All language subtitles for Double.Happiness.S01E01.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:21,167 ♪We'll face life's problems, always♪ 2 00:00:23,872 --> 00:00:31,223 ♪Beautiful moments help us along the way♪ 3 00:00:33,088 --> 00:00:36,490 ♪I see your pain♪ 4 00:00:37,267 --> 00:00:42,047 ♪And your bravery too♪ 5 00:00:49,376 --> 00:00:54,752 ♪Some things we cannot just erase♪ 6 00:00:57,632 --> 00:01:03,561 ♪And there's no time to get stuck on the past♪ 7 00:01:06,859 --> 00:01:09,969 ♪Greet the daylight♪ 8 00:01:10,368 --> 00:01:12,960 ♪Go to the free♪ 9 00:01:13,076 --> 00:01:15,589 ♪Let's cross the wind, dance in the rain♪ 10 00:01:15,685 --> 00:01:17,669 ♪Let the stars illuminate♪ 11 00:01:18,053 --> 00:01:20,165 ♪In either way♪ 12 00:01:22,021 --> 00:01:23,973 ♪Tears and fears, happiness♪ 13 00:01:24,069 --> 00:01:28,096 ♪They are all part of the journey♪ 14 00:01:30,547 --> 00:01:34,612 =Double Happiness= 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,944 =Episode 1= 16 00:01:38,663 --> 00:01:39,544 (In the deep sea,) 17 00:01:39,624 --> 00:01:41,303 (lived a beautiful and lovely) 18 00:01:41,383 --> 00:01:42,704 (little mermaid princess.) 19 00:01:42,984 --> 00:01:44,663 (On her fifteenth birthday,) 20 00:01:44,743 --> 00:01:46,264 (she floated to the sea surface) 21 00:01:46,583 --> 00:01:48,103 (to see the world outside.) 22 00:01:48,663 --> 00:01:49,624 (On the sea surface,) 23 00:01:49,704 --> 00:01:50,544 (she saw) 24 00:01:50,624 --> 00:01:51,743 (a handsome prince.) 25 00:01:52,023 --> 00:01:53,744 (The prince, with all his strength,) 26 00:01:53,824 --> 00:01:55,824 (hugged the little mermaid and said,) 27 00:01:55,943 --> 00:01:56,743 ("Help.") 28 00:01:57,704 --> 00:01:59,904 (The little mermaid smacked the prince) 29 00:01:59,984 --> 00:02:01,423 (with a powerful slap,) 30 00:02:01,503 --> 00:02:03,503 (wagged her tail, and dived back into the sea.) 31 00:02:04,064 --> 00:02:04,783 (From then on,) 32 00:02:04,863 --> 00:02:06,583 (the mermaid princess and her family) 33 00:02:06,663 --> 00:02:08,903 (Andersen's fairy tale) (lived happily ever after.) 34 00:02:12,424 --> 00:02:13,024 Alright. 35 00:02:13,104 --> 00:02:13,703 That's it. 36 00:02:13,783 --> 00:02:15,984 Time to sleep. I'll give you the gift tomorrow. 37 00:02:16,264 --> 00:02:16,864 Mom, 38 00:02:16,944 --> 00:02:18,103 why didn't the mermaid 39 00:02:18,183 --> 00:02:19,303 save the prince? 40 00:02:20,623 --> 00:02:22,823 The mermaid princess was only fifteen. 41 00:02:22,903 --> 00:02:24,783 She was still her mommy's baby. 42 00:02:25,224 --> 00:02:26,104 Here's a question. 43 00:02:26,583 --> 00:02:28,024 What would you do 44 00:02:28,104 --> 00:02:30,224 if a stranger were pestering you? 45 00:02:30,984 --> 00:02:32,464 If a stranger gives me candy, 46 00:02:32,544 --> 00:02:33,983 I won't take it. 47 00:02:34,063 --> 00:02:35,503 If a stranger wants to take me away, 48 00:02:35,583 --> 00:02:37,064 I won't go. 49 00:02:37,144 --> 00:02:38,584 If a stranger knocks on the door, 50 00:02:38,664 --> 00:02:40,223 I won't open up. 51 00:02:40,303 --> 00:02:43,104 Smart babies won't be fooled. 52 00:02:44,224 --> 00:02:45,224 Good job. 53 00:02:48,984 --> 00:02:50,303 Don't mislead the child. 54 00:03:01,224 --> 00:03:02,983 You completely messed up 55 00:03:03,063 --> 00:03:04,743 Andersen's fairy tale. 56 00:03:05,384 --> 00:03:06,663 What kind of story 57 00:03:06,743 --> 00:03:08,424 did Andersen tell? 58 00:03:08,743 --> 00:03:09,624 The little mermaid 59 00:03:09,704 --> 00:03:10,503 gave up her life 60 00:03:10,583 --> 00:03:11,744 for an untrustworthy man. 61 00:03:11,824 --> 00:03:13,504 It would only hurt her family. 62 00:03:14,104 --> 00:03:15,103 I made some 63 00:03:15,183 --> 00:03:16,264 fundamental changes. 64 00:03:16,544 --> 00:03:17,263 From now on, 65 00:03:17,343 --> 00:03:19,224 my kids will stay away from bad people. 66 00:03:19,623 --> 00:03:21,023 Stop making things up. 67 00:03:21,303 --> 00:03:22,783 Xiaomi is a boy. 68 00:03:22,903 --> 00:03:23,663 Boys need to learn 69 00:03:23,743 --> 00:03:24,744 even better. 70 00:03:24,824 --> 00:03:25,543 If he ends up 71 00:03:25,623 --> 00:03:26,983 like his untrustworthy dad, 72 00:03:27,063 --> 00:03:28,583 no one will save him. 73 00:03:28,984 --> 00:03:29,984 Nonsense. 74 00:03:30,783 --> 00:03:31,984 Let's be serious. 75 00:03:33,463 --> 00:03:35,104 Dami has been off lately. 76 00:03:35,903 --> 00:03:36,663 At night, she hides 77 00:03:36,743 --> 00:03:38,024 in her room 78 00:03:38,104 --> 00:03:39,504 and locks the door sometimes. 79 00:03:39,704 --> 00:03:41,384 Once, I went in 80 00:03:41,623 --> 00:03:43,464 and saw her video chatting 81 00:03:43,544 --> 00:03:44,943 with someone happily. 82 00:03:45,023 --> 00:03:47,064 As soon as she saw me, she pulled a long face 83 00:03:47,144 --> 00:03:48,463 and threw a tantrum at me. 84 00:03:48,824 --> 00:03:50,223 I've heard the frauds 85 00:03:50,303 --> 00:03:51,824 are targeting kids now. 86 00:03:52,144 --> 00:03:53,264 I'm worried that Dami 87 00:03:53,544 --> 00:03:55,023 might be scammed. 88 00:03:56,023 --> 00:03:57,224 It's fishy, indeed. 89 00:03:57,424 --> 00:03:59,063 She's studying at this hour? 90 00:03:59,183 --> 00:04:00,504 This is not like her. 91 00:04:05,903 --> 00:04:06,704 Dami. 92 00:04:07,264 --> 00:04:08,503 What? I'm studying. 93 00:04:08,583 --> 00:04:09,384 Open the door. 94 00:04:11,104 --> 00:04:11,944 Open the door. 95 00:04:12,504 --> 00:04:13,783 Or I'll barge in. 96 00:04:14,144 --> 00:04:14,944 One. 97 00:04:15,063 --> 00:04:15,863 Two. 98 00:04:19,824 --> 00:04:21,104 What are you doing? 99 00:04:21,184 --> 00:04:22,143 Tattletale. 100 00:04:22,223 --> 00:04:23,463 Show some respect 101 00:04:23,543 --> 00:04:24,463 to your grandaunt. 102 00:04:32,583 --> 00:04:33,104 Qian Xiaomi. 103 00:04:33,184 --> 00:04:34,383 Do you want to talk to Dad? 104 00:04:34,463 --> 00:04:35,223 No. 105 00:04:36,064 --> 00:04:36,944 You're heartless. 106 00:05:05,264 --> 00:05:06,423 (My name is Xu Kaixin.) 107 00:05:06,504 --> 00:05:07,543 (I'm 33.) 108 00:05:07,663 --> 00:05:08,544 ("Xu" means "wish".) 109 00:05:08,624 --> 00:05:10,184 ("Kaixin" means "happy".) 110 00:05:10,384 --> 00:05:11,023 (This name) 111 00:05:11,103 --> 00:05:12,064 (was given to me) 112 00:05:12,144 --> 00:05:14,144 (by this kind old lady in the living room.) 113 00:05:14,463 --> 00:05:15,624 (It is said that) 114 00:05:15,704 --> 00:05:17,504 (my birth was just an accident.) 115 00:05:17,704 --> 00:05:18,583 (My birth mother left) 116 00:05:18,663 --> 00:05:20,384 (one month after she gave birth.) 117 00:05:20,543 --> 00:05:21,424 (I am just) 118 00:05:21,504 --> 00:05:23,504 (a souvenir she left for her family.) 119 00:05:23,864 --> 00:05:25,504 (It was my aunt who raised me.) 120 00:05:26,023 --> 00:05:26,744 (This woman) 121 00:05:26,824 --> 00:05:28,583 (dedicated her entire life to me.) 122 00:05:28,744 --> 00:05:30,624 (I call her forever young) 123 00:05:30,704 --> 00:05:31,624 (Lili.) 124 00:05:32,023 --> 00:05:34,184 (She isn't my mom, but she's done more for me.) 125 00:05:34,704 --> 00:05:36,384 (Lili wished for my happiness.) 126 00:05:36,504 --> 00:05:38,423 (So, I must be happy) 127 00:05:38,543 --> 00:05:40,783 (in my ordinary life.) 128 00:05:49,103 --> 00:05:51,064 (Landlord) (Pay the utilities. It was 73 yuan.) 129 00:05:53,583 --> 00:05:54,263 (That's right.) 130 00:05:54,343 --> 00:05:55,703 (I rented this place.) 131 00:05:55,783 --> 00:05:56,624 (You think I would) 132 00:05:56,704 --> 00:05:57,784 (say in an artsy way) 133 00:05:57,864 --> 00:05:59,184 (that life is your own?) 134 00:06:00,023 --> 00:06:00,983 (You've got it wrong.) 135 00:06:01,504 --> 00:06:02,224 (There used to be) 136 00:06:02,304 --> 00:06:03,624 (a 140-square-meter apartment) 137 00:06:03,704 --> 00:06:04,903 (under my name.) 138 00:06:05,103 --> 00:06:06,824 (I saved up for its down payment) 139 00:06:07,103 --> 00:06:08,023 (and installments.) 140 00:06:08,223 --> 00:06:09,104 (But after I took in) 141 00:06:09,184 --> 00:06:10,583 (my homeless bestie,) 142 00:06:10,824 --> 00:06:12,624 (she lured my untrustworthy ex-husband.) 143 00:06:12,824 --> 00:06:13,744 (They even conspired) 144 00:06:13,824 --> 00:06:15,543 (to kick my kids and me out the door.) 145 00:06:16,384 --> 00:06:17,703 (If I were given) 146 00:06:17,783 --> 00:06:19,304 (another chance,) 147 00:06:19,384 --> 00:06:21,504 (I would punch my hypocrite bestie) 148 00:06:21,744 --> 00:06:23,103 (and untrustworthy ex-husband.) 149 00:06:23,304 --> 00:06:24,744 (Avoid being blinded by love.) 150 00:06:24,824 --> 00:06:26,704 (Never be a saint.) 151 00:06:38,023 --> 00:06:38,864 Who messed up 152 00:06:38,944 --> 00:06:40,103 the code? 153 00:07:04,864 --> 00:07:05,663 I... 154 00:07:13,423 --> 00:07:14,223 Yeah. 155 00:07:15,064 --> 00:07:16,503 I flew back 156 00:07:16,583 --> 00:07:18,423 from Beijing this afternoon. 157 00:07:18,663 --> 00:07:19,903 Flight No. 0819. 158 00:07:22,704 --> 00:07:24,383 Yeah, my luggage arrived late. 159 00:07:24,463 --> 00:07:26,823 I left first and my colleague brought it back for me. 160 00:07:26,903 --> 00:07:27,984 The moment I saw it, 161 00:07:28,064 --> 00:07:29,223 I realized it wasn't mine. 162 00:07:29,543 --> 00:07:30,383 Sorry, sir. 163 00:07:30,463 --> 00:07:31,823 We checked the record. 164 00:07:31,903 --> 00:07:32,463 A lady 165 00:07:32,543 --> 00:07:33,823 on the same flight 166 00:07:33,903 --> 00:07:34,864 also called in 167 00:07:34,944 --> 00:07:36,304 for the same thing. 168 00:07:36,384 --> 00:07:37,143 You two must have 169 00:07:37,223 --> 00:07:38,304 gotten the wrong luggage. 170 00:07:38,543 --> 00:07:40,384 When would be convenient for you? 171 00:07:40,783 --> 00:07:42,543 Well, that's great. 172 00:07:42,903 --> 00:07:44,064 May I have that lady's 173 00:07:44,144 --> 00:07:44,703 phone number? 174 00:07:44,783 --> 00:07:46,744 I'll meet with her in the city. 175 00:07:47,783 --> 00:07:48,664 That lady requested 176 00:07:48,744 --> 00:07:50,263 that you return the luggage 177 00:07:50,343 --> 00:07:51,784 to the airport and hand it over 178 00:07:51,864 --> 00:07:52,744 in front of our staff. 179 00:07:53,304 --> 00:07:54,423 So troublesome? 180 00:07:55,944 --> 00:07:57,304 How about 9 AM 181 00:07:57,384 --> 00:07:58,103 tomorrow? 182 00:08:01,176 --> 00:08:04,312 (Xu Kaixin Li Xiaoxiao) 183 00:08:04,583 --> 00:08:05,424 (What's going on?) 184 00:08:05,504 --> 00:08:06,864 (Discount at the supermarket?) 185 00:08:07,064 --> 00:08:07,944 (So many.) 186 00:08:12,463 --> 00:08:13,343 (Get lost.) 187 00:08:13,423 --> 00:08:14,864 (I got the wrong luggage.) 188 00:08:14,944 --> 00:08:15,984 (It got me thinking.) 189 00:08:16,064 --> 00:08:17,144 (It's nice to be young.) 190 00:08:20,144 --> 00:08:20,864 Dad. 191 00:08:20,944 --> 00:08:21,744 Dad. 192 00:08:22,343 --> 00:08:23,664 I missed you so much. 193 00:08:23,744 --> 00:08:24,663 Did you miss me? 194 00:08:25,023 --> 00:08:26,023 Yeah, I missed you. 195 00:08:26,463 --> 00:08:27,343 - Yeah. - Yeah. 196 00:08:27,423 --> 00:08:28,504 I missed you. 197 00:08:28,624 --> 00:08:29,583 Youyou, thank you 198 00:08:29,864 --> 00:08:31,224 for taking care of them 199 00:08:31,304 --> 00:08:32,064 with your parents 200 00:08:32,144 --> 00:08:33,063 while I was away. 201 00:08:33,264 --> 00:08:34,063 No problem. 202 00:08:35,464 --> 00:08:36,264 Have you been good? 203 00:08:36,384 --> 00:08:37,703 Chengyi, do you have a minute? 204 00:08:37,783 --> 00:08:38,864 Let's take a walk 205 00:08:39,183 --> 00:08:39,984 and talk a bit. 206 00:08:40,183 --> 00:08:40,984 Okay. 207 00:08:41,504 --> 00:08:42,064 Go. 208 00:08:42,144 --> 00:08:42,983 Brush your teeth 209 00:08:43,063 --> 00:08:43,703 and get changed. 210 00:08:43,783 --> 00:08:45,144 Your auntie and I will talk. 211 00:08:45,224 --> 00:08:46,504 - Alright, bye. - Bye, Auntie. 212 00:09:22,903 --> 00:09:23,583 Didn't we agree 213 00:09:23,663 --> 00:09:25,344 that I'd make breakfast today? 214 00:09:25,663 --> 00:09:26,743 You night owl. 215 00:09:26,823 --> 00:09:28,184 You went to sleep so late. 216 00:09:28,264 --> 00:09:29,424 So just sleep a bit longer. 217 00:09:29,504 --> 00:09:31,104 Go away. You're slowing me down. 218 00:09:35,703 --> 00:09:36,703 Morning. 219 00:09:37,903 --> 00:09:39,344 Why are you up so early today? 220 00:09:40,023 --> 00:09:40,823 The self-study 221 00:09:40,903 --> 00:09:42,344 is starting earlier today. 222 00:09:43,864 --> 00:09:44,943 Get up. 223 00:09:46,264 --> 00:09:47,063 Don't be lazy. 224 00:09:47,663 --> 00:09:48,783 Come on. Get up. 225 00:09:49,144 --> 00:09:50,783 Stop whining. 226 00:09:50,984 --> 00:09:52,064 Me lazy piggy. 227 00:09:52,144 --> 00:09:52,864 Hurry up. 228 00:09:53,816 --> 00:09:55,336 Brush your teeth and wash your face. 229 00:09:55,336 --> 00:09:56,384 Lili, I'm going to school. 230 00:09:56,464 --> 00:09:57,584 Mom, I'm going to school. 231 00:09:58,624 --> 00:09:59,623 Dami, why are you 232 00:09:59,703 --> 00:10:00,823 skipping breakfast? 233 00:10:08,344 --> 00:10:09,144 Hello. 234 00:10:09,344 --> 00:10:10,264 Ms. Chen. 235 00:10:10,344 --> 00:10:11,823 I'm Qian Dami's mom. 236 00:10:11,903 --> 00:10:12,703 How is my daughter 237 00:10:12,783 --> 00:10:14,783 doing at school lately? 238 00:10:17,144 --> 00:10:18,303 Alright, thank you. 239 00:10:18,464 --> 00:10:19,744 Thank you. I see. 240 00:10:20,063 --> 00:10:20,864 Well... 241 00:10:22,584 --> 00:10:23,264 What? 242 00:10:23,344 --> 00:10:24,783 What school activity? 243 00:10:24,984 --> 00:10:26,144 She didn't mention it. 244 00:10:27,104 --> 00:10:27,903 Alright. 245 00:10:28,023 --> 00:10:29,344 Of course, I'll be there. 246 00:10:30,543 --> 00:10:31,344 Bye. 247 00:10:35,423 --> 00:10:36,584 Parent-teacher meeting? 248 00:10:38,439 --> 00:10:40,191 (Building 12, Unit 2) 249 00:10:41,223 --> 00:10:46,712 ♪We'll face life's problems, always♪ 250 00:10:48,384 --> 00:10:49,183 Yule, here you go. 251 00:10:49,707 --> 00:10:53,184 ♪Beautiful moments help us along the way♪ 252 00:10:53,264 --> 00:10:54,064 Brush your teeth. 253 00:10:54,144 --> 00:10:55,144 I'll make breakfast. 254 00:10:58,471 --> 00:11:00,943 ♪I see your pain♪ 255 00:11:01,023 --> 00:11:02,023 Alright, picked one? 256 00:11:02,144 --> 00:11:02,663 Yeah. 257 00:11:02,983 --> 00:11:07,911 ♪And your bravery too♪ 258 00:11:08,464 --> 00:11:09,344 Yu'an, come here. 259 00:11:14,904 --> 00:11:20,733 ♪Some things we cannot just erase♪ 260 00:11:23,256 --> 00:11:29,304 ♪And there's no time to get stuck on the past♪ 261 00:11:29,464 --> 00:11:30,423 Time for breakfast. 262 00:11:31,543 --> 00:11:32,783 - So cute. - So cute. 263 00:11:33,624 --> 00:11:34,463 Thanks, Dad. 264 00:11:34,543 --> 00:11:35,943 These are for you. 265 00:11:36,023 --> 00:11:37,344 Thanks, Dad. 266 00:11:37,543 --> 00:11:38,064 Dig in. 267 00:11:38,144 --> 00:11:38,703 Thanks. 268 00:11:38,791 --> 00:11:41,304 ♪Let's cross the wind, dance in the rain♪ 269 00:11:41,400 --> 00:11:43,384 ♪Let the stars illuminate♪ 270 00:11:43,768 --> 00:11:45,880 ♪In either way♪ 271 00:11:47,736 --> 00:11:49,688 ♪Tears and fears, happiness♪ 272 00:11:49,784 --> 00:11:52,056 ♪They are all part of the journey♪ 273 00:11:52,224 --> 00:11:52,863 Come on. 274 00:11:52,943 --> 00:11:54,224 Choose today's outfit. 275 00:11:54,328 --> 00:11:55,463 ♪I know♪ 276 00:11:55,543 --> 00:11:56,983 I want the pink plaid skirt. 277 00:11:57,063 --> 00:11:59,023 I want the white dress. 278 00:12:01,144 --> 00:12:02,783 This one looks good. 279 00:12:03,344 --> 00:12:04,423 Alright then. 280 00:12:04,823 --> 00:12:05,504 Got everything? 281 00:12:06,823 --> 00:12:07,624 Dad. 282 00:12:08,423 --> 00:12:09,583 Where are the limited edition 283 00:12:09,663 --> 00:12:10,864 building blocks you bought? 284 00:12:11,183 --> 00:12:11,984 You lied to us. 285 00:12:12,144 --> 00:12:12,823 No, I didn't. 286 00:12:12,903 --> 00:12:13,943 I'll bring them tonight. 287 00:12:14,023 --> 00:12:14,543 Let's go. 288 00:12:15,183 --> 00:12:15,744 Let's go. 289 00:12:18,384 --> 00:12:19,184 Morning. 290 00:12:19,264 --> 00:12:20,183 - Auntie. - Auntie. 291 00:12:20,744 --> 00:12:22,104 Why are you here again? 292 00:12:22,344 --> 00:12:23,463 My parents said 293 00:12:23,543 --> 00:12:24,463 if I don't get up 294 00:12:24,543 --> 00:12:25,703 to take these little ones 295 00:12:25,783 --> 00:12:26,504 to school, 296 00:12:26,584 --> 00:12:27,144 I won't get 297 00:12:27,224 --> 00:12:28,984 a penny this month. 298 00:12:30,423 --> 00:12:31,583 So it's my job now. 299 00:12:31,663 --> 00:12:32,463 And my parents 300 00:12:32,543 --> 00:12:33,663 are my superiors. 301 00:12:34,744 --> 00:12:35,743 Alright, go to work. 302 00:12:35,823 --> 00:12:37,104 I'll take them to kindergarten. 303 00:12:37,384 --> 00:12:38,264 - Wait. - Let's go. 304 00:12:38,344 --> 00:12:39,104 Take the thermos. 305 00:12:40,063 --> 00:12:40,864 Let's go. 306 00:12:41,504 --> 00:12:42,144 My superiors 307 00:12:42,224 --> 00:12:43,264 invite you to dinner 308 00:12:43,344 --> 00:12:44,584 since we are neighbors. 309 00:12:45,864 --> 00:12:48,144 Don't forget our agreement last night. 310 00:12:49,264 --> 00:12:50,264 Alright, I got it. 311 00:12:50,344 --> 00:12:51,423 Get going. 312 00:12:52,943 --> 00:12:53,904 Bye, Dad. 313 00:12:53,984 --> 00:12:54,623 Bye, Dad. 314 00:12:54,703 --> 00:12:55,624 Be careful. 315 00:13:06,903 --> 00:13:07,544 Your shop has 316 00:13:07,624 --> 00:13:08,584 a unique style. 317 00:13:08,943 --> 00:13:10,583 Please come again. Your receipt. 318 00:13:10,663 --> 00:13:11,584 Okay. 319 00:13:11,744 --> 00:13:12,424 Thank you. 320 00:13:12,504 --> 00:13:13,264 Thank you. 321 00:13:13,368 --> 00:13:14,328 Please come again. 322 00:13:14,328 --> 00:13:15,224 - Bye. - Bye. 323 00:13:15,384 --> 00:13:15,983 We designed 324 00:13:16,063 --> 00:13:16,943 these cups ourselves. 325 00:13:17,023 --> 00:13:18,543 They come in pairs. 326 00:13:18,703 --> 00:13:19,623 They look nice. 327 00:13:19,703 --> 00:13:21,584 You'll use this one, and I'll use this one. 328 00:13:21,823 --> 00:13:23,663 We'll get these two. 329 00:13:23,864 --> 00:13:24,783 Welcome. 330 00:13:26,864 --> 00:13:29,144 (By the way, I forgot to mention something important.) 331 00:13:29,303 --> 00:13:31,384 (I am the owner, staff, and porter) 332 00:13:31,543 --> 00:13:33,103 (of Happy Cake Shop.) 333 00:13:33,183 --> 00:13:35,063 (Sometimes, I'm also the delivery person.) 334 00:13:35,344 --> 00:13:36,703 (Am I not amazing?) 335 00:13:36,783 --> 00:13:37,384 We designed it. 336 00:13:37,464 --> 00:13:38,624 It's the Happy Cup. 337 00:13:44,903 --> 00:13:45,656 (Mugs) 338 00:13:53,224 --> 00:13:54,183 Welcome. 339 00:13:55,943 --> 00:13:57,743 Here, your cakes. Be careful. 340 00:13:57,823 --> 00:13:59,823 - Let me do it. - Thank you. 341 00:13:59,943 --> 00:14:00,744 - Thank you. - Here. 342 00:14:11,698 --> 00:14:13,624 (Open) 343 00:14:13,906 --> 00:14:18,680 (Suspend business) 344 00:15:03,783 --> 00:15:04,504 Hello. 345 00:15:04,584 --> 00:15:05,543 I'm really sorry. 346 00:15:05,624 --> 00:15:06,664 This is yours, right? 347 00:15:06,744 --> 00:15:08,024 I realized it wasn't mine 348 00:15:08,104 --> 00:15:09,543 before I even opened it. 349 00:15:10,063 --> 00:15:11,543 This is mine. This is yours, right? 350 00:15:12,104 --> 00:15:13,384 Yeah, here. 351 00:15:16,183 --> 00:15:17,543 I've opened it. 352 00:15:18,703 --> 00:15:19,384 What... 353 00:15:19,464 --> 00:15:20,744 It has a password. 354 00:15:21,183 --> 00:15:21,863 My kids often 355 00:15:21,943 --> 00:15:22,703 mess up the code, 356 00:15:22,783 --> 00:15:23,863 so I'm quite experienced 357 00:15:23,943 --> 00:15:25,063 in that aspect. 358 00:15:25,423 --> 00:15:26,184 But rest assured. 359 00:15:26,264 --> 00:15:27,303 Nothing is missing. 360 00:15:27,703 --> 00:15:28,343 Sir, 361 00:15:28,423 --> 00:15:29,424 would you like to check 362 00:15:29,504 --> 00:15:31,024 if anything is missing? 363 00:15:31,104 --> 00:15:33,024 - I... - Considering the content, 364 00:15:33,104 --> 00:15:34,463 I advise you not to open it. 365 00:15:34,543 --> 00:15:36,063 You're going to be awkward. 366 00:15:39,303 --> 00:15:39,904 Excuse me. 367 00:15:39,984 --> 00:15:41,024 Let me explain it. 368 00:15:41,104 --> 00:15:41,863 These things... 369 00:15:41,943 --> 00:15:42,784 How do I put it? 370 00:15:42,864 --> 00:15:43,424 This is not 371 00:15:43,504 --> 00:15:44,264 what you think. 372 00:15:44,344 --> 00:15:45,543 It's for my job. 373 00:15:46,023 --> 00:15:46,703 No... 374 00:15:46,783 --> 00:15:47,504 I mean... 375 00:15:47,584 --> 00:15:48,144 Sir, 376 00:15:48,224 --> 00:15:49,024 we're both adults. 377 00:15:49,104 --> 00:15:49,943 You really don't 378 00:15:50,023 --> 00:15:51,344 have to explain anything. 379 00:15:51,464 --> 00:15:52,623 But your job 380 00:15:52,703 --> 00:15:54,183 is quite challenging. 381 00:15:54,264 --> 00:15:56,783 - I have to go. - You... 382 00:15:57,183 --> 00:15:57,784 Sir, 383 00:15:57,864 --> 00:15:59,144 are you sure you won't 384 00:15:59,224 --> 00:16:00,183 check it a bit? 385 00:16:02,104 --> 00:16:03,184 N-No need. 386 00:16:03,264 --> 00:16:04,303 Thank you. 387 00:16:16,967 --> 00:16:19,640 (Happy Cake Shop) 388 00:16:48,303 --> 00:16:49,984 The title of my essay is 389 00:16:50,104 --> 00:16:51,183 "My Dad". 390 00:16:51,783 --> 00:16:52,504 My Dad 391 00:16:52,584 --> 00:16:54,303 is the best in the world. 392 00:16:54,384 --> 00:16:56,144 He works very hard abroad. 393 00:16:56,264 --> 00:16:57,343 Once he comes home, 394 00:16:57,423 --> 00:16:59,063 he always hugs me first. 395 00:16:59,464 --> 00:17:00,304 Although he's not 396 00:17:00,384 --> 00:17:01,903 by my side on my birthday, 397 00:17:02,104 --> 00:17:03,064 he always buys me 398 00:17:03,144 --> 00:17:04,304 birthday gifts 399 00:17:04,624 --> 00:17:06,144 and gives them to me at once. 400 00:17:06,784 --> 00:17:08,544 Dad cares about me a lot. 401 00:17:08,663 --> 00:17:09,784 Once, 402 00:17:10,024 --> 00:17:11,584 I had trouble 403 00:17:11,703 --> 00:17:13,703 solving a question in my homework. 404 00:17:13,983 --> 00:17:15,903 I just couldn't figure it out. 405 00:17:16,223 --> 00:17:17,584 So I called Dad. 406 00:17:18,263 --> 00:17:20,024 Dad kept explaining 407 00:17:20,104 --> 00:17:21,304 until I understood. 408 00:17:21,824 --> 00:17:22,784 Every time he's home, 409 00:17:22,864 --> 00:17:23,663 he buys me 410 00:17:23,743 --> 00:17:25,144 lots of tasty things, 411 00:17:25,423 --> 00:17:26,544 takes me out for fun, 412 00:17:26,784 --> 00:17:27,663 and buys toys 413 00:17:27,743 --> 00:17:29,064 and pretty clothes. 414 00:17:29,903 --> 00:17:31,984 My dad is the best. 415 00:17:32,064 --> 00:17:33,304 I love my dad. 416 00:17:45,903 --> 00:17:47,263 It's over. 417 00:17:47,624 --> 00:17:49,463 I bet I'll be laid off. 418 00:17:53,344 --> 00:17:54,143 What are you doing? 419 00:17:54,223 --> 00:17:55,224 Mei. 420 00:17:55,304 --> 00:17:56,223 Mei, you finally came. 421 00:17:57,344 --> 00:17:58,943 I went to the QC department. 422 00:17:59,263 --> 00:17:59,944 Well... 423 00:18:00,024 --> 00:18:00,983 Mei. 424 00:18:01,064 --> 00:18:02,583 The director checked on you twice. 425 00:18:02,663 --> 00:18:03,384 Yeah. 426 00:18:03,864 --> 00:18:04,663 She checked on me? 427 00:18:06,104 --> 00:18:07,024 What's it about? 428 00:18:07,104 --> 00:18:08,784 N-Nothing much. 429 00:18:08,864 --> 00:18:09,663 It's just... 430 00:18:11,344 --> 00:18:12,183 N-Nothing. 431 00:18:13,144 --> 00:18:14,423 - There is something. - Yeah. 432 00:18:14,503 --> 00:18:16,263 The company is doing layoffs again. 433 00:18:16,384 --> 00:18:17,903 Everyone is worried about 434 00:18:17,983 --> 00:18:19,503 being assessed by the director. 435 00:18:19,903 --> 00:18:20,623 So, we have been 436 00:18:20,703 --> 00:18:21,903 avoiding the director 437 00:18:22,024 --> 00:18:23,823 as much as we can these days. 438 00:18:23,903 --> 00:18:25,384 You are our team leader. 439 00:18:25,624 --> 00:18:26,464 Will you talk to her? 440 00:18:26,544 --> 00:18:27,544 She's looking for you. 441 00:18:28,024 --> 00:18:28,824 Yeah. 442 00:18:32,624 --> 00:18:33,423 Well... 443 00:18:33,864 --> 00:18:34,703 I see. 444 00:18:34,903 --> 00:18:36,503 Go about your business. 445 00:18:36,584 --> 00:18:38,304 Ask her what's going on. 446 00:18:38,943 --> 00:18:40,263 Okay. 447 00:18:40,903 --> 00:18:41,743 Hello, Mei. 448 00:18:42,864 --> 00:18:44,384 - Are you happy? - Yeah. 449 00:19:07,423 --> 00:19:09,344 It won't be me. 450 00:19:13,503 --> 00:19:14,224 Ms. Li. 451 00:19:14,304 --> 00:19:15,024 Come in. 452 00:19:17,064 --> 00:19:18,463 You know why I'm looking for you? 453 00:19:21,344 --> 00:19:24,703 Because I took too many days off last month? 454 00:19:25,864 --> 00:19:26,784 But you know 455 00:19:26,864 --> 00:19:28,583 that I had no choice. 456 00:19:28,663 --> 00:19:29,784 Flu cases are spiking. 457 00:19:29,864 --> 00:19:31,944 Both my kids caught it. 458 00:19:32,024 --> 00:19:33,064 It's like winning 459 00:19:33,144 --> 00:19:34,663 the lottery to register 460 00:19:34,784 --> 00:19:36,504 at the hospital these days. 461 00:19:36,584 --> 00:19:37,304 Enough. 462 00:19:37,384 --> 00:19:38,624 Drop the act. 463 00:19:41,144 --> 00:19:41,944 You know HR has been 464 00:19:42,024 --> 00:19:43,544 talking to people, right? 465 00:19:45,024 --> 00:19:45,824 Really? 466 00:19:49,183 --> 00:19:49,903 We need to 467 00:19:49,983 --> 00:19:51,304 lay off three people. 468 00:19:51,544 --> 00:19:52,344 Chengyi. 469 00:19:52,503 --> 00:19:53,304 You're putting me 470 00:19:54,503 --> 00:19:55,864 in a difficult position. 471 00:19:56,423 --> 00:19:57,863 Ms. Li, please don't do this. 472 00:19:57,943 --> 00:19:59,504 I really need this job. 473 00:19:59,584 --> 00:20:00,183 I have to pay 474 00:20:00,263 --> 00:20:01,343 the monthly mortgage. 475 00:20:01,423 --> 00:20:02,183 It takes a fortune 476 00:20:02,263 --> 00:20:03,544 to raise two kids. 477 00:20:03,624 --> 00:20:04,544 That's enough. 478 00:20:04,624 --> 00:20:05,623 Drop the act. 479 00:20:05,703 --> 00:20:06,944 Be yourself, okay? 480 00:20:07,024 --> 00:20:07,784 Sit down. 481 00:20:13,624 --> 00:20:14,504 I personally 482 00:20:14,584 --> 00:20:15,863 recruited you years ago. 483 00:20:15,943 --> 00:20:17,824 I'm aware of your abilities. 484 00:20:18,423 --> 00:20:19,423 But think about 485 00:20:19,503 --> 00:20:20,263 your performance. 486 00:20:20,784 --> 00:20:21,464 Do you really 487 00:20:21,544 --> 00:20:22,784 deserve your salary? 488 00:20:22,864 --> 00:20:23,663 I know. 489 00:20:23,824 --> 00:20:24,823 It's not easy for you 490 00:20:24,903 --> 00:20:26,343 to raise two children 491 00:20:26,423 --> 00:20:27,103 on your own. 492 00:20:27,183 --> 00:20:27,744 But we're not 493 00:20:27,824 --> 00:20:29,263 running a welfare organization. 494 00:20:29,344 --> 00:20:30,223 Look at you. 495 00:20:30,824 --> 00:20:32,064 You take leave every day 496 00:20:32,144 --> 00:20:33,423 and arrive late for work. 497 00:20:33,544 --> 00:20:36,784 Your team members can tolerate it once, twice, or maybe more times. 498 00:20:37,304 --> 00:20:38,104 What next? 499 00:20:39,384 --> 00:20:40,824 Who can tolerate it forever? 500 00:20:45,864 --> 00:20:46,663 Ms. Li. 501 00:20:47,624 --> 00:20:48,784 Here's your last chance. 502 00:20:48,983 --> 00:20:50,103 Let's see how well you do 503 00:20:50,183 --> 00:20:51,223 in three months. 504 00:20:51,304 --> 00:20:52,104 You're on your own. 505 00:20:52,703 --> 00:20:53,503 Thank you. 506 00:20:54,584 --> 00:20:55,383 I swear 507 00:20:55,463 --> 00:20:56,983 I won't let you down again. 508 00:21:00,104 --> 00:21:00,903 By the way, 509 00:21:02,624 --> 00:21:03,383 doesn't your son 510 00:21:03,463 --> 00:21:05,503 like building blocks? 511 00:21:06,304 --> 00:21:07,103 A friend of mine 512 00:21:07,183 --> 00:21:09,143 bought a limited edition abroad. 513 00:21:09,223 --> 00:21:10,064 Exclusively overseas. 514 00:21:10,824 --> 00:21:11,864 It's too big. 515 00:21:12,743 --> 00:21:14,343 I can't just bring it with me. 516 00:21:14,423 --> 00:21:16,624 I'll get it to your car after work. 517 00:21:18,024 --> 00:21:18,824 Come on. 518 00:21:19,304 --> 00:21:20,263 What are you doing? 519 00:21:20,663 --> 00:21:21,903 How can I accept that? 520 00:21:22,223 --> 00:21:24,304 Come on, don't be so distant. 521 00:21:24,864 --> 00:21:25,703 A little gift. 522 00:21:26,024 --> 00:21:27,183 Alright, go to work. 523 00:21:27,263 --> 00:21:28,623 Okay, I'll get back to work. 524 00:21:28,703 --> 00:21:29,423 Alright. 525 00:21:38,344 --> 00:21:39,144 Three months. 526 00:21:39,384 --> 00:21:40,183 Three months. 527 00:21:40,743 --> 00:21:41,383 Have a bite. 528 00:21:41,463 --> 00:21:42,144 Come on, sweetie. 529 00:21:44,384 --> 00:21:45,423 What else would you like? 530 00:21:46,344 --> 00:21:47,864 Strawberry cake. 531 00:21:47,983 --> 00:21:48,623 No problem. 532 00:21:48,703 --> 00:21:49,544 My daughter will get 533 00:21:49,624 --> 00:21:50,503 whatever she wants. 534 00:21:50,584 --> 00:21:51,663 You are the best. 535 00:21:51,983 --> 00:21:53,544 Are you happy to hang out with me? 536 00:21:53,624 --> 00:21:55,064 Yeah, I'm so happy. 537 00:21:56,864 --> 00:21:58,103 You're so happy? 538 00:21:58,183 --> 00:22:00,103 Are you not happy being with Mom? 539 00:22:00,183 --> 00:22:01,064 No, I'm not. 540 00:22:01,263 --> 00:22:02,343 The landlord keeps coming. 541 00:22:02,423 --> 00:22:04,024 Mom doesn't care about me 542 00:22:04,104 --> 00:22:05,223 as she's never home. 543 00:22:05,624 --> 00:22:07,623 Lili lectures me all day. So old-fashioned. 544 00:22:07,703 --> 00:22:08,224 Breakfast 545 00:22:08,304 --> 00:22:09,663 is always noodles and eggs. 546 00:22:09,743 --> 00:22:10,343 She forces us 547 00:22:10,423 --> 00:22:11,624 to attend tutoring classes. 548 00:22:11,903 --> 00:22:14,423 Dance, piano, and English. 549 00:22:14,784 --> 00:22:16,024 It's driving me crazy. 550 00:22:16,344 --> 00:22:17,823 Dad, I really miss you. 551 00:22:17,903 --> 00:22:19,504 When can I live with you? 552 00:22:19,584 --> 00:22:20,744 My daughter has suffered. 553 00:22:20,824 --> 00:22:21,823 I will try to get you 554 00:22:21,903 --> 00:22:22,744 and your brother 555 00:22:22,824 --> 00:22:24,504 - to move in, okay? - Okay. 556 00:22:24,584 --> 00:22:25,984 Do you want to live with me? 557 00:22:26,064 --> 00:22:26,824 Yeah. 558 00:22:27,743 --> 00:22:29,784 But Xiaomi might not agree. 559 00:22:29,903 --> 00:22:31,503 It's okay. Xiaomi is still young. 560 00:22:31,824 --> 00:22:32,704 Persuade your brother. 561 00:22:32,784 --> 00:22:34,623 - Take him with you, okay? - Okay. 562 00:22:34,703 --> 00:22:35,663 Ms. Xiaojiao and I 563 00:22:35,743 --> 00:22:36,504 will tidy up 564 00:22:36,584 --> 00:22:37,663 the apartment for you. 565 00:22:37,743 --> 00:22:38,784 Everything is ready. 566 00:22:38,864 --> 00:22:39,984 You can move in anytime. 567 00:22:40,064 --> 00:22:40,824 Okay? 568 00:22:47,144 --> 00:22:48,024 Xu Kaixin. 569 00:22:50,104 --> 00:22:50,823 A-Are you crazy? 570 00:22:50,903 --> 00:22:51,623 You've become 571 00:22:51,703 --> 00:22:53,304 such a shrew in these years. 572 00:22:54,344 --> 00:22:55,224 Back then, 573 00:22:55,304 --> 00:22:56,064 I was too kind. 574 00:22:56,144 --> 00:22:57,624 That's why I got bullied by you. 575 00:22:57,784 --> 00:22:59,103 But I've come around to it. 576 00:22:59,183 --> 00:23:00,743 Whoever upsets me shall pay 577 00:23:01,104 --> 00:23:02,503 ten times the price. 578 00:23:03,304 --> 00:23:03,903 Listen. 579 00:23:03,983 --> 00:23:04,823 Don't go too far. 580 00:23:04,903 --> 00:23:05,984 She is my daughter. 581 00:23:06,064 --> 00:23:07,824 I've paid the child support. 582 00:23:07,983 --> 00:23:09,503 Why can't I check on her? 583 00:23:09,743 --> 00:23:11,064 Child support? Alright. 584 00:23:14,104 --> 00:23:15,264 Let's sit down and talk 585 00:23:15,344 --> 00:23:16,584 about the child support. 586 00:23:17,983 --> 00:23:18,784 Qian Hao. 587 00:23:19,144 --> 00:23:21,423 You had an affair with Hu Xiaojiao and tricked me 588 00:23:21,624 --> 00:23:23,504 into registering our house under your name 589 00:23:23,584 --> 00:23:24,583 and divorcing you. 590 00:23:24,663 --> 00:23:25,464 Then you kicked 591 00:23:25,544 --> 00:23:26,583 my kids and me out 592 00:23:26,663 --> 00:23:27,703 as if we were strangers. 593 00:23:27,903 --> 00:23:29,103 I got half of 594 00:23:29,183 --> 00:23:30,224 the joint property, 595 00:23:30,304 --> 00:23:31,583 which was around 60,000 yuan, 596 00:23:31,663 --> 00:23:33,064 as a one-time child support. 597 00:23:33,743 --> 00:23:34,504 Have you paid 598 00:23:34,584 --> 00:23:35,944 a single cent for their food, 599 00:23:36,024 --> 00:23:37,343 clothing, and schooling? 600 00:23:37,423 --> 00:23:39,183 Dad bought me many gifts. 601 00:23:41,384 --> 00:23:41,984 You really are 602 00:23:42,064 --> 00:23:43,304 his daughter. 603 00:23:43,384 --> 00:23:44,784 You've inherited 604 00:23:44,864 --> 00:23:46,304 all his selfish genes. 605 00:23:48,423 --> 00:23:49,264 How did I struggle 606 00:23:49,344 --> 00:23:50,343 to raise you two? 607 00:23:50,423 --> 00:23:51,584 Have you forgotten? 608 00:23:52,144 --> 00:23:52,863 Because of you, 609 00:23:52,943 --> 00:23:54,544 I couldn't go to work normally. 610 00:23:54,624 --> 00:23:55,183 Every night, 611 00:23:55,263 --> 00:23:56,024 I made sandwiches 612 00:23:56,104 --> 00:23:56,944 after you fell asleep 613 00:23:57,024 --> 00:23:57,863 for sale the next day 614 00:23:57,943 --> 00:23:59,024 at the subway station. 615 00:23:59,144 --> 00:24:00,304 What did you just say? 616 00:24:00,983 --> 00:24:01,944 You said Lili 617 00:24:02,024 --> 00:24:03,104 was nagging you? 618 00:24:03,423 --> 00:24:04,984 She's been supporting you 619 00:24:05,064 --> 00:24:06,423 with all her pension. 620 00:24:06,703 --> 00:24:08,623 When you were sick, she held you 621 00:24:08,703 --> 00:24:09,224 all night. 622 00:24:09,304 --> 00:24:10,224 Have you forgotten? 623 00:24:10,304 --> 00:24:11,623 I just want to have a dad. 624 00:24:11,703 --> 00:24:12,823 Everyone has a dad. 625 00:24:12,903 --> 00:24:13,744 - Why can't I? - Why 626 00:24:13,824 --> 00:24:14,903 didn't you tell me? 627 00:24:15,183 --> 00:24:16,584 Why are you seeing him in secret? 628 00:24:17,544 --> 00:24:18,663 If he truly loved you, 629 00:24:18,743 --> 00:24:20,503 would he have ignored you for two years? 630 00:24:21,503 --> 00:24:22,703 You want to live with him? 631 00:24:22,864 --> 00:24:23,823 No problem. 632 00:24:23,903 --> 00:24:24,903 Listen, Qian Dami. 633 00:24:24,983 --> 00:24:25,663 I'll register him 634 00:24:25,743 --> 00:24:26,704 as your custodian. 635 00:24:26,784 --> 00:24:28,264 Go home with him tonight. 636 00:24:28,344 --> 00:24:29,623 Stop provoking me. 637 00:24:29,703 --> 00:24:30,704 Bring the agreement. 638 00:24:30,784 --> 00:24:31,383 I'll sign it 639 00:24:31,463 --> 00:24:32,583 and take the kids. 640 00:24:32,663 --> 00:24:34,183 Qian Dami is ungrateful. 641 00:24:34,263 --> 00:24:35,463 You can take her. 642 00:24:35,703 --> 00:24:36,983 But you can't take Xiaomi. 643 00:24:38,544 --> 00:24:40,263 You want custody of Xiaomi, huh? 644 00:24:41,344 --> 00:24:42,784 Give me half of the property. 645 00:24:42,903 --> 00:24:43,864 Then we'll talk. 646 00:24:44,024 --> 00:24:45,143 Keep dreaming. 647 00:24:45,223 --> 00:24:46,304 Xu Kaixin, you... 648 00:24:47,423 --> 00:24:48,304 Mom. 649 00:25:04,503 --> 00:25:05,143 Hello. 650 00:25:05,223 --> 00:25:06,224 Are you a dance teacher? 651 00:25:06,304 --> 00:25:07,784 I'm Qian Dami's mom. 652 00:25:08,024 --> 00:25:09,744 I want to cancel her dance class. 653 00:25:09,824 --> 00:25:10,903 Hello, Ms. Wang. 654 00:25:10,983 --> 00:25:12,224 I'm Qian Dami's mom. 655 00:25:12,304 --> 00:25:13,024 I'm canceling 656 00:25:13,104 --> 00:25:14,463 her English class. 657 00:25:14,624 --> 00:25:15,463 No. 658 00:25:15,663 --> 00:25:16,944 Not just this week. 659 00:25:17,024 --> 00:25:18,584 We'll not attend it again. 660 00:25:19,584 --> 00:25:20,384 Yeah. 661 00:25:31,584 --> 00:25:33,423 Dad, Mom doesn't want me anymore. 662 00:25:33,503 --> 00:25:35,223 Can I stay with you for a while? 663 00:25:42,183 --> 00:25:42,983 Sweetie. 664 00:25:43,344 --> 00:25:45,183 Mom is in a bad mood now. 665 00:25:45,263 --> 00:25:46,983 We shouldn't provoke her. 666 00:25:47,183 --> 00:25:48,744 You'd better go home today. 667 00:25:48,824 --> 00:25:49,663 Okay? 668 00:25:51,024 --> 00:25:52,263 I know. 669 00:25:52,344 --> 00:25:53,744 I still have to talk about custody 670 00:25:53,824 --> 00:25:55,183 with your mom. 671 00:25:55,263 --> 00:25:55,983 Right? 672 00:25:56,384 --> 00:25:57,224 Once she calms down 673 00:25:57,304 --> 00:25:58,744 and feels better 674 00:25:58,824 --> 00:25:59,983 in a few days, 675 00:26:00,104 --> 00:26:01,264 I'll take you to my place. 676 00:26:01,344 --> 00:26:01,984 Okay? 677 00:26:02,064 --> 00:26:03,824 I'll take you and Xiaomi out for food. 678 00:26:04,024 --> 00:26:04,824 Well... 679 00:26:05,663 --> 00:26:06,183 Okay? 680 00:26:06,263 --> 00:26:07,663 I don't want to wait that long. 681 00:26:07,743 --> 00:26:08,423 Very soon. 682 00:26:08,503 --> 00:26:09,864 I will speed things up. 683 00:26:10,183 --> 00:26:12,183 Just wait for a day or two, alright? 684 00:26:12,544 --> 00:26:13,624 Be good. 685 00:26:13,903 --> 00:26:15,144 - Okay? - Alright. 686 00:26:15,864 --> 00:26:16,824 It's a deal then. 687 00:26:17,024 --> 00:26:17,743 Pinky swear. 688 00:26:18,024 --> 00:26:18,824 Pinky swear. 689 00:26:21,104 --> 00:26:22,224 Alright. 690 00:26:22,304 --> 00:26:23,304 Don't be sad. 691 00:26:23,384 --> 00:26:25,048 - Clean up a bit. - My sweetie is upset. 692 00:26:25,584 --> 00:26:26,423 Thank you, sweetie. 693 00:26:37,423 --> 00:26:38,223 Hello, Mom. 694 00:26:39,864 --> 00:26:41,584 Things are tricky now. 695 00:26:41,743 --> 00:26:42,784 No, I mean 696 00:26:42,864 --> 00:26:44,583 people at work have been watching. 697 00:26:44,663 --> 00:26:46,343 I took too many days off last month. 698 00:26:46,423 --> 00:26:47,824 I need to do well at work. 699 00:26:48,024 --> 00:26:49,464 I'll be late tonight. 700 00:26:49,544 --> 00:26:51,503 Could you pick up Yu'an and Yule? 701 00:26:51,584 --> 00:26:52,663 When will you be back? 702 00:26:52,743 --> 00:26:54,024 Your father-in-law, Youyou, 703 00:26:54,223 --> 00:26:55,103 and I will wait. 704 00:26:55,183 --> 00:26:55,704 Don't. 705 00:26:55,784 --> 00:26:57,183 I'll be back after 8 PM. 706 00:26:57,263 --> 00:26:58,224 You guys eat first. 707 00:26:58,304 --> 00:26:58,823 Alright. 708 00:26:58,903 --> 00:26:59,903 Try to be early. 709 00:26:59,983 --> 00:27:01,064 We need to talk. 710 00:27:01,183 --> 00:27:01,983 Talk later. 711 00:27:02,423 --> 00:27:03,064 Talk later. 712 00:27:03,144 --> 00:27:03,943 Talk later. 713 00:27:11,463 --> 00:27:12,663 Qian Hao and Hu Xiaojiao 714 00:27:12,743 --> 00:27:13,744 were living abroad. 715 00:27:13,824 --> 00:27:15,384 Why did they suddenly come back? 716 00:27:15,544 --> 00:27:16,183 Do you remember 717 00:27:16,263 --> 00:27:17,663 how ruthless Qian Hao was? 718 00:27:17,743 --> 00:27:18,704 He said that 719 00:27:18,784 --> 00:27:20,503 Hu Xiaojiao was his true love 720 00:27:20,663 --> 00:27:21,464 and he didn't want 721 00:27:21,544 --> 00:27:23,223 either of our kids. 722 00:27:23,463 --> 00:27:24,784 But he suddenly came back. 723 00:27:24,864 --> 00:27:26,104 Why is that? 724 00:27:27,344 --> 00:27:28,944 From my years 725 00:27:29,024 --> 00:27:30,503 as a remarriage matchmaker, 726 00:27:30,624 --> 00:27:32,024 there's only one answer. 727 00:27:32,983 --> 00:27:34,223 They can't have children. 728 00:27:35,144 --> 00:27:36,504 We just don't know 729 00:27:36,584 --> 00:27:37,304 if the problem 730 00:27:37,384 --> 00:27:39,064 lies in Qian Hao 731 00:27:39,144 --> 00:27:40,103 or Hu Xiaojiao. 732 00:27:40,183 --> 00:27:41,464 Qian Hao can't have the problem. 733 00:27:41,544 --> 00:27:42,224 Otherwise, 734 00:27:42,304 --> 00:27:43,263 how did we have kids? 735 00:27:43,864 --> 00:27:45,223 So Hu Xiaojiao has the problem. 736 00:27:46,064 --> 00:27:47,223 Not necessarily. 737 00:27:47,584 --> 00:27:49,183 What if the heavens did you justice 738 00:27:49,503 --> 00:27:50,903 by making Qian Hao injured 739 00:27:50,983 --> 00:27:52,464 in his private body part? 740 00:27:52,544 --> 00:27:53,703 Be serious. 741 00:27:54,263 --> 00:27:56,064 Did you really stop Dami's 742 00:27:56,263 --> 00:27:57,024 tutoring classes? 743 00:27:57,104 --> 00:27:57,903 Of course. 744 00:27:57,983 --> 00:28:00,223 Why should I keep being unappreciated? 745 00:28:00,943 --> 00:28:02,464 She's young and ignorant. 746 00:28:02,544 --> 00:28:03,863 She needs proper guidance. 747 00:28:03,943 --> 00:28:04,984 Lili keeps talking about 748 00:28:05,064 --> 00:28:06,143 guidance every day. 749 00:28:06,223 --> 00:28:07,903 Haven't we guided her enough? 750 00:28:07,983 --> 00:28:09,344 In my opinion, real education 751 00:28:09,463 --> 00:28:10,304 requires parents 752 00:28:10,384 --> 00:28:11,784 to let their kids make mistakes. 753 00:28:11,864 --> 00:28:12,984 Once she's hurt, she will 754 00:28:13,064 --> 00:28:14,423 distinguish right from wrong. 755 00:28:14,663 --> 00:28:15,423 I've decided. 756 00:28:15,503 --> 00:28:16,544 I will save the money 757 00:28:16,624 --> 00:28:17,304 and take care 758 00:28:17,384 --> 00:28:18,504 of myself properly. 759 00:28:18,584 --> 00:28:20,144 I will be carefree. 760 00:28:20,463 --> 00:28:21,944 If Qian Hao and Hu Xiaojiao 761 00:28:22,024 --> 00:28:22,944 really treat her well, 762 00:28:23,024 --> 00:28:23,984 then I will be happy 763 00:28:24,064 --> 00:28:25,263 for Qian Dami. 764 00:28:25,384 --> 00:28:26,264 Otherwise, she can 765 00:28:26,344 --> 00:28:27,304 always come home. 766 00:28:27,384 --> 00:28:28,903 I will have her back. 767 00:28:29,104 --> 00:28:30,304 Fair point. 768 00:28:31,263 --> 00:28:31,944 If you only 769 00:28:32,024 --> 00:28:33,703 have to keep Xiaomi, 770 00:28:33,864 --> 00:28:35,423 maybe you can find a partner easily. 771 00:28:35,624 --> 00:28:36,264 Why are you 772 00:28:36,344 --> 00:28:37,943 always thinking about that? 773 00:28:38,223 --> 00:28:40,264 As the best matchmaker for remarriage, 774 00:28:40,344 --> 00:28:41,064 my ultimate goal 775 00:28:41,144 --> 00:28:43,104 is to get you remarried. 776 00:28:44,584 --> 00:28:45,423 To be honest, 777 00:28:45,824 --> 00:28:47,064 you're an independent lady 778 00:28:47,144 --> 00:28:48,544 in your thirties, 779 00:28:48,624 --> 00:28:50,024 who hasn't been married. 780 00:28:50,384 --> 00:28:52,263 Why are you running this business? 781 00:28:52,344 --> 00:28:53,544 You don't get it. 782 00:28:53,743 --> 00:28:55,423 All those who are divorced 783 00:28:55,503 --> 00:28:56,464 and have kids 784 00:28:56,544 --> 00:28:58,103 want reliable new partners. 785 00:28:58,183 --> 00:28:58,944 What does it mean? 786 00:28:59,024 --> 00:29:00,064 It means that 787 00:29:00,144 --> 00:29:01,544 I can succeed in this field. 788 00:29:02,544 --> 00:29:04,144 Doesn't that mean 789 00:29:04,263 --> 00:29:05,943 I'm in an advantageous position? 790 00:29:06,344 --> 00:29:07,583 Find a nice guy for me. 791 00:29:07,663 --> 00:29:08,864 You know the standards. 792 00:29:09,864 --> 00:29:10,663 Be handsome. 793 00:29:10,864 --> 00:29:11,784 So superficial. 794 00:29:11,864 --> 00:29:13,263 You never learn. 795 00:29:13,503 --> 00:29:15,064 Since they're all untrustworthy, 796 00:29:15,144 --> 00:29:16,624 I prefer the handsome ones. 797 00:29:16,943 --> 00:29:17,743 Alright. 798 00:29:18,463 --> 00:29:19,623 It seems that 799 00:29:19,703 --> 00:29:21,064 you're not angry anymore. 800 00:29:21,384 --> 00:29:22,583 You distracted me. 801 00:29:22,663 --> 00:29:24,223 Now I feel much better. 802 00:29:25,064 --> 00:29:26,544 But then again, 803 00:29:26,824 --> 00:29:28,423 if Qian Hao and Hu Xiaojiao 804 00:29:28,503 --> 00:29:30,224 were really in it for the kids, 805 00:29:30,304 --> 00:29:31,504 they would shamelessly 806 00:29:31,584 --> 00:29:33,463 cling to you to get what they want. 807 00:29:33,720 --> 00:29:36,143 I'm no longer the one who could be easily tricked and bullied 808 00:29:36,223 --> 00:29:37,143 like I used to be. 809 00:29:37,223 --> 00:29:38,144 Listen. 810 00:29:38,304 --> 00:29:40,064 I treat my friends with sincerity. 811 00:29:40,423 --> 00:29:41,984 But I am ruthless with my enemies. 812 00:29:42,064 --> 00:29:44,304 They won't get away with it. 813 00:30:08,663 --> 00:30:09,463 Honey. 814 00:30:10,824 --> 00:30:12,663 - You're back. - Honey, you're back. 815 00:30:13,104 --> 00:30:14,024 - You're... - I am back. 816 00:30:15,544 --> 00:30:16,103 Alright. 817 00:30:16,183 --> 00:30:17,304 I miss you so much. 818 00:30:17,384 --> 00:30:18,624 Let me change my shoes. 819 00:30:19,344 --> 00:30:20,144 Honey. 820 00:30:20,304 --> 00:30:21,263 Tell you what. 821 00:30:21,824 --> 00:30:22,504 I bought 822 00:30:22,584 --> 00:30:24,464 an attractive nightgown. 823 00:30:24,544 --> 00:30:25,584 I'll put it on for you. 824 00:30:25,703 --> 00:30:26,463 Okay? 825 00:30:27,743 --> 00:30:28,544 Maybe another day. 826 00:30:28,983 --> 00:30:30,344 I'm a bit tired today. 827 00:30:32,503 --> 00:30:34,544 Why are you tired again? 828 00:30:35,703 --> 00:30:36,864 Come on. 829 00:30:37,943 --> 00:30:39,544 What's that smell in your hair? 830 00:30:39,703 --> 00:30:41,223 You had scrambled eggs with tomato? 831 00:30:42,544 --> 00:30:43,463 Don't get me started. 832 00:30:43,624 --> 00:30:44,264 Xu Kaixin 833 00:30:44,344 --> 00:30:45,743 poured tomato juice all over me. 834 00:30:47,344 --> 00:30:48,624 You saw Xu Kaixin? 835 00:30:49,064 --> 00:30:50,864 Why did she pour juice on you? 836 00:30:52,183 --> 00:30:53,544 It was the parent-teacher meeting 837 00:30:53,624 --> 00:30:54,984 at Dami's school. 838 00:30:55,064 --> 00:30:56,024 I went there 839 00:30:56,384 --> 00:30:57,464 to bond with 840 00:30:57,544 --> 00:30:58,583 my daughter. 841 00:30:58,663 --> 00:31:00,663 But Xu Kaixin saw me 842 00:31:00,743 --> 00:31:01,824 and made a scene. 843 00:31:02,584 --> 00:31:04,903 How did she become like this? 844 00:31:06,304 --> 00:31:07,624 Are you okay, honey? 845 00:31:07,864 --> 00:31:08,663 I'm fine. 846 00:31:08,983 --> 00:31:10,583 I washed my hair at a barber shop 847 00:31:10,663 --> 00:31:11,304 nearby. 848 00:31:11,384 --> 00:31:12,824 Otherwise, it'd be awful. 849 00:31:13,544 --> 00:31:14,663 You still smell. 850 00:31:16,344 --> 00:31:17,663 You have no idea how much 851 00:31:17,864 --> 00:31:18,504 she has changed. 852 00:31:18,584 --> 00:31:19,423 She has become 853 00:31:20,183 --> 00:31:22,144 somewhat unreasonable. 854 00:31:23,144 --> 00:31:24,383 I think it will be difficult 855 00:31:24,463 --> 00:31:26,304 to get custody of Xiaomi 856 00:31:27,223 --> 00:31:28,304 from her. 857 00:31:30,423 --> 00:31:31,864 What should we do? 858 00:31:33,903 --> 00:31:34,864 I have no idea. 859 00:31:35,824 --> 00:31:37,344 I divorced Xu Kaixin 860 00:31:37,584 --> 00:31:39,144 before Xiaomi was born. 861 00:31:40,104 --> 00:31:40,663 Xiaomi and I 862 00:31:40,743 --> 00:31:42,064 haven't bonded at all. 863 00:31:42,703 --> 00:31:45,064 I wanted to get in touch with him 864 00:31:45,663 --> 00:31:47,104 through Dami. 865 00:31:47,423 --> 00:31:49,263 But Xu Kaixin found out about it. 866 00:31:50,104 --> 00:31:51,423 It's quite impossible now. 867 00:31:53,784 --> 00:31:55,223 Dami wants to live with us. 868 00:31:56,384 --> 00:31:58,743 But my mom wants a grandson. 869 00:32:01,903 --> 00:32:03,103 Kaixin is careless 870 00:32:03,183 --> 00:32:04,064 and easy to coax. 871 00:32:04,384 --> 00:32:07,104 Let's think of something else. 872 00:32:07,304 --> 00:32:08,224 Didn't I tell you? 873 00:32:08,304 --> 00:32:09,224 She has changed. 874 00:32:09,304 --> 00:32:10,863 She has changed a lot. 875 00:32:10,943 --> 00:32:11,944 You know, I asked 876 00:32:12,024 --> 00:32:12,944 for Dami's custody. 877 00:32:13,024 --> 00:32:14,183 She asked me to trade 878 00:32:14,263 --> 00:32:15,703 with half of the property. 879 00:32:15,903 --> 00:32:17,103 That's her plan? 880 00:32:17,183 --> 00:32:18,304 Exactly. 881 00:32:20,064 --> 00:32:20,983 Listen, honey. 882 00:32:21,104 --> 00:32:21,903 How about this? 883 00:32:22,024 --> 00:32:23,383 Don't bother with her. 884 00:32:23,463 --> 00:32:25,503 Let's go to the sperm bank 885 00:32:25,624 --> 00:32:26,503 and do IVF. 886 00:32:27,144 --> 00:32:28,304 I will give birth. 887 00:32:28,384 --> 00:32:29,704 They won't suspect a thing. 888 00:32:29,784 --> 00:32:30,944 Nobody would know you... 889 00:32:31,024 --> 00:32:32,423 Are you kidding me? 890 00:32:33,223 --> 00:32:34,663 I have a son. 891 00:32:34,983 --> 00:32:36,624 I won't raise someone else's son. 892 00:32:37,024 --> 00:32:38,143 I'll get Xiaomi's custody 893 00:32:38,223 --> 00:32:39,423 no matter what. 894 00:32:39,503 --> 00:32:40,784 I support you, honey. 895 00:32:42,104 --> 00:32:42,903 How about this? 896 00:32:43,703 --> 00:32:45,183 I'll change into that gown. 897 00:32:45,263 --> 00:32:46,304 We'll give it a try. 898 00:32:48,223 --> 00:32:49,104 I need a shower. 899 00:32:51,304 --> 00:32:52,903 We haven't been intimate for a month. 900 00:32:52,983 --> 00:32:53,704 How are we 901 00:32:53,784 --> 00:32:55,304 going to live like this? 902 00:32:56,503 --> 00:32:57,304 Let go. 903 00:32:57,384 --> 00:32:58,704 Don't grab my tie. Let go. 904 00:32:58,784 --> 00:32:59,544 Honey. 905 00:32:59,624 --> 00:33:00,504 Got it. 906 00:33:00,584 --> 00:33:01,663 Got it. 907 00:33:02,064 --> 00:33:03,064 I have something to do. 908 00:33:03,144 --> 00:33:04,120 Please respect yourself. 909 00:33:05,183 --> 00:33:06,584 Qian Hao, you... 910 00:33:13,423 --> 00:33:14,223 Mom. 911 00:33:14,482 --> 00:33:15,022 Hi! 912 00:33:15,423 --> 00:33:16,263 You're back. 913 00:33:17,024 --> 00:33:18,144 - Mom. - Are you a good boy? 914 00:33:29,663 --> 00:33:30,824 What happened? 915 00:33:32,344 --> 00:33:33,703 A bad guy came to steal 916 00:33:33,983 --> 00:33:35,183 my achievement. 917 00:33:35,304 --> 00:33:36,264 What do you mean? 918 00:33:36,344 --> 00:33:37,384 Qian Hao is back 919 00:33:37,544 --> 00:33:38,823 to get custody of the kids. 920 00:33:38,903 --> 00:33:39,703 What? 921 00:33:39,983 --> 00:33:40,704 Qian Hao? 922 00:33:40,784 --> 00:33:41,544 How dare he? 923 00:33:41,624 --> 00:33:43,064 I'll break his legs! 924 00:33:43,784 --> 00:33:45,143 Don't talk about my dad like that! 925 00:33:45,223 --> 00:33:45,944 Otherwise, 926 00:33:46,024 --> 00:33:47,064 I'll run away from home. 927 00:33:52,384 --> 00:33:53,103 Dami. 928 00:33:53,183 --> 00:33:54,024 Here. 929 00:33:56,864 --> 00:33:57,824 Take it. 930 00:35:01,464 --> 00:35:01,984 Come on. 931 00:35:02,303 --> 00:35:02,944 Don't run. 932 00:35:03,024 --> 00:35:04,303 Hurry. 933 00:35:06,383 --> 00:35:07,183 No more circles. 934 00:35:07,303 --> 00:35:08,464 The eagle is coming! 935 00:35:08,743 --> 00:35:09,303 Hurry. 936 00:35:09,663 --> 00:35:10,464 Faster. 937 00:35:10,544 --> 00:35:11,303 Caught you. 938 00:35:11,424 --> 00:35:12,263 Caught you. 939 00:35:12,863 --> 00:35:13,583 I'm done. 940 00:35:13,663 --> 00:35:14,864 - Grandpa... - I'm tired. 941 00:35:14,944 --> 00:35:15,904 Grandpa is tired. 942 00:35:15,984 --> 00:35:17,143 Alright, that's enough. 943 00:35:17,223 --> 00:35:17,944 Play on your own. 944 00:35:18,223 --> 00:35:19,183 Grandpa is tired. 945 00:35:19,823 --> 00:35:20,703 I can't run anymore. 946 00:35:22,624 --> 00:35:23,703 These two kids... 947 00:35:24,504 --> 00:35:25,504 Slow down. 948 00:35:25,624 --> 00:35:26,343 Youyou. 949 00:35:26,823 --> 00:35:27,504 Youyou. 950 00:35:28,144 --> 00:35:30,263 Come on, watch the kids. 951 00:35:31,263 --> 00:35:32,104 It's exhausting. 952 00:35:32,544 --> 00:35:33,464 Sir, 953 00:35:33,863 --> 00:35:35,783 it's no longer work hours. 954 00:35:36,223 --> 00:35:38,183 You have to pay me for overtime. 955 00:35:38,544 --> 00:35:39,383 What did you say? 956 00:35:39,863 --> 00:35:41,104 Pay you for overtime? 957 00:35:42,064 --> 00:35:44,223 I asked you to keep the kids company. 958 00:35:44,303 --> 00:35:45,703 And you want overtime fees? 959 00:35:45,783 --> 00:35:47,223 Stop whining. Come out. 960 00:35:47,303 --> 00:35:49,104 You'll have to pay me first. 961 00:35:52,783 --> 00:35:53,584 Seriously. 962 00:35:59,263 --> 00:36:00,104 Alright. 963 00:36:00,703 --> 00:36:02,104 I made the transfer. 964 00:36:03,624 --> 00:36:04,504 Thanks, Dad. 965 00:36:05,223 --> 00:36:06,143 It's all about money. 966 00:36:06,223 --> 00:36:07,263 Yu'an, Yule, come here. 967 00:36:07,343 --> 00:36:08,703 Come and play. 968 00:36:08,944 --> 00:36:09,864 Let's watch cartoons. 969 00:36:09,944 --> 00:36:10,703 Okay? 970 00:36:10,783 --> 00:36:11,584 Okay. 971 00:36:12,120 --> 00:36:12,984 What should we watch? 972 00:36:14,064 --> 00:36:14,743 Anything is fine. 973 00:36:14,823 --> 00:36:15,623 I didn't ask you 974 00:36:15,703 --> 00:36:17,383 to watch cartoons with them. 975 00:36:17,904 --> 00:36:19,504 I know how to turn on the TV. 976 00:36:20,104 --> 00:36:21,183 We need to protect 977 00:36:21,263 --> 00:36:22,263 their eyesight. 978 00:36:23,743 --> 00:36:25,703 - Grandpa, don't be mad. - Grandpa, don't be mad. 979 00:36:28,223 --> 00:36:29,064 Mom, Dad. 980 00:36:32,464 --> 00:36:33,464 Chengyi is back. 981 00:36:49,984 --> 00:36:51,064 Don't get burned. 982 00:36:56,104 --> 00:36:57,343 Does it taste fine? 983 00:36:59,584 --> 00:37:00,584 It's nice, Dad. 984 00:37:01,024 --> 00:37:01,823 That's good. 985 00:37:03,743 --> 00:37:04,504 Chengyi. 986 00:37:04,584 --> 00:37:06,104 We called you here 987 00:37:07,223 --> 00:37:08,743 because your mother-in-law and I 988 00:37:08,904 --> 00:37:10,504 want to talk to you about something. 989 00:37:12,024 --> 00:37:12,823 Alright. 990 00:37:12,944 --> 00:37:13,783 Mom, Dad, go ahead. 991 00:37:14,223 --> 00:37:15,024 Okay. 992 00:37:15,783 --> 00:37:16,783 Xinxin 993 00:37:17,383 --> 00:37:18,703 has been gone for years. 994 00:37:19,064 --> 00:37:19,703 And you 995 00:37:19,783 --> 00:37:21,504 have been single for years. 996 00:37:21,584 --> 00:37:22,504 We know you are 997 00:37:22,584 --> 00:37:23,864 deeply in love with Xinxin. 998 00:37:23,944 --> 00:37:25,504 And we really 999 00:37:25,584 --> 00:37:26,783 appreciate it. 1000 00:37:27,064 --> 00:37:27,864 Honestly. 1001 00:37:27,944 --> 00:37:29,103 Your mother-in-law and I 1002 00:37:29,183 --> 00:37:30,703 feel a bit sorry 1003 00:37:31,024 --> 00:37:31,783 for you. 1004 00:37:31,863 --> 00:37:33,623 - Don't... - Yeah. Just continue. 1005 00:37:33,703 --> 00:37:36,104 You have to move on sooner or later. 1006 00:37:36,424 --> 00:37:37,303 In my opinion, 1007 00:37:37,383 --> 00:37:39,064 give it a try with Youyou. 1008 00:37:40,904 --> 00:37:41,464 Slow down. 1009 00:37:41,544 --> 00:37:42,143 No rush. 1010 00:37:42,223 --> 00:37:42,743 Slow down. 1011 00:37:42,823 --> 00:37:43,984 Slow down. 1012 00:37:44,104 --> 00:37:45,303 Take it easy. 1013 00:37:45,424 --> 00:37:46,064 Slow down. 1014 00:37:46,144 --> 00:37:47,064 I'm okay, Mom. 1015 00:37:48,303 --> 00:37:49,064 Chengyi. 1016 00:37:49,343 --> 00:37:50,303 Have you been 1017 00:37:51,024 --> 00:37:52,624 looking to get remarried? 1018 00:37:57,584 --> 00:37:58,343 True. 1019 00:37:58,944 --> 00:38:00,223 I have thought about it. 1020 00:38:00,944 --> 00:38:01,864 You know, 1021 00:38:01,944 --> 00:38:03,623 it's hard to raise two kids 1022 00:38:03,703 --> 00:38:04,904 at the same time on my own. 1023 00:38:05,183 --> 00:38:06,223 It's really difficult. 1024 00:38:06,303 --> 00:38:07,783 What do you think of me? 1025 00:38:09,183 --> 00:38:10,303 So serious? 1026 00:38:12,424 --> 00:38:13,343 Alright. 1027 00:38:13,863 --> 00:38:14,624 You're nice. 1028 00:38:17,303 --> 00:38:18,144 As a wife? 1029 00:38:19,904 --> 00:38:20,583 Look. 1030 00:38:20,663 --> 00:38:22,343 Don't let the benefits go to outsiders. 1031 00:38:22,823 --> 00:38:24,344 Youyou just returned from abroad. 1032 00:38:24,424 --> 00:38:25,864 You two know each other well. 1033 00:38:25,944 --> 00:38:28,024 So you understand and trust each other. 1034 00:38:28,223 --> 00:38:28,864 That's right. 1035 00:38:28,944 --> 00:38:29,663 Wait. 1036 00:38:29,743 --> 00:38:30,384 Of course. 1037 00:38:30,464 --> 00:38:31,424 We know that you can't 1038 00:38:31,504 --> 00:38:32,703 wrap your head around it 1039 00:38:32,783 --> 00:38:34,544 in such a short time. 1040 00:38:34,624 --> 00:38:35,504 It's okay. 1041 00:38:36,303 --> 00:38:37,183 Leave it to time. 1042 00:38:37,263 --> 00:38:38,944 Time can fix everything. 1043 00:38:39,263 --> 00:38:41,024 But let me analyze it for you. 1044 00:38:41,703 --> 00:38:43,144 There are many advantages 1045 00:38:43,383 --> 00:38:44,823 for you to marry Youyou. 1046 00:38:45,343 --> 00:38:46,223 She will tell you 1047 00:38:46,783 --> 00:38:47,383 the details. 1048 00:38:47,584 --> 00:38:48,464 Listen. 1049 00:38:48,544 --> 00:38:49,984 I have a lot of problems. 1050 00:38:50,144 --> 00:38:51,464 In the past two years, 1051 00:38:51,544 --> 00:38:53,904 I've done nothing but have fun abroad. 1052 00:38:53,984 --> 00:38:55,064 Now, I'm back. 1053 00:38:55,144 --> 00:38:56,263 I'm not planning 1054 00:38:56,343 --> 00:38:57,663 to get a decent job yet. 1055 00:38:58,064 --> 00:38:58,944 I've always 1056 00:38:59,624 --> 00:39:02,103 been lazy and hot-tempered. 1057 00:39:02,183 --> 00:39:03,703 I only want to enjoy life. 1058 00:39:04,544 --> 00:39:05,544 She will be 1059 00:39:05,624 --> 00:39:06,504 a great stepmother 1060 00:39:06,584 --> 00:39:07,544 for our grandchildren. 1061 00:39:07,624 --> 00:39:08,223 Exactly. 1062 00:39:08,303 --> 00:39:08,864 Also, 1063 00:39:08,944 --> 00:39:10,783 Youyou keeps saying 1064 00:39:10,863 --> 00:39:12,303 that she won't have kids. 1065 00:39:12,383 --> 00:39:13,544 If you get married, 1066 00:39:13,624 --> 00:39:15,624 it's a win-win for both of you. 1067 00:39:15,944 --> 00:39:18,823 The supply and demand reach a balance. 1068 00:39:20,183 --> 00:39:20,783 Anyway, 1069 00:39:20,863 --> 00:39:22,464 my parents don't need me to make money. 1070 00:39:22,544 --> 00:39:24,383 I'm going to live off them. 1071 00:39:25,104 --> 00:39:27,024 You know, your mother-in-law and I 1072 00:39:27,104 --> 00:39:28,263 have plenty of money. 1073 00:39:28,424 --> 00:39:29,064 Yeah. 1074 00:39:29,144 --> 00:39:31,303 With the housing relocation compensation, 1075 00:39:31,383 --> 00:39:32,864 we bought several houses 1076 00:39:32,944 --> 00:39:34,743 and have been living off rental income. 1077 00:39:34,823 --> 00:39:36,064 But to be honest, 1078 00:39:36,464 --> 00:39:38,504 if you marry an outsider, 1079 00:39:38,904 --> 00:39:40,064 I don't feel reassured 1080 00:39:40,144 --> 00:39:41,703 about leaving the money 1081 00:39:42,303 --> 00:39:43,984 to Yu'an and Yule. 1082 00:39:44,624 --> 00:39:46,103 But then again, 1083 00:39:46,183 --> 00:39:48,743 if you marry Youyou, 1084 00:39:49,544 --> 00:39:51,623 the money will be all yours. 1085 00:39:51,703 --> 00:39:53,504 Isn't this a win-win situation? 1086 00:40:01,183 --> 00:40:02,743 First, my sister. Now, it's me? 1087 00:40:02,904 --> 00:40:04,143 Are you preying on us? 1088 00:40:04,223 --> 00:40:05,863 Wait. 1089 00:40:06,064 --> 00:40:06,783 Youyou. 1090 00:40:06,863 --> 00:40:07,904 Calm down. 1091 00:40:07,984 --> 00:40:08,703 Alright? 1092 00:40:08,904 --> 00:40:10,944 When did I ever say I liked you? 1093 00:40:11,104 --> 00:40:11,824 Have I ever shown 1094 00:40:11,904 --> 00:40:13,504 too much attention to you, 1095 00:40:13,584 --> 00:40:14,663 which confused you? 1096 00:40:15,703 --> 00:40:17,783 I'm preying on you? 1097 00:40:19,144 --> 00:40:19,944 Yeah. 1098 00:40:20,424 --> 00:40:21,824 Your parents gave Yu'an and Yule 1099 00:40:21,904 --> 00:40:22,504 some money. 1100 00:40:22,584 --> 00:40:24,783 But those were just red envelopes. 1101 00:40:25,944 --> 00:40:27,583 Since we know each other so well, 1102 00:40:27,663 --> 00:40:28,583 I'll just 1103 00:40:28,663 --> 00:40:29,623 speak my mind. 1104 00:40:29,703 --> 00:40:30,223 Anyway, 1105 00:40:30,303 --> 00:40:31,623 you have a clear understanding 1106 00:40:31,703 --> 00:40:32,944 of yourself. 1107 00:40:33,424 --> 00:40:35,783 Lazy, hot-tempered, narcissistic, 1108 00:40:35,863 --> 00:40:37,104 and living off your parents. 1109 00:40:37,303 --> 00:40:39,064 Have you ever looked in the mirror? 1110 00:40:39,464 --> 00:40:40,263 You're like... 1111 00:40:40,544 --> 00:40:41,343 What... 1112 00:40:41,464 --> 00:40:42,263 Why? 1113 00:40:42,504 --> 00:40:43,743 Why would I like you? 1114 00:40:48,944 --> 00:40:49,703 You 1115 00:40:51,183 --> 00:40:52,343 really don't like me? 1116 00:40:53,624 --> 00:40:55,464 You're the last woman I'd marry. 1117 00:40:55,584 --> 00:40:56,383 Alright. 1118 00:40:57,064 --> 00:40:58,904 That puts my mind at ease. 1119 00:40:59,064 --> 00:41:00,663 As long as you refuse to marry me, 1120 00:41:00,904 --> 00:41:02,703 you'll still be my good brother-in-law. 1121 00:41:03,904 --> 00:41:05,104 I recorded it. 1122 00:41:05,303 --> 00:41:06,584 Don't go back on your word. 1123 00:41:06,703 --> 00:41:07,703 I'm off. 1124 00:41:07,984 --> 00:41:08,863 See you around. 1125 00:41:16,783 --> 00:41:18,504 Did she forget to take her medicine? 1126 00:41:21,183 --> 00:41:22,183 Mom, Dad. 1127 00:41:24,064 --> 00:41:25,263 It's alright. 1128 00:41:25,584 --> 00:41:26,703 We can talk it through. 1129 00:41:26,783 --> 00:41:28,623 - We can solve everything. - Yeah. 1130 00:41:28,703 --> 00:41:29,783 Go ahead. 1131 00:41:29,863 --> 00:41:32,823 There is something 1132 00:41:33,544 --> 00:41:35,223 I haven't told you yet. 1133 00:41:35,504 --> 00:41:36,223 It's alright. 1134 00:41:36,303 --> 00:41:37,464 Go ahead. 1135 00:41:39,024 --> 00:41:40,864 Well, I have a girlfriend. 1136 00:41:40,944 --> 00:41:41,743 That's fine. 1137 00:41:41,823 --> 00:41:42,544 Well... 1138 00:41:45,863 --> 00:41:46,663 Y-You... 1139 00:41:47,263 --> 00:41:48,104 What did you say? 1140 00:41:48,464 --> 00:41:49,223 I said 1141 00:41:49,303 --> 00:41:50,863 I have a girlfriend. 1142 00:41:50,944 --> 00:41:51,984 So I can't possibly 1143 00:41:52,064 --> 00:41:52,823 marry Youyou. 1144 00:41:53,104 --> 00:41:54,663 So Mom, Dad. 1145 00:41:55,024 --> 00:41:56,223 Sorry about that. 1146 00:41:56,823 --> 00:41:57,624 Sorry. 1147 00:42:04,104 --> 00:42:05,263 Great noodles. 1148 00:42:16,944 --> 00:42:17,823 That was awesome. 1149 00:42:18,984 --> 00:42:20,104 Very clever. 1150 00:42:21,624 --> 00:42:23,303 But I'm curious. 1151 00:42:23,984 --> 00:42:25,464 If you're going to find my nieces 1152 00:42:25,544 --> 00:42:26,703 a stepmother, 1153 00:42:26,783 --> 00:42:27,464 my parents 1154 00:42:27,544 --> 00:42:28,624 will have to assess her. 1155 00:42:29,584 --> 00:42:30,824 How are you going to find 1156 00:42:30,904 --> 00:42:32,504 a girlfriend for this job? 1157 00:42:42,215 --> 00:42:43,128 (Xiaoxiao) 1158 00:42:49,584 --> 00:42:50,263 (Girl.) 1159 00:42:50,343 --> 00:42:52,104 (The man you wanted has appeared.) 1160 00:42:52,679 --> 00:42:56,088 (Mei Chengyi) 1161 00:42:58,624 --> 00:42:59,263 This is not 1162 00:42:59,343 --> 00:43:00,103 what you think. 1163 00:43:00,183 --> 00:43:01,343 It's for my job. 1164 00:43:32,218 --> 00:43:38,673 ♪A river connects the two ends of the city♪ 1165 00:43:39,520 --> 00:43:45,608 ♪A lamp illuminates the day and night♪ 1166 00:43:46,272 --> 00:43:52,698 ♪A memory marks the passage of time♪ 1167 00:43:53,792 --> 00:43:59,712 ♪Always half lost, half happy♪ 1168 00:44:01,184 --> 00:44:07,579 ♪Who is not struggling yet optimistic♪ 1169 00:44:08,371 --> 00:44:14,612 ♪Whose life is not lively yet lonely♪ 1170 00:44:15,360 --> 00:44:22,255 ♪Whose story is intense yet ordinary♪ 1171 00:44:22,880 --> 00:44:31,968 ♪Always half perfunctory, half sincere♪ 1172 00:44:32,743 --> 00:44:40,291 ♪How many of us have wandered through the chaos♪ 1173 00:44:41,214 --> 00:44:47,328 ♪How many nights have you seen thunder and lightning♪ 1174 00:44:47,584 --> 00:44:55,292 ♪Looking left and right throughout time♪ 1175 00:44:55,680 --> 00:45:01,483 ♪I luckily turned the tide when I met you♪ 1176 00:45:02,120 --> 00:45:09,318 ♪If youthful courage had never been exhausted♪ 1177 00:45:10,267 --> 00:45:16,608 ♪Fearless simplicity wouldn't have become a regret♪ 1178 00:45:16,736 --> 00:45:24,379 ♪In our long story, nothing is a coincidence♪ 1179 00:45:24,769 --> 00:45:29,756 ♪The sky is always half night♪ 1180 00:45:30,227 --> 00:45:34,688 ♪Half dawn♪ 70961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.