Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,629 --> 00:00:10,430
Děkuji. Děkuji.
2
00:00:12,490 --> 00:00:13,510
Děkuji.
3
00:00:14,430 --> 00:00:15,690
Děkuji.
4
00:00:19,730 --> 00:00:21,130
Děkuji.
5
00:00:33,800 --> 00:00:38,020
Vás musím upozornit, že tahleta
konzultace, veškeré tady ty konzultace,
6
00:00:38,020 --> 00:00:40,980
jsou ohledně SP Vironity, jsou nahrávané
na video.
7
00:00:41,900 --> 00:00:48,120
Je to z toho důvodu, že SP Vironity je
ve finální stázi vývoje, už je to asi o
8
00:00:48,120 --> 00:00:53,940
to připravené všechno tak, jak má být,
akorát ještě dodělávají tříbelové letáky
9
00:00:53,940 --> 00:00:57,580
a takové ty věci kvůli informovánosti.
Tak, jestli tímhle pozvatíte, tak můžeme
10
00:00:57,580 --> 00:00:59,600
pokračovat dále. Já se vás zeptám na
pár...
11
00:01:00,170 --> 00:01:06,750
na pár otázek, základní informace, pak
mě to ohledně vašeho zdravotního stavu
12
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
a tak.
13
00:01:07,870 --> 00:01:11,630
A můžeme třeba chytit věci.
14
00:01:12,030 --> 00:01:13,850
Takže souhlasíte s tím?
15
00:01:15,190 --> 00:01:19,670
Dobře. Tak začněme hodně jednoduše.
Nebojte se, teď chcete nám jmenovat
16
00:01:19,890 --> 00:01:21,490
Tak Lenka Brdová.
17
00:01:26,690 --> 00:01:28,370
Tak, věk máš?
18
00:01:28,830 --> 00:01:29,830
25 let.
19
00:01:32,530 --> 00:01:35,890
Předpokládám, že když jste sem přišla,
tak máte asi nějaký problém, že? No.
20
00:01:36,330 --> 00:01:42,850
Tak a teď bych to třeba od vás, abyste
měl co nejvíc a co nejdůvěrněji
21
00:01:42,850 --> 00:01:48,450
popsala. No tak mě o tomhle trošku vám
to být mluvit, jo, a jo, trápne.
22
00:01:48,790 --> 00:01:54,550
Jsem si sám přesně tady ve životě dneska
novýho partnera a prostě vám to hlavu
23
00:01:54,550 --> 00:01:55,630
zlepěj, nebo víte, tak.
24
00:01:56,030 --> 00:01:58,170
Chcete být ještě trošku konkrétnější?
25
00:01:58,680 --> 00:02:04,900
Myslíte, že vám to nebaví, nebo vy
dostanete vyvrcholení, nebo jste
26
00:02:04,900 --> 00:02:06,760
nervózní, nedokážete se uvolnit?
27
00:02:07,200 --> 00:02:14,000
Tak bych řekla, že ta nervozita tam
určitě bude a na mě nedokážu se úplně
28
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
zrušit.
29
00:02:15,740 --> 00:02:21,100
Bylo něco ještě, ještě jo, ale jsem
taková nervózní, bych řekla.
30
00:02:21,840 --> 00:02:25,120
Jak to nedávno jsem nikdy takovéhle
problémy neřešila.
31
00:02:25,540 --> 00:02:26,940
Jak to trvá na ten stav?
32
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
Tři měsíce.
33
00:02:28,380 --> 00:02:29,380
Tři měsíce.
34
00:02:29,540 --> 00:02:30,980
Vy jste rozsáhla orgasmu.
35
00:02:31,940 --> 00:02:38,740
A když masturbujete, tak ten problém
není. A předtím, když jste měla
36
00:02:38,740 --> 00:02:42,800
nějaký vztah, tak jste ty věci nedělali,
ano? Bylo to všechno pořád? Pořád
37
00:02:42,800 --> 00:02:43,800
skvěle.
38
00:02:44,160 --> 00:02:46,020
Myslím si, že se s tím určitě dá něco
dělat.
39
00:02:46,540 --> 00:02:47,960
Jste tady určitě správně.
40
00:02:48,340 --> 00:02:52,200
A když jste by měli někomu, jestli by
měli pomáhat, tak je to právě, když je
41
00:02:52,200 --> 00:02:54,820
nám, jako jste vy, s tímhle problémem.
42
00:02:55,880 --> 00:02:57,620
No, uvidíme.
43
00:02:58,320 --> 00:03:02,500
Dříve, když přistoupíme k tomu, že si
chcete se vyhořit nebo zkoušet, tak já
44
00:03:02,500 --> 00:03:04,600
potřebuji uvědět váš zdravotní stav.
45
00:03:05,660 --> 00:03:07,280
Máte problém s jistotním tlakem?
46
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Ne, nemám.
47
00:03:10,400 --> 00:03:13,720
Nějakou mozkovou příhodu, něco takového?
Asi ne, že ne? Ne, ne, ne.
48
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Určitě ne.
49
00:03:15,820 --> 00:03:17,760
Používáte nějaké léky? Ne.
50
00:03:21,300 --> 00:03:22,820
Používáte nějaký antidepressiva?
51
00:03:23,040 --> 00:03:24,040
Ne, ne.
52
00:03:25,400 --> 00:03:26,440
Alergie na léky?
53
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
Taky nemám.
54
00:03:28,810 --> 00:03:31,710
Jinak, jak estrogenolit funguje?
55
00:03:33,190 --> 00:03:35,790
Měl by vynout pouze a jenom pro ženy.
56
00:03:36,390 --> 00:03:41,230
Neměl by ho používat nikdo jiný. A
působí příznivě na mostové receptory.
57
00:03:41,450 --> 00:03:43,170
Podporuje zvyšení, to je většina.
58
00:03:45,450 --> 00:03:48,130
A pro trochu jako zpoštění v střednici.
59
00:03:48,650 --> 00:03:51,150
Takže měl by a.
60
00:03:51,730 --> 00:03:56,910
Vlastně zatím asi ve 100 % případů
obhatí ženy intimní život.
61
00:03:57,649 --> 00:04:04,530
Jestli chcete dneska tohle vyzkoušet,
jste tady asi pravděpodobně k tomu,
62
00:04:04,530 --> 00:04:10,770
můžeme tady akorát už jenom podat se v
tom, že jsme udělali tuto konzultaci, že
63
00:04:10,770 --> 00:04:12,250
jsou tady různě ty souhlasy.
64
00:04:12,770 --> 00:04:18,829
Jestli chcete něco z toho řečení pročít,
teď tam zastáváme o tom záznamu, že to
65
00:04:18,829 --> 00:04:22,330
je jenom pro nás je...
66
00:04:23,430 --> 00:04:29,570
našich polikliniků a pro farmatoziku
společnost žádné třetí straně tady
67
00:04:29,570 --> 00:04:32,290
záznam se nebude poskytnout. Takže je to
všechno na to.
68
00:04:38,430 --> 00:04:40,330
Taky můžu kliknout?
69
00:04:40,550 --> 00:04:41,550
Tak.
70
00:04:43,810 --> 00:04:48,610
S -figenlice se užívá ve formě tablety.
71
00:04:54,160 --> 00:04:58,820
Zapíjí se tak jako jakýkoliv jiný lék,
správně vodou.
72
00:05:00,700 --> 00:05:06,080
A jako jakýkoliv jiný lék, nemá se
povinovat s alkoholem, dobrými, nějakými
73
00:05:06,080 --> 00:05:07,540
způsobnými látkami.
74
00:05:08,080 --> 00:05:09,880
Tak já ho zapědám do toho.
75
00:05:11,140 --> 00:05:12,720
Tak. Děkuji.
76
00:05:13,720 --> 00:05:14,720
Tak.
77
00:05:17,580 --> 00:05:20,760
Dříve než to spouknete,
78
00:05:21,900 --> 00:05:23,880
Tak, já si vás budu do ruky kamery.
79
00:05:24,200 --> 00:05:28,940
A jenom, jestli jste kvůli tomu, abyste
přiřadili k tomu dotazníku, který jste
80
00:05:28,940 --> 00:05:35,020
teď vyplňovali, ten váš záznal kvůli
studiím. Takže, jestli jste se odvolala,
81
00:05:35,060 --> 00:05:38,300
tak jenom prosím, jmen a příjmení a
můžete to zapít, jenom jednoduše.
82
00:05:38,580 --> 00:05:40,940
Dobře. Taky linka, který se dopadá.
83
00:05:41,920 --> 00:05:42,640
Tak je
84
00:05:42,640 --> 00:05:49,160
to.
85
00:05:49,840 --> 00:05:53,010
Pořádku. Nebylo to problém? Není to
docela velké? Ne.
86
00:05:53,670 --> 00:05:54,670
Dobře.
87
00:05:56,170 --> 00:05:58,110
Tak, teď vás tady nechám chvilku.
88
00:05:58,770 --> 00:05:59,930
Tak. Tak.
89
00:06:06,990 --> 00:06:11,330
Takže chcete ty časovky si podat, no,
nebo? No, my dostatkrát se připojíme na
90
00:06:11,330 --> 00:06:12,330
ve chvíli. Jo.
91
00:06:12,590 --> 00:06:13,590
Děkujeme.
92
00:06:46,510 --> 00:06:48,290
Vypadá to úvolněně, to je dobře.
93
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
Tak,
94
00:06:50,770 --> 00:06:55,830
potřebuji, abych vodila teď, abych vám
potřebuji poptala, jak ty cítíte, jak se
95
00:06:55,830 --> 00:07:02,410
vám dětuje, co se vám dělo s tělem, co
se vám dělo s hlavou, takže jenom začnu
96
00:07:02,410 --> 00:07:09,190
krátkýma otázkama, co se týče těch
vrdejších účinků, takže nějaká pole z
97
00:07:09,910 --> 00:07:12,290
To se tady nepojevilo. Nepojevilo.
98
00:07:13,530 --> 00:07:14,530
Dobře.
99
00:07:16,520 --> 00:07:18,920
Nějaká malopnost nebo obmotání?
100
00:07:19,140 --> 00:07:20,440
Točí se vám hlava?
101
00:07:21,080 --> 00:07:23,680
Ne točí ani mláznost.
102
00:07:24,160 --> 00:07:26,160
Teplová mě je asi, myslím.
103
00:07:26,420 --> 00:07:27,920
Trošku mě to rozprává.
104
00:07:28,840 --> 00:07:34,500
Můžete to popsat jako návaly horká, nebo
jenom prostě, jestli potíte? Spíš bych
105
00:07:34,500 --> 00:07:39,040
řekla návaly, takový jako možná s těma
chutěma.
106
00:07:40,060 --> 00:07:43,200
Takže? Takže asi něco na sobě cítím.
107
00:07:45,440 --> 00:07:48,860
Dobře. A teď, z těch
108
00:07:48,860 --> 00:07:54,940
příjemnějších věcí, je na tom,
109
00:07:55,060 --> 00:07:59,780
na těch vašich pocítech momentálně něco
příjemného?
110
00:08:01,300 --> 00:08:04,600
No, dá by se tam udělat příjemný?
111
00:08:05,960 --> 00:08:08,980
Tak, co dáme? Rozumím, rozumím, rozumím.
112
00:08:09,740 --> 00:08:11,840
Jste nějakové tady četlo na...
113
00:08:12,560 --> 00:08:19,460
To kultovění má nějakou dobu, takže
neodpíjte vás, že by to přešlo za 10
114
00:08:19,460 --> 00:08:21,720
minut, takže ještě takhle.
115
00:08:22,960 --> 00:08:24,460
Mám trošku vedle teda.
116
00:08:25,180 --> 00:08:26,780
Ještě má vedle? No, no.
117
00:08:27,100 --> 00:08:29,640
Dobrá, dobrá, dobrá. Tak já už vás
nebudu dál trápit.
118
00:08:30,320 --> 00:08:35,299
A vy si tohle to můžete vyzkoušet co
nejdřív, co nejdřív.
119
00:08:36,120 --> 00:08:41,940
Jdu domů za přítelem a pak se objednám
na další už...
120
00:08:42,350 --> 00:08:45,190
přímo podání a předetřání instrumentu.
121
00:08:47,010 --> 00:08:53,930
Takže to by byl asi naší konzultaci
dnešní ukončil a klidně, jestli
122
00:08:53,930 --> 00:08:59,330
ještě pauzu, klidně si tady můžete být
chvíli, můžete si dělat audit, dát si
123
00:08:59,330 --> 00:09:00,810
skvělýci vody, není to problém.
124
00:09:05,530 --> 00:09:08,510
že má třeba chvilku, že byste tady se
mnou podačkali.
125
00:09:08,770 --> 00:09:12,650
Ne, to opravdu ne. To je velice krásná
žena.
126
00:09:13,450 --> 00:09:16,870
Věřím, že... No tak jo.
127
00:09:17,610 --> 00:09:18,710
No tak jo.
128
00:09:19,210 --> 00:09:20,490
No tak jo. No tak jo.
129
00:09:25,230 --> 00:09:26,350
No tak jo.
130
00:09:34,760 --> 00:09:38,220
Já mám tady čtvrtý lidiné a nevím,
jestli bych to vlastně vybežila.
131
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
Vybežila určitě.
132
00:09:40,320 --> 00:09:43,300
Napijte si stejně se vody a on to půjde
samou.
133
00:09:44,080 --> 00:09:47,760
Nechtěl bych se mu udělat radost
všechno, mělo by dostat se a udělat.
134
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
se já nevím.
135
00:09:48,840 --> 00:09:54,400
No, myslím, že to není moc, takže
vlastně jak se to tam nepohrošil úplně.
136
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
Co?
137
00:09:59,400 --> 00:10:03,500
Tohle nejde přece. Většinou byste si
mohl konzultačku trošku prodloužit.
138
00:10:09,140 --> 00:10:11,740
Co byste tu kameru podležit třeba?
139
00:10:12,720 --> 00:10:18,920
Jako, to nejde, já si nevím, jak to být.
No, to je,
140
00:10:18,920 --> 00:10:20,880
to je, to je.
141
00:10:26,680 --> 00:10:29,600
Tak. Máte, máte, máte.
142
00:10:29,960 --> 00:10:31,860
Tak to si stavte.
143
00:10:32,100 --> 00:10:32,799
Tak to si stavte.
144
00:10:32,800 --> 00:10:34,340
Tak to si stavte.
145
00:10:35,280 --> 00:10:36,279
Nechte to!
146
00:10:36,280 --> 00:10:38,060
Nechte to!
147
00:10:38,640 --> 00:10:40,040
Ženská malce, pá!
148
00:10:40,380 --> 00:10:41,660
Máme řuptové.
149
00:10:42,740 --> 00:10:48,780
Děkuji. Máme řuptové. Máme řuptové.
150
00:10:49,100 --> 00:10:52,720
Máme řuptové. Máme řuptové. Máme
řuptové. Máme řuptové. Máme řuptové.
151
00:10:52,720 --> 00:10:53,860
řuptové. Máme řuptové. Máme řuptové.
152
00:10:54,120 --> 00:10:55,280
Máme řuptové. Máme řuptové. Máme
řuptové. Máme řuptové. Máme řuptové.
153
00:10:55,280 --> 00:10:57,460
řuptové. Máme řuptové. Máme řuptové.
154
00:10:57,700 --> 00:11:02,880
Máme řuptové. Máme řuptové. Máme
řuptové.
155
00:11:03,380 --> 00:11:04,380
Máme
156
00:11:09,800 --> 00:11:14,760
Já to dělám, já to dělám, já to dělám,
já to dělám.
157
00:11:56,120 --> 00:11:57,520
Děkujeme.
158
00:12:44,060 --> 00:12:45,460
Děkuji.
159
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Můžeme.
160
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
Děkuji.
161
00:14:17,920 --> 00:14:19,120
Takhle, to je výška.
162
00:15:19,680 --> 00:15:21,080
Konec.
163
00:16:24,780 --> 00:16:27,580
Děkujeme za pozornost.
164
00:16:53,390 --> 00:16:54,790
Ahoj.
165
00:17:03,980 --> 00:17:04,980
Jo.
166
00:17:05,300 --> 00:17:09,119
Ano. Ano. Ano.
167
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
Wow.
168
00:18:14,500 --> 00:18:15,900
Konec.
169
00:19:07,469 --> 00:19:08,870
Konec.
170
00:20:56,280 --> 00:20:57,680
Děkujeme.
171
00:21:27,709 --> 00:21:34,670
... ... ...
172
00:21:34,670 --> 00:21:36,310
... ...
173
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
Děkuji.
174
00:23:01,520 --> 00:23:08,400
... ... ... ...
175
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
...
176
00:23:41,800 --> 00:23:47,100
Dva, tři, dva, tři, dva.
177
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
Jo.
178
00:24:23,130 --> 00:24:24,350
Jo.
179
00:30:17,390 --> 00:30:19,090
Tak už jdou právě u končí, protože ještě
to zvládne.
180
00:30:20,990 --> 00:30:21,989
Můžu nabízet?
181
00:30:21,990 --> 00:30:22,990
Můžu nabízet.
182
00:30:27,350 --> 00:30:28,530
Můžu nabízet.
13378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.