> 01:04:07,669 Mommy and Daddy 1021 01:04:07,713 --> 01:04:11,021 believe they have no blood on their hands. 1022 01:04:15,416 --> 01:04:16,983 Five years old. 1023 01:04:18,202 --> 01:04:20,334 That's how old you were, 1024 01:04:20,378 --> 01:04:21,422 wasn't it, Emily? 1025 01:04:28,908 --> 01:04:31,215 Your brother, Alexander, 1026 01:04:31,258 --> 01:04:33,913 was just two years older, wasn't he? 1027 01:04:33,957 --> 01:04:37,656 Do you remember that dream you had that afternoon you dozed off? 1028 01:04:37,699 --> 01:04:40,528 How you dreamed that your brother's spirit sat up in bed, 1029 01:04:40,572 --> 01:04:43,401 reached out, and slipped into you. 1030 01:04:43,444 --> 01:04:45,925 As if he was taking over your body. 1031 01:04:45,969 --> 01:04:48,275 Remember that dream, Emily? 1032 01:04:48,319 --> 01:04:50,147 It frightened you enough to tell your mother 1033 01:04:50,190 --> 01:04:52,758 you didn't want to go back to that hospital. 1034 01:04:52,801 --> 01:04:55,674 And you never saw Alex alive again. 1035 01:04:57,458 --> 01:04:59,896 Now, you hope to take dreams apart, 1036 01:04:59,939 --> 01:05:02,855 defuse them like a Navy Seal defusing a bomb. 1037 01:05:17,739 --> 01:05:19,132 This is the assignment. 1038 01:05:20,438 --> 01:05:22,483 -What was that back there? -A test. 1039 01:05:22,527 --> 01:05:25,312 As much for you as for us. 1040 01:05:26,226 --> 01:05:27,445 We need you to paint 1041 01:05:27,488 --> 01:05:29,751 another, larger medicine wheel 1042 01:05:29,795 --> 01:05:32,189 to our exact specifications. 1043 01:05:32,232 --> 01:05:33,973 Here. 1044 01:05:34,017 --> 01:05:36,758 -Nimeda: Not today, 1045 01:05:36,802 --> 01:05:38,238 but in the next few months. 1046 01:05:38,282 --> 01:05:41,024 You'll find an installment for the work 1047 01:05:41,067 --> 01:05:43,243 and money for painting supplies. 1048 01:05:43,287 --> 01:05:45,071 Give him his phone, too. 1049 01:05:51,991 --> 01:05:54,167 Jimmy: Uh, I suppose it's in bad form 1050 01:05:54,211 --> 01:05:56,691 to ask how much I'm gonna get paid for this? 1051 01:05:56,735 --> 01:05:58,867 More than enough. 1052 01:05:58,911 --> 01:06:00,957 How do you know I'm gonna be able to do this? 1053 01:06:01,000 --> 01:06:04,786 Create... what you're looking for? 1054 01:06:06,353 --> 01:06:08,181 It's in your blood. 1055 01:06:12,533 --> 01:06:14,492 -Oh, hi. -Maggie: Hi, pumpkin. 1056 01:06:14,535 --> 01:06:16,320 I was just getting ready to leave a note. 1057 01:06:16,363 --> 01:06:18,844 Right. Come on, Sammy. 1058 01:06:20,150 --> 01:06:21,760 -Excuse me? -Come on in, sweetheart. 1059 01:06:21,803 --> 01:06:24,676 No, what did you just say to me? Who do you think you are? 1060 01:06:24,719 --> 01:06:27,287 Lady, I'm prepared to be here for your daughter, 1061 01:06:27,331 --> 01:06:30,464 but at the moment, I have zero interest in dealing with you. 1062 01:06:30,508 --> 01:06:31,465 I'm the one that pays your salary. 1063 01:06:31,509 --> 01:06:32,945 No. 1064 01:06:32,989 --> 01:06:35,295 I don't get paid a cent to come in here early. 1065 01:06:35,339 --> 01:06:36,862 I didn't ask you to do me any favors. 1066 01:06:36,905 --> 01:06:39,082 Believe me, I'm not doing youany. 1067 01:06:39,125 --> 01:06:40,997 What is this? You come in a little early, 1068 01:06:41,040 --> 01:06:42,824 so you can lay a guilt trip on me? 1069 01:06:42,868 --> 01:06:43,825 Do you have any kids of your own? 1070 01:06:44,826 --> 01:06:46,132 Yeah, I didn't think so. 1071 01:06:46,176 --> 01:06:47,916 You have no idea what it takes. 1072 01:06:49,483 --> 01:06:50,310 Hey! 1073 01:06:51,224 --> 01:06:52,878 Open the door! 1074 01:06:52,921 --> 01:06:55,707 -Open the door! Sammy! -Come on, honey. Let's go play. 1075 01:06:55,750 --> 01:06:59,406 -Samantha, open this door! -You're mommy is upset, I know. 1076 01:07:00,364 --> 01:07:01,843 Open this door! 1077 01:07:01,887 --> 01:07:04,455 Have you ever made a mistake? 1078 01:07:04,498 --> 01:07:06,457 Open this door! 1079 01:07:06,500 --> 01:07:08,763 Open this door! Samantha! 1080 01:07:08,807 --> 01:07:12,376 -I make a lot of them. -Open this door! 1081 01:08:04,950 --> 01:08:06,560 Come here, pillow. 1082 01:08:20,226 --> 01:08:21,967 Whoa! 1083 01:08:37,200 --> 01:08:39,724 -She took my daughter! -Woman: Ma'am, please. 1084 01:08:39,767 --> 01:08:41,595 Was your daughter ever out of your sight? 1085 01:08:41,639 --> 01:08:43,858 Oh, so, what, I'm on trial now? 1086 01:08:43,902 --> 01:08:45,599 I also happen to be very late, 1087 01:08:45,643 --> 01:08:48,776 and there's a damn good chance I could lose my job. 1088 01:08:55,479 --> 01:08:58,177 Yeah? 1089 01:08:58,221 --> 01:08:59,222 Man: Chicago Police. 1090 01:09:01,137 --> 01:09:03,182 Yeah, hang on! 1091 01:09:03,226 --> 01:09:04,749 One second. 1092 01:09:06,881 --> 01:09:08,144 Hey, what's going on? 1093 01:09:08,187 --> 01:09:09,841 -Are you James? -Where have you been? 1094 01:09:09,884 --> 01:09:12,974 Ma'am, I need you to step back. I need to ask a few questions. 1095 01:09:13,018 --> 01:09:14,367 Are you James? 1096 01:09:14,411 --> 01:09:17,153 Jimmy. James was my dad. What's going on? 1097 01:09:17,196 --> 01:09:19,546 What's going on is your girlfriend, unable to contact you, 1098 01:09:19,590 --> 01:09:21,461 contacted 911. 1099 01:09:21,505 --> 01:09:23,811 Oh, shit. 1100 01:09:23,855 --> 01:09:27,163 The caller said you'd been suffering from depression and suicidal thoughts. 1101 01:09:29,556 --> 01:09:30,775 I have, but-- 1102 01:09:30,818 --> 01:09:32,385 Anything I need to worry about in here? 1103 01:09:32,429 --> 01:09:34,474 Uh, knives, weapons? 1104 01:09:34,518 --> 01:09:36,128 People really tell you-- 1105 01:09:36,172 --> 01:09:37,825 Uh, no. 1106 01:09:37,869 --> 01:09:40,611 No, officer, uh, no weapons. 1107 01:09:40,654 --> 01:09:42,830 Listen, my phone died, 1108 01:09:42,874 --> 01:09:46,443 and I don't have suicidal thoughts. 1109 01:09:46,486 --> 01:09:47,879 She says you do. 1110 01:09:47,922 --> 01:09:49,315 Okay, yeah, I used to, but, I mean, 1111 01:09:49,359 --> 01:09:52,231 I--I don't have them... currently. 1112 01:09:54,799 --> 01:09:56,583 Perhaps the two of you can talk this out? 1113 01:09:56,627 --> 01:09:58,585 Yeah, I think we need to. 1114 01:10:04,200 --> 01:10:06,027 Nice look. 1115 01:10:07,855 --> 01:10:09,901 Where have you been? 1116 01:10:09,944 --> 01:10:12,991 Uh, facing my fears? 1117 01:10:14,253 --> 01:10:15,907 You win? 1118 01:10:17,735 --> 01:10:18,953 I was wrong, Amy. 1119 01:10:20,346 --> 01:10:21,956 What? 1120 01:10:22,000 --> 01:10:25,830 It was "follow your bliss," not "follow your dreams." 1121 01:10:27,658 --> 01:10:29,616 I am not even going to pretend 1122 01:10:29,660 --> 01:10:31,531 to know what you are talking about. 1123 01:10:33,707 --> 01:10:34,795 You're right. Never mind. 1124 01:10:34,839 --> 01:10:37,102 Um... I'm sorry. 1125 01:10:37,145 --> 01:10:38,756 I should have called. 1126 01:10:40,366 --> 01:10:42,455 I don't care who or what 1127 01:10:42,499 --> 01:10:44,762 is helping you with your "bliss." 1128 01:10:45,980 --> 01:10:47,634 Just, please, understand that someone 1129 01:10:47,678 --> 01:10:50,463 cared enough to come looking for you. 1130 01:10:53,945 --> 01:10:55,512 I'm sorry. 1131 01:10:58,166 --> 01:11:00,560 Let's both stop saying that. 1132 01:11:07,524 --> 01:11:09,439 I am glad you're safe, 1133 01:11:09,482 --> 01:11:14,139 but... I can't do this anymore. 1134 01:11:27,848 --> 01:11:29,285 Thank you. 1135 01:11:49,740 --> 01:11:51,263 Yeah, it's Jack. 1136 01:11:53,134 --> 01:11:55,311 I have to set up a meeting. 1137 01:11:56,747 --> 01:11:59,140 I'll deal with the poet myself. 1138 01:11:59,793 --> 01:12:01,882 Alright. 1139 01:12:01,926 --> 01:12:05,843 "An Explanation for That Flock of Crows" plays] 1140 01:12:13,894 --> 01:12:16,636 has settled 1141 01:12:21,685 --> 01:12:25,166 and you lean back 1142 01:12:25,210 --> 01:12:28,474 its root-juicy kiss 1143 01:12:45,099 --> 01:12:47,624 Alright, alright, alright. 1144 01:12:47,667 --> 01:12:50,714 Tonight, we have back with us a special guest. 1145 01:12:50,757 --> 01:12:53,456 And for those of you who haven't heard him before, 1146 01:12:53,499 --> 01:12:55,632 no matter how many beers you buy him, 1147 01:12:55,675 --> 01:12:58,504 or how many times you question his veracity, 1148 01:12:58,548 --> 01:13:01,638 he's gonna tell you, without fail, 1149 01:13:01,681 --> 01:13:04,771 -that he is Walt Whitman. - 1150 01:13:04,815 --> 01:13:06,860 And for those of you who have heard him before, 1151 01:13:06,904 --> 01:13:10,560 I have politely and insistently asked him 1152 01:13:10,603 --> 01:13:13,650 not to read every stanza of the Leaves of Grass, 1153 01:13:13,693 --> 01:13:16,435 but if you're a--but if you're a glutton for punishment 1154 01:13:16,479 --> 01:13:18,306 or merely admire him, 1155 01:13:18,350 --> 01:13:20,396 you can catch him after the show. 1156 01:13:20,439 --> 01:13:23,311 He'll read you every poetic word he ever wrote. 1157 01:13:23,355 --> 01:13:27,141 So, welcome to the stage Uncle Walt Whitman! 1158 01:13:34,105 --> 01:13:35,976 Thank you, Mark. 1159 01:13:39,284 --> 01:13:44,028 Whoever you are, I fear you are walking the walks of dreams, 1160 01:13:44,071 --> 01:13:46,596 I fear these supposed realities 1161 01:13:46,639 --> 01:13:49,512 are to melt from under your feet and hands 1162 01:13:50,556 --> 01:13:53,254 Even now your features, 1163 01:13:53,298 --> 01:13:55,953 speech, house, trade, 1164 01:13:55,996 --> 01:13:58,999 manners, troubles, follies, 1165 01:13:59,043 --> 01:14:01,393 costume, crimes, 1166 01:14:01,437 --> 01:14:03,482 dissipate away from you, 1167 01:14:03,526 --> 01:14:08,574 Your true soul and body appear before me 1168 01:14:08,618 --> 01:14:13,536 They stand forth out of affairs, out of commerce, 1169 01:14:13,579 --> 01:14:15,407 shops, work, 1170 01:14:15,451 --> 01:14:17,061 farms, clothes, 1171 01:14:17,104 --> 01:14:18,628 the house, 1172 01:14:18,671 --> 01:14:20,804 buying, selling, 1173 01:14:20,847 --> 01:14:22,719 eating, drinking, 1174 01:14:22,762 --> 01:14:25,461 suffering, dying 1175 01:14:25,504 --> 01:14:27,375 Whoever you are, 1176 01:14:27,419 --> 01:14:30,814 now I place my hand upon you, 1177 01:14:30,857 --> 01:14:32,772 that you be my poem, 1178 01:14:34,121 --> 01:14:38,343 I whisper with my lips close to your ear, 1179 01:14:40,258 --> 01:14:43,304 I have loved many women and men, 1180 01:14:44,871 --> 01:14:47,483 but I love none better than you. 1181 01:14:51,617 --> 01:14:53,401 Well done, old friend. 1182 01:14:53,445 --> 01:14:54,925 Well done. 1183 01:14:54,968 --> 01:14:58,058 -Can I ask why? -Maggie: I think-- 1184 01:14:58,102 --> 01:15:02,236 I lost my job, and I'm feeling a little lost, overall. 1185 01:15:02,280 --> 01:15:04,891 -If we need to adjust the schedule-- -No. 1186 01:15:04,935 --> 01:15:06,893 -I know I signed an agreement-- -No, no. 1187 01:15:06,937 --> 01:15:09,287 You're free to end the sessions at any time. 1188 01:15:09,330 --> 01:15:12,769 We have other sub-- other people. 1189 01:15:12,812 --> 01:15:14,858 But your level of brain activity-- 1190 01:15:14,901 --> 01:15:17,730 That's me. Over-reactive brain. 1191 01:15:17,774 --> 01:15:20,559 No, hang on. That's not true at all. 1192 01:15:20,603 --> 01:15:23,301 Please, I don't want you to assume 1193 01:15:23,344 --> 01:15:25,477 that there's anything wrong with you. 1194 01:15:26,957 --> 01:15:29,350 I do think the sessions have helped. 1195 01:15:29,394 --> 01:15:30,700 Then why not continue? 1196 01:15:30,743 --> 01:15:31,962 Go home. Think about it. 1197 01:15:32,005 --> 01:15:33,616 I've thought about it, believe me. 1198 01:15:33,659 --> 01:15:35,269 A lot. 1199 01:15:37,184 --> 01:15:38,795 Can I ask you something? 1200 01:15:39,535 --> 01:15:41,014 Of course. 1201 01:15:42,363 --> 01:15:44,931 Do you remember your dreams? 1202 01:15:47,499 --> 01:15:49,109 Sometimes. 1203 01:15:49,153 --> 01:15:50,937 Bits and pieces. 1204 01:15:50,981 --> 01:15:52,852 Why do you think that is? 1205 01:15:52,896 --> 01:15:54,419 What do you mean? 1206 01:15:54,462 --> 01:15:56,552 Why remember dreams when you're awake? 1207 01:15:56,595 --> 01:15:59,119 What do you think we're supposed to do with dream memories? 1208 01:16:00,730 --> 01:16:03,036 I'll have to get back to you on that when I learn more. 1209 01:16:04,168 --> 01:16:07,388 For now, you have my email. 1210 01:16:07,432 --> 01:16:09,826 I hope you'll let me know how things go. 1211 01:16:11,044 --> 01:16:12,524 Thank you, doctor. 1212 01:16:12,568 --> 01:16:14,004 Emily. 1213 01:16:14,047 --> 01:16:16,136 Call me Emily. 1214 01:16:18,443 --> 01:16:20,271 Jack: Walt! 1215 01:16:21,098 --> 01:16:22,273 Jack! 1216 01:16:23,230 --> 01:16:24,797 Jack Yancy! 1217 01:16:24,841 --> 01:16:27,104 You still got it, old man. 1218 01:16:28,192 --> 01:16:31,021 As I live and breathe! 1219 01:16:31,717 --> 01:16:33,719 Dear friend. 1220 01:16:33,763 --> 01:16:36,548 Comrade in arms against fear, 1221 01:16:36,592 --> 01:16:39,551 intolerance, and nescience. 1222 01:16:40,770 --> 01:16:42,641 Let me get you a belt, pal. 1223 01:16:42,685 --> 01:16:45,165 If you're inquiring about another assignment, 1224 01:16:45,209 --> 01:16:48,691 you should make that two libations, my friend. 1225 01:16:48,734 --> 01:16:52,825 Hey, Dave, can I have two of whatever Mr. Whitman is drinking these days? 1226 01:16:54,740 --> 01:16:58,091 How you been, buddy? I haven't seen you in a long, long time. 1227 01:16:58,135 --> 01:17:00,180 Battling mendacity. 1228 01:17:00,224 --> 01:17:03,662 Singing to those in need of an old song made new. 1229 01:17:04,881 --> 01:17:07,100 The mendacious. 1230 01:17:07,144 --> 01:17:10,495 Walt, them pukes are everywhere. 1231 01:17:10,538 --> 01:17:13,541 This is a tall order, my friend. 1232 01:17:13,585 --> 01:17:15,587 But wait. 1233 01:17:15,631 --> 01:17:18,938 Before we speak of work matters... 1234 01:17:18,982 --> 01:17:21,549 -...poetry! 1235 01:17:21,593 --> 01:17:23,377 Amen, Walt. 1236 01:17:24,727 --> 01:17:27,686 Man: This is called "Ode to My Rideshare." 1237 01:17:27,730 --> 01:17:30,776 God help this generation, Jack. 1238 01:17:30,820 --> 01:17:34,475 -Man: You, you, you are my rideshare. -Goddamned internet. 1239 01:17:34,519 --> 01:17:37,696 From the heart, son! 1240 01:17:37,740 --> 01:17:39,959 Speak it from the heart! 1241 01:18:09,685 --> 01:18:11,861 -Oh! -I'm so sorry! 1242 01:18:17,780 --> 01:18:18,955 Wow. 1243 01:18:18,998 --> 01:18:20,391 "Wow"? 1244 01:18:22,001 --> 01:18:24,874 Yeah. yeah, I'm gonna go ahead and stick with "Wow." 1245 01:18:24,917 --> 01:18:25,831 That's... 1246 01:18:26,745 --> 01:18:28,051 Didn't we meet in a... 1247 01:18:28,965 --> 01:18:29,922 bookstore? 1248 01:18:30,706 --> 01:18:32,185 I think we did. 1249 01:18:35,711 --> 01:18:36,973 ...Emily Dickinson. 1250 01:18:37,016 --> 01:18:39,062 -Good memory. -Yeah. 1251 01:18:39,105 --> 01:18:42,543 And you have a friend who dresses like a detective from the '40s. 1252 01:18:42,587 --> 01:18:45,024 Jack. Jack Yancy. 1253 01:18:45,068 --> 01:18:46,417 Wait, did you talk to him? 1254 01:18:46,460 --> 01:18:49,942 I think I have his card somewhere in here. 1255 01:18:51,639 --> 01:18:54,686 Uh, do you live around here? I mean... 1256 01:18:54,730 --> 01:18:56,209 Do you have a name, detective? 1257 01:18:56,253 --> 01:18:57,471 Sorry. Jimmy. 1258 01:18:57,515 --> 01:18:59,125 Maggie. 1259 01:18:59,169 --> 01:19:02,215 And no, I'm coming from a job interview. 1260 01:19:02,259 --> 01:19:04,391 Oh. Is that a good thing or a bad thing? 1261 01:19:06,959 --> 01:19:08,918 Well, if you don't have another interview, 1262 01:19:08,961 --> 01:19:10,876 if you wanna come with me, I'm just headed to the el. 1263 01:19:12,051 --> 01:19:13,096 Or not, you know, that's-- 1264 01:19:13,139 --> 01:19:14,837 Yeah. 1265 01:19:14,880 --> 01:19:16,839 I'd like that. 1266 01:19:18,579 --> 01:19:19,537 Cool. 1267 01:19:24,934 --> 01:19:29,765 Jimmy: I have to admit this is all still kind of strange. 1268 01:19:29,808 --> 01:19:33,116 Have you ever met anyone from a dream before? 1269 01:19:33,159 --> 01:19:35,161 Oh, you think I'm that kind of girl? 1270 01:19:36,597 --> 01:19:38,599 -No. -Of course not. 1271 01:19:38,643 --> 01:19:40,993 Just you and that detective. 1272 01:19:42,038 --> 01:19:43,387 By the way, 1273 01:19:43,430 --> 01:19:45,258 he told me you wanted to know my name. 1274 01:19:46,433 --> 01:19:48,653 Oh, okay. Well, um... 1275 01:19:49,785 --> 01:19:52,309 this got even more awkward. 1276 01:19:52,352 --> 01:19:55,007 Remind me to thank him for that. 1277 01:19:59,011 --> 01:20:02,232 Can I ask you something? 1278 01:20:02,275 --> 01:20:05,670 I was talking about dreams with a friend the other day, 1279 01:20:05,713 --> 01:20:07,237 and I asked her why she thought we remember 1280 01:20:07,280 --> 01:20:09,848 these bits of our dreams, 1281 01:20:09,892 --> 01:20:13,547 rather than just have them disappear when we wake up. 1282 01:20:13,591 --> 01:20:15,854 Why remember anything at all? 1283 01:20:17,464 --> 01:20:19,075 What did she say? 1284 01:20:20,250 --> 01:20:22,861 She didn't have an answer. 1285 01:20:34,394 --> 01:20:36,353 You see that sign? 1286 01:20:37,180 --> 01:20:38,268 What sign? 1287 01:20:38,311 --> 01:20:39,660 Train station sign? 1288 01:20:39,704 --> 01:20:43,621 Yeah. How it just kind of flashed right by us. 1289 01:20:43,664 --> 01:20:47,407 Maybe dreams are like train station signs. 1290 01:20:47,451 --> 01:20:50,758 They just appear to remind us 1291 01:20:50,802 --> 01:20:52,848 that we're going the right way. 1292 01:20:54,545 --> 01:20:59,898 Headed in the right direction, or warning us that we're not. 1293 01:20:59,942 --> 01:21:02,074 Do you think you're headed in the right direction? 1294 01:21:03,336 --> 01:21:06,078 Given the dreams that I've had recently? 1295 01:21:09,342 --> 01:21:10,169 Yeah. 1296 01:21:11,779 --> 01:21:13,390 Yeah, I think I am. 1297 01:21:25,010 --> 01:21:27,317 Tell me about your mural. 1298 01:21:33,671 --> 01:21:35,847 Aw, man. 1299 01:21:37,370 --> 01:21:39,764 I'm supposed to be working here. 1300 01:21:39,807 --> 01:21:43,724 You are the owner of this fine establishment? 1301 01:21:43,768 --> 01:21:47,685 No, the owners hired me to paint this mural. 1302 01:21:47,728 --> 01:21:50,166 Ah, a painter! 1303 01:21:50,209 --> 01:21:51,776 An artist! 1304 01:21:51,819 --> 01:21:54,300 A pleasure to meet you, sirrah. 1305 01:21:55,127 --> 01:21:57,042 Walt Whitman. 1306 01:21:57,086 --> 01:21:58,870 The Walt Whitman? 1307 01:21:58,914 --> 01:22:01,960 Walt: It's a big world, there may be others. 1308 01:22:02,004 --> 01:22:05,050 So, let's say "a" Walt Whitman. 1309 01:22:05,094 --> 01:22:07,966 I see you have already begun work. 1310 01:22:08,010 --> 01:22:10,142 My apologies 1311 01:22:10,186 --> 01:22:13,189 for micturating so close by. 1312 01:22:13,232 --> 01:22:15,365 Have you been inside? 1313 01:22:15,408 --> 01:22:17,628 -No. -Is it safe? 1314 01:22:17,671 --> 01:22:19,847 I've spent a good bit of time here, 1315 01:22:19,891 --> 01:22:22,372 so, I certainly hope so! 1316 01:22:22,415 --> 01:22:24,156 Come. 1317 01:22:32,208 --> 01:22:36,168 Walt: Ah, you Cathedrals of Commerce! 1318 01:22:36,212 --> 01:22:38,344 Maggie: Looks like they lost a few of the faithful. 1319 01:22:38,388 --> 01:22:41,957 No. They simply work and worship from home. 1320 01:22:42,000 --> 01:22:45,786 The consumers are more faithful than ever. 1321 01:22:45,830 --> 01:22:48,006 What do they plan on doing with this place? 1322 01:22:48,050 --> 01:22:49,529 No idea. 1323 01:22:49,573 --> 01:22:52,576 I have dreamed of this space as a sanctuary. 1324 01:22:53,707 --> 01:22:55,057 For you? 1325 01:22:55,100 --> 01:22:57,146 The sky, the clouds, 1326 01:22:57,189 --> 01:22:59,975 the open air are my sanctuary. 1327 01:23:00,018 --> 01:23:02,978 No, a sanctuary for those 1328 01:23:03,021 --> 01:23:05,154 living amidst this epidemic 1329 01:23:05,197 --> 01:23:07,025 of fear and violence. 1330 01:23:08,113 --> 01:23:09,723 The owners told me 1331 01:23:09,767 --> 01:23:11,987 a medicine lodge stood here once. 1332 01:23:13,336 --> 01:23:14,902 Of course, it did. 1333 01:23:16,252 --> 01:23:20,082 We live on the upper two inches of this earth. 1334 01:23:20,125 --> 01:23:24,129 Imagine, a medicine lodge 1335 01:23:24,173 --> 01:23:25,783 beneath our feet, 1336 01:23:25,826 --> 01:23:27,567 rising up. 1337 01:23:27,611 --> 01:23:29,917 Life keeps breaking through. 1338 01:23:30,788 --> 01:23:33,095 In my lifetime, 1339 01:23:33,138 --> 01:23:36,576 we have vanquished typhus 1340 01:23:36,620 --> 01:23:38,709 and smallpox 1341 01:23:38,752 --> 01:23:41,364 and other deadly bacilli, 1342 01:23:41,407 --> 01:23:44,628 but we continue to breed hate 1343 01:23:44,671 --> 01:23:46,021 and feed fear. 1344 01:23:47,326 --> 01:23:49,502 We compress it, 1345 01:23:49,546 --> 01:23:53,071 like gunpowder in a shell casing. 1346 01:23:59,817 --> 01:24:01,297 You okay? 1347 01:24:52,261 --> 01:24:54,219 Do you want to talk about him? 1348 01:24:57,788 --> 01:25:00,095 For some strange reason, I keep thinking about 1349 01:25:00,138 --> 01:25:02,923 that motorcycle he used to talk about. 1350 01:25:03,881 --> 01:25:05,709 His father's motorcycle. 1351 01:25:07,102 --> 01:25:08,668 It was like a totem. 1352 01:25:09,930 --> 01:25:12,455 It had a power over him. 1353 01:25:13,978 --> 01:25:15,849 Something he always wanted, 1354 01:25:15,893 --> 01:25:18,156 and at the same time, always feared. 1355 01:25:19,679 --> 01:25:21,681 And the more that he talked about it, 1356 01:25:23,030 --> 01:25:24,423 I began to imagine 1357 01:25:24,467 --> 01:25:26,295 what that could mean 1358 01:25:26,338 --> 01:25:28,471 for me. 1359 01:25:28,514 --> 01:25:31,735 I imagine getting on that motorcycle, 1360 01:25:31,778 --> 01:25:33,737 becoming a bird. 1361 01:25:33,780 --> 01:25:35,739 Flying down Lakeshore Drive. 1362 01:25:48,708 --> 01:25:52,147 Andromeda: If those who lead you say to you, 1363 01:25:52,190 --> 01:25:57,239 "See, the kingdom is in the sky." 1364 01:25:57,282 --> 01:26:01,504 Then the birds of the sky will precede you. 1365 01:26:01,547 --> 01:26:04,420 If they say it is in the sea, 1366 01:26:05,508 --> 01:26:08,380 then the fish will precede you. 1367 01:26:08,424 --> 01:26:13,211 Rather, the kingdom is inside of you, 1368 01:26:13,255 --> 01:26:16,345 and it is outside of you. 1369 01:26:16,388 --> 01:26:20,175 When you come to know yourselves, 1370 01:26:21,306 --> 01:26:23,395 then you will become known. 1371 01:27:02,956 --> 01:27:04,654 Have you decided on a use for the building? 1372 01:27:04,697 --> 01:27:06,133 Or found a tenant? 1373 01:27:06,177 --> 01:27:07,439 Sugmuk: Not at the moment. 1374 01:27:07,483 --> 01:27:09,572 We're just beginning reconstruction. 1375 01:27:12,314 --> 01:27:15,447 Jimmy told me this was once the site of a medicine lodge? 1376 01:27:15,491 --> 01:27:16,970 It is. 1377 01:27:19,973 --> 01:27:21,323 Say it. 1378 01:27:22,976 --> 01:27:24,456 I have an idea. 1379 01:27:40,472 --> 01:27:44,259 Walt: There was a child went forth every day, 1380 01:27:45,477 --> 01:27:46,739 And the first object 1381 01:27:46,783 --> 01:27:48,306 he look'd upon, 1382 01:27:49,307 --> 01:27:51,048 that object he became. 1383 01:27:52,745 --> 01:27:57,707 And that object became part of him for the day 1384 01:27:57,750 --> 01:28:00,623 Or a certain part of the day, 1385 01:28:00,666 --> 01:28:03,626 Or for many years 1386 01:28:03,669 --> 01:28:07,717 The early lilacs became part of this child, 1387 01:28:07,760 --> 01:28:09,849 And grass 1388 01:28:09,893 --> 01:28:13,157 and white and red morning-glories, 1389 01:28:13,200 --> 01:28:15,594 and white and red clover, 1390 01:28:15,638 --> 01:28:18,989 and the song of the phoebe-bird, 1391 01:28:19,032 --> 01:28:22,427 or by the mire of the pond-side, 1392 01:28:22,471 --> 01:28:25,169 And the fish suspending themselves 1393 01:28:25,212 --> 01:28:28,172 so curiously below there, 1394 01:28:28,215 --> 01:28:31,523 and the beautiful curious liquid 1395 01:28:31,567 --> 01:28:36,267 And the water-plants with their graceful flat heads, 1396 01:28:36,311 --> 01:28:38,965 all became part of him. 1397 01:28:39,009 --> 01:28:41,141 His own parents, 1398 01:28:41,185 --> 01:28:43,666 he that had father'd him 1399 01:28:43,709 --> 01:28:46,408 and she that had conceiv'd him in her womb 1400 01:28:46,451 --> 01:28:48,192 and birth'd him 1401 01:28:48,235 --> 01:28:50,542 They gave this child more of themselves 1402 01:28:50,586 --> 01:28:52,283 than that, 1403 01:28:52,327 --> 01:28:55,591 They gave him afterward every day, 1404 01:28:55,634 --> 01:28:59,072 They became part of him 1405 01:28:59,116 --> 01:29:02,424 The doubts of day-time 1406 01:29:02,467 --> 01:29:05,688 and the doubts of night-time, 1407 01:29:05,731 --> 01:29:08,299 the curious whether and how, 1408 01:29:09,779 --> 01:29:13,478 Whether that which appears so is so, 1409 01:29:13,522 --> 01:29:17,787 Or is it all flashes and specks? 1410 01:29:17,830 --> 01:29:22,400 Men and women crowding fast in the streets, 1411 01:29:22,444 --> 01:29:25,795 if they are not flashes and specks 1412 01:29:25,838 --> 01:29:27,492 what are they? 1413 01:29:27,536 --> 01:29:29,668 The streets themselves 1414 01:29:31,496 --> 01:29:35,239 and the facades of houses, and goods in the windows, 1415 01:29:35,282 --> 01:29:38,721 Shadows, 1416 01:29:38,764 --> 01:29:41,419 aureoli and mist, 1417 01:29:41,463 --> 01:29:44,988 the light falling on roofs and gables 1418 01:29:45,031 --> 01:29:46,903 of white 1419 01:29:46,946 --> 01:29:48,383 or brown 1420 01:29:50,123 --> 01:29:52,735 three miles off, 1421 01:29:52,778 --> 01:29:55,912 The strata of color'd clouds, 1422 01:29:55,955 --> 01:29:59,002 the long bar of maroon-tint 1423 01:29:59,045 --> 01:30:02,440 away solitary by itself, 1424 01:30:02,484 --> 01:30:04,311 the spread of purity 1425 01:30:04,355 --> 01:30:07,010 it lies motionless in, 1426 01:30:07,053 --> 01:30:09,229 The horizon's edge, 1427 01:30:09,273 --> 01:30:11,580 the flying sea-crow, 1428 01:30:11,623 --> 01:30:16,149 the fragrance of salt marsh and shore mud, 1429 01:30:17,455 --> 01:30:20,371 These became part of that child 1430 01:30:20,415 --> 01:30:22,765 who went forth every day, 1431 01:30:22,808 --> 01:30:28,727 and who now goes, and will always go forth every day. 1432 01:30:38,215 --> 01:30:39,782 You look good. 1433 01:30:39,825 --> 01:30:41,914 What's it been, 1,000 years? 1434 01:30:41,958 --> 01:30:42,785 It's a while. 1435 01:30:44,700 --> 01:30:46,789 Give this to Yancy. 1436 01:30:46,832 --> 01:30:49,444 I always honor my debts. 1437 01:30:50,532 --> 01:30:51,707 You give it to him. 1438 01:30:51,750 --> 01:30:54,057 He'll enjoy it more coming from you. 1439 01:30:54,100 --> 01:30:56,451 Yeah. That's what bothers me. 1440 01:30:56,494 --> 01:30:59,279 Why do you do it, always bet against them? 1441 01:30:59,323 --> 01:31:02,979 That sort of goes on my job description, no? 1442 01:31:03,022 --> 01:31:04,763 You have to admit, 1443 01:31:04,807 --> 01:31:06,504 I've had a few notable successes. 1444 01:31:06,548 --> 01:31:07,984 But on the whole, 1445 01:31:08,027 --> 01:31:09,594 as a species-- 1446 01:31:09,638 --> 01:31:13,555 Don't act so innocent, Andromeda. 1447 01:31:13,598 --> 01:31:15,557 You're a big part of my problem. 1448 01:31:15,600 --> 01:31:18,516 -Me? -Come on. 1449 01:31:18,560 --> 01:31:21,476 There are good dreams, bad dreams-- 1450 01:31:21,519 --> 01:31:25,784 The very act of dreaming tells them there's something more. 1451 01:31:25,828 --> 01:31:26,655 Beyond. 1452 01:31:36,447 --> 01:31:38,797 This city has changed. 1453 01:31:38,841 --> 01:31:41,452 Juke: Every city has changed. 1454 01:31:41,496 --> 01:31:44,281 Andromeda: They are dreaming less and less. 1455 01:31:44,324 --> 01:31:48,198 Juke: A nation of insomniacs is good for business. 1456 01:31:50,069 --> 01:31:52,245 Andromeda: I'm not worried. 1457 01:31:52,289 --> 01:31:56,293 The dreamers always manage to find each other. 1458 01:31:56,336 --> 01:31:58,861 There's a nice, uh, cafe up this way. 1459 01:31:58,904 --> 01:32:00,036 Okay, yeah. 1460 01:32:00,079 --> 01:32:02,821 There's bacon and eggs for breakfast. 1461 01:32:02,865 --> 01:32:04,736 -Lunch, dinner-- -I could use a coffee. 1462 01:32:04,780 --> 01:32:06,608 -Oh, yeah, definitely. -For sure. 1463 01:32:11,874 --> 01:32:14,441 What's up? 1464 01:32:14,485 --> 01:32:16,748 You know that guy? 1465 01:32:17,749 --> 01:32:19,577 Just met him once. 1466 01:32:19,621 --> 01:32:22,188 You wanna go in there and say hi? 1467 01:32:22,232 --> 01:32:23,668 No. 1468 01:32:23,712 --> 01:32:26,802 -Um, once is more than enough. -Okay. 1469 01:32:35,637 --> 01:32:38,553 "An Explanation for That Flock of Crows" plays] 1470 01:32:57,833 --> 01:33:02,054 has settled 1471 01:33:05,667 --> 01:33:09,453 and you lean back 1472 01:33:09,496 --> 01:33:12,543 its root-juicy kiss 1473 01:33:23,380 --> 01:33:27,210 Without any maps 1474 01:33:30,300 --> 01:33:34,739 turned blue 1475 01:33:45,663 --> 01:33:49,362 thought of champagne 1476 01:33:56,979 --> 01:34:00,460 The lumps on your head 1477 01:34:00,504 --> 01:34:04,595 what my mother knows best 1478 01:34:04,639 --> 01:34:08,686 at a distance 1479 01:34:21,960 --> 01:34:26,312 bon-bon 1480 01:34:26,356 --> 01:34:30,403 for guests to admire 1481 01:34:41,066 --> 01:34:45,288 against your back door 1482 01:34:56,778 --> 01:34:59,650 you're enjoying yourself 96836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.