All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E08.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:00,904 Dirk: Previously on 2 00:00:00,906 --> 00:00:02,841 "Dirk Gently's Holistic Detective Agency"... 3 00:00:02,843 --> 00:00:04,810 - Don't touch me! - Todd told Amanda the truth 4 00:00:04,812 --> 00:00:06,518 about not having their family disease... 5 00:00:06,520 --> 00:00:07,335 Aah! 6 00:00:07,337 --> 00:00:10,115 That homicidal dirt muppet, Bart, still wants to kill me. 7 00:00:10,117 --> 00:00:11,350 I believe in you. 8 00:00:11,352 --> 00:00:12,885 Do what you're supposed to do. 9 00:00:12,887 --> 00:00:14,320 I'm gonna kill Dirk Gently. 10 00:00:14,322 --> 00:00:15,721 Oh, and then I solved the case. 11 00:00:15,723 --> 00:00:17,156 - Aah! - Ohh! 12 00:00:17,158 --> 00:00:19,391 The unlimited energy device is a time machine? 13 00:00:19,393 --> 00:00:21,327 It was a sort of confusing time loop. 14 00:00:21,329 --> 00:00:23,495 I also sort of lied about a couple of things. 15 00:00:23,497 --> 00:00:25,230 - Who's that? - That's your best friend. 16 00:00:25,232 --> 00:00:26,865 Todd took it a little hard. 17 00:00:26,867 --> 00:00:28,000 After all this is over, 18 00:00:28,002 --> 00:00:29,234 don't ever speak to me again. 19 00:00:29,236 --> 00:00:31,670 Thankfully, Farah escaped. 20 00:00:31,672 --> 00:00:32,838 [Gunshot] 21 00:00:32,840 --> 00:00:34,406 All we have to do is save Lydia 22 00:00:34,408 --> 00:00:37,042 and send the machine back to Zachariah Webb in the past... 23 00:00:37,044 --> 00:00:38,043 Aah! Aah! 24 00:00:38,045 --> 00:00:39,211 ...and close the time loop. 25 00:00:39,213 --> 00:00:40,479 [Weapon powering up] 26 00:00:40,481 --> 00:00:41,680 - Oh, right. - Aah! 27 00:00:41,682 --> 00:00:43,082 - Dirk! - [Grunts] 28 00:00:43,084 --> 00:00:44,883 Oh. Shit. 29 00:00:47,021 --> 00:00:49,421 ♪♪ 30 00:00:57,631 --> 00:01:00,065 [Techno music plays] 31 00:01:07,808 --> 00:01:10,576 [Tires screech] 32 00:01:12,009 --> 00:01:14,012 Now, you guys smell that? 33 00:01:14,014 --> 00:01:15,748 What? 34 00:01:15,750 --> 00:01:18,851 - What's wrong? - Something bad happened. 35 00:01:18,853 --> 00:01:20,619 ♪♪ 36 00:01:25,326 --> 00:01:26,611 Oh, God. 37 00:01:26,613 --> 00:01:28,293 Run! Run! 38 00:01:29,697 --> 00:01:31,497 Rimmer! 39 00:01:31,499 --> 00:01:33,899 [Grunting] 40 00:01:33,901 --> 00:01:35,200 Rimmer: Idiots! 41 00:01:35,202 --> 00:01:37,503 You're dead! Gah! 42 00:01:37,505 --> 00:01:39,705 - Estevez! - Shit! 43 00:01:40,233 --> 00:01:41,407 Farah Black? 44 00:01:41,899 --> 00:01:43,809 You're with them now? Drop your weapon. 45 00:01:43,811 --> 00:01:46,545 They're the ones you want. I am on your side. 46 00:01:46,547 --> 00:01:48,046 - There are no sides. - You're... 47 00:01:48,048 --> 00:01:50,082 - Drop the gun now! - You're making a mistake. 48 00:01:50,084 --> 00:01:51,984 You pointed your weapon at a police officer. Drop it! 49 00:01:51,986 --> 00:01:53,133 Just listen to what I am telling you! 50 00:01:53,135 --> 00:01:55,133 5... 4... 3... 2... Listen to what I am... 51 00:01:55,135 --> 00:01:56,889 Okay. 52 00:02:00,528 --> 00:02:02,528 Okay. 53 00:02:13,107 --> 00:02:15,073 Damn it. 54 00:02:15,075 --> 00:02:17,476 [Weakly] I solved the mystery. 55 00:02:17,478 --> 00:02:19,111 Don't talk. 56 00:02:19,113 --> 00:02:22,314 Put some pressure right... right here. 57 00:02:22,316 --> 00:02:24,149 [Groans] 58 00:02:24,151 --> 00:02:25,918 Oh, God. Todd? 59 00:02:25,920 --> 00:02:28,575 [Groaning] 60 00:02:28,577 --> 00:02:32,543 They're gone now, and we're... we're going to be okay now. 61 00:02:32,736 --> 00:02:34,169 You sure about that? 62 00:02:34,171 --> 00:02:36,771 [Electricity crackling] 63 00:02:36,773 --> 00:02:38,807 ♪♪ 64 00:02:43,032 --> 00:02:51,763 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65 00:02:52,474 --> 00:02:56,042 It's tough to be a princess, but I like a challenge. 66 00:02:57,728 --> 00:02:59,349 [Chuckles] How can you tell what love 67 00:02:59,374 --> 00:03:01,848 feels like when everybody loves you? 68 00:03:03,401 --> 00:03:05,067 Sometimes, I feel like 69 00:03:05,069 --> 00:03:07,696 I've walked into someone else's dream. 70 00:03:08,573 --> 00:03:10,539 [Whispering] Everything is connected. 71 00:03:10,541 --> 00:03:11,840 Hey, Bart, I got clothes. 72 00:03:11,842 --> 00:03:13,509 - It's a cold, hard fact. - This is all I could find. 73 00:03:13,511 --> 00:03:15,544 I stole it from downstairs, so... 74 00:03:15,546 --> 00:03:17,716 I am really lucky to live in such a beautiful world. 75 00:03:17,718 --> 00:03:20,382 - Bart. - Why are you in such a hurry? 76 00:03:20,384 --> 00:03:23,652 Well, we got places to go... 77 00:03:23,654 --> 00:03:25,721 right? 78 00:03:25,723 --> 00:03:28,057 [Whispering] Everything is connected. 79 00:03:28,059 --> 00:03:31,527 Maybe we could just stay here and watch the TV. 80 00:03:31,529 --> 00:03:33,796 [Sniffles] They got these shows in between shows 81 00:03:33,798 --> 00:03:35,864 that show you things you can buy in a store. 82 00:03:35,866 --> 00:03:37,933 - Commercials? - Yeah. 83 00:03:37,935 --> 00:03:39,217 They're terrific. 84 00:03:39,837 --> 00:03:40,959 Okay. 85 00:03:41,439 --> 00:03:43,205 It's like you wake up one morning and suddenly... 86 00:03:43,207 --> 00:03:44,473 Commercials it is. 87 00:03:44,475 --> 00:03:46,008 ...your parents hate you and your brother's gay. 88 00:03:46,010 --> 00:03:48,110 And suddenly, your parents hate you and your brother's gay. 89 00:03:48,112 --> 00:03:49,645 Everything is connected. 90 00:03:49,647 --> 00:03:51,614 If you can't be a princess... 91 00:03:51,616 --> 00:03:53,816 I never had a surprise before. 92 00:03:56,087 --> 00:03:58,408 I only got two bullets left, eh? 93 00:03:58,862 --> 00:04:00,862 I still hurt all over. 94 00:04:01,158 --> 00:04:02,321 [Breathes sharply] 95 00:04:02,793 --> 00:04:07,218 - Maybe... - Bart... two bullets. 96 00:04:07,531 --> 00:04:09,264 Seriously? 97 00:04:09,266 --> 00:04:11,400 And that's your excuse? 98 00:04:11,402 --> 00:04:13,902 I saw you kill someone by waving at them. 99 00:04:13,904 --> 00:04:15,252 All that stuff you said to me 100 00:04:15,277 --> 00:04:17,674 about life and purpose and stuff... 101 00:04:19,222 --> 00:04:24,299 you think maybe surprises are good sometimes? 102 00:04:25,516 --> 00:04:27,316 Like, there could be such a thing 103 00:04:27,318 --> 00:04:28,817 as a surprise that helps you? 104 00:04:30,102 --> 00:04:31,487 Yes. 105 00:04:32,097 --> 00:04:33,756 I do. 106 00:04:33,758 --> 00:04:35,824 - [Chuckles] - Yeah. [Chuckles] 107 00:04:35,826 --> 00:04:38,293 What doesn't kill you, you know, usually makes you... 108 00:04:38,295 --> 00:04:41,263 [Sobbing] Makes you hurt real bad and makes you cry? 109 00:04:42,508 --> 00:04:44,833 Makes you stronger. 110 00:04:44,835 --> 00:04:46,602 It's... 111 00:04:46,604 --> 00:04:48,195 Yeah. 112 00:04:48,472 --> 00:04:50,639 [Chuckles] 113 00:04:56,313 --> 00:04:58,209 I think you're right, Ken. 114 00:04:59,450 --> 00:05:01,850 I think I want to see where those two bullets go. 115 00:05:02,386 --> 00:05:04,153 Okay. 116 00:05:04,155 --> 00:05:07,222 You know, I'll bet that, if you head out that door 117 00:05:07,224 --> 00:05:10,859 and start walking, you'll find out. 118 00:05:10,861 --> 00:05:13,610 - [Laughs] - Hmm? 119 00:05:14,398 --> 00:05:16,732 - Ah! - [Laughs] 120 00:05:16,734 --> 00:05:19,968 [Laughs] 121 00:05:19,970 --> 00:05:21,503 Yeah! 122 00:05:21,505 --> 00:05:24,206 [Laughs] 123 00:05:24,208 --> 00:05:26,308 Yeah! 124 00:05:26,310 --> 00:05:27,643 [Both scream] 125 00:05:32,950 --> 00:05:34,430 You saved me. 126 00:05:35,953 --> 00:05:37,486 Don't rub it in. 127 00:05:37,488 --> 00:05:39,922 How are we gonna get out of this one, right? 128 00:05:39,924 --> 00:05:43,559 [Chuckles] Just another crazy... 129 00:05:43,561 --> 00:05:45,661 situation. 130 00:05:49,734 --> 00:05:50,729 Farah... 131 00:05:52,069 --> 00:05:54,153 the night you were kidnapped, 132 00:05:56,705 --> 00:05:59,475 it was me behind the door you were knocking on. 133 00:06:00,745 --> 00:06:02,354 I-I didn't let you in, and... 134 00:06:02,356 --> 00:06:04,513 I know that, obviously. 135 00:06:05,740 --> 00:06:06,949 You knew? 136 00:06:06,951 --> 00:06:10,018 It's not like I forgot which door I knocked on, Todd. 137 00:06:10,729 --> 00:06:14,022 It's my fault. I had my weapon drawn. 138 00:06:14,024 --> 00:06:15,424 Well, right, but... 139 00:06:15,426 --> 00:06:19,528 When I met you that first night, you... you saved my life. 140 00:06:19,530 --> 00:06:21,797 By the time I realized that was your door, 141 00:06:21,799 --> 00:06:23,999 I knew you well enough to understand why 142 00:06:24,001 --> 00:06:25,934 that door did not open that night. 143 00:06:25,936 --> 00:06:27,503 It was my fault. I... 144 00:06:27,505 --> 00:06:29,905 [sighs] should never have been there in the first place. 145 00:06:29,907 --> 00:06:31,426 Dirk: Ah. 146 00:06:32,076 --> 00:06:32,986 See? 147 00:06:33,858 --> 00:06:36,779 You also knew... 148 00:06:37,091 --> 00:06:38,413 a thing. 149 00:06:40,690 --> 00:06:44,319 I didn't lie to you any more than you lied to Farah. 150 00:06:44,321 --> 00:06:45,454 Yes, you did. 151 00:06:45,456 --> 00:06:47,356 [Sighs] 152 00:06:47,358 --> 00:06:49,194 I would describe it as... 153 00:06:50,473 --> 00:06:53,124 strategic no-truthing. 154 00:06:56,089 --> 00:06:57,299 Estevez: Go on. Go. 155 00:06:57,301 --> 00:06:59,835 Go on. Go. Go. 156 00:06:59,837 --> 00:07:01,770 [Barks, panting] 157 00:07:01,772 --> 00:07:02,985 Go. 158 00:07:03,941 --> 00:07:05,674 [Barking] 159 00:07:05,676 --> 00:07:07,509 Stop. Stop! 160 00:07:07,511 --> 00:07:08,911 All right, calm down, Lydia. 161 00:07:08,913 --> 00:07:10,707 It's gonna be all right. We're gonna figure this out. 162 00:07:10,709 --> 00:07:12,126 It's gonna be all right, may... 163 00:07:12,750 --> 00:07:14,349 [Barking] maybe. 164 00:07:15,686 --> 00:07:17,953 - The corgi knows. - Yeah. 165 00:07:17,955 --> 00:07:20,355 Or, rather, Lydia Spring knows. 166 00:07:20,357 --> 00:07:22,157 I'm sorry, Ms. Spring. 167 00:07:22,159 --> 00:07:24,081 It was destroyed after this nice, 168 00:07:24,083 --> 00:07:27,329 real detective shot it a bazillion times. 169 00:07:27,331 --> 00:07:28,941 You shut up! 170 00:07:29,366 --> 00:07:31,065 All right?! 171 00:07:31,854 --> 00:07:33,168 I need to focus. 172 00:07:33,170 --> 00:07:35,804 I need to... I got to figure this out, all right? 173 00:07:35,806 --> 00:07:38,240 What is this place? Who are you people? 174 00:07:39,443 --> 00:07:41,777 How the hell did you do this to her? 175 00:07:41,779 --> 00:07:43,345 I want answers. 176 00:07:43,347 --> 00:07:44,479 Talk! 177 00:07:45,301 --> 00:07:46,315 Okay. 178 00:07:46,317 --> 00:07:48,884 So, 100 years ago... 179 00:07:48,886 --> 00:07:50,986 All right, I'm gonna need you to shut up with that shit right now. 180 00:07:50,988 --> 00:07:53,155 - I thought you said you wanted answers. - I want reality! 181 00:07:53,571 --> 00:07:57,392 I want my reality back, and I want it back right Goddamn no... 182 00:07:57,394 --> 00:07:58,760 [Grunts] 183 00:07:59,864 --> 00:08:01,597 I am not the enemy. 184 00:08:07,705 --> 00:08:10,739 I-I just want to know what's going on. 185 00:08:13,577 --> 00:08:15,527 Please, will somebody tell me what's going on, 186 00:08:15,529 --> 00:08:16,697 huh? 187 00:08:17,281 --> 00:08:18,680 Please. 188 00:08:23,346 --> 00:08:24,679 [Grunts] 189 00:08:29,113 --> 00:08:30,780 More than 100 years ago, 190 00:08:30,782 --> 00:08:33,649 a man named Zachariah Webb built a machine that broke 191 00:08:33,651 --> 00:08:36,652 and went to the future, where these tattooed wackos 192 00:08:36,654 --> 00:08:38,543 found it and used it to swap souls. 193 00:08:38,870 --> 00:08:41,490 They swapped Lydia with a corgi 194 00:08:41,492 --> 00:08:43,726 to use as leverage to stop Patrick Spring, 195 00:08:43,728 --> 00:08:45,528 who was actually also Zachariah Webb, 196 00:08:45,530 --> 00:08:47,897 having jumped through time to get his machine back. 197 00:08:47,899 --> 00:08:49,865 I hate everything about this right now. 198 00:08:49,867 --> 00:08:53,235 In 2002, after the Men of the Machine killed his wife, 199 00:08:53,237 --> 00:08:55,838 Patrick Spring, who was a fake identity, 200 00:08:55,840 --> 00:08:58,340 created to be the son of Edgar Spring, 201 00:08:58,342 --> 00:09:00,309 who was actually Zachariah Webb, 202 00:09:00,311 --> 00:09:02,645 jumped forward in time to last week, 203 00:09:02,647 --> 00:09:04,313 destroyed the Men of the Machine, 204 00:09:04,315 --> 00:09:06,315 and then went to the Perriman Grand to confront 205 00:09:06,317 --> 00:09:07,917 his future self, 206 00:09:07,919 --> 00:09:10,252 which led to the young Patrick Spring 207 00:09:10,254 --> 00:09:12,688 accidentally killing old Patrick Spring 208 00:09:12,690 --> 00:09:15,477 when a kitten went off and set off a shark explosion. 209 00:09:18,765 --> 00:09:21,864 Wait. So... that's what happened? 210 00:09:21,866 --> 00:09:24,200 Fairly straightforward, I think. 211 00:09:24,202 --> 00:09:28,104 Estevez, there's still a way to save Lydia. 212 00:09:28,106 --> 00:09:30,406 That's right. 213 00:09:30,408 --> 00:09:33,133 [Grunts] You destroyed this machine 214 00:09:33,135 --> 00:09:34,610 and this plug, 215 00:09:34,612 --> 00:09:36,345 but there's another way. 216 00:09:36,347 --> 00:09:37,613 How? 217 00:09:38,427 --> 00:09:39,515 That thing. 218 00:09:39,517 --> 00:09:42,585 Dirk: It's another version of the same machine, 219 00:09:42,587 --> 00:09:44,353 and we know where to plug it in. 220 00:09:44,355 --> 00:09:45,521 [Rapunzel barks] 221 00:09:46,468 --> 00:09:48,457 Man: Sir? 222 00:09:49,333 --> 00:09:51,227 Sir, you can't come in here like that. 223 00:09:51,229 --> 00:09:53,362 Shut up, idiot. I'm talking to the captain. 224 00:09:53,364 --> 00:09:54,897 - Hey! - Captain: Boys. 225 00:09:54,899 --> 00:09:56,432 - Get in here. - Stand down. 226 00:09:56,434 --> 00:09:57,647 [Door opens] 227 00:09:58,636 --> 00:10:01,188 - You can't just come in... - They stole the soul exchanger! 228 00:10:01,706 --> 00:10:03,227 And you know who has it? 229 00:10:04,332 --> 00:10:07,143 Your man, Estevez. 230 00:10:07,145 --> 00:10:08,413 So... 231 00:10:09,847 --> 00:10:11,647 it's finally over. 232 00:10:13,985 --> 00:10:15,845 You got no friends left, Rimmer. 233 00:10:16,420 --> 00:10:20,489 I've been making calls to brothers in high places all day. 234 00:10:20,491 --> 00:10:21,957 Nobody's picking up. 235 00:10:21,959 --> 00:10:24,293 There's no one left to help you. 236 00:10:24,629 --> 00:10:25,628 You come in here, 237 00:10:25,630 --> 00:10:27,603 you put me in danger. 238 00:10:28,166 --> 00:10:30,466 The Men of the Machine are over. You've destroyed us. 239 00:10:30,468 --> 00:10:31,934 No, no, no. 240 00:10:31,936 --> 00:10:35,571 They're gonna try and switch Lydia and Rapunzel back. 241 00:10:35,573 --> 00:10:38,407 We get that machine back, we get control. 242 00:10:38,409 --> 00:10:41,343 We are gonna go to the only altar that's left. 243 00:10:41,345 --> 00:10:44,346 We're gonna take men, we're gonna take weapons, 244 00:10:44,348 --> 00:10:45,815 and we're gonna go there. 245 00:10:45,817 --> 00:10:49,051 If we quit now, then we lose everything. 246 00:10:49,053 --> 00:10:50,341 But, no. 247 00:10:51,589 --> 00:10:53,122 We go there. 248 00:10:54,566 --> 00:10:56,133 [Whimpers, barks] 249 00:10:56,135 --> 00:10:58,635 [Growls] 250 00:10:58,637 --> 00:11:00,203 [Breathing heavily] 251 00:11:02,875 --> 00:11:04,908 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 252 00:11:04,910 --> 00:11:06,510 I got you. I got you. 253 00:11:06,512 --> 00:11:07,978 Thank you. I... 254 00:11:07,980 --> 00:11:11,815 I feel less walky and more fally right now. 255 00:11:11,817 --> 00:11:14,351 Don't mention it. You... You gonna stay with us? 256 00:11:14,353 --> 00:11:17,487 What? You mean, like, the living people? 257 00:11:17,489 --> 00:11:18,588 Yeah. 258 00:11:18,590 --> 00:11:21,124 Ideally, yes, but you know how things are 259 00:11:21,126 --> 00:11:23,994 when you've got the cereal bowl flour exchanged. 260 00:11:23,996 --> 00:11:26,029 Say what? 261 00:11:26,031 --> 00:11:28,131 There's a lot of wording happening 262 00:11:28,133 --> 00:11:30,800 should me no talk good 'cause blood all gone. 263 00:11:30,802 --> 00:11:32,936 - Right. - Arrow have. 264 00:11:32,938 --> 00:11:34,704 I see that. 265 00:11:34,706 --> 00:11:37,047 Todd, are you good? 266 00:11:37,476 --> 00:11:40,310 The answer to that question is kind of long. 267 00:11:40,312 --> 00:11:41,845 Let's go. 268 00:11:41,847 --> 00:11:43,480 Come on. Put you down. 269 00:11:43,482 --> 00:11:45,215 There we go. 270 00:11:45,217 --> 00:11:48,121 There are six entrances to the house. 271 00:11:48,123 --> 00:11:49,887 There's no way we can cover all of them, 272 00:11:49,889 --> 00:11:51,521 so if anyone comes in... 273 00:11:51,523 --> 00:11:53,590 Estevez: Wait. Would they come here? 274 00:11:53,592 --> 00:11:55,458 This... thing 275 00:11:55,460 --> 00:11:58,728 is like their most sacred... thing. 276 00:11:58,730 --> 00:12:00,931 They're... They're gonna be mad we took it. 277 00:12:00,933 --> 00:12:04,234 So... they know what's under this place. 278 00:12:04,773 --> 00:12:05,969 What is under this place? 279 00:12:05,971 --> 00:12:08,413 A place with the... 280 00:12:09,641 --> 00:12:11,841 mnh... stuff. 281 00:12:11,843 --> 00:12:13,109 Hmm. 282 00:12:13,111 --> 00:12:14,886 Aah! 283 00:12:15,981 --> 00:12:18,548 Oh, shit. Ms. Black... 284 00:12:18,550 --> 00:12:20,350 how much of this is legal? 285 00:12:21,500 --> 00:12:24,860 There are a number of loopholes, you know, legally, regarding 286 00:12:24,862 --> 00:12:26,862 what constitutes a militia with relevance 287 00:12:26,864 --> 00:12:28,797 to state law, and in accordance with... 288 00:12:28,799 --> 00:12:30,198 You know what? Never mind. 289 00:12:30,200 --> 00:12:33,368 This is the least illegal shit I've done all day. 290 00:12:34,168 --> 00:12:36,571 If this is a time machine, can I go back? 291 00:12:36,573 --> 00:12:38,340 Go back? Where? 292 00:12:38,342 --> 00:12:39,841 Save my partner. 293 00:12:39,843 --> 00:12:42,244 Some things can't be changed. 294 00:12:42,845 --> 00:12:44,091 Whoo... 295 00:12:46,106 --> 00:12:47,716 Lydia first. 296 00:12:47,718 --> 00:12:49,217 [Groaning] 297 00:12:49,353 --> 00:12:51,920 [Rapunzel barking] 298 00:12:55,826 --> 00:12:58,026 You sure you know what you're doing? 299 00:12:58,028 --> 00:13:00,462 No. I only saw them do this once. 300 00:13:00,464 --> 00:13:01,963 [Barking] 301 00:13:01,965 --> 00:13:04,299 We jump them, then they switch places. 302 00:13:04,301 --> 00:13:05,945 Make thing switchy. 303 00:13:06,403 --> 00:13:07,903 Sw-Switch. 304 00:13:07,905 --> 00:13:10,405 The Men of the Machine had a whole contraption for this. 305 00:13:11,775 --> 00:13:13,241 [Electricity crackling] 306 00:13:15,646 --> 00:13:17,479 ♪♪ 307 00:13:20,688 --> 00:13:22,484 Is it supposed to do that? 308 00:13:22,486 --> 00:13:24,753 I'm not qualified to answer that question. 309 00:13:24,755 --> 00:13:26,054 Estevez: Why can't I go back? 310 00:13:26,056 --> 00:13:27,422 It's already on. I could go back. 311 00:13:27,424 --> 00:13:28,957 I could... I could... I could fix this. 312 00:13:28,959 --> 00:13:30,388 - I could fix everything. - Bring Lydia here. 313 00:13:30,390 --> 00:13:32,460 - [Barking] - Why are we even bothering with this? 314 00:13:32,462 --> 00:13:33,962 I could go back and stop her from ever being kidnapped. 315 00:13:33,964 --> 00:13:35,997 Because it doesn't work that way. Because it... 316 00:13:35,999 --> 00:13:37,265 - [Electricity crackles] - Aah! 317 00:13:37,267 --> 00:13:39,134 - Todd. - No, don't worry about me. 318 00:13:39,136 --> 00:13:40,612 We're too close to give up now. 319 00:13:42,776 --> 00:13:44,539 Hold her there. 320 00:13:49,646 --> 00:13:51,479 [Whimpers] 321 00:13:51,481 --> 00:13:54,249 Okay. Estevez, push that crank. 322 00:13:54,251 --> 00:13:56,618 ♪♪ 323 00:13:56,620 --> 00:13:58,854 [Indistinct conversations] 324 00:14:16,740 --> 00:14:18,540 Yeah! 325 00:14:22,613 --> 00:14:23,612 [Whimpers] 326 00:14:26,550 --> 00:14:28,149 What the hell is that? 327 00:14:28,151 --> 00:14:29,484 [Engine rumbles] 328 00:14:32,122 --> 00:14:33,688 - Hey! - You killed her! 329 00:14:33,690 --> 00:14:35,223 - No, no, trust me. You have to trust me. - No, you killed her! 330 00:14:35,225 --> 00:14:37,192 - Switch them! Switch them now! - I got her. I got her. 331 00:14:37,194 --> 00:14:39,027 I got... 332 00:14:39,029 --> 00:14:40,629 She's dead, man! 333 00:14:40,631 --> 00:14:42,497 - It's how you do it. - She's not breathing. 334 00:14:42,499 --> 00:14:44,399 - You friggin' killed her. - Is this what's supposed to happen? 335 00:14:44,401 --> 00:14:46,034 It's gonna work. Here. 336 00:14:46,036 --> 00:14:49,337 3... 2... 1. 337 00:14:50,773 --> 00:14:52,473 - Aah! - Aah! 338 00:14:54,544 --> 00:14:55,710 Hey. Hey. 339 00:14:55,712 --> 00:14:57,412 Come on, Lydia. 340 00:14:57,414 --> 00:14:59,214 Whoo! 341 00:14:59,216 --> 00:15:09,291 [All shouting, laughing] 342 00:15:09,293 --> 00:15:10,692 Yeah! 343 00:15:10,694 --> 00:15:12,994 Screw this. 344 00:15:12,996 --> 00:15:14,863 Aah! She bit me! 345 00:15:15,532 --> 00:15:17,890 [Crying] Come on. 346 00:15:20,270 --> 00:15:22,437 Come on. Come... [Sniffles] 347 00:15:22,439 --> 00:15:24,940 ♪♪ 348 00:15:24,942 --> 00:15:26,041 Hey. 349 00:15:27,744 --> 00:15:30,011 [Sighs] 350 00:15:31,523 --> 00:15:33,548 Farah? 351 00:15:33,550 --> 00:15:34,925 Lydia? 352 00:15:35,439 --> 00:15:37,839 - Oh, my God! - [Crying] Oh! 353 00:15:38,188 --> 00:15:40,288 Oh, my God! 354 00:15:40,993 --> 00:15:42,257 It worked. 355 00:15:42,259 --> 00:15:43,519 Holy shit. 356 00:15:43,521 --> 00:15:45,638 I thought we would never get you back. 357 00:15:45,640 --> 00:15:46,785 I'm so stupid. 358 00:15:46,787 --> 00:15:49,103 I should have never gone to that guy's house. 359 00:15:49,404 --> 00:15:51,031 I knew you could do it. 360 00:15:51,606 --> 00:15:53,105 The moment I saw you, 361 00:15:53,107 --> 00:15:55,307 I knew everything was gonna be all right. 362 00:15:55,309 --> 00:15:56,842 Okay. Okay. Okay. 363 00:15:56,844 --> 00:15:58,244 - [Crying] - Okay. 364 00:16:03,918 --> 00:16:05,351 Thank you so much. 365 00:16:05,353 --> 00:16:08,354 We did the best we could for you, Lydia. 366 00:16:13,122 --> 00:16:15,194 These guys threw me off a bridge. 367 00:16:17,425 --> 00:16:20,433 Help you up. Come on. 368 00:16:20,435 --> 00:16:22,201 Look at me. 369 00:16:22,203 --> 00:16:23,869 [Breathes sharply] 370 00:16:25,473 --> 00:16:27,840 - [Gunfire in distance] - We got company. 371 00:16:28,385 --> 00:16:30,710 Wait. Farah, where are you going? 372 00:16:30,712 --> 00:16:31,944 Stay here. 373 00:16:31,946 --> 00:16:33,045 Farah, wait. 374 00:16:33,047 --> 00:16:34,780 Stay here. 375 00:16:39,093 --> 00:16:40,325 Oh, Jesus! 376 00:16:41,889 --> 00:16:43,356 Rah! 377 00:16:46,394 --> 00:16:48,971 [Breathing sharply] 378 00:16:49,230 --> 00:16:50,229 [Grunts] 379 00:16:53,968 --> 00:16:55,768 [Groaning] 380 00:16:55,770 --> 00:16:58,170 We have to fix the machine. 381 00:16:58,172 --> 00:16:59,839 We have to send it back. 382 00:16:59,841 --> 00:17:01,140 Send it back? 383 00:17:01,142 --> 00:17:02,975 We should destroy the stupid thing. 384 00:17:02,977 --> 00:17:04,510 Dirk: No. It won't work. 385 00:17:04,512 --> 00:17:06,245 It needs this. 386 00:17:06,819 --> 00:17:08,414 It needs to go back to where it came from 387 00:17:08,416 --> 00:17:10,049 to start the loop again. 388 00:17:10,051 --> 00:17:12,403 Lydia: They put me in a dog. 389 00:17:12,854 --> 00:17:15,187 I watched him feed me dog food. 390 00:17:15,189 --> 00:17:19,391 I've been sleeping on the streets for a week. 391 00:17:19,393 --> 00:17:21,360 I was so hungry, I ate a rat! 392 00:17:21,362 --> 00:17:25,131 If we don't send the machine back in time, 393 00:17:26,516 --> 00:17:28,334 you won't exist. 394 00:17:28,336 --> 00:17:30,369 Todd: You're the center of the loop. 395 00:17:30,371 --> 00:17:32,738 It all revolves around you. 396 00:17:32,740 --> 00:17:35,040 T-This has to go back to your dad 397 00:17:35,042 --> 00:17:37,376 so that he can try and manipulate the future 398 00:17:37,378 --> 00:17:40,880 and eventually meet your mom 399 00:17:40,882 --> 00:17:43,282 and sex with her and... 400 00:17:43,284 --> 00:17:45,384 - Todd, Todd, Todd, Todd. - Everything's spinny. 401 00:17:45,386 --> 00:17:46,719 Yep. Still. 402 00:17:46,721 --> 00:17:48,120 You guys are both dying. 403 00:17:48,122 --> 00:17:50,055 No. No, we're not. 404 00:17:50,057 --> 00:17:52,124 We're okay. Ohh! 405 00:17:52,260 --> 00:17:53,726 - [Glass shatters] - Todd. 406 00:17:53,728 --> 00:17:56,729 We have to get out of here. Someone has to tell Farah we... 407 00:17:56,731 --> 00:17:57,658 Lydia. 408 00:17:59,216 --> 00:18:02,375 Your dad did all of this to save you. 409 00:18:03,704 --> 00:18:07,540 He died to save your life. 410 00:18:16,818 --> 00:18:17,696 Okay. 411 00:18:19,103 --> 00:18:20,219 What do I do? 412 00:18:27,464 --> 00:18:28,730 Cover me! 413 00:18:34,913 --> 00:18:35,937 Shit! 414 00:18:38,329 --> 00:18:39,907 What do I do now? 415 00:18:39,909 --> 00:18:42,677 How do I, like, turn it on or whatever? 416 00:18:42,679 --> 00:18:44,012 Turn the crank. 417 00:18:47,253 --> 00:18:49,887 Wait. No, no. Wait. 418 00:18:49,889 --> 00:18:51,255 The machine's still broken. 419 00:18:51,257 --> 00:18:53,991 Shit. You're right. 420 00:18:53,993 --> 00:18:55,307 Okay. 421 00:18:56,049 --> 00:18:57,415 Aah! 422 00:18:57,664 --> 00:19:01,065 [Grunting] 423 00:19:03,403 --> 00:19:05,103 Okay. 424 00:19:05,245 --> 00:19:07,945 Okay, wait. Maybe if I could just... 425 00:19:09,842 --> 00:19:12,443 - Aah! - [Weapon powering up] 426 00:19:12,445 --> 00:19:14,278 No! [Gasps] 427 00:19:15,448 --> 00:19:17,181 Really? 428 00:19:17,183 --> 00:19:19,450 ♪♪ 429 00:19:24,757 --> 00:19:26,524 [Weapon powering up] 430 00:19:26,526 --> 00:19:28,492 Stop right now! 431 00:19:28,494 --> 00:19:30,461 I swear to God, 432 00:19:30,463 --> 00:19:33,470 I'll smash this stupid thing into a billion pieces! 433 00:19:34,534 --> 00:19:36,334 Ah! 434 00:19:36,336 --> 00:19:37,935 [Cocks gun] 435 00:19:37,937 --> 00:19:39,370 - Cover! - Copy. 436 00:19:45,285 --> 00:19:46,464 Covering! 437 00:19:47,567 --> 00:19:48,566 Moving! 438 00:19:52,318 --> 00:19:53,851 - Aah! - Aah! 439 00:19:53,853 --> 00:19:54,986 [High-pitched ringing] 440 00:19:54,988 --> 00:19:56,954 [Coughs] 441 00:19:56,956 --> 00:19:59,034 I'll do it. I'll... 442 00:19:59,059 --> 00:20:00,513 You'll smash it? 443 00:20:02,185 --> 00:20:03,561 And then what? 444 00:20:03,563 --> 00:20:05,485 What then, Lydia Spring? 445 00:20:05,510 --> 00:20:06,576 What then? 446 00:20:09,469 --> 00:20:11,302 Who's that, Ed? 447 00:20:12,819 --> 00:20:13,884 Yo. 448 00:20:14,073 --> 00:20:15,172 - Ohh! - [Thuds] 449 00:20:16,289 --> 00:20:17,856 - Jesus! - But... 450 00:20:18,044 --> 00:20:21,846 ♪♪ 451 00:20:26,052 --> 00:20:27,885 Uh... 452 00:20:27,887 --> 00:20:30,688 [Ken shivers] 453 00:20:30,690 --> 00:20:32,490 I'm sorry about earlier. 454 00:20:32,492 --> 00:20:34,318 - I'll do it right this time. - Oh, no, no, no. 455 00:20:34,343 --> 00:20:37,828 Bart... this is it. 456 00:20:37,830 --> 00:20:39,003 T-These bald guys... 457 00:20:39,005 --> 00:20:43,137 T-These are the guys that hired me the day you found me! 458 00:20:43,637 --> 00:20:46,137 And this thing... 459 00:20:46,162 --> 00:20:49,330 this is the thing that they hired me to build. 460 00:20:55,121 --> 00:20:57,188 [Electricity crackles] 461 00:20:57,550 --> 00:20:59,050 [Breathing rapidly] 462 00:21:00,994 --> 00:21:02,060 Can you fix this? 463 00:21:02,508 --> 00:21:03,984 Yes. 464 00:21:07,660 --> 00:21:09,340 It's my destiny. 465 00:21:09,962 --> 00:21:12,296 [Breathing quickly] 466 00:21:12,298 --> 00:21:13,431 Ha! 467 00:21:13,433 --> 00:21:15,332 [High-pitched ringing] 468 00:21:16,449 --> 00:21:18,348 [Grunts] 469 00:21:19,368 --> 00:21:20,760 Who has my gun? 470 00:21:20,787 --> 00:21:21,952 Who? 471 00:21:23,576 --> 00:21:26,308 Hey, R-Rapunzel. Hi. Hi. 472 00:21:29,382 --> 00:21:31,048 [Rapunzel whimpers] 473 00:21:32,879 --> 00:21:34,453 Give me my dog. 474 00:21:35,321 --> 00:21:37,087 [Rapunzel whimpering] 475 00:21:38,984 --> 00:21:40,250 Drop your gun. 476 00:21:40,859 --> 00:21:43,761 I am gonna shoot you in the head. 477 00:21:45,048 --> 00:21:48,212 [Chuckles] I am gonna shoot you in the head 478 00:21:48,237 --> 00:21:50,671 and take my Goddamn dog! 479 00:21:51,204 --> 00:21:53,340 One of those things is gonna happen. 480 00:21:53,680 --> 00:21:55,713 Ah! Oh, oh, oh! 481 00:22:00,353 --> 00:22:03,684 [Rapunzel barks, whimpers] 482 00:22:03,743 --> 00:22:06,877 [Breathing heavily] 483 00:22:06,902 --> 00:22:08,802 ♪♪ 484 00:22:13,559 --> 00:22:15,759 [Machine powers up] 485 00:22:15,761 --> 00:22:17,261 I think I did it. 486 00:22:19,316 --> 00:22:20,798 I think I finished it. 487 00:22:22,735 --> 00:22:25,736 Bart, this is why you brought me here. 488 00:22:25,972 --> 00:22:27,638 I still got one bullet left. 489 00:22:43,596 --> 00:22:44,595 [Gasps] 490 00:22:44,620 --> 00:22:46,029 [Breathes sharply] 491 00:22:46,085 --> 00:22:47,473 Weird. 492 00:22:49,028 --> 00:22:50,427 No, no, no, no! 493 00:22:50,429 --> 00:22:51,762 [Clicking] 494 00:22:55,234 --> 00:22:56,633 [Sighs] 495 00:23:01,827 --> 00:23:03,641 Okay. 496 00:23:06,386 --> 00:23:07,718 Bye, Dirk. 497 00:23:07,743 --> 00:23:09,254 Wha... 498 00:23:09,748 --> 00:23:12,282 Let's get out of here. These people are nutjobs. 499 00:23:12,307 --> 00:23:14,274 [Chuckles] 500 00:23:23,095 --> 00:23:25,129 ♪♪ 501 00:23:26,225 --> 00:23:28,392 [Breathing raggedly] 502 00:23:36,542 --> 00:23:40,010 [Electricity crackling] 503 00:23:40,012 --> 00:23:41,464 On 3. 504 00:23:42,381 --> 00:23:47,017 1... 2... 3. 505 00:23:47,019 --> 00:23:48,185 Aah! Aah! 506 00:23:51,557 --> 00:23:53,624 ♪♪ 507 00:23:59,911 --> 00:24:05,139 _ 508 00:24:06,872 --> 00:24:08,219 Solved it. 509 00:24:08,754 --> 00:24:10,223 [Sighs] 510 00:24:13,810 --> 00:24:15,829 - Oh! - Hey, loser. 511 00:24:16,620 --> 00:24:18,237 [Clatters] 512 00:24:19,916 --> 00:24:21,416 Amanda? 513 00:24:21,418 --> 00:24:23,256 You came back? 514 00:24:23,281 --> 00:24:25,381 Me and the Rowdy 3 came and saved you. 515 00:24:25,922 --> 00:24:27,671 They say that's the last time, by the way. 516 00:24:27,698 --> 00:24:29,898 - Saved me? - Yeah. Duh. 517 00:24:29,900 --> 00:24:31,666 Saved everyone. 518 00:24:31,668 --> 00:24:33,869 There were like a hundred dudes out there. 519 00:24:33,871 --> 00:24:35,920 And we beat them up, and then they ran away. 520 00:24:35,922 --> 00:24:38,039 Dude, it was sick. 521 00:24:38,041 --> 00:24:39,875 Where's Dirk? 522 00:24:39,877 --> 00:24:41,705 The cop took him to the hospital. 523 00:24:42,679 --> 00:24:44,002 It was not pretty. 524 00:24:44,695 --> 00:24:46,795 Farah took Lydia somewhere. 525 00:24:46,984 --> 00:24:49,251 She said to meet her at this address at 6:00. 526 00:24:52,429 --> 00:24:53,795 Dirk says you hate him now, 527 00:24:53,991 --> 00:24:56,733 'cause he tricked you or something? 528 00:24:56,747 --> 00:24:58,380 He ruined my life. 529 00:24:58,382 --> 00:24:59,581 Right. 530 00:24:59,583 --> 00:25:01,183 All right. 531 00:25:01,185 --> 00:25:02,884 Later, Todd. 532 00:25:02,886 --> 00:25:04,119 Wait. 533 00:25:04,789 --> 00:25:06,154 What? 534 00:25:06,690 --> 00:25:08,557 You have another lottery ticket? 535 00:25:09,293 --> 00:25:11,727 What was your plan with that, anyway? 536 00:25:14,264 --> 00:25:15,741 I was gonna try and... 537 00:25:16,533 --> 00:25:18,061 fix things, 538 00:25:18,769 --> 00:25:20,227 fix everything. 539 00:25:21,438 --> 00:25:23,708 Some things you don't fix, Todd. 540 00:25:24,274 --> 00:25:26,468 Sometimes, when you fall down, 541 00:25:26,844 --> 00:25:28,629 you fall all the way down. 542 00:25:30,221 --> 00:25:31,413 You blew it. 543 00:25:32,204 --> 00:25:33,515 That's just the way it is. 544 00:25:34,534 --> 00:25:36,585 [Sighs] 545 00:25:40,057 --> 00:25:41,845 Here's what I do believe. 546 00:25:42,726 --> 00:25:45,927 I think Dirk Gently came into your life for a reason. 547 00:25:46,342 --> 00:25:47,994 [Chuckling] I mean, two weeks ago, 548 00:25:47,996 --> 00:25:50,899 you were a 33-year-old hotel bellhop 549 00:25:50,901 --> 00:25:53,535 with no money and no friends 550 00:25:53,537 --> 00:25:56,671 who spent all of his time lying to me. 551 00:25:57,158 --> 00:25:59,007 Now look at you. 552 00:25:59,009 --> 00:26:02,764 You're the badass partner to a psychic detective, 553 00:26:03,844 --> 00:26:05,347 and you're honest. 554 00:26:06,373 --> 00:26:08,861 Think about why Dirk lied to you. 555 00:26:09,520 --> 00:26:11,621 You and Dirk, you saved that girl. 556 00:26:12,656 --> 00:26:14,388 You saved that girl's life. 557 00:26:15,259 --> 00:26:17,468 No matter what he lied about, 558 00:26:18,362 --> 00:26:20,595 isn't that the part that matters? 559 00:26:22,466 --> 00:26:24,295 I'll see you around, Todd. 560 00:26:25,672 --> 00:26:27,335 Amanda... 561 00:26:27,668 --> 00:26:30,972 are you really gonna leave with those guys? 562 00:26:31,717 --> 00:26:34,409 I mean, Todd, come on. 563 00:26:35,197 --> 00:26:37,012 They already gave me a jacket. 564 00:26:37,014 --> 00:26:38,413 [Door opens] 565 00:26:46,091 --> 00:26:47,556 Ken: You hungry? 566 00:26:47,558 --> 00:26:48,834 Bart: What is it? 567 00:26:49,393 --> 00:26:50,786 Ethiopian. 568 00:26:51,395 --> 00:26:53,028 That's not a word. 569 00:26:53,274 --> 00:26:55,330 - Is that a word? - [Barks] 570 00:26:58,235 --> 00:27:01,770 You did a thing back there with the thing. 571 00:27:01,772 --> 00:27:03,305 Yes, I did. 572 00:27:03,960 --> 00:27:05,440 And you did, too. 573 00:27:06,641 --> 00:27:08,343 Hey, that guy, um, 574 00:27:08,345 --> 00:27:12,113 Dirk Gently... you weren't supposed to kill him. 575 00:27:13,313 --> 00:27:14,916 You were supposed to protect him. 576 00:27:15,488 --> 00:27:17,855 That's not the first time that's happened, is it? 577 00:27:18,589 --> 00:27:21,756 I was supposed to bring you there, too, so... 578 00:27:21,758 --> 00:27:23,391 And you did the thing. 579 00:27:23,393 --> 00:27:25,759 And now that you did it, maybe you're gonna leave and... 580 00:27:27,120 --> 00:27:28,730 Like, 581 00:27:29,226 --> 00:27:31,553 you did your destiny or whatever, 582 00:27:32,169 --> 00:27:34,836 and now that you did it, maybe you're gonna go. 583 00:27:36,840 --> 00:27:39,741 And it's bad, Ken. 584 00:27:39,743 --> 00:27:41,843 ♪♪ 585 00:27:43,981 --> 00:27:46,381 Well, you do, uh, whatever you want, you know, 586 00:27:46,383 --> 00:27:48,680 because I kidnapped you and... 587 00:27:49,820 --> 00:27:52,224 and it... it must have been really bad for you. 588 00:27:52,723 --> 00:27:54,656 You know, I didn't think about your feelings 589 00:27:54,658 --> 00:27:56,145 and all that, and... 590 00:28:04,534 --> 00:28:06,935 I don't want you to go, I... 591 00:28:08,639 --> 00:28:10,105 I think. 592 00:28:11,140 --> 00:28:13,341 Hey, um... 593 00:28:16,146 --> 00:28:18,046 I'm not going anywhere. 594 00:28:20,083 --> 00:28:21,416 [Laughs] 595 00:28:21,418 --> 00:28:22,651 Big hug. 596 00:28:22,653 --> 00:28:23,785 Oh, oh! 597 00:28:23,787 --> 00:28:25,320 Okay. Okay. 598 00:28:25,322 --> 00:28:27,055 [Rapunzel barks] 599 00:28:31,395 --> 00:28:34,262 Security will meet you on the ground in Belize. 600 00:28:34,264 --> 00:28:36,431 You cannot call me when you land. 601 00:28:36,433 --> 00:28:38,733 From there, you'll be on your own. 602 00:28:38,735 --> 00:28:40,713 You can access your father's offshore accounts. 603 00:28:40,715 --> 00:28:41,670 Everything's... 604 00:28:41,672 --> 00:28:43,538 I don't understand why I have to leave the country. 605 00:28:43,540 --> 00:28:44,940 - It's just for now. - [Trunk closes] 606 00:28:44,942 --> 00:28:47,642 We... We don't know how many of them are still out there. 607 00:28:47,644 --> 00:28:49,477 They could still be looking for you. 608 00:28:49,479 --> 00:28:51,179 I don't even know who "they" are. 609 00:28:51,181 --> 00:28:52,948 They're a cult formed around the time machine 610 00:28:52,950 --> 00:28:54,916 my father accidentally sent forward from the past. 611 00:28:54,918 --> 00:28:57,018 They use a broken aspect of the machine to swap bodies. 612 00:28:57,373 --> 00:28:59,387 The guy who kidnapped me was a rock star, 613 00:28:59,389 --> 00:29:01,056 and he got mad and betrayed them. 614 00:29:01,058 --> 00:29:03,425 Coincidentally, on the same day, my father traveled 615 00:29:03,427 --> 00:29:05,653 into the future to get revenge for the murder of my mother. 616 00:29:07,213 --> 00:29:10,507 I'm so sorry things ended this way. 617 00:29:10,509 --> 00:29:13,969 I... I let you down. I let your father down. 618 00:29:13,971 --> 00:29:15,704 What are you talking about? 619 00:29:15,706 --> 00:29:18,208 It was a time loop. There was nothing you could do. 620 00:29:18,675 --> 00:29:20,775 This was the best possible ending. 621 00:29:20,777 --> 00:29:22,928 [Chuckles] Don't you see that? 622 00:29:23,403 --> 00:29:26,781 Farah, you kicked everyone's ass and saved me. 623 00:29:26,783 --> 00:29:29,718 It was so... you. 624 00:29:29,720 --> 00:29:31,386 [Chuckles] 625 00:29:31,388 --> 00:29:32,721 It was? 626 00:29:32,723 --> 00:29:35,156 Yeah. Ever since I was little, 627 00:29:35,158 --> 00:29:37,713 you were the most inspiring person ever. 628 00:29:38,228 --> 00:29:40,891 But you always try to hide from what a freak you are. 629 00:29:40,893 --> 00:29:41,707 Um... 630 00:29:41,732 --> 00:29:44,065 And then, when my dad died and I was a dog 631 00:29:44,067 --> 00:29:45,601 and everything was hopeless, 632 00:29:46,296 --> 00:29:49,698 there you are with an army of weirdos, saving the day. 633 00:29:50,507 --> 00:29:52,107 It was perfect. 634 00:29:52,109 --> 00:29:53,842 You are perfect. 635 00:29:53,844 --> 00:29:56,277 ♪♪ 636 00:29:59,383 --> 00:30:01,549 [Sniffles] 637 00:30:02,715 --> 00:30:04,219 Good luck, Farah. 638 00:30:04,221 --> 00:30:05,453 I love you. 639 00:30:05,455 --> 00:30:07,170 I love you, too. 640 00:30:08,908 --> 00:30:10,792 [Cell phone beeps] I just gave you $4 million. 641 00:30:10,794 --> 00:30:12,794 Huh? Wha... How? 642 00:30:12,796 --> 00:30:14,796 My phone. Duh. 643 00:30:14,798 --> 00:30:16,664 Have fun with your new friends. 644 00:30:16,666 --> 00:30:18,099 They seem insane. 645 00:30:19,100 --> 00:30:20,835 Okay. 646 00:30:22,585 --> 00:30:25,119 [Exhales sharply] 647 00:30:25,529 --> 00:30:28,676 In the beginning, it was just an idea. 648 00:30:28,678 --> 00:30:30,330 I wanted... 649 00:30:31,690 --> 00:30:33,537 [Sighs] 650 00:30:34,117 --> 00:30:35,917 I wanted so badly 651 00:30:35,919 --> 00:30:38,653 to believe that there was something bigger, 652 00:30:38,655 --> 00:30:42,223 a bigger pattern, bigger meaning. 653 00:30:42,907 --> 00:30:46,810 I knew, when I first met you, 654 00:30:47,431 --> 00:30:49,097 I found it. 655 00:30:49,099 --> 00:30:50,128 It was real. 656 00:30:50,153 --> 00:30:52,893 It was all real, and you were proof. 657 00:30:54,086 --> 00:30:55,170 [Sighs] 658 00:30:55,574 --> 00:30:57,366 You are what you say you are, 659 00:30:58,608 --> 00:31:00,453 and I am so proud of you. 660 00:31:01,211 --> 00:31:03,078 [Monitor beeping] 661 00:31:15,614 --> 00:31:18,148 Very long story short... until yesterday, 662 00:31:18,150 --> 00:31:21,451 it hailed as my greatest case, one of deception, danger, 663 00:31:21,453 --> 00:31:24,120 double-crosses, and an all-around perversion 664 00:31:24,122 --> 00:31:27,123 of high emotion, and... dare I say it... romance. 665 00:31:27,125 --> 00:31:30,460 Puffles the horse had faked... yes, faked... his death by... 666 00:31:30,462 --> 00:31:31,586 I need the chair. 667 00:31:32,231 --> 00:31:33,597 Sorry? 668 00:31:33,599 --> 00:31:34,908 That you're in. 669 00:31:35,400 --> 00:31:37,634 Oh. Yes. Quite. 670 00:31:39,872 --> 00:31:41,210 Bye. 671 00:31:41,441 --> 00:31:44,742 [Siren wails in distance] 672 00:31:45,934 --> 00:31:47,243 Oh, well. 673 00:31:48,859 --> 00:31:50,981 Here I am again. 674 00:31:50,983 --> 00:31:52,315 Todd: Where? 675 00:31:54,319 --> 00:31:55,719 Todd, you're... 676 00:31:56,909 --> 00:31:58,555 here. 677 00:31:58,557 --> 00:32:01,482 Mm. But the... the case is over. 678 00:32:01,994 --> 00:32:03,493 How's your shoulder? 679 00:32:03,495 --> 00:32:07,130 It's terrible, actually. 680 00:32:07,132 --> 00:32:09,673 Look, I don't... I don't understand. 681 00:32:10,469 --> 00:32:12,937 Did you want something from me or... 682 00:32:14,072 --> 00:32:16,172 I can't help you. I-I can't do anything 683 00:32:16,174 --> 00:32:17,694 to help your situation or what I said. 684 00:32:17,696 --> 00:32:19,178 I don't need help. 685 00:32:19,378 --> 00:32:20,567 Here. 686 00:32:22,188 --> 00:32:24,014 I got this from your apartment. 687 00:32:24,312 --> 00:32:26,056 Oh, um... 688 00:32:27,052 --> 00:32:29,853 It's a "Mexican Funeral" T-shirt. 689 00:32:29,855 --> 00:32:33,592 I don't have many left, so... try not to... 690 00:32:34,092 --> 00:32:35,673 get shot at in it. 691 00:32:38,567 --> 00:32:41,064 Look, I am sorry, but I don't understand. 692 00:32:41,066 --> 00:32:42,656 You're... 693 00:32:44,036 --> 00:32:46,169 What do you want? Why are you here? 694 00:32:47,185 --> 00:32:49,506 I'm here because I'm your friend. 695 00:32:50,248 --> 00:32:51,775 Besides, I don't want to miss out 696 00:32:51,777 --> 00:32:53,843 on when the next case starts. 697 00:32:53,845 --> 00:32:56,913 ♪♪ 698 00:32:56,915 --> 00:32:58,481 So... 699 00:33:02,187 --> 00:33:04,020 Didn't you say this band hated you? 700 00:33:05,290 --> 00:33:07,290 Yeah, well... 701 00:33:10,028 --> 00:33:12,028 We're late. Farah wants to meet up. 702 00:33:12,685 --> 00:33:14,331 What? Really? 703 00:33:14,759 --> 00:33:17,667 Once Estevez gives us the all clear, 704 00:33:17,669 --> 00:33:20,070 some people are going to ask us some questions. 705 00:33:20,072 --> 00:33:21,471 Undoubtedly. 706 00:33:21,473 --> 00:33:22,772 And how do we answer them? 707 00:33:22,774 --> 00:33:24,441 Yeah, we can't tell people about the time machine. 708 00:33:24,443 --> 00:33:25,642 We'll sound insane. 709 00:33:25,644 --> 00:33:27,043 We don't want to sound insane. 710 00:33:27,045 --> 00:33:28,490 No, we want to sound like sane guys. 711 00:33:28,492 --> 00:33:29,510 So sane, we're boring. 712 00:33:29,512 --> 00:33:33,016 Yeah, two boring, sane guys, having a... normal time. 713 00:33:33,018 --> 00:33:35,919 Let's say, best-case scenario, we come out of this 714 00:33:35,921 --> 00:33:39,155 not arrested, despite all the... deaths. 715 00:33:39,157 --> 00:33:40,490 Yeah, the... the... the deaths. 716 00:33:40,492 --> 00:33:41,558 What then? 717 00:33:41,560 --> 00:33:44,561 I'd like to make an investment 718 00:33:44,978 --> 00:33:46,896 in your detective agency. 719 00:33:46,898 --> 00:33:48,198 - Really? - What? 720 00:33:48,200 --> 00:33:51,708 But, uh... But, uh... But, uh... But, uh... But of course! 721 00:33:51,710 --> 00:33:53,770 I accept your proposal as my venture capitalist. 722 00:33:53,772 --> 00:33:56,473 Proof of concept has clearly already been established. 723 00:33:56,475 --> 00:33:58,875 But I remain quite firm on the signage. 724 00:33:58,877 --> 00:34:00,456 A brass plaque... 725 00:34:00,458 --> 00:34:03,580 "Dirk Gently's Holistic Detective Agency"... 726 00:34:03,582 --> 00:34:04,948 name recognition and all that. 727 00:34:04,950 --> 00:34:06,783 I wouldn't want to muddy it with a jumble 728 00:34:06,785 --> 00:34:08,728 of "Farahs" and "Todds." It's... It's cleaner this way. 729 00:34:08,730 --> 00:34:11,456 And... how much can I expect me to say yes to? 730 00:34:11,481 --> 00:34:12,869 If she's your partner, 731 00:34:12,871 --> 00:34:14,391 I don't think it's fair to nix her name. 732 00:34:14,393 --> 00:34:18,294 No, I-I'd prefer my name to remain off the... 733 00:34:18,296 --> 00:34:20,430 - name. - Oh. 734 00:34:20,432 --> 00:34:21,517 So it's settled. 735 00:34:21,519 --> 00:34:24,476 And, Todd, I feel like you're no longer an assistant. 736 00:34:25,404 --> 00:34:27,404 I'm promoting you to ward. 737 00:34:27,406 --> 00:34:29,572 Isn't that like a male nanny? 738 00:34:29,574 --> 00:34:30,840 Yeah. I'm not... 739 00:34:30,842 --> 00:34:32,709 Okay, Dirk, you're pissing me off again. 740 00:34:32,711 --> 00:34:35,011 Oh, well, you don't like the title? 741 00:34:35,013 --> 00:34:37,180 ♪ Comme tu regardes au dehors ♪ 742 00:34:37,182 --> 00:34:39,816 ♪ J'emporte un portrait dévoré ♪ 743 00:34:39,818 --> 00:34:42,052 ♪ Douleur destin bord à bord ♪ 744 00:34:42,054 --> 00:34:44,754 ♪ Here's my station ♪ 745 00:34:46,792 --> 00:34:49,092 ♪ Here's my station ♪ 746 00:34:49,094 --> 00:34:51,494 [Squeaking] 747 00:34:51,496 --> 00:34:54,197 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 748 00:34:54,199 --> 00:34:56,232 ♪ But if you say just one word ♪ 749 00:34:56,234 --> 00:34:59,269 ♪ I'll stay with you ♪ 750 00:35:01,073 --> 00:35:03,273 ♪ Here's my station ♪ 751 00:35:03,275 --> 00:35:05,775 [Laughs] 752 00:35:05,777 --> 00:35:09,279 ♪ Here's my station ♪ 753 00:35:20,566 --> 00:35:21,891 What the hell? 754 00:35:26,364 --> 00:35:28,231 Trying to cover up your tracks, ass... 755 00:35:29,267 --> 00:35:30,655 hole? 756 00:35:33,338 --> 00:35:34,637 [Grunts] 757 00:35:34,639 --> 00:35:35,869 Why did you shoot me? 758 00:35:36,447 --> 00:35:39,582 Oh, shit. Ohh! [Panting] 759 00:35:39,778 --> 00:35:41,811 Dang it. Pete's sakes. 760 00:35:41,813 --> 00:35:44,084 Now it's... You know... 761 00:35:44,816 --> 00:35:46,483 This is... 762 00:35:46,485 --> 00:35:49,385 Man, now it's just perfect. 763 00:35:49,387 --> 00:35:51,221 This is just so me. 764 00:35:51,223 --> 00:35:53,223 I don't know why I shot you. 765 00:35:53,225 --> 00:35:54,758 Are you okay? 766 00:35:55,994 --> 00:35:58,361 Duh. No. Sorry. 767 00:35:58,363 --> 00:35:59,996 You don't know what's going on. 768 00:35:59,998 --> 00:36:01,498 No. Right. 769 00:36:01,500 --> 00:36:05,435 I-I know about the body-swapping guys and the machine. 770 00:36:05,437 --> 00:36:07,971 We just burned the Spring house down 771 00:36:07,973 --> 00:36:09,839 and cleaned that up, and then we went 772 00:36:09,841 --> 00:36:12,008 and burned their place down, too, at the zoo. 773 00:36:12,010 --> 00:36:14,611 I've just been burning everything down. 774 00:36:14,613 --> 00:36:17,080 I-It... We had a big file on that. 775 00:36:17,082 --> 00:36:20,183 Big files on, like, everything. 776 00:36:20,185 --> 00:36:22,452 And what do they want me to do, read 'em all? 777 00:36:22,454 --> 00:36:23,987 I can't do that. 778 00:36:23,989 --> 00:36:25,822 It's... It's boring. 779 00:36:26,505 --> 00:36:31,094 I... I just wanted to be in charge, 780 00:36:31,096 --> 00:36:33,496 but what they don't tell you is that, once you're in charge, 781 00:36:33,498 --> 00:36:36,017 there's all this other, like, 782 00:36:36,501 --> 00:36:39,102 blah-bleh-bleh-bleh-bleh, top secret, bleh. 783 00:36:39,104 --> 00:36:41,171 You know what? 784 00:36:41,173 --> 00:36:43,048 They can't arrest me. 785 00:36:43,631 --> 00:36:44,811 Like, we're gonna go kill the rest 786 00:36:44,836 --> 00:36:48,912 of those body-swapping guys, and it's all, like, top secret, 787 00:36:48,914 --> 00:36:51,714 so it's off of books, 788 00:36:51,716 --> 00:36:54,951 and all I had to do was write, like, an e-mail. 789 00:36:54,953 --> 00:36:57,120 And... And then we're gonna go get the, uh, 790 00:36:57,122 --> 00:36:58,454 the psychics, too... 791 00:36:58,456 --> 00:37:01,691 all the ones that you've been tracking and more. 792 00:37:01,693 --> 00:37:04,194 And they wouldn't let Riggins do it, I guess, 793 00:37:04,196 --> 00:37:08,631 but they like me... more... better, 794 00:37:08,633 --> 00:37:12,435 because they gave me $80 million. 795 00:37:12,437 --> 00:37:13,770 [Chuckles] 796 00:37:14,515 --> 00:37:17,540 We have to kill everybody who knows about it. 797 00:37:19,045 --> 00:37:19,809 So... 798 00:37:19,811 --> 00:37:21,644 I guess I got to kill you, too. 799 00:37:21,646 --> 00:37:22,679 No. 800 00:37:23,949 --> 00:37:25,798 No, you don't have to do that. 801 00:37:25,800 --> 00:37:29,152 You don't, uh... [Grunts] 802 00:37:29,154 --> 00:37:30,820 I don't know anything. 803 00:37:30,822 --> 00:37:32,555 I don't... I don't even understand any of this. 804 00:37:32,557 --> 00:37:35,225 I'm just trying to be a good cop. 805 00:37:35,227 --> 00:37:36,893 Ohh! I'm just trying to be a good cop. 806 00:37:36,895 --> 00:37:39,229 Please, you know, you don't have to. 807 00:37:39,231 --> 00:37:40,997 Please, man. 808 00:37:40,999 --> 00:37:42,332 Are you reaching for your gun right now? 809 00:37:44,970 --> 00:37:47,770 - [Panting] - Pbht. 810 00:37:50,609 --> 00:37:53,243 [Wheezing] 811 00:37:57,482 --> 00:37:59,190 I'm just doing my job. 812 00:38:00,204 --> 00:38:02,418 So... if we do this... 813 00:38:02,420 --> 00:38:04,821 - We're already doing it. - Well, how do we find a case. 814 00:38:04,823 --> 00:38:06,689 Just let yourself feel it. 815 00:38:06,691 --> 00:38:08,088 Feel it? 816 00:38:08,090 --> 00:38:09,082 Yes. 817 00:38:09,461 --> 00:38:10,760 Okay. 818 00:38:10,762 --> 00:38:12,227 Take a moment. 819 00:38:16,468 --> 00:38:17,727 Feel anything? 820 00:38:19,371 --> 00:38:20,847 Okay, close your eyes. 821 00:38:22,107 --> 00:38:23,773 [Sighs] 822 00:38:25,591 --> 00:38:27,591 Anything at all? 823 00:38:29,614 --> 00:38:31,681 I... 824 00:38:33,685 --> 00:38:35,418 To go to the bathroom. 825 00:38:36,888 --> 00:38:39,022 - Hey. It's... - Mm. 826 00:38:39,024 --> 00:38:41,257 Mm-hmm. Yeah. 827 00:38:42,961 --> 00:38:45,061 [Sighs] 828 00:38:47,265 --> 00:38:49,899 Farah, would you excuse me for a moment? 829 00:38:49,901 --> 00:38:52,435 Just a moment. 830 00:38:52,437 --> 00:38:55,171 ♪♪ 831 00:38:59,010 --> 00:39:02,245 [Bells jingle] 832 00:39:02,247 --> 00:39:04,514 Thanks. 833 00:39:06,518 --> 00:39:08,885 [Inhales deeply] 834 00:39:08,887 --> 00:39:10,253 Hoo-hoo! 835 00:39:10,255 --> 00:39:13,489 [Exhales deeply] 836 00:39:18,830 --> 00:39:19,862 [Growls] 837 00:39:24,283 --> 00:39:27,670 Vogle, get her out of here. 838 00:39:30,108 --> 00:39:31,274 What? 839 00:39:31,276 --> 00:39:33,476 Go on, get! What? 840 00:39:36,614 --> 00:39:38,348 [Tires screech] 841 00:39:38,350 --> 00:39:40,717 ♪♪ 842 00:39:40,719 --> 00:39:42,885 [Guns cocking] 843 00:39:42,887 --> 00:39:44,187 [Weapon powers up] 844 00:39:49,761 --> 00:39:52,161 Man: Hands in the air! 845 00:39:58,269 --> 00:40:00,036 You want to rush?! 846 00:40:02,507 --> 00:40:04,374 Let's rush! 847 00:40:04,376 --> 00:40:07,410 ♪♪ 848 00:40:24,929 --> 00:40:26,295 [Howls] 849 00:40:26,297 --> 00:40:29,232 Let's get 'em, boys! 850 00:40:35,273 --> 00:40:37,473 Not now. 851 00:40:37,475 --> 00:40:40,243 [Indistinct conversations] 852 00:40:48,219 --> 00:40:49,294 Dirk? 853 00:40:50,522 --> 00:40:52,922 [Sighs] 854 00:40:57,829 --> 00:40:59,929 [Cell phone ringing, buzzing] 855 00:41:02,834 --> 00:41:04,000 Amanda? 856 00:41:04,002 --> 00:41:05,701 Todd! Todd, oh, my God! They're coming! 857 00:41:05,703 --> 00:41:06,903 It's really bad! 858 00:41:06,905 --> 00:41:08,604 What? What's happening? Who's coming? 859 00:41:08,606 --> 00:41:10,273 Todd, listen to me. You have to listen. 860 00:41:10,275 --> 00:41:11,874 Wait. Stay where you are. I'll find you. 861 00:41:11,876 --> 00:41:13,543 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 862 00:41:13,545 --> 00:41:15,447 - [Sizzling] - Aah! 863 00:41:18,116 --> 00:41:20,950 [Grunting] 864 00:41:20,952 --> 00:41:22,395 Oh... 865 00:41:23,088 --> 00:41:25,855 [Grunts] Oh! 866 00:41:25,857 --> 00:41:28,391 [Screaming] 867 00:41:30,795 --> 00:41:32,462 Todd? 868 00:41:32,464 --> 00:41:33,863 Todd, what's happening?! 869 00:41:33,865 --> 00:41:35,058 - Ah, God! - Todd! 870 00:41:35,060 --> 00:41:36,067 [Screaming] 871 00:41:36,069 --> 00:41:38,578 ♪ Everything you want in this world ♪ 872 00:41:38,580 --> 00:41:42,839 ♪ First things first, get what you deserve ♪ 57300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.