Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:03,233
Previously On
Dirk Gentlys Holistic Detective Agency.
2
00:00:03,333 --> 00:00:04,720
Tod saw Todd.
3
00:00:04,793 --> 00:00:07,212
There was a dog in the girl
and a girl in the dog.
4
00:00:07,246 --> 00:00:08,724
- Are you Lidya Spring.
- [Barks]
5
00:00:08,764 --> 00:00:10,444
Crazy bad guys.
6
00:00:11,331 --> 00:00:12,519
A kitten-shark.
7
00:00:12,553 --> 00:00:16,165
Lots of machines, one of wich may be
Edgard's Spring Unlimited Energy Device.
8
00:00:16,183 --> 00:00:17,422
Todd confessed to Amanda.
9
00:00:17,470 --> 00:00:18,982
I never had pararibulitis.
10
00:00:19,016 --> 00:00:20,415
But that went badly for him.
11
00:00:20,442 --> 00:00:23,541
You are exactly, the piece of shit
that work that you are.
12
00:00:24,351 --> 00:00:25,384
Todd was captured.
13
00:00:26,524 --> 00:00:28,865
- Farrah was captured.
- You're gonna come with me.
14
00:00:28,911 --> 00:00:30,163
And I was captured.
15
00:00:30,431 --> 00:00:31,903
This is getting really complicated.
16
00:00:31,924 --> 00:00:33,116
What is going on?
17
00:00:33,144 --> 00:00:33,856
But don't worry
18
00:00:33,884 --> 00:00:35,884
Edgard Spring, Zachariah Webb,
Patrick Spring.
19
00:00:35,917 --> 00:00:37,917
I solved the case.
20
00:00:38,519 --> 00:00:40,192
This no count as a magic, Todd
21
00:00:40,206 --> 00:00:42,459
we are going to fix, everything.
22
00:00:42,486 --> 00:00:45,066
- What's next?
- Everything is connected.
23
00:00:47,297 --> 00:00:54,170
[♪♪♪]
24
00:00:56,381 --> 00:00:59,401
_
25
00:01:10,794 --> 00:01:12,811
Can't believe that actually worked.
26
00:01:12,836 --> 00:01:15,165
What? What happened?
27
00:01:15,370 --> 00:01:16,529
Are we...
28
00:01:16,624 --> 00:01:18,568
Wh-Where are we?
29
00:01:18,968 --> 00:01:21,304
Are we still here?
30
00:01:21,337 --> 00:01:22,672
For the moment, yes.
31
00:01:22,706 --> 00:01:24,374
But at the moment? No.
32
00:01:24,407 --> 00:01:25,709
We're in the past.
33
00:01:25,742 --> 00:01:28,212
If I'm correct, one week in the past.
34
00:01:28,245 --> 00:01:31,047
The Unlimited Energy Device
is a time machine?
35
00:01:31,081 --> 00:01:32,650
- Did-did you know that...
- Kind of a hunch, really.
36
00:01:32,682 --> 00:01:33,916
But the good news is...
37
00:01:33,950 --> 00:01:34,851
[Rimmer approaching, muffled yelling]
38
00:01:34,885 --> 00:01:36,787
Never mind, there's no good news. Hide.
39
00:01:36,819 --> 00:01:38,254
[banging and battering on door]
40
00:01:46,163 --> 00:01:47,130
All right, get the machine.
41
00:01:47,163 --> 00:01:48,364
Plug it in.
42
00:01:48,398 --> 00:01:49,532
Put the dog there.
43
00:01:49,565 --> 00:01:50,466
We're switching her into
the dog, and the dog into her.
44
00:01:50,499 --> 00:01:52,435
- [muffled screams of protest]
- Tie her in.
45
00:01:52,469 --> 00:01:54,338
- [whispering]
- That's Lydia!
46
00:01:54,371 --> 00:01:56,207
[whimpering]
47
00:01:57,808 --> 00:01:59,175
[muffled shouts of panic]
48
00:01:59,209 --> 00:02:01,177
Strap her in tight. Get her tight...
49
00:02:01,210 --> 00:02:02,846
Get her tight. Oh, yeah. Careful...
50
00:02:02,879 --> 00:02:05,079
Careful with that.
51
00:02:06,503 --> 00:02:07,970
Good, good. Good.
52
00:02:08,003 --> 00:02:08,863
Good...
53
00:02:08,896 --> 00:02:10,820
Sorry about this, Rapunzel.
54
00:02:10,853 --> 00:02:13,156
Good, okay, now,
take her helmet and back up.
55
00:02:14,457 --> 00:02:16,192
Everybody, back up!
56
00:02:16,225 --> 00:02:18,194
[Lydia screaming in panic]
57
00:02:18,228 --> 00:02:20,030
All right, ready? Okay, here we go.
58
00:02:20,062 --> 00:02:21,064
Three, two, one, go!
59
00:02:21,097 --> 00:02:23,434
[electricity surging and sparking]
60
00:02:37,196 --> 00:02:38,314
Stay..
61
00:02:38,948 --> 00:02:41,084
Everybody, stay back.
62
00:02:41,118 --> 00:02:42,186
Stay... stay back.
63
00:02:42,219 --> 00:02:43,431
Everybody, stay back. Okay.
64
00:02:47,924 --> 00:02:49,023
Hey, girl.
65
00:02:49,056 --> 00:02:51,462
Aw... there's my girl.
66
00:02:52,462 --> 00:02:54,498
Aw... okay.
67
00:02:54,530 --> 00:02:56,383
- Okay, get the dog...
- [door bangs open]
68
00:02:58,502 --> 00:03:00,770
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait!
69
00:03:00,804 --> 00:03:01,905
Wait, wait, wait whoa, whoa!
70
00:03:01,937 --> 00:03:03,107
Whoa, no, no!
71
00:03:03,139 --> 00:03:04,875
Whoa, whoa!
72
00:03:04,907 --> 00:03:05,843
Whoa, hang on...
73
00:03:05,875 --> 00:03:07,810
So it's come to this, Pollux?
74
00:03:08,240 --> 00:03:10,246
Sacrilege.
75
00:03:10,280 --> 00:03:11,982
Treason.
76
00:03:12,507 --> 00:03:13,784
Death.
77
00:03:13,816 --> 00:03:17,087
No one has to die here today, Rainey.
78
00:03:17,119 --> 00:03:19,456
Do you know who this is?
79
00:03:19,488 --> 00:03:21,357
Do you?
80
00:03:21,391 --> 00:03:22,358
Come here.
81
00:03:22,392 --> 00:03:23,793
Come here...
82
00:03:27,882 --> 00:03:28,817
Lydia Spring.
83
00:03:29,899 --> 00:03:32,135
Patrick Spring has the other machine,
84
00:03:32,168 --> 00:03:34,937
the unlimited energy device.
85
00:03:34,970 --> 00:03:36,906
He's waiting for us
at the Perryman Grand right now.
86
00:03:36,940 --> 00:03:39,109
Spring is no longer a threat.
87
00:03:39,142 --> 00:03:41,011
We don't need his other machine.
88
00:03:41,043 --> 00:03:44,380
You have been running things for
too long.
89
00:03:44,853 --> 00:03:46,807
This is a new era.
90
00:03:46,839 --> 00:03:48,918
You have lost the path.
91
00:03:48,952 --> 00:03:50,353
It is time...
92
00:03:50,387 --> 00:03:51,651
for a change...
93
00:03:51,684 --> 00:03:52,456
Enough!
94
00:03:52,488 --> 00:03:53,990
Get the dog.
95
00:03:54,024 --> 00:03:55,826
If he resists, shoot it.
96
00:03:55,858 --> 00:03:57,427
No! No...
97
00:04:01,398 --> 00:04:03,451
I will smash this, and I will end it,
98
00:04:03,484 --> 00:04:05,969
and you will spend the rest
of your miserable life
99
00:04:06,001 --> 00:04:07,772
in that body.
100
00:04:08,871 --> 00:04:10,006
Give me my dog.
101
00:04:10,040 --> 00:04:13,010
Put... the machine... down.
102
00:04:13,042 --> 00:04:14,344
Give me my dog!
103
00:04:15,311 --> 00:04:17,180
[whimpers]
104
00:04:20,983 --> 00:04:23,097
You... can't beat me.
105
00:04:24,405 --> 00:04:25,888
Let's go.
106
00:04:25,922 --> 00:04:27,012
Now!
107
00:04:28,371 --> 00:04:31,742
And I will be back for my goddamn dog!
108
00:04:36,600 --> 00:04:38,569
[gunshots firing]
109
00:04:39,869 --> 00:04:41,571
What was that?
110
00:04:41,605 --> 00:04:43,072
[crashing, gunshots blast]
111
00:04:46,576 --> 00:04:48,445
[bullets ricochet]
112
00:04:48,477 --> 00:04:50,547
[henchman roaring, steam hissing]]
113
00:05:10,299 --> 00:05:11,901
[bolt whooshes]
114
00:05:25,648 --> 00:05:26,850
[electricity surges and crackles]
115
00:05:38,506 --> 00:05:39,575
[bullets ricochet]
116
00:05:51,386 --> 00:05:54,550
Are you the body that houses
the soul of Jake Rainey?
117
00:05:55,059 --> 00:05:56,145
What are you?
118
00:05:56,179 --> 00:05:58,014
I'm looking for Jake Rainey.
119
00:05:58,046 --> 00:06:01,351
Are you the body that houses
the soul of Jake Rainey?
120
00:06:03,691 --> 00:06:05,126
Yes.
121
00:06:26,275 --> 00:06:27,244
[yelping]
122
00:06:28,244 --> 00:06:30,246
- We're not with them!
- We're on the same side!
123
00:06:30,280 --> 00:06:31,214
Who are you?
124
00:06:31,246 --> 00:06:33,617
Don't you see, Todd?
This has all already happened!
125
00:06:33,650 --> 00:06:35,285
But there's still time to...
126
00:06:35,318 --> 00:06:36,720
Easy... Whoa, whoa, whoa!
127
00:06:36,753 --> 00:06:38,588
Who are you,
and what are you doing here?
128
00:06:38,621 --> 00:06:41,424
Dirk, what's going on? Who is this guy?
129
00:06:41,458 --> 00:06:43,331
I solved the case,
130
00:06:43,363 --> 00:06:45,028
and this is...
131
00:06:45,061 --> 00:06:47,150
Patrick Spring.
132
00:06:51,667 --> 00:06:55,439
[♪♪♪]
133
00:06:58,789 --> 00:07:07,259
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
134
00:07:08,184 --> 00:07:11,188
Please don't kill us!
I can explain everything.
135
00:07:16,258 --> 00:07:18,227
You go by Patrick Spring now,
136
00:07:18,261 --> 00:07:20,330
but your real name is Zackariah Webb,
137
00:07:20,362 --> 00:07:22,532
and you made a terrible mistake.
138
00:07:23,600 --> 00:07:24,635
In the 1880s,
139
00:07:24,667 --> 00:07:27,004
you attempted to build a time machine.
140
00:07:27,037 --> 00:07:28,572
[budgie squawking]
141
00:07:29,093 --> 00:07:30,407
But there was a problem.
142
00:07:30,439 --> 00:07:33,039
At first, the device only half worked,
143
00:07:33,073 --> 00:07:35,712
it only sent energy
through time, not matter.
144
00:07:36,443 --> 00:07:39,415
It jumped the very souls
right out the bodies.
145
00:07:39,448 --> 00:07:42,165
This cost you the lives
of many of your beloved pets.
146
00:07:44,590 --> 00:07:46,289
Eventually, you fixed it, sort of.
147
00:07:46,321 --> 00:07:48,157
You accidentally sent the machine
148
00:07:48,191 --> 00:07:50,494
into the future, and then, suddenly...
149
00:07:51,628 --> 00:07:53,463
the machine came back,
150
00:07:53,496 --> 00:07:55,198
not exactly the same
as the one you sent.
151
00:07:55,230 --> 00:07:57,300
It had been altered.
152
00:07:58,982 --> 00:08:01,351
Clearly, something had gone very wrong.
153
00:08:01,394 --> 00:08:03,746
_
154
00:08:06,576 --> 00:08:08,667
Whatever had happened,
you had to undo it,
155
00:08:08,700 --> 00:08:10,034
so, in your mind,
156
00:08:10,067 --> 00:08:11,682
you only had one option...
157
00:08:17,358 --> 00:08:18,993
Jump to the future.
158
00:08:22,050 --> 00:08:24,159
The machine you used to travel forward
159
00:08:24,184 --> 00:08:25,466
was there in your lab.
160
00:08:26,662 --> 00:08:29,165
But there was no sign
of the original time machine
161
00:08:29,198 --> 00:08:30,773
you accidentally sent into the future
162
00:08:30,807 --> 00:08:32,382
that started this whole mess.
163
00:08:32,407 --> 00:08:34,504
You had to find it.
164
00:08:36,752 --> 00:08:37,808
In real time,
165
00:08:37,840 --> 00:08:40,143
more than 80 years have passed,
166
00:08:40,176 --> 00:08:43,747
and it looks like someone else
is now occupying your mansion.
167
00:08:45,196 --> 00:08:47,484
There are squatters
in the house you abandoned,
168
00:08:47,516 --> 00:08:51,088
a group of hippies led by a man
named Jake Rainey,
169
00:08:51,121 --> 00:08:53,657
and they had your original time machine.
170
00:08:53,689 --> 00:08:54,972
You say...
171
00:08:55,007 --> 00:08:57,074
"Hey! Give me that machine back!"
172
00:08:57,106 --> 00:08:58,461
They say, "No,
173
00:08:58,494 --> 00:09:00,165
"this magically appeared from nowhere,
174
00:09:00,198 --> 00:09:02,598
and is clearly meant for us,
you give us your machine."
175
00:09:02,631 --> 00:09:04,333
"No, you don't even know what it does!"
176
00:09:04,367 --> 00:09:06,403
"We don't care, we're super crazy!"
177
00:09:06,436 --> 00:09:08,396
No, give me my machine right now!"
178
00:09:09,304 --> 00:09:10,506
There's too many of them.
179
00:09:10,540 --> 00:09:12,674
You run, and it's all very scary.
180
00:09:13,242 --> 00:09:14,908
To fight him, though,
181
00:09:14,941 --> 00:09:16,612
you need money, and resources.
182
00:09:16,645 --> 00:09:19,248
Fortunately,
you're a brilliant inventor,
183
00:09:19,281 --> 00:09:21,251
and you discover a way
to turn your time machine
184
00:09:21,284 --> 00:09:23,553
into an unlimited energy device.
185
00:09:23,586 --> 00:09:24,754
You move into the Ridgely,
186
00:09:24,786 --> 00:09:26,288
take the name Edgar Spring,
187
00:09:26,322 --> 00:09:28,658
and begin to build your empire.
188
00:09:29,197 --> 00:09:31,151
You find the future fascinating.
189
00:09:31,185 --> 00:09:33,163
The advances are irresistible.
190
00:09:33,195 --> 00:09:35,831
Also, you can't leave
until you wrest your machine
191
00:09:35,865 --> 00:09:37,834
back from Rainey.
192
00:09:37,867 --> 00:09:39,535
But Ah-hah! Another wrinkle.
193
00:09:40,870 --> 00:09:42,304
The bad guys had figured out
194
00:09:42,338 --> 00:09:45,345
how to use what was originally
a glitch in your time machine
195
00:09:45,378 --> 00:09:48,444
to swap souls into different bodies.
196
00:09:48,477 --> 00:09:51,747
Rainey could literally become
a different person.
197
00:09:51,780 --> 00:09:53,215
He used this ability to stay young
198
00:09:53,248 --> 00:09:54,573
and grow more powerful,
199
00:09:54,607 --> 00:09:55,885
eventually confronting you.
200
00:09:56,362 --> 00:09:59,073
Rainey said, "Our group is growing,
201
00:09:59,655 --> 00:10:01,024
"You can't hide it forever.
202
00:10:01,709 --> 00:10:05,261
Just surrender the machine
you're using to make energy."
203
00:10:05,294 --> 00:10:07,631
And then you said, "I can't do that."
204
00:10:08,045 --> 00:10:09,900
"This is gonna be a war.
205
00:10:09,933 --> 00:10:13,995
Then everything from here on,
the blood is on your hands."
206
00:10:17,733 --> 00:10:19,542
It already was.
207
00:10:19,829 --> 00:10:22,378
You've spent decades
waging a war in secret...
208
00:10:22,411 --> 00:10:24,314
...trying to get ahead of your enemy.
209
00:10:25,257 --> 00:10:28,250
The hippies renamed themselves,
"The Men of the Machine,"
210
00:10:28,284 --> 00:10:30,453
and Rainey made good on his promise.
211
00:10:30,486 --> 00:10:31,913
It was war.
212
00:10:31,945 --> 00:10:34,456
They wanted
your Unlimited Energy Device,
213
00:10:34,490 --> 00:10:36,393
and you needed to get back
the Time Machine
214
00:10:36,425 --> 00:10:37,794
that was now a Soul Swapper.
215
00:10:37,827 --> 00:10:39,395
But you couldn't get the upper hand.
216
00:10:39,429 --> 00:10:42,163
Things seemed hopeless.
217
00:10:43,306 --> 00:10:46,409
Your life was dark,
and you were full of rage.
218
00:10:46,443 --> 00:10:48,960
Could you keep living like this?
219
00:10:50,314 --> 00:10:53,428
That's when something
you never expected happened.
220
00:10:54,350 --> 00:10:56,715
You fell in love.
221
00:10:57,253 --> 00:10:59,122
[quietly] Are you okay?
222
00:10:59,156 --> 00:11:00,590
[Dirk continues]: Lydia was born.
223
00:11:00,623 --> 00:11:03,153
You had a beautiful daughter.
224
00:11:03,514 --> 00:11:04,549
You were happier
225
00:11:04,582 --> 00:11:06,584
than you ever thought you could be.
226
00:11:06,618 --> 00:11:08,087
But then...
227
00:11:11,155 --> 00:11:13,625
terrible tragedy struck.
228
00:11:13,658 --> 00:11:15,905
They killed your wife.
229
00:11:16,528 --> 00:11:19,181
That was the last straw.
230
00:11:19,214 --> 00:11:21,341
You had finally had enough.
231
00:11:21,374 --> 00:11:24,585
You decided to skip directly to the end.
232
00:11:25,036 --> 00:11:26,584
You jumped to the future,
233
00:11:26,616 --> 00:11:29,941
hopefully to catch your enemies
completely by surprise.
234
00:11:37,081 --> 00:11:38,917
Which is what led you here, today.
235
00:11:39,334 --> 00:11:41,870
Is that basically what happened?
236
00:11:46,148 --> 00:11:48,727
How could you possibly know all that?
237
00:11:48,759 --> 00:11:51,263
- I got it all right?
- How?
238
00:11:51,296 --> 00:11:52,664
Well, it seemed obvious to me...
239
00:11:53,887 --> 00:11:55,276
I have magic powers.
240
00:11:56,667 --> 00:11:58,068
So, wait, why didn't you just...
241
00:11:58,101 --> 00:11:59,169
Oh, whoa, whoa!
242
00:11:59,202 --> 00:12:00,037
[quickly] Wh-What's the use
in picking it all apart?
243
00:12:00,071 --> 00:12:01,873
No, what's done is done,
and that's that,
244
00:12:01,906 --> 00:12:03,008
so great job, I think!
245
00:12:03,041 --> 00:12:04,843
I did the best I could.
246
00:12:04,875 --> 00:12:06,110
Yes, definitely, 100%...
[both frantically agreeing]
247
00:12:06,143 --> 00:12:06,977
Totally reasonable series
of logical decisions...
248
00:12:07,010 --> 00:12:07,912
What's crazy about that?
249
00:12:09,010 --> 00:12:10,949
We are not the enemy.
250
00:12:10,981 --> 00:12:13,584
We are here
trying to save your daughter.
251
00:12:13,618 --> 00:12:14,819
My daughter?
252
00:12:14,851 --> 00:12:17,121
What's happened to my daughter?
253
00:12:19,090 --> 00:12:21,759
They're taking her
to the Perryman Grand Hotel
254
00:12:21,792 --> 00:12:23,294
to meet you... the older you...
255
00:12:23,327 --> 00:12:25,190
but listen, there's
more elements at play here
256
00:12:25,223 --> 00:12:26,664
than you realize...
257
00:12:32,803 --> 00:12:34,572
Don't get in my way.
258
00:12:43,857 --> 00:12:45,097
Well, that guy certainly
259
00:12:45,130 --> 00:12:46,895
puts the "mad" in mad scientist.
260
00:12:46,928 --> 00:12:49,611
Jesus, he shot the tires out.
261
00:12:49,636 --> 00:12:51,138
Come on, we've got to get out of here
262
00:12:51,172 --> 00:12:52,540
before any more of them show up.
263
00:12:52,572 --> 00:12:54,342
Do you know how to work that thing?
264
00:12:54,375 --> 00:12:55,309
Well, those guys don't look too bright.
265
00:12:55,342 --> 00:12:56,510
How hard can it be?
266
00:12:56,544 --> 00:12:58,078
Oh, come on, all of them?
267
00:12:58,111 --> 00:13:00,781
Do you think he realizes this
is the day he's murdered?
268
00:13:00,814 --> 00:13:02,549
I mean the other him.
269
00:13:02,582 --> 00:13:04,251
Goddamnit, my brain hurts.
270
00:13:04,284 --> 00:13:05,587
Look, I'm still
figuring it all out myself,
271
00:13:05,620 --> 00:13:09,295
but it's possible that
this is why he was murdered.
272
00:13:09,823 --> 00:13:13,193
Todd, three questions, one answer.
273
00:13:13,631 --> 00:13:15,396
That's what it means.
274
00:13:15,429 --> 00:13:18,565
We got three maps
that led to one solution.
275
00:13:18,598 --> 00:13:21,101
Zackariah Webb, Edgar Spring,
and Patrick Spring.
276
00:13:21,135 --> 00:13:23,371
Three men are actually
one man jumping through time.
277
00:13:23,404 --> 00:13:24,739
The Unlimited Energy Device,
278
00:13:24,771 --> 00:13:26,340
the Soul Exchanger,
and The Time Machine...
279
00:13:26,374 --> 00:13:27,808
Right, three machines
are actually one machine,
280
00:13:27,842 --> 00:13:29,244
existing simultaneously,
281
00:13:29,276 --> 00:13:30,921
but out of chronological sequence...
282
00:13:30,955 --> 00:13:31,955
Wait, wait!
283
00:13:31,988 --> 00:13:33,079
If this is the morning,
284
00:13:33,112 --> 00:13:35,049
then Patrick Spring,
the present Patrick Spring,
285
00:13:35,082 --> 00:13:36,117
isn't dead yet.
286
00:13:36,150 --> 00:13:38,376
Farah's still being held
by those creepy guys, and...
287
00:13:39,153 --> 00:13:40,688
Amanda...
288
00:13:40,721 --> 00:13:42,157
Amanda!
289
00:13:42,189 --> 00:13:43,953
Oh, my God, Dirk, we can fix it!
290
00:13:43,986 --> 00:13:46,260
We can save Lydia Spring
and fix everything!
291
00:13:46,294 --> 00:13:48,630
Well, yes, that was
my plan originally, but...
292
00:13:48,663 --> 00:13:49,981
We've got to get
to the Perryman Grand. Now.
293
00:13:50,014 --> 00:13:51,765
No, wait, Todd, just... [groans]
294
00:13:51,798 --> 00:13:54,334
You defied the Supreme Soul.
295
00:13:54,367 --> 00:13:56,236
You stole the Soul Exchanger.
296
00:13:56,270 --> 00:13:58,173
No. We did!
297
00:13:58,206 --> 00:14:00,475
We stole the Soul Exchanger.
298
00:14:00,507 --> 00:14:02,609
Aren't you tired of being
mindless drones?
299
00:14:02,643 --> 00:14:05,279
Aren't you all tired
of being mindless drones?
300
00:14:05,313 --> 00:14:07,115
Isn't that why you came to me
in the first place?
301
00:14:07,148 --> 00:14:09,149
I tell you, I have plans.
302
00:14:09,183 --> 00:14:10,617
Big plans.
303
00:14:10,650 --> 00:14:13,121
Red here is gonna meet
a guy in the desert
304
00:14:13,154 --> 00:14:15,657
who is going to help us
change everything!
305
00:14:15,689 --> 00:14:17,825
You said that I could
have Rainey's body.
306
00:14:17,859 --> 00:14:19,461
I want one of the good bodies,
307
00:14:19,494 --> 00:14:21,496
like the original souls get.
308
00:14:21,529 --> 00:14:25,265
I am sick and tired
of Rainey treating you
309
00:14:25,298 --> 00:14:26,800
like you're disposable,
310
00:14:26,833 --> 00:14:30,152
putting you for years into dogs
311
00:14:30,185 --> 00:14:32,207
and-and birds.
312
00:14:32,240 --> 00:14:35,017
It does something to you, mentally.
313
00:14:35,909 --> 00:14:39,113
You deserve better than that.
314
00:14:39,146 --> 00:14:41,281
Yes, I also think that in my head.
315
00:14:41,314 --> 00:14:42,717
I want to be a panther.
316
00:14:42,750 --> 00:14:45,186
I want you to put me in a panther.
317
00:14:45,218 --> 00:14:47,188
I don't like to be a human anymore.
318
00:14:47,221 --> 00:14:49,756
You will be a panther.
319
00:14:49,789 --> 00:14:52,126
You will be a panther, Ed.
320
00:14:53,394 --> 00:14:54,629
Do any of you think
321
00:14:54,662 --> 00:14:57,398
that I want to be Gordon Rimmer anymore?
322
00:14:57,430 --> 00:14:58,765
No!
323
00:14:59,374 --> 00:15:01,702
We're going to get both machines.
324
00:15:01,736 --> 00:15:03,170
We're going to get them both,
325
00:15:03,203 --> 00:15:05,739
and all the power that comes with it,
326
00:15:05,773 --> 00:15:08,639
and then we'll be able to do
whatever the hell we want.
327
00:15:08,671 --> 00:15:10,970
That is what we like
best about you, Gordon,
328
00:15:11,004 --> 00:15:13,281
you always tell us what we want to hear.
329
00:15:13,313 --> 00:15:14,915
Okay.
330
00:15:14,948 --> 00:15:17,718
Who has the kitten?
331
00:15:20,821 --> 00:15:24,159
Rainey is a coward,
content with the status quo.
332
00:15:24,192 --> 00:15:26,895
But not us. Not you, not me.
333
00:15:26,928 --> 00:15:29,364
I am the only one with the balls
334
00:15:29,396 --> 00:15:31,732
to use the machine to create things.
335
00:15:32,205 --> 00:15:34,368
That little kitty cat
336
00:15:34,401 --> 00:15:38,872
is what I call a weaponized soul.
337
00:15:38,905 --> 00:15:40,241
That's right.
338
00:15:40,764 --> 00:15:42,177
Very dangerous.
339
00:15:43,064 --> 00:15:44,561
You understand.
340
00:15:45,579 --> 00:15:50,717
We only use the kitty cat
as a last resort.
341
00:15:50,750 --> 00:15:52,620
[dog-Lydia barks]
342
00:15:53,498 --> 00:15:55,223
You know what is gonna be
343
00:15:55,255 --> 00:15:57,725
the sweetest thing in the whole deal?
344
00:15:57,757 --> 00:16:00,974
Getting me my goddamn dog back!
345
00:16:04,231 --> 00:16:05,866
This zoo is huge.
346
00:16:05,899 --> 00:16:07,635
Shit! There's cameras everywhere.
347
00:16:07,668 --> 00:16:09,604
Stay down, we can't get caught.
348
00:16:09,636 --> 00:16:11,371
[Dirk]: Yes, that would be bad.
349
00:16:11,404 --> 00:16:13,440
Look at you,
running around with a crossbow.
350
00:16:13,473 --> 00:16:14,808
You're like an action hero.
351
00:16:14,842 --> 00:16:17,705
Oh, dammit! Quick, hide!
352
00:16:27,288 --> 00:16:29,127
We don't have time to sneak
through the whole zoo.
353
00:16:29,160 --> 00:16:30,724
We can't just...
354
00:16:37,350 --> 00:16:38,866
Do you realize what this is?
355
00:16:38,899 --> 00:16:41,302
Do you realize what that is?
356
00:16:41,335 --> 00:16:43,237
It's fate! It's destiny.
357
00:16:43,722 --> 00:16:46,940
This gorilla mask, it's just
like the one I saw on the tape.
358
00:16:47,478 --> 00:16:48,675
It's a sign.
359
00:16:48,708 --> 00:16:50,147
These are all signs...
360
00:16:50,180 --> 00:16:52,033
Todd, I don't think
you're thinking this through.
361
00:16:52,066 --> 00:16:53,280
I had a vision, Dirk.
362
00:16:53,313 --> 00:16:54,748
I'm ahead of you for once.
363
00:16:54,781 --> 00:16:57,017
I had a vision of myself
wearing these clothes.
364
00:16:57,503 --> 00:16:59,553
My sister hates me, I've got no job,
365
00:16:59,587 --> 00:17:01,054
everything I own is destroyed,
366
00:17:01,088 --> 00:17:03,010
but this could change everything.
367
00:17:03,043 --> 00:17:04,756
Hey, is someone back there?
368
00:17:06,961 --> 00:17:07,996
Hello?
369
00:17:08,029 --> 00:17:09,264
Anyone back there?
370
00:17:10,398 --> 00:17:12,008
[whispering] No, Todd... Todd!
371
00:17:12,040 --> 00:17:14,736
We're time-traveling detectives
on our way to stop a murder!
372
00:17:14,769 --> 00:17:16,604
Get on the ground, and toss
the keys away from you!
373
00:17:16,636 --> 00:17:18,505
We're taking your truck!
374
00:17:26,343 --> 00:17:28,112
So much makes sense now.
375
00:17:28,144 --> 00:17:29,513
That's how they got
the shark in the kitten!
376
00:17:29,546 --> 00:17:30,982
They must've soul-swapped it.
377
00:17:31,014 --> 00:17:32,115
Right, perhaps.
378
00:17:32,148 --> 00:17:33,517
How'd they get
a hammerhead shark, though?
379
00:17:33,550 --> 00:17:34,418
They have money.
380
00:17:34,450 --> 00:17:35,986
They steal the bodies of rich people.
381
00:17:37,120 --> 00:17:38,521
Do you remember how obsessed
382
00:17:38,555 --> 00:17:40,358
Gordon Rimmer was with Lux DuJour?
383
00:17:40,391 --> 00:17:42,493
It's because he was Lux DuJour, right?
384
00:17:42,526 --> 00:17:43,995
Doesn't that make sense?
385
00:17:44,027 --> 00:17:46,096
And that's why there's been such
a tiny response
386
00:17:46,130 --> 00:17:47,331
from the police so far.
387
00:17:47,364 --> 00:17:49,400
They must have people on the inside!
388
00:17:49,432 --> 00:17:50,433
Right...
389
00:17:50,468 --> 00:17:53,304
That's why everything's
blowing up right now.
390
00:17:53,336 --> 00:17:55,205
I mean, that Gordon Rimmer guy,
like, rebelled,
391
00:17:55,239 --> 00:17:56,440
and then at the same time,
392
00:17:56,472 --> 00:17:58,775
Patrick Spring, like,
shows up from the past,
393
00:17:58,808 --> 00:18:00,677
and, like, annihilates everybody.
394
00:18:00,710 --> 00:18:03,046
It seems like a bunch
of unconnected, spontaneous,
395
00:18:03,079 --> 00:18:05,682
and unlikely coincidences,
but it's not. Right?
396
00:18:05,716 --> 00:18:08,085
Everything is actually connected!
397
00:18:08,117 --> 00:18:11,287
You're starting to sound
exactly like me.
398
00:18:11,321 --> 00:18:12,556
Holy shit, Dirk,
399
00:18:12,961 --> 00:18:15,159
I get it. I get everything.
400
00:18:32,885 --> 00:18:34,112
[brakes screech]
401
00:18:37,581 --> 00:18:39,960
Listen, before we go into the hotel,
402
00:18:39,992 --> 00:18:42,353
now is the time for us
to take a moment, and think,
403
00:18:42,385 --> 00:18:44,821
really think about
how we're going to do this.
404
00:18:44,854 --> 00:18:47,525
We have a unique opportunity here,
405
00:18:47,557 --> 00:18:49,321
and we need to be careful how we use it.
406
00:18:49,355 --> 00:18:50,462
It's 9:36.
407
00:18:50,495 --> 00:18:52,042
I didn't get up to the penthouse
until after 10:00.
408
00:18:52,074 --> 00:18:53,979
If we're gonna do this,
we have to go right now.
409
00:18:54,013 --> 00:18:56,029
There's three elevators
guest, service, and freight.
410
00:18:56,061 --> 00:18:57,133
If we don't want to be seen,
411
00:18:57,167 --> 00:18:59,170
we can go through the loading bay,
and take the service elevator.
412
00:18:59,202 --> 00:19:00,336
If Gordon Rimmer and
his goons are in there,
413
00:19:00,370 --> 00:19:02,106
we need a better plan than that.
414
00:19:02,139 --> 00:19:04,541
You saw the aftermath
of what happened in the penthouse.
415
00:19:04,575 --> 00:19:06,988
or what's going to happen, or not...
416
00:19:08,511 --> 00:19:10,213
What are you holding?
417
00:19:10,247 --> 00:19:11,972
[whispering] It's the lottery ticket.
418
00:19:13,410 --> 00:19:15,292
I'm meant to have it.
419
00:19:16,219 --> 00:19:17,654
Or... wait,
420
00:19:17,688 --> 00:19:19,090
if the lottery ticket is in this truck,
421
00:19:19,123 --> 00:19:20,458
then how-how could...
422
00:19:20,490 --> 00:19:22,826
Todd, never mind, you were right.
423
00:19:22,860 --> 00:19:25,229
There's no time for this!
Right then, come on!
424
00:19:25,261 --> 00:19:27,264
[♪♪♪]
425
00:19:44,280 --> 00:19:45,316
[dog-Lydia barking]
426
00:19:47,123 --> 00:19:48,025
Whoa!
427
00:19:49,652 --> 00:19:50,887
Shit!
428
00:19:50,921 --> 00:19:52,590
Okay, staff elevator's out.
429
00:19:52,623 --> 00:19:54,859
Uh... we can go
in through the service entrance
430
00:19:54,892 --> 00:19:55,993
and take the freight.
431
00:19:56,027 --> 00:19:58,129
It's slow, but if we hurry,
we can make it in time.
432
00:19:58,162 --> 00:19:59,829
Can you get us into the penthouse?
433
00:19:59,863 --> 00:20:01,297
Well, no, but...
434
00:20:01,331 --> 00:20:02,165
[sighing]
435
00:20:02,199 --> 00:20:03,868
The master key! It's in the office.
436
00:20:03,901 --> 00:20:05,568
We can use it on any room in the hotel.
437
00:20:05,602 --> 00:20:06,881
Masks on.
438
00:20:31,728 --> 00:20:33,197
Look.
439
00:20:55,986 --> 00:20:57,388
[whispering] Wait, if that's the key...
440
00:20:59,890 --> 00:21:01,659
[elevator dings]
441
00:21:06,930 --> 00:21:09,186
- Stairs?
- Stairs.
442
00:21:18,201 --> 00:21:20,738
[knock on door]
443
00:21:30,847 --> 00:21:33,083
[whimpering]
444
00:21:36,994 --> 00:21:38,696
This isn't my daughter.
445
00:21:40,364 --> 00:21:41,798
You catch on quick.
446
00:21:42,899 --> 00:21:43,935
Where's the machine?
447
00:21:45,035 --> 00:21:48,639
Meeting us was only half the deal.
448
00:21:48,671 --> 00:21:50,341
You get the machine, the other machine,
449
00:21:50,373 --> 00:21:51,709
your father's machine,
450
00:21:51,741 --> 00:21:55,011
then you get the soul
that goes with the body.
451
00:21:55,045 --> 00:21:57,480
Your friends are already dead.
452
00:21:57,883 --> 00:22:02,386
It's all... already over.
453
00:22:02,419 --> 00:22:04,659
What the hell are you talking about?
454
00:22:13,864 --> 00:22:15,633
[♪♪♪]
455
00:22:16,633 --> 00:22:18,302
[barks]
456
00:22:20,596 --> 00:22:22,565
I've wasted the time.
457
00:22:24,077 --> 00:22:26,647
15 years preparing for this moment,
458
00:22:28,281 --> 00:22:30,534
and I still took you for granted.
459
00:22:37,608 --> 00:22:39,628
[barks]
460
00:22:44,598 --> 00:22:46,647
No. No, no, no, no, no.
461
00:22:46,681 --> 00:22:48,487
Put the... put the phone down.
462
00:22:50,337 --> 00:22:52,741
Yes! I was awake. I've been awake.
463
00:22:52,773 --> 00:22:54,441
Where are you?
464
00:22:55,028 --> 00:22:56,131
It's time.
465
00:22:57,444 --> 00:23:00,147
I'm on my way... is where I am,
466
00:23:00,181 --> 00:23:02,350
and almost there already,
so everything's great.
467
00:23:02,383 --> 00:23:04,519
I said put down the goddamn phone!
468
00:23:04,551 --> 00:23:05,987
It's too late.
469
00:23:07,422 --> 00:23:08,289
And now...
470
00:23:09,356 --> 00:23:10,357
it's over.
471
00:23:10,391 --> 00:23:11,625
No, it's not...
472
00:23:11,658 --> 00:23:14,196
No, you can still have your daughter,
473
00:23:14,221 --> 00:23:15,630
you just bring us the other machine!
474
00:23:18,458 --> 00:23:20,128
Nobody move!
475
00:23:23,524 --> 00:23:24,825
Who the hell are you?
476
00:23:27,534 --> 00:23:28,937
Wait a m...
477
00:23:34,538 --> 00:23:36,650
Don't blame yourself.
478
00:23:36,683 --> 00:23:38,245
It always ended like this.
479
00:23:38,277 --> 00:23:39,486
Shut up!
480
00:23:39,520 --> 00:23:41,522
You would make a deal with these people?
481
00:23:41,556 --> 00:23:43,109
They killed Catherine!
482
00:23:46,527 --> 00:23:48,563
[stammering]
483
00:23:51,866 --> 00:23:53,468
[panting in exhaustion]
484
00:23:54,836 --> 00:23:56,371
Jesus Christ!
485
00:23:57,473 --> 00:23:59,641
When you find Lydia,
486
00:24:00,113 --> 00:24:01,682
tell her I loved her.
487
00:24:02,343 --> 00:24:03,812
Tell her I'm sorry.
488
00:24:03,845 --> 00:24:05,542
It never ended any other way.
489
00:24:05,846 --> 00:24:06,815
What?
490
00:24:06,847 --> 00:24:08,582
- [Dirk sighs heavily]
- ...And good luck, Dirk.
491
00:24:08,616 --> 00:24:10,518
I'm sorry I hit you.
492
00:24:10,550 --> 00:24:12,239
Who the hell are those guys?
493
00:24:12,272 --> 00:24:14,029
[quietly] Oh, no...
494
00:24:14,521 --> 00:24:16,256
No, don't!
495
00:24:16,289 --> 00:24:17,224
[meows]
496
00:24:25,333 --> 00:24:26,301
[yelps]
497
00:24:30,203 --> 00:24:31,173
[screams]
498
00:24:46,753 --> 00:24:48,289
[meows]
499
00:24:49,018 --> 00:24:51,077
Come on! Come on!
500
00:24:51,125 --> 00:24:52,727
We've got to get out of here! Come on!
501
00:24:53,927 --> 00:24:57,298
[Rimmer]: Hey, stop! Stop!
502
00:25:01,356 --> 00:25:02,723
Oh, Mr. Palacios...
503
00:25:02,757 --> 00:25:05,427
Todd, perfect,
I need you to get to 745...
504
00:25:05,460 --> 00:25:06,728
Yes, I will, I just...
505
00:25:06,761 --> 00:25:09,365
Welcome to the Perryman Grand,
allow us to help you with that.
506
00:25:12,567 --> 00:25:14,435
Hey, stop!
507
00:25:14,469 --> 00:25:16,837
I was wondering if I could get
my check a little early this month?
508
00:25:16,862 --> 00:25:18,807
What? Why? Are you okay?
509
00:25:18,839 --> 00:25:19,809
[yelps]
510
00:25:23,912 --> 00:25:25,915
And do me a favor,
check out the penthouse.
511
00:25:25,947 --> 00:25:28,772
They've had a "Do Not Disturb"
since 2:00 p.m. yesterday.
512
00:25:35,557 --> 00:25:37,192
You still have your master key?
513
00:25:37,224 --> 00:25:38,526
No, I... misplaced it.
514
00:25:38,559 --> 00:25:40,229
Take mine.
515
00:25:40,261 --> 00:25:42,464
745, and then the penthouse.
516
00:25:43,110 --> 00:25:44,732
Oh, oh, Jesus Christ.
517
00:25:44,765 --> 00:25:46,767
Come on, come on, we gotta go.
518
00:25:46,800 --> 00:25:49,245
We gotta go. Go! Go! Go!
519
00:25:57,646 --> 00:25:58,847
Holy shit.
520
00:25:58,879 --> 00:26:00,381
What the hell just happened?
521
00:26:00,415 --> 00:26:03,251
What did he mean,
"It always ended this way?"
522
00:26:05,819 --> 00:26:07,556
- Dirk?
- Oh, right!
523
00:26:10,224 --> 00:26:11,225
Listen very carefully...
524
00:26:11,259 --> 00:26:12,360
What's happening?
525
00:26:12,394 --> 00:26:14,563
It's a mess up there,
but we're gonna figure it out.
526
00:26:14,596 --> 00:26:15,864
Who's that?
527
00:26:15,896 --> 00:26:18,434
That's your best friend.
Hopefully, he'll forgive us for this.
528
00:26:18,466 --> 00:26:20,064
Listen to me, he's
at the Ridgely Building...
529
00:26:20,097 --> 00:26:21,536
- The Ridgely.
- Right.
530
00:26:21,569 --> 00:26:22,471
What's that guy over there?
531
00:26:22,503 --> 00:26:23,524
No time to explain.
532
00:26:23,549 --> 00:26:26,282
Three questions, one answer,
you understand?
533
00:26:26,494 --> 00:26:27,562
Do you?
534
00:26:27,841 --> 00:26:29,744
[groans] Ah! There's no time!
535
00:26:29,778 --> 00:26:31,780
Get the kitten! We forgot it! Go! Run!
536
00:26:31,812 --> 00:26:33,581
Don't let them see your face!
537
00:26:33,615 --> 00:26:35,517
Okay! I'm...
538
00:26:35,549 --> 00:26:37,185
I'm going to do something!
539
00:26:37,219 --> 00:26:38,722
Right now!
540
00:26:39,647 --> 00:26:41,610
Come on, we've got
to get out of here! Run!
541
00:26:54,501 --> 00:26:56,405
[call ringing]
542
00:26:56,437 --> 00:26:58,339
Calm down, calm down!
543
00:26:58,373 --> 00:27:00,309
It was a loop. It was a time loop!
544
00:27:00,341 --> 00:27:01,642
You remembered that happening!
545
00:27:01,675 --> 00:27:03,377
That's how you got the gorilla mask!
546
00:27:03,411 --> 00:27:04,479
It wasn't a coincidence.
547
00:27:04,511 --> 00:27:05,780
That's how you knew to get the kitten!
548
00:27:05,813 --> 00:27:07,281
Well, no, I didn't have any context,
549
00:27:07,315 --> 00:27:09,384
I just thought that... Well, I mean,
once we'd got here, it was obvious.
550
00:27:09,416 --> 00:27:11,453
Yeah, maybe to someone
reading it in a book,
551
00:27:11,485 --> 00:27:12,253
not when you're living it!
552
00:27:12,287 --> 00:27:13,722
We have to get out of the hotel...
553
00:27:13,754 --> 00:27:15,523
No! You knew it was a time machine!
554
00:27:15,557 --> 00:27:16,924
You lied to me. You lied the whole time,
555
00:27:16,957 --> 00:27:18,593
and now you've screwed both of us!
556
00:27:18,626 --> 00:27:20,034
No! No! Silence!
557
00:27:20,059 --> 00:27:21,196
- [elevator dings]
- No, you shut up!
558
00:27:21,230 --> 00:27:23,023
Don't you say a word,
I don't want to hear it!
559
00:27:23,732 --> 00:27:24,833
Wait...
560
00:27:24,866 --> 00:27:26,434
Holy shit, this is when it happened.
561
00:27:26,467 --> 00:27:27,702
That means that...
562
00:27:33,742 --> 00:27:34,710
Come on!
563
00:27:42,209 --> 00:27:43,318
What happened?
564
00:27:43,350 --> 00:27:44,352
Where is the machine?
565
00:27:44,386 --> 00:27:46,622
Something went... really wrong.
566
00:27:46,655 --> 00:27:47,723
Where are the others?
567
00:27:47,755 --> 00:27:49,390
- Someone came in.
- Who?
568
00:27:49,424 --> 00:27:51,326
Just someone! Okay?
569
00:27:51,358 --> 00:27:52,844
Someone got in,
570
00:27:52,877 --> 00:27:56,565
and now Patrick Spring is dead.
571
00:27:56,598 --> 00:27:58,500
[whimpers softly]
572
00:27:58,532 --> 00:27:59,967
What do we do now?
573
00:28:00,001 --> 00:28:00,969
We'll figure it out.
574
00:28:01,001 --> 00:28:03,805
We'll go to the...
we'll go to the reliquary,
575
00:28:03,838 --> 00:28:05,169
We'll find out what Rainey knows.
576
00:28:07,474 --> 00:28:09,778
We still accomplished something.
577
00:28:24,959 --> 00:28:27,029
Maybe don't throw all of it away,
578
00:28:27,061 --> 00:28:28,898
we might need some guns...
579
00:28:29,431 --> 00:28:31,732
actually, so...
580
00:28:31,765 --> 00:28:33,000
Right. Sorry.
581
00:28:33,033 --> 00:28:34,002
Okay.
582
00:28:37,405 --> 00:28:39,441
[♪♪♪]
583
00:28:41,675 --> 00:28:44,136
- Who's that?
- That's your best friend.
584
00:28:44,170 --> 00:28:45,543
Hopefully, he'll forgive us for this.
585
00:28:45,576 --> 00:28:46,982
Listen to me,
he's at the Ridgely Building.
586
00:28:47,014 --> 00:28:47,915
The Ridgely.
587
00:28:47,949 --> 00:28:49,652
- [yelps in fright]
- Hi!
588
00:28:51,919 --> 00:28:53,387
Whose cat is that?
589
00:28:53,421 --> 00:28:55,556
Oh, it's the one from the crime scene,
the one everyone's been looking for.
590
00:28:55,589 --> 00:28:57,492
I got you this new shirt
in the gift shop.
591
00:28:58,592 --> 00:28:59,527
I've seen this shirt before.
592
00:28:59,560 --> 00:29:02,030
Three questions, one answer.
Do you understand?
593
00:29:02,062 --> 00:29:03,531
"Three questions, one answer..."
594
00:29:03,565 --> 00:29:05,500
But how could you
have possibly known that?
595
00:29:05,532 --> 00:29:06,333
It's a map!
596
00:29:06,367 --> 00:29:07,569
[desperately] But you were there!
597
00:29:07,601 --> 00:29:09,737
- Where?
- At the hotel!
598
00:29:09,771 --> 00:29:12,607
It's a time loop!
You remembered that happening!
599
00:29:17,645 --> 00:29:19,175
You were hit pretty hard back there.
600
00:29:19,207 --> 00:29:20,708
Are you feeling any better?
601
00:29:23,617 --> 00:29:24,933
My name is...
602
00:29:25,653 --> 00:29:27,021
Dirk Gently.
603
00:29:28,088 --> 00:29:29,090
I'm a detective.
604
00:29:29,124 --> 00:29:30,692
You hired...
605
00:29:30,724 --> 00:29:33,127
Your future self, hired me...
606
00:29:33,161 --> 00:29:35,364
to investigate this whole...
607
00:29:35,396 --> 00:29:36,964
"you dying" incident.
608
00:29:36,998 --> 00:29:39,208
Well, me and him,
609
00:29:39,967 --> 00:29:41,569
we're future us.
610
00:29:41,603 --> 00:29:43,905
We found your time machine,
about a week from now,
611
00:29:43,937 --> 00:29:44,839
and used it to come back here.
612
00:29:44,873 --> 00:29:45,874
Impossible.
613
00:29:45,907 --> 00:29:47,575
When I took the machine
out of Springsborough,
614
00:29:47,608 --> 00:29:48,609
I buried it...
615
00:29:48,643 --> 00:29:49,712
We dug it up.
616
00:29:50,501 --> 00:29:52,481
- Well, how could you...
- You told us how.
617
00:29:52,513 --> 00:29:53,764
You left us a map.
618
00:29:53,798 --> 00:29:56,550
Well, I suppose you will leave us a map.
619
00:29:56,584 --> 00:29:58,887
Actually, you did a rather
unnecessarily complicated bit
620
00:29:58,919 --> 00:30:00,121
with a map, to a map, to a map,
621
00:30:00,155 --> 00:30:02,703
in a maze that was a bit,
what's the word...
622
00:30:03,457 --> 00:30:04,458
"killy"?
623
00:30:04,492 --> 00:30:06,395
And you are...
624
00:30:07,428 --> 00:30:08,562
Ah.
625
00:30:08,596 --> 00:30:10,464
You are not paying attention.
626
00:30:10,498 --> 00:30:12,000
You have stopped listening.
627
00:30:13,635 --> 00:30:14,837
Right.
628
00:30:23,742 --> 00:30:25,146
You know, we've put
our lives at risk for you,
629
00:30:25,180 --> 00:30:28,483
against an army
of body-swapping psychos,
630
00:30:28,515 --> 00:30:29,750
the least you could do is...
631
00:30:29,783 --> 00:30:32,521
The Men of the Machine aren't
some all-powerful evil empire.
632
00:30:32,553 --> 00:30:33,954
They're buffoons,
633
00:30:33,988 --> 00:30:35,824
greedy imbeciles too stupid to...
634
00:30:35,857 --> 00:30:37,091
Well, it seems that hasn't stopped them
635
00:30:37,125 --> 00:30:39,294
from hurting a lot of people
while you became a billionaire.
636
00:30:39,328 --> 00:30:41,463
They were so obsessed with
the power they discovered,
637
00:30:41,495 --> 00:30:43,964
they never took the time
to truly understand it.
638
00:30:43,998 --> 00:30:46,701
Well, it seems their blindness
has led to their undoing.
639
00:30:46,733 --> 00:30:48,436
Huh, bit of dramatic irony,
don't you think?
640
00:30:48,470 --> 00:30:51,816
Because that's exactly
what... happened...
641
00:30:51,849 --> 00:30:53,642
to...
642
00:30:53,674 --> 00:30:55,156
you.
643
00:30:56,451 --> 00:30:58,812
[groans] Right.
644
00:30:58,844 --> 00:31:00,364
I should have seen that coming.
645
00:31:00,398 --> 00:31:01,532
Hey.
646
00:31:02,755 --> 00:31:04,752
It's not over.
647
00:31:04,786 --> 00:31:06,621
We still have time
to save your daughter.
648
00:31:06,654 --> 00:31:08,022
You're right,
649
00:31:08,056 --> 00:31:09,524
and you two play a part.
650
00:31:09,979 --> 00:31:14,195
When the machine came back,
it had a note on it,
651
00:31:14,229 --> 00:31:15,764
with your name.
652
00:31:15,797 --> 00:31:17,531
My... name?
653
00:31:17,565 --> 00:31:19,801
Yes. Your name,
654
00:31:20,097 --> 00:31:21,937
covered in blood.
655
00:31:23,109 --> 00:31:24,318
[timidly] Blood?
656
00:31:24,672 --> 00:31:26,607
These tubes tell the machine
657
00:31:26,640 --> 00:31:28,676
which date to travel to.
658
00:31:28,710 --> 00:31:31,746
This tube is programmed to 1886,
659
00:31:31,779 --> 00:31:33,114
the day I sent it forward
660
00:31:33,146 --> 00:31:35,049
and started this whole bloody mess.
661
00:31:35,082 --> 00:31:37,251
You'll need this tube to send
the time machine you've got
662
00:31:37,284 --> 00:31:38,252
to me in the past.
663
00:31:38,286 --> 00:31:39,588
As far as I'm concerned,
664
00:31:39,620 --> 00:31:41,223
to save Lydia, all I need to do
665
00:31:41,255 --> 00:31:42,122
is take one more jump.
666
00:31:42,155 --> 00:31:43,825
You're not listening,
667
00:31:43,857 --> 00:31:44,992
that isn't even possible...
668
00:31:45,026 --> 00:31:45,894
The machine I used
669
00:31:45,926 --> 00:31:47,596
is in the socket in my lab.
670
00:31:47,628 --> 00:31:50,264
You use your machine
to go back where you started.
671
00:31:50,298 --> 00:31:52,971
Wait, where's your time machine?
672
00:31:54,569 --> 00:31:56,078
[sighing] Aw... nuts.
673
00:31:56,112 --> 00:31:57,205
We forgot it.
674
00:31:57,238 --> 00:31:58,449
You what?
675
00:31:58,481 --> 00:32:00,742
We forgot the time machine at the zoo,
676
00:32:00,774 --> 00:32:02,109
at their temple... thing.
677
00:32:02,143 --> 00:32:04,062
How could you be so stupid?
678
00:32:04,095 --> 00:32:05,546
Hey! Man!
679
00:32:05,579 --> 00:32:07,048
You just killed yourself!
680
00:32:07,080 --> 00:32:08,450
After everything you've done,
681
00:32:08,482 --> 00:32:10,251
you don't get to tell us
how stupid we are.
682
00:32:10,284 --> 00:32:11,519
I'm over it!
683
00:32:11,552 --> 00:32:12,853
I'm over this!
684
00:32:12,886 --> 00:32:14,871
How do you not understand?
685
00:32:14,904 --> 00:32:17,398
You don't win! This is how it ended.
686
00:32:17,431 --> 00:32:19,163
You don't use the time machine again
687
00:32:19,197 --> 00:32:21,138
for anything except to go back home.
688
00:32:21,171 --> 00:32:22,732
[mockingly] "How could you know that?"
689
00:32:22,765 --> 00:32:23,896
'Cause it's obvious!
690
00:32:23,931 --> 00:32:26,575
We just watched an older version
of you die in that hotel room!
691
00:32:26,655 --> 00:32:27,690
You have no idea...
692
00:32:27,723 --> 00:32:30,904
Do I understand exactly
what happened? Hell no.
693
00:32:30,929 --> 00:32:33,432
But I still think I understand
what really matters.
694
00:32:33,716 --> 00:32:36,252
I was waiting
for some big complex pay-off
695
00:32:36,277 --> 00:32:38,014
where you explain everything,
696
00:32:38,039 --> 00:32:40,309
but now I get that
you're just as blind and crazy
697
00:32:40,334 --> 00:32:41,469
as everyone else.
698
00:32:41,704 --> 00:32:43,606
You're so obsessed with one mistake
699
00:32:43,638 --> 00:32:44,957
that you made a long time ago,
700
00:32:44,989 --> 00:32:47,709
that you can't see all the people
you've hurt along the way.
701
00:32:49,986 --> 00:32:53,791
You can't... fix everything.
702
00:32:54,250 --> 00:32:56,880
Some choices you just have to accept,
703
00:32:57,586 --> 00:32:59,776
and try and rebuild as best you can.
704
00:33:00,755 --> 00:33:01,592
So...
705
00:33:03,626 --> 00:33:04,961
accept it.
706
00:33:06,028 --> 00:33:07,664
I'm sorry.
707
00:33:10,566 --> 00:33:11,806
You're right.
708
00:33:12,612 --> 00:33:13,835
All my inventions,
709
00:33:13,868 --> 00:33:15,746
all this death, it's all for nothing.
710
00:33:16,285 --> 00:33:18,086
Lydia is the only thing
I have left in this world,
711
00:33:18,111 --> 00:33:21,148
and my foolish, selfish,
short-sighted choices
712
00:33:21,173 --> 00:33:22,342
have left her alone.
713
00:33:23,558 --> 00:33:25,859
I was responsible for her,
and my mistakes,
714
00:33:25,884 --> 00:33:27,051
they've ruined everything.
715
00:33:36,524 --> 00:33:37,960
I'm heading back to 2001.
716
00:33:39,461 --> 00:33:41,231
My daughter needs me.
717
00:33:47,403 --> 00:33:49,338
Certain things can't be changed.
718
00:33:52,720 --> 00:33:54,410
It's you.
719
00:33:54,443 --> 00:33:55,933
It was you all along.
720
00:33:55,967 --> 00:33:59,084
It will always be you.
721
00:34:02,809 --> 00:34:04,510
Please save her.
722
00:34:06,722 --> 00:34:07,974
I will.
723
00:34:09,417 --> 00:34:10,867
Never enough time.
724
00:34:11,580 --> 00:34:13,649
Never enough time to figure it all out.
725
00:34:14,616 --> 00:34:18,367
Maybe make the maps
less complicated, or...
726
00:34:18,399 --> 00:34:19,467
murdery, or...
727
00:34:19,501 --> 00:34:20,836
He's going to do whatever he did before.
728
00:34:20,868 --> 00:34:22,413
Right.
729
00:34:25,783 --> 00:34:28,134
It's actually really tragic
when you think about it.
730
00:34:28,587 --> 00:34:30,156
He leaves us here,
731
00:34:30,188 --> 00:34:31,791
returns to the past,
732
00:34:31,823 --> 00:34:35,280
and spends 15 years
preparing for this moment.
733
00:34:36,463 --> 00:34:37,597
By all accounts,
734
00:34:37,629 --> 00:34:39,567
Spring was a distant father to Lydia,
735
00:34:40,432 --> 00:34:42,353
and even more reclusive.
736
00:34:43,034 --> 00:34:46,633
I suppose seeing yourself die
might do that to you.
737
00:34:47,806 --> 00:34:49,175
So he never won,
738
00:34:49,208 --> 00:34:51,384
never woke up from this dream.
739
00:34:52,710 --> 00:34:56,049
He just ended up trapped
and alone forever.
740
00:34:58,271 --> 00:34:59,985
I'm trying to figure out
what to do next, though.
741
00:35:00,018 --> 00:35:02,137
Do we try to contact ourselves?
742
00:35:02,486 --> 00:35:04,090
I suppose we can't,
because we didn't, right?
743
00:35:04,123 --> 00:35:05,291
Like...
744
00:35:05,324 --> 00:35:07,994
if we don't remember it,
then it didn't happen,
745
00:35:08,027 --> 00:35:11,270
so it's possible,
or probable, that we...
746
00:35:11,931 --> 00:35:13,633
that we... If we were to...
747
00:35:13,665 --> 00:35:16,742
The master key was missing
the day of the murder.
748
00:35:17,603 --> 00:35:18,974
I remember now.
749
00:35:19,304 --> 00:35:21,206
It's because I stole my own key.
750
00:35:22,107 --> 00:35:24,543
And the lottery ticket that I lost,
751
00:35:24,576 --> 00:35:25,578
I'm the one
752
00:35:25,612 --> 00:35:28,054
who found it in the truck
in the first place.
753
00:35:29,047 --> 00:35:32,118
Everything happened exactly
the way that it did before.
754
00:35:36,020 --> 00:35:37,790
You're a monster.
755
00:35:39,091 --> 00:35:40,960
A monster?
756
00:35:41,429 --> 00:35:42,948
Come on, Todd, you're overreacting...
757
00:35:42,982 --> 00:35:43,930
You knew what was happening
758
00:35:43,962 --> 00:35:45,480
before you even met me.
759
00:35:45,897 --> 00:35:47,331
When Dorian died.
760
00:35:47,699 --> 00:35:49,799
When they tried to kill me
on the bridge.
761
00:35:50,432 --> 00:35:52,705
When Farah was still
being held in that room.
762
00:35:52,737 --> 00:35:54,706
When that FBI guy threatened Amanda...
763
00:35:54,739 --> 00:35:57,109
You saw what I said to me,
that wasn't enough to...
764
00:35:57,141 --> 00:35:59,011
No, no, no, no, when we were
almost crushed to death,
765
00:35:59,043 --> 00:36:02,344
and electrocuted, and burned
to death, and shot,
766
00:36:02,377 --> 00:36:04,025
you knew that we'd end up here...
767
00:36:04,059 --> 00:36:06,886
I didn't know that, exactly.
768
00:36:06,918 --> 00:36:08,353
I didn't have any context...
769
00:36:08,386 --> 00:36:10,760
Oh, and when were you gonna
share that with me, huh?
770
00:36:10,792 --> 00:36:12,792
I just sort of thought
that you left things out
771
00:36:12,824 --> 00:36:15,995
because you were eccentric,
or crazy, or stupid.
772
00:36:16,333 --> 00:36:17,796
But you didn't.
773
00:36:17,830 --> 00:36:20,009
You deliberately hid things from me.
774
00:36:20,530 --> 00:36:22,315
- You lied to me!
- I didn't lie.
775
00:36:22,347 --> 00:36:23,969
I-I just... didn't tell you
the whole truth
776
00:36:24,002 --> 00:36:25,004
because I didn't understand it, and...
777
00:36:25,036 --> 00:36:26,973
You're a liar,
778
00:36:27,005 --> 00:36:28,774
and you ruined my life,
779
00:36:28,806 --> 00:36:30,428
just to have a friend.
780
00:36:32,777 --> 00:36:35,183
You deserve to be alone, Dirk.
781
00:36:37,315 --> 00:36:39,055
I didn't lie.
782
00:36:39,917 --> 00:36:42,880
I'd think you of all people know
what a lie looks like by now.
783
00:36:45,056 --> 00:36:46,859
No, wait, that wasn't what I meant,
784
00:36:46,891 --> 00:36:47,926
I'm sorry, I just...
785
00:36:47,960 --> 00:36:49,095
That wasn't what I meant.
786
00:36:49,127 --> 00:36:50,984
After all this is over,
787
00:36:51,763 --> 00:36:53,865
don't ever speak to me again, Dirk.
788
00:37:05,891 --> 00:37:08,951
_
789
00:37:09,080 --> 00:37:10,882
[♪♪♪]
790
00:37:32,789 --> 00:37:34,239
Shit. I hear someone coming.
791
00:37:34,272 --> 00:37:35,975
Get the machine,
we've gotta get out of here.
792
00:37:37,375 --> 00:37:38,310
[Rimmer]: Hurry up!
793
00:37:38,342 --> 00:37:39,344
Come on!
794
00:37:39,377 --> 00:37:40,312
They're coming.
795
00:37:40,346 --> 00:37:42,882
Shit, they're coming!
We have to go. Now!
796
00:37:42,915 --> 00:37:44,283
They obviously don't catch us, Todd,
797
00:37:44,315 --> 00:37:46,018
or they'd remember us
in the future from the past,
798
00:37:46,051 --> 00:37:47,753
which is currently the present, so...
799
00:37:47,786 --> 00:37:48,421
Right?
800
00:37:48,453 --> 00:37:49,321
What do we do?
801
00:37:51,924 --> 00:37:53,324
What are you doing?
802
00:37:53,357 --> 00:37:54,225
Well, it worked last time.
803
00:37:54,259 --> 00:37:55,094
No, it didn't!
804
00:37:55,127 --> 00:37:55,928
Well, we're not dead!
805
00:37:55,960 --> 00:37:56,962
I'll take us back to the Wild West,
806
00:37:56,996 --> 00:37:59,264
we can stop all of this
before it even began.
807
00:37:59,297 --> 00:38:01,000
Dirk, haven't you been
listening to anything?
808
00:38:01,033 --> 00:38:02,435
- That won't work!
- Get off!
809
00:38:02,467 --> 00:38:04,402
No, we are going back to the future
810
00:38:04,435 --> 00:38:05,403
to save Lydia Spring!
811
00:38:05,437 --> 00:38:07,306
The note with my name
had my blood on it, Todd,
812
00:38:07,339 --> 00:38:09,007
my blood! I cannot just...
813
00:38:09,040 --> 00:38:11,042
We're not going back to the Wild West!
814
00:38:11,076 --> 00:38:13,279
- Everything is connected!
- I hate you!
815
00:38:13,704 --> 00:38:16,547
_
816
00:38:18,350 --> 00:38:20,052
[gasps awake]
817
00:38:23,922 --> 00:38:25,345
What?
818
00:38:27,359 --> 00:38:28,387
Shit!
819
00:38:28,527 --> 00:38:29,728
Dammit...
820
00:38:30,021 --> 00:38:31,524
No catch.
821
00:38:34,199 --> 00:38:35,835
What's next?
822
00:38:38,896 --> 00:38:40,342
Break the actuator.
823
00:38:40,367 --> 00:38:41,602
Trunk opens.
824
00:38:42,868 --> 00:38:44,103
Maybe.
825
00:38:51,682 --> 00:38:52,751
[kicking]
826
00:38:55,833 --> 00:38:57,536
[kicking harder]
827
00:39:00,159 --> 00:39:01,427
Wait...
828
00:39:04,462 --> 00:39:06,131
[cocks gun]
829
00:39:07,900 --> 00:39:08,835
[sighs]
830
00:39:12,739 --> 00:39:14,072
[firing]
831
00:39:15,792 --> 00:39:17,115
[gunshots firing]
832
00:39:17,149 --> 00:39:18,777
No, no, no.
833
00:39:18,810 --> 00:39:20,256
No, no, no, no!
834
00:39:20,309 --> 00:39:22,345
Fred, get the hell out there,
see what that is!
835
00:39:22,378 --> 00:39:23,713
[♪♪♪]
836
00:39:34,863 --> 00:39:35,965
Run!
837
00:39:38,161 --> 00:39:39,262
Kill them.
838
00:39:39,295 --> 00:39:40,597
Where are you going?
839
00:39:40,630 --> 00:39:42,165
I'm going to check on Rapunzel!
840
00:39:42,199 --> 00:39:44,464
- What's the plan?
- Come on, grab hold!
841
00:39:46,161 --> 00:39:48,405
[breathing hard]
842
00:39:49,572 --> 00:39:51,841
No, wait...
843
00:39:51,874 --> 00:39:53,042
I can...
844
00:40:10,360 --> 00:40:12,630
[muttering] Like getting born again.
845
00:40:12,662 --> 00:40:14,164
Getting born...
846
00:40:14,197 --> 00:40:15,798
through this!
847
00:40:15,831 --> 00:40:18,536
[barking]
848
00:40:19,040 --> 00:40:20,503
Rapunzel?
849
00:40:20,536 --> 00:40:21,825
How did you...
850
00:40:21,850 --> 00:40:22,820
Hey.
851
00:40:24,105 --> 00:40:25,241
Oh, no.
852
00:40:25,612 --> 00:40:26,744
Gordon Rimmer?
853
00:40:26,777 --> 00:40:27,778
'Sup?
854
00:40:40,856 --> 00:40:42,726
[fires, glass shattering]
855
00:40:46,230 --> 00:40:47,264
[barking]
856
00:40:47,297 --> 00:40:48,565
- Put that dog...
- [Rimmer grunting]
857
00:40:48,599 --> 00:40:50,334
back in that dog!
858
00:40:50,367 --> 00:40:53,403
And that girl... Back! In that! Girl!
859
00:40:53,436 --> 00:40:55,272
Stop! Stop! Stop...
860
00:41:10,611 --> 00:41:11,847
When are we?
861
00:41:11,879 --> 00:41:13,115
Back where we came from.
862
00:41:13,148 --> 00:41:14,182
Oh, shit.
863
00:41:14,215 --> 00:41:15,150
[pounding on door]
864
00:41:17,552 --> 00:41:18,486
Oh...
865
00:41:19,920 --> 00:41:20,855
Dirk!
866
00:41:22,890 --> 00:41:24,894
[electricity crackles]
59812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.