Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,740 --> 00:03:25,977
When I was in junior high,
2
00:03:26,020 --> 00:03:29,727
there was a boy I liked named
Tamotsu Ogata.
3
00:03:35,130 --> 00:03:44,140
A Love Letter from Yesterday
4
00:03:46,520 --> 00:03:49,960
Around this time during our third year,
5
00:03:50,130 --> 00:03:54,370
Tamotsu changed schools due to
his parents' work.
6
00:03:57,400 --> 00:04:00,700
Just before he moved,
7
00:04:00,820 --> 00:04:02,686
he suggested the two of us -
8
00:04:02,711 --> 00:04:05,995
bury a time capsule in
the mountains near our school.
9
00:04:06,020 --> 00:04:07,810
I'm back.
10
00:04:30,860 --> 00:04:35,200
I can't remember how
the conversation came up,
11
00:04:35,370 --> 00:04:38,800
but I, Itsuko Ogata,
12
00:04:39,240 --> 00:04:43,130
who had no friends but
shared the same last name,
13
00:04:43,290 --> 00:04:49,179
sparked up a strangely close relationship
with a popular guy like him.
14
00:05:04,380 --> 00:05:05,572
However,
15
00:05:05,660 --> 00:05:08,610
without really understanding his feelings,
16
00:05:08,740 --> 00:05:12,700
I was charmed by his kindness.
17
00:05:16,827 --> 00:05:19,865
I put in a love letter I wrote to him,
18
00:05:20,140 --> 00:05:25,270
but he never told me
what he put inside the capsule.
19
00:05:59,880 --> 00:06:04,296
He just kindly said to me,
20
00:06:04,410 --> 00:06:07,716
"Let's dig it up when we're adults!"
21
00:06:11,960 --> 00:06:16,690
"Itsuko and Tamotsu.
Together forever."
22
00:06:22,290 --> 00:06:24,840
It's been 13 years since that day.
23
00:06:25,155 --> 00:06:29,181
I'm still waiting for his response.
24
00:06:45,220 --> 00:06:47,113
Good morning!
25
00:06:49,280 --> 00:06:51,600
You're still looking for that thing?
26
00:06:51,690 --> 00:06:53,800
I admire your tenacity!
27
00:06:54,720 --> 00:06:58,161
I'm only doing it to keep in shape.
28
00:06:58,370 --> 00:07:00,770
Cut it out, Mom.
29
00:07:00,820 --> 00:07:03,960
But you make it sound so glamorous!
30
00:07:04,090 --> 00:07:07,900
You might like the single life,
but I can't stand it.
31
00:07:08,210 --> 00:07:11,500
I always want a man by my side.
32
00:07:13,940 --> 00:07:16,360
Wait, don't you get it?
33
00:07:16,450 --> 00:07:20,540
That's why he thought you were
cheating and divorced you.
34
00:07:21,400 --> 00:07:22,540
Oh well.
35
00:07:22,763 --> 00:07:25,441
He was a piece of trash anyway.
36
00:07:28,500 --> 00:07:29,910
You working today?
37
00:07:30,799 --> 00:07:31,803
Of course.
38
00:07:55,600 --> 00:07:58,416
Itsuko, face this way.
39
00:08:04,880 --> 00:08:06,480
Now we're talking.
40
00:08:16,650 --> 00:08:19,660
You ready, Itsuko?
41
00:08:32,200 --> 00:08:33,580
Look up here.
42
00:08:36,300 --> 00:08:39,280
Here, here, here,
43
00:08:39,380 --> 00:08:42,580
here, here, and everywhere else!
44
00:08:43,060 --> 00:08:45,530
What's with all these crosses?
45
00:08:45,980 --> 00:08:48,730
Why are you hiding this in your closet?
46
00:08:48,850 --> 00:08:51,115
Where are you sneaking off to?
47
00:08:52,050 --> 00:08:56,000
Who are you meeting in the early hours?
48
00:08:56,170 --> 00:08:59,340
You're seeing another guy, aren't you?
49
00:09:00,180 --> 00:09:03,899
I'm digging for a time capsule,
not seeing a guy!
50
00:09:03,900 --> 00:09:05,409
Don't lie!
51
00:09:05,410 --> 00:09:09,449
You ain't no kid.
Who you trying to fool?
52
00:09:13,440 --> 00:09:15,151
I want a divorce!
53
00:09:25,040 --> 00:09:26,667
I won't forgive you.
54
00:09:26,900 --> 00:09:28,792
I want a divorce.
55
00:09:30,780 --> 00:09:32,479
Let's go again.
56
00:09:41,560 --> 00:09:43,080
Damn you!
57
00:09:45,770 --> 00:09:47,580
Tamotsu, do you want a coffee?
58
00:09:48,300 --> 00:09:50,080
Nah, I'm good thanks.
59
00:10:00,180 --> 00:10:03,350
Didn't you go to junior high around here?
60
00:10:03,490 --> 00:10:04,690
That's right.
61
00:10:04,850 --> 00:10:07,780
I transferred to another
school during my third year.
62
00:10:08,120 --> 00:10:10,080
Some 13 years ago?
63
00:10:16,400 --> 00:10:19,920
I'm glad you transferred to
somewhere we can raise a family.
64
00:10:23,620 --> 00:10:24,650
Found them.
65
00:10:32,380 --> 00:10:33,835
We're having sex today, right?
66
00:10:35,730 --> 00:10:37,677
Yes, we are.
67
00:10:38,730 --> 00:10:39,923
I'd better go.
68
00:10:44,840 --> 00:10:47,488
I'll screw another guy
if you don't come home.
69
00:10:47,640 --> 00:10:49,223
Toko!
70
00:10:49,248 --> 00:10:50,930
I'm joking!
71
00:10:51,095 --> 00:10:54,130
By the way, I'm thinking of
getting a part-time job.
72
00:10:54,318 --> 00:10:55,440
Go for it!
73
00:10:55,470 --> 00:10:57,296
Okay, I gotta dash.
74
00:10:59,803 --> 00:11:01,830
Life is long.
75
00:11:01,963 --> 00:11:05,443
How many more decades
will I spend with Toko?
76
00:11:47,121 --> 00:11:49,149
- Mr. Ogata.
- Yeah?
77
00:11:49,610 --> 00:11:51,454
Can you give me a hand?
78
00:11:51,680 --> 00:11:53,680
Sure. I'm free too.
79
00:11:53,732 --> 00:11:54,833
"Too"?
80
00:11:56,191 --> 00:11:57,501
Thanks.
81
00:11:59,860 --> 00:12:02,079
- Load me up.
- Much appreciated.
82
00:12:15,550 --> 00:12:20,050
"Now hiring part-time."
83
00:12:24,770 --> 00:12:29,120
I'm Itsuko Ogata.
I run this store.
84
00:12:29,210 --> 00:12:30,760
Nice to meet you.
85
00:12:32,010 --> 00:12:33,907
Let's get started.
86
00:12:34,770 --> 00:12:36,810
RESUME: TOKO OGATA
87
00:12:36,835 --> 00:12:37,859
Oh?
88
00:12:38,000 --> 00:12:39,380
Mrs. Ogata?
89
00:12:39,660 --> 00:12:41,772
Yes, that's correct.
90
00:12:43,713 --> 00:12:44,867
Look!
91
00:12:45,040 --> 00:12:46,419
We have the same name!
92
00:12:47,490 --> 00:12:48,626
We sure do!
93
00:12:58,570 --> 00:13:00,213
That'll do it.
94
00:13:00,620 --> 00:13:03,385
Okay, I'm mostly done!
95
00:13:04,570 --> 00:13:05,901
Mr. Ogata.
96
00:13:06,560 --> 00:13:08,410
Thank you for today.
97
00:13:08,980 --> 00:13:13,146
You've only just transferred here
and I'm already troubling you.
98
00:13:13,480 --> 00:13:15,250
I can handle the rest by myself.
99
00:13:16,180 --> 00:13:19,021
I don't mind helping you finish.
100
00:13:19,720 --> 00:13:21,130
You're not going home?
101
00:13:23,461 --> 00:13:25,911
Your wife will get angry!
102
00:13:26,723 --> 00:13:29,363
You have a girlfriend waiting too, right?
103
00:13:29,462 --> 00:13:30,590
Girlfriend?
104
00:13:34,890 --> 00:13:36,460
Whatever you say.
105
00:13:36,812 --> 00:13:38,504
I'm fine, don't worry!
106
00:13:38,660 --> 00:13:39,935
- Really?
- Yeah.
107
00:13:39,960 --> 00:13:42,125
Then I'll go home.
108
00:13:43,640 --> 00:13:45,620
- Hang in there.
- Good night!
109
00:13:50,490 --> 00:13:51,679
See you tomorrow.
110
00:13:51,680 --> 00:13:54,304
- Thanks for today.
- Don't mention it.
111
00:14:09,760 --> 00:14:12,573
You can come out now!
112
00:14:13,100 --> 00:14:14,355
Yeah.
113
00:14:18,940 --> 00:14:20,400
That took ages!
114
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
I'm sorry.
115
00:14:25,160 --> 00:14:26,235
Did you wait long?
116
00:14:26,260 --> 00:14:27,340
Yeah.
117
00:14:30,570 --> 00:14:32,178
I waited for ages.
118
00:14:41,653 --> 00:14:44,095
What a long-ass day.
119
00:14:51,380 --> 00:14:52,930
Hello?
120
00:14:53,042 --> 00:14:55,847
Sorry, I don't think I can
make it home tonight.
121
00:14:56,520 --> 00:14:57,751
Yeah...
122
00:14:58,880 --> 00:15:01,240
I won't finish for at least
another two hours.
123
00:15:01,690 --> 00:15:03,816
Yeah... I'm sorry.
124
00:15:04,620 --> 00:15:05,886
Okay.
125
00:15:06,280 --> 00:15:07,956
Shall we do it next week?
126
00:15:08,330 --> 00:15:09,437
Yeah.
127
00:15:10,080 --> 00:15:11,433
Chat later.
128
00:15:54,640 --> 00:15:56,620
You love tits, right?
129
00:16:03,540 --> 00:16:05,500
You're sucking 'em good!
130
00:16:21,060 --> 00:16:22,290
Lick 'em!
131
00:16:27,480 --> 00:16:28,840
You look cute!
132
00:16:29,500 --> 00:16:31,520
Is that all you want?
133
00:16:31,730 --> 00:16:33,148
Well?
134
00:17:06,290 --> 00:17:07,770
Raise your hips.
135
00:17:45,200 --> 00:17:47,130
I'm gonna cum!
136
00:17:47,900 --> 00:17:49,770
Not yet, you don't!
137
00:18:09,700 --> 00:18:12,560
- This feels amazing!
- We're a great match, huh!
138
00:18:12,650 --> 00:18:17,170
- Only as fuck buddies.
- We must have gone seven rounds!
139
00:18:17,360 --> 00:18:19,473
How many more rounds can we go?
140
00:18:20,060 --> 00:18:23,690
I love you, Shin!
141
00:18:44,860 --> 00:18:46,028
Hello?
142
00:18:46,770 --> 00:18:48,059
Hello?
143
00:18:48,890 --> 00:18:50,911
Is this Itsuko Ogata?
144
00:18:53,720 --> 00:18:55,013
Tamotsu?
145
00:18:56,290 --> 00:18:57,870
Tamotsu Ogata?
146
00:18:58,221 --> 00:18:59,386
Yeah.
147
00:19:00,680 --> 00:19:04,433
It must be 13 years
since we last spoke?
148
00:19:04,960 --> 00:19:06,458
Something like that.
149
00:19:07,740 --> 00:19:10,235
- Sorry for surprising you.
- Not at all!
150
00:19:10,260 --> 00:19:11,496
I'm glad you called.
151
00:19:13,032 --> 00:19:15,317
I got transferred back here.
152
00:19:15,740 --> 00:19:17,075
When I arrived...
153
00:19:18,090 --> 00:19:20,181
I suddenly remembered you.
154
00:19:21,610 --> 00:19:23,048
Is that so?
155
00:19:23,860 --> 00:19:26,755
Do you know Mr. Ogata from
my department?
156
00:19:26,780 --> 00:19:29,159
The guy sent here from head office?
157
00:19:29,184 --> 00:19:31,564
He's a real interesting fella.
158
00:19:31,810 --> 00:19:35,122
He says you're my girlfriend.
159
00:19:36,690 --> 00:19:38,814
But we're just fuck buddies.
160
00:19:44,240 --> 00:19:47,371
- Doesn't everyone have one?
- I know, right?
161
00:19:48,090 --> 00:19:50,410
I heard he was really something,
162
00:19:50,500 --> 00:19:53,630
but when I met him today,
he seemed totally burned out.
163
00:19:54,780 --> 00:19:57,875
What's more, he wouldn't go home
after working overtime.
164
00:19:57,900 --> 00:20:00,799
Really? What about his wife?
Is he single?
165
00:20:00,824 --> 00:20:02,474
No, he's married.
166
00:20:02,700 --> 00:20:05,543
Maybe there's a reason he
doesn't wanna go home.
167
00:20:05,822 --> 00:20:07,868
I can't understand his thinking.
168
00:20:08,520 --> 00:20:09,793
Me neither!
169
00:20:13,360 --> 00:20:16,142
That's because you're just like me.
170
00:20:27,220 --> 00:20:28,663
What's so funny?
171
00:20:28,850 --> 00:20:33,916
People used to tease us about our name,
calling us the Ogata couple.
172
00:20:34,530 --> 00:20:36,304
Yeah, I remember.
173
00:20:36,420 --> 00:20:39,055
They'd write our names
under love umbrellas.
174
00:20:39,080 --> 00:20:40,549
That's so old now.
175
00:20:42,800 --> 00:20:45,392
I had a blast before changing schools.
176
00:20:45,650 --> 00:20:47,955
Those were the most fun days ever.
177
00:20:51,450 --> 00:20:52,560
Hey...
178
00:20:52,942 --> 00:20:54,342
Tamotsu.
179
00:20:55,460 --> 00:20:56,611
Yeah?
180
00:20:56,850 --> 00:20:58,224
What's up?
181
00:21:01,460 --> 00:21:02,611
Say...
182
00:21:03,450 --> 00:21:06,090
- About the time capsu-
- Sorry for the sudden call.
183
00:21:06,240 --> 00:21:09,387
No doubt I'm causing trouble
for your husband and kids.
184
00:21:10,620 --> 00:21:13,294
Not at all. I'm single.
185
00:21:13,490 --> 00:21:15,434
I'm still Itsuko Ogata.
186
00:21:17,730 --> 00:21:18,981
I see.
187
00:21:19,600 --> 00:21:20,778
My bad.
188
00:21:21,940 --> 00:21:23,647
It's fine.
189
00:21:24,220 --> 00:21:25,330
How about you?
190
00:21:27,780 --> 00:21:29,122
Oh, I'm married.
191
00:21:32,380 --> 00:21:34,090
I thought as much.
192
00:21:34,370 --> 00:21:35,804
Why wouldn't you be?
193
00:21:38,160 --> 00:21:41,479
I'm sorry. I just wanted to
hear your voice.
194
00:21:41,900 --> 00:21:43,164
Chat again sometime.
195
00:21:45,650 --> 00:21:46,730
Yeah.
196
00:21:47,170 --> 00:21:49,211
- Sounds good.
- See ya.
197
00:22:03,660 --> 00:22:05,206
I can't tell him.
198
00:23:15,780 --> 00:23:18,580
Somebody looks happy!
199
00:23:19,060 --> 00:23:21,845
Well, I'm glad you're having fun.
200
00:23:23,490 --> 00:23:26,408
By the way, I'm going on
a trip with my boyfriend.
201
00:23:27,050 --> 00:23:29,361
I'll bring you back a nice gift.
202
00:23:32,220 --> 00:23:35,416
Oh, Itsuko!
Do you remember Tamotsu?
203
00:23:37,560 --> 00:23:41,895
The boy with the same name
as you at junior high.
204
00:23:41,920 --> 00:23:43,860
You had a crush on him!
205
00:23:43,920 --> 00:23:46,760
- No, I didn't!
- Don't lie!
206
00:23:46,860 --> 00:23:49,210
Well, whatever, but...
207
00:23:49,290 --> 00:23:51,540
I heard he's moved back here!
208
00:23:51,660 --> 00:23:53,410
How long has it been?
209
00:23:53,540 --> 00:23:56,300
I dunno... Maybe ten years?
210
00:23:56,960 --> 00:23:59,410
Now you can tell him you like him!
211
00:23:59,580 --> 00:24:01,866
But I don't!
212
00:24:03,720 --> 00:24:05,080
Hey!
213
00:24:05,170 --> 00:24:08,736
God you're a pain!
Can't you at least have some fun?
214
00:24:09,810 --> 00:24:12,460
It's not as easy as that...
215
00:24:13,880 --> 00:24:16,268
I mean, I still love him.
216
00:24:20,170 --> 00:24:22,143
Sorry for the wait.
217
00:24:22,770 --> 00:24:24,090
Here's your order.
218
00:24:25,290 --> 00:24:27,049
Welcome!
219
00:24:28,140 --> 00:24:29,620
This way, sir.
220
00:24:51,960 --> 00:24:54,274
Let me know when
you're ready to order.
221
00:24:55,170 --> 00:24:57,559
Do you like coffee?
222
00:24:59,800 --> 00:25:01,130
Yes.
223
00:25:04,617 --> 00:25:07,927
Sorry, where's my manners?
Nice to meet you!
224
00:25:09,730 --> 00:25:11,710
I'm Sameuchi.
225
00:25:22,340 --> 00:25:24,890
Thank you for coming!
226
00:25:35,810 --> 00:25:39,214
What's up with that guy?
227
00:25:39,700 --> 00:25:42,169
Wait, you haven't noticed?
228
00:25:42,194 --> 00:25:43,564
Seriously?
229
00:25:44,770 --> 00:25:47,163
You're so aloof.
230
00:25:47,420 --> 00:25:50,249
Never dated before, huh?
231
00:25:51,123 --> 00:25:54,348
I have somebody I like.
232
00:25:54,373 --> 00:25:56,840
Really? What's he like?
233
00:25:57,490 --> 00:26:00,716
A classmate from junior high.
234
00:26:01,370 --> 00:26:02,970
Junior high?
235
00:26:03,140 --> 00:26:05,107
So you are aloof.
236
00:26:09,792 --> 00:26:11,120
I'm sorry!
237
00:26:15,395 --> 00:26:20,174
We were close enough to
make a time capsule together.
238
00:26:21,570 --> 00:26:24,519
I put a love letter inside.
239
00:26:25,156 --> 00:26:27,781
Wait, do you still love him?
240
00:26:27,866 --> 00:26:29,176
After all this time?
241
00:26:30,060 --> 00:26:31,425
Yes, even now.
242
00:26:31,730 --> 00:26:34,519
You really do, huh?
243
00:26:35,000 --> 00:26:37,175
When are you gonna dig it up?
244
00:26:38,260 --> 00:26:42,456
When we meet again as adults.
245
00:26:43,131 --> 00:26:45,041
And have you met him?
246
00:26:46,370 --> 00:26:47,435
Yeah.
247
00:26:47,460 --> 00:26:48,652
Really?
248
00:27:00,220 --> 00:27:01,800
I'm back.
249
00:27:02,010 --> 00:27:04,061
Sorry I'm late.
250
00:27:04,640 --> 00:27:06,248
Again?
251
00:27:06,700 --> 00:27:09,623
Don't you want a child?
252
00:27:10,760 --> 00:27:12,180
Yes, I do.
253
00:27:13,340 --> 00:27:16,720
You didn't come home
so I screwed another guy.
254
00:27:20,480 --> 00:27:22,648
I'm joking.
255
00:27:22,980 --> 00:27:26,595
You know I'm joking,
so why so serious?
256
00:27:26,620 --> 00:27:29,777
You're always late home
on the best days to conceive.
257
00:27:29,920 --> 00:27:32,478
Are you doing it on purpose?
258
00:27:32,951 --> 00:27:34,621
It's just a coincidence.
259
00:27:34,892 --> 00:27:37,096
You promised you'd try your best!
260
00:27:37,530 --> 00:27:38,756
I will.
261
00:27:39,400 --> 00:27:40,709
You mean that?
262
00:27:41,020 --> 00:27:43,644
Okay, let's start right now.
263
00:28:25,930 --> 00:28:27,970
That feels so good!
264
00:28:34,280 --> 00:28:35,489
Not too hard?
265
00:28:36,600 --> 00:28:39,640
I'm okay. Don't stop.
266
00:30:08,940 --> 00:30:11,960
I had quite a surprise today.
267
00:30:12,560 --> 00:30:16,720
The manager at my part-time job
has the same family name as us.
268
00:30:16,810 --> 00:30:18,615
You got a part-time job?
269
00:30:18,900 --> 00:30:21,569
Huh? I told you I would!
270
00:30:21,570 --> 00:30:22,770
You did?
271
00:30:23,040 --> 00:30:28,255
Anyway, her name is Itsuko Ogata.
272
00:30:29,520 --> 00:30:34,160
I think she's around the same age as us.
273
00:30:34,530 --> 00:30:38,770
She's timid, but she
seems really kind
274
00:30:38,940 --> 00:30:41,160
and was so patient with me.
275
00:30:42,220 --> 00:30:44,530
I think we'll become good friends.
276
00:30:46,220 --> 00:30:47,313
I see.
277
00:30:47,970 --> 00:30:49,900
Well, don't work too hard.
278
00:30:52,820 --> 00:30:56,680
I've always loved that
caring nature of yours.
279
00:33:03,360 --> 00:33:05,739
That went really well, huh?
280
00:33:05,740 --> 00:33:08,704
- You didn't do anything!
- Yeah, my bad.
281
00:33:09,680 --> 00:33:11,673
You mean "I'm sorry."
282
00:33:11,960 --> 00:33:13,980
I'm sorry.
283
00:33:15,220 --> 00:33:17,780
Hey wait! I mean it.
284
00:33:17,860 --> 00:33:19,879
Let's take a break. Just a small one!
285
00:33:19,880 --> 00:33:21,880
I know a great place!
286
00:33:28,700 --> 00:33:30,290
Welcome!
287
00:33:31,440 --> 00:33:32,782
Hi there.
288
00:33:50,880 --> 00:33:53,163
- Welcome.
- Thanks.
289
00:34:03,180 --> 00:34:04,860
I recommend this one.
290
00:34:06,580 --> 00:34:08,330
- Have some water.
- Thank you.
291
00:34:10,010 --> 00:34:11,460
What are you doing here?
292
00:34:11,530 --> 00:34:13,745
He insisted on taking a break.
293
00:34:13,770 --> 00:34:16,050
Thank you for taking care of my husband.
294
00:34:16,180 --> 00:34:17,314
Huh?
295
00:34:17,780 --> 00:34:19,500
Wait, she's your wife?
296
00:34:19,650 --> 00:34:20,705
Yeah.
297
00:34:20,850 --> 00:34:22,220
Really?
298
00:34:22,610 --> 00:34:24,359
You should've said she works here!
299
00:34:24,360 --> 00:34:26,780
- I didn't know!
- Are you serious?
300
00:34:26,920 --> 00:34:29,700
- Were you trying to surprise me?
- Of course I wasn't!
301
00:34:29,800 --> 00:34:32,064
I came here for a reason.
302
00:34:32,330 --> 00:34:33,400
Behind me.
303
00:34:40,380 --> 00:34:43,065
I've fallen for her.
304
00:34:44,930 --> 00:34:46,302
Yeah?
305
00:34:51,280 --> 00:34:53,500
Hey, do you know Itsuko?
306
00:34:53,600 --> 00:34:54,971
You know each other?
307
00:34:55,160 --> 00:34:56,810
Spill the beans!
308
00:34:56,840 --> 00:34:57,846
What she said!
309
00:34:57,871 --> 00:34:59,970
She's just an old classmate!
310
00:35:01,000 --> 00:35:02,500
Really?
311
00:35:02,840 --> 00:35:06,639
"Just" an old classmate?
312
00:35:06,640 --> 00:35:10,890
Knock it off!
She's a friend from junior high!
313
00:35:10,940 --> 00:35:13,879
I'm joking! Why are you
getting so worked up?
314
00:35:13,880 --> 00:35:16,490
Isn't it obvious?
Because you're saying weird shit!
315
00:35:25,380 --> 00:35:26,690
Itsuko?
316
00:35:49,100 --> 00:35:50,395
Itsuko?
317
00:35:53,180 --> 00:35:54,380
Itsuko?
318
00:35:55,740 --> 00:35:57,460
Since when did you know my name?
319
00:35:57,560 --> 00:35:59,140
Since just now.
320
00:36:00,249 --> 00:36:02,425
Do you really like me?
321
00:36:02,753 --> 00:36:05,876
I don't know if "like" is the right word.
322
00:36:06,220 --> 00:36:07,421
What?
323
00:36:08,700 --> 00:36:10,640
I don't want anybody but you.
324
00:36:10,760 --> 00:36:12,490
You're my first love.
325
00:36:12,850 --> 00:36:14,200
Why?
326
00:36:15,370 --> 00:36:18,000
I feel sorry for you.
327
00:36:20,940 --> 00:36:22,838
Can you sleep with me?
328
00:36:23,980 --> 00:36:25,089
Yes.
329
00:36:27,010 --> 00:36:28,290
Just so you know,
330
00:36:28,610 --> 00:36:30,460
I really suck at sex.
331
00:36:31,180 --> 00:36:33,260
I doubt I'll satisfy you.
332
00:36:33,620 --> 00:36:34,926
No problem.
333
00:38:34,210 --> 00:38:36,778
I had a blast before changing schools.
334
00:38:37,040 --> 00:38:39,259
Those were the most fun days ever.
335
00:38:39,461 --> 00:38:41,741
She's just an old classmate!
336
00:38:44,761 --> 00:38:46,915
Dear Tamotsu Ogata,
337
00:38:47,580 --> 00:38:50,120
I am in love with you.
338
00:38:59,650 --> 00:39:01,320
I'm sorry.
339
00:39:10,060 --> 00:39:12,170
I couldn't tell you before,
340
00:39:13,700 --> 00:39:16,101
but now I finally can.
341
00:39:33,780 --> 00:39:38,459
Ever since the second year, when we
ended up in the same class,
342
00:39:39,570 --> 00:39:41,681
I've always loved you.
343
00:39:43,540 --> 00:39:47,482
After becoming close,
we spoke about different things.
344
00:39:48,000 --> 00:39:51,075
About things you could only tell me.
345
00:39:51,680 --> 00:39:54,943
I was so happy to hear them.
346
00:40:13,330 --> 00:40:14,380
Hey!
347
00:40:14,560 --> 00:40:16,807
I think I'm pregnant!
348
00:40:27,080 --> 00:40:29,739
She was just toying with me, huh?
349
00:40:31,360 --> 00:40:33,395
When I first saw her,
350
00:40:34,440 --> 00:40:38,094
I could feel my heart pounding so hard.
351
00:40:39,420 --> 00:40:40,647
Wait.
352
00:40:40,930 --> 00:40:42,460
This is so unlike me.
353
00:40:42,530 --> 00:40:44,460
I'm so sad.
354
00:40:45,740 --> 00:40:47,730
I really liked her!
355
00:40:49,160 --> 00:40:50,850
You understand, don't you?
356
00:40:53,734 --> 00:40:54,734
Sorry.
357
00:40:54,759 --> 00:40:56,969
Why are you apologizing?
358
00:40:59,420 --> 00:41:01,170
I can't let you have her.
359
00:41:04,942 --> 00:41:06,272
Tell me...
360
00:41:06,852 --> 00:41:08,845
What is Itsuko to you?
361
00:41:12,750 --> 00:41:15,054
The one I liked the most.
362
00:41:17,180 --> 00:41:18,882
She was my first love.
363
00:42:01,881 --> 00:42:05,827
"I don't think it's a coincidence
that I fell in love with you."
364
00:42:07,410 --> 00:42:10,596
But I couldn't tell you.
365
00:42:10,800 --> 00:42:14,846
What's the point in telling you
after hearing you're leaving?
366
00:42:16,862 --> 00:42:21,561
"I was too scared thinking
you might not love me back."
367
00:42:28,050 --> 00:42:29,765
Do you still love her?
368
00:42:33,080 --> 00:42:34,513
You're...
369
00:42:35,322 --> 00:42:37,856
afraid of being alone, huh?
370
00:42:46,860 --> 00:42:49,920
You asked me if I had a crush on anyone.
371
00:42:50,760 --> 00:42:53,937
And I told you I didn't.
372
00:42:56,840 --> 00:43:01,250
Then we agreed to send each other
a sign if we ever did.
373
00:43:02,090 --> 00:43:04,150
Like the lyrics in an old song,
374
00:43:04,660 --> 00:43:09,640
if you flicker a lamp, it's a sign of love.
375
00:43:11,500 --> 00:43:15,265
So if we meet again as adults,
376
00:43:16,199 --> 00:43:18,839
I'll be sure to send you a sign.
377
00:43:22,890 --> 00:43:24,379
And then I'll...
378
00:44:09,170 --> 00:44:10,645
Tamotsu?
379
00:44:18,600 --> 00:44:21,020
I keep digging but it's not here.
380
00:44:21,480 --> 00:44:23,180
I can't find it.
381
00:50:21,900 --> 00:50:24,006
I was at my limit.
382
00:50:25,523 --> 00:50:27,013
I'm sorry.
383
00:50:29,370 --> 00:50:31,701
You finally came.
384
00:50:52,690 --> 00:50:55,770
Aloha!
385
00:50:57,100 --> 00:50:59,500
Itsuko, I'm home!
386
00:51:01,450 --> 00:51:03,490
Itsuko, aloha!
387
00:51:05,880 --> 00:51:07,890
Aloha, Itsuko!
388
00:51:21,912 --> 00:51:23,811
I just remembered something.
389
00:51:24,900 --> 00:51:26,322
What?
390
00:51:36,623 --> 00:51:37,982
When I was little,
391
00:51:38,752 --> 00:51:43,209
I had a habit of holding in my pee.
392
00:51:44,742 --> 00:51:46,086
What the heck?
393
00:51:50,951 --> 00:51:53,246
I'd wait until
394
00:51:54,200 --> 00:51:56,217
I was about to burst.
395
00:51:58,720 --> 00:52:02,740
Then I'd let rip in the restroom.
396
00:52:06,031 --> 00:52:07,569
Then what?
397
00:52:08,850 --> 00:52:10,494
Then...
398
00:52:12,082 --> 00:52:14,052
just like a water fountain...
399
00:52:15,151 --> 00:52:16,741
it would all gush forth
400
00:52:17,130 --> 00:52:18,963
and feel so good.
401
00:52:21,410 --> 00:52:22,791
And then?
402
00:52:34,402 --> 00:52:36,062
I know what you mean.
403
00:52:36,360 --> 00:52:38,241
Us guys feel like that too.
404
00:52:43,490 --> 00:52:45,291
Yeah, just like that.
405
00:52:46,900 --> 00:52:48,930
When I had sex with you,
406
00:52:50,062 --> 00:52:52,122
all my pent up feelings
407
00:52:52,810 --> 00:52:54,690
gushed out at once.
408
00:52:56,850 --> 00:52:58,100
And then?
409
00:52:59,150 --> 00:53:00,616
And then...
410
00:53:03,791 --> 00:53:05,381
it gushes out.
411
00:53:06,535 --> 00:53:07,881
And now...
412
00:53:09,571 --> 00:53:11,731
I'm gonna gush again!
413
00:53:17,580 --> 00:53:19,660
I can't hold back!
414
00:53:22,050 --> 00:53:25,100
Here it comes again!
415
00:53:55,281 --> 00:53:56,427
Good morning.
416
00:53:59,130 --> 00:54:01,240
Hey, knock it off!
417
00:54:01,942 --> 00:54:04,600
Why? We haven't fucked in a while.
418
00:54:05,730 --> 00:54:08,159
I don't wanna do that anymore.
419
00:54:08,260 --> 00:54:09,322
Huh?
420
00:54:09,972 --> 00:54:11,727
I've fallen for somebody.
421
00:54:11,782 --> 00:54:15,288
Who? Does she work here?
Is she pretty?
422
00:54:15,591 --> 00:54:16,901
Is she rich?
423
00:54:19,882 --> 00:54:22,398
So she's better than me at sex?
424
00:54:24,460 --> 00:54:26,220
You're better than her at that.
425
00:54:26,340 --> 00:54:29,540
You moron! Of course I'm a
better fuck than she is!
426
00:54:29,600 --> 00:54:31,940
I became your fuck buddy
because I like you!
427
00:54:33,292 --> 00:54:35,105
I said stop!
428
00:54:35,721 --> 00:54:37,507
I'm heading out.
429
00:54:38,445 --> 00:54:39,535
You fool!
430
00:54:39,560 --> 00:54:44,025
Sometime us girls want to keep our men,
even if it means using our bodies!
431
00:54:44,050 --> 00:54:46,628
We think differently to guys!
432
00:54:50,312 --> 00:54:51,628
My apologies.
433
00:54:53,320 --> 00:54:55,183
Apologies aside,
434
00:54:55,570 --> 00:54:57,520
didn't you bury it?
435
00:54:58,220 --> 00:55:01,843
You said we'd dig it up together
once we'd grown up.
436
00:55:02,730 --> 00:55:04,179
I'm sorry.
437
00:55:05,080 --> 00:55:07,750
I wanted to know your
feelings beforehand,
438
00:55:07,775 --> 00:55:09,390
so I read your letter.
439
00:55:09,662 --> 00:55:10,995
But once I did,
440
00:55:11,561 --> 00:55:13,339
I couldn't let go of it.
441
00:55:15,402 --> 00:55:19,589
I thought you buried it
before transferring schools.
442
00:55:25,773 --> 00:55:27,206
Thank you.
443
00:55:30,411 --> 00:55:33,605
What did you put inside?
444
00:55:53,601 --> 00:55:55,129
Sorry about everything.
445
00:55:55,881 --> 00:55:57,570
There you go again.
446
00:55:59,909 --> 00:56:02,156
Treat her kindly, okay?
447
00:56:03,605 --> 00:56:05,740
- Yeah.
- I don't mean your wife.
448
00:56:16,660 --> 00:56:18,031
Mr. Ogata.
449
00:56:18,200 --> 00:56:19,890
Having two women isn't fair.
450
00:56:20,200 --> 00:56:22,133
My marriage is over.
451
00:56:24,720 --> 00:56:27,710
Gimme a break!
That's no excuse to hit on Itsuko.
452
00:56:27,735 --> 00:56:30,583
I would never switch girls
just because I'm lonely!
453
00:56:31,920 --> 00:56:33,656
The result is the same.
454
00:56:35,020 --> 00:56:36,664
Don't interfere.
455
00:56:36,860 --> 00:56:38,356
Itsuko!
456
00:56:39,060 --> 00:56:41,031
Stay out of this.
457
00:56:41,133 --> 00:56:43,035
Nothing good happened.
458
00:56:43,182 --> 00:56:45,105
This was all I had.
459
00:56:45,520 --> 00:56:47,078
And now you wanna take it?
460
00:56:47,180 --> 00:56:48,883
That's going too far.
461
00:56:53,360 --> 00:56:54,450
No, it's not.
462
00:56:54,541 --> 00:56:56,539
You don't understand either.
463
00:56:57,330 --> 00:56:59,210
Ever since you changed schools,
464
00:56:59,331 --> 00:57:01,676
even after I got married,
465
00:57:02,642 --> 00:57:04,762
and even after divorcing,
466
00:57:05,460 --> 00:57:07,731
I've only lived inside this box.
467
00:57:09,741 --> 00:57:11,467
And I won't let it go!
468
00:57:22,410 --> 00:57:23,581
Toko?
469
00:57:23,840 --> 00:57:24,901
Toko!
470
00:57:25,140 --> 00:57:26,276
Toko?
471
00:57:27,450 --> 00:57:28,463
Toko!
472
00:57:28,650 --> 00:57:30,823
Toko, you okay?
473
00:57:32,060 --> 00:57:33,167
Toko!
474
00:57:34,160 --> 00:57:35,229
Hey!
475
00:57:36,240 --> 00:57:37,375
Answer me!
476
00:57:37,400 --> 00:57:38,448
Toko!
477
00:57:39,360 --> 00:57:40,450
Toko!
478
00:57:40,780 --> 00:57:42,610
Come on, wake up!
479
00:57:42,890 --> 00:57:44,000
Toko!
480
00:57:45,220 --> 00:57:46,290
Toko!
481
00:57:48,050 --> 00:57:49,182
Wake up!
482
00:58:04,280 --> 00:58:06,970
Nothing beats being at home!
483
00:58:07,380 --> 00:58:09,180
That makes me sound old.
484
00:58:11,200 --> 00:58:13,179
Won't you say something?
485
00:58:13,180 --> 00:58:15,010
You're gloomier than usual.
486
00:58:15,180 --> 00:58:16,650
Did something happen?
487
00:58:17,580 --> 00:58:20,920
I'm gonna go ahead and say
it's probably your own fault.
488
00:58:23,860 --> 00:58:25,090
I'm...
489
00:58:25,601 --> 00:58:27,739
gonna marry Tamotsu.
490
00:58:28,501 --> 00:58:29,899
Go girl!
491
00:58:31,791 --> 00:58:33,391
Did you steal him away?
492
00:58:34,240 --> 00:58:36,195
I've waited for years.
493
00:58:36,770 --> 00:58:37,786
And?
494
00:58:37,861 --> 00:58:39,348
Are you satisfied?
495
00:58:45,500 --> 00:58:47,287
Then give him back.
496
00:58:47,961 --> 00:58:49,213
I don't wanna.
497
00:58:51,160 --> 00:58:53,397
You gotta stop being like that.
498
00:58:54,500 --> 00:58:56,625
That's what got you divorced.
499
00:58:57,520 --> 00:59:03,149
Do you really think that
Tamotsu will marry you?
500
00:59:42,020 --> 00:59:46,445
I look forward to
digging this up when we're adults.
501
00:59:46,680 --> 00:59:49,940
Then, once you read this letter,
502
00:59:50,100 --> 00:59:51,930
can you give me your response?
503
00:59:52,840 --> 00:59:56,828
I want you to answer me to my face.
504
00:59:57,720 --> 01:00:01,125
Do you love me?
505
01:00:03,330 --> 01:00:07,044
Do you love me?
506
01:00:33,033 --> 01:00:37,191
I'm glad there's no issues with
your health.
507
01:00:37,491 --> 01:00:40,473
Yes. The baby is fine, too.
508
01:00:41,330 --> 01:00:43,012
I see.
509
01:00:49,231 --> 01:00:53,129
He can't bring himself to leave me.
510
01:00:53,611 --> 01:00:57,952
I had a miscarriage before,
so he would feel guilty.
511
01:00:59,320 --> 01:01:02,053
That's why you need to let it go.
512
01:01:04,338 --> 01:01:05,665
I don't want to.
513
01:01:05,690 --> 01:01:06,920
Please!
514
01:01:08,320 --> 01:01:10,354
Do you really love him?
515
01:01:10,661 --> 01:01:12,913
I'm not really sure.
516
01:01:13,860 --> 01:01:16,311
I used to wrestle with that question,
517
01:01:16,730 --> 01:01:19,084
but now I don't really care.
518
01:01:20,140 --> 01:01:22,360
I just know I can't live without him.
519
01:01:22,570 --> 01:01:24,221
Same goes for you, right?
520
01:01:31,117 --> 01:01:32,264
Tamotsu.
521
01:01:33,520 --> 01:01:35,634
Why were you so kind to me?
522
01:01:39,740 --> 01:01:41,190
Because...
523
01:01:42,560 --> 01:01:45,370
you always looked so bored.
524
01:01:46,900 --> 01:01:49,022
I wanted to see you smile.
525
01:01:58,592 --> 01:01:59,974
I...
526
01:02:01,290 --> 01:02:03,116
I hate myself.
527
01:02:06,130 --> 01:02:08,175
I hate myself, too.
528
01:02:13,151 --> 01:02:14,403
Tamotsu.
529
01:02:15,480 --> 01:02:17,540
Let's bury a time capsule.
530
01:02:18,460 --> 01:02:19,775
This time...
531
01:02:20,000 --> 01:02:21,930
let's bury it together!
532
01:02:22,480 --> 01:02:24,190
I'll be waiting.
533
01:02:31,660 --> 01:02:33,620
If that's not possible...
534
01:02:35,400 --> 01:02:37,738
I want you to make love to Toko.
535
01:02:40,120 --> 01:02:42,503
I want to watch.
536
01:02:42,660 --> 01:02:44,250
What are you saying?
537
01:02:47,932 --> 01:02:49,285
I want to...
538
01:02:50,600 --> 01:02:53,109
know how you feel right now.
539
01:02:54,821 --> 01:02:57,288
Because you were only kind to me.
540
01:03:44,880 --> 01:03:47,100
I wish I had...
541
01:03:47,810 --> 01:03:50,030
found a time capsule too.
542
01:03:52,700 --> 01:03:54,131
I...
543
01:03:54,600 --> 01:03:57,370
dug up too much dirt...
544
01:03:58,490 --> 01:04:01,360
so I thought you could have it for dinner.
545
01:04:13,520 --> 01:04:15,680
Toko! Hey!
546
01:04:16,620 --> 01:04:18,030
Tamotsu...
547
01:04:19,370 --> 01:04:21,370
You're worried, right?
548
01:05:02,370 --> 01:05:05,220
Don't look so sad.
549
01:05:05,560 --> 01:05:07,764
I'm happy, you know?
550
01:05:08,880 --> 01:05:10,155
I'm sorry.
551
01:05:25,160 --> 01:05:26,701
Itsuko?
552
01:05:36,580 --> 01:05:37,858
Itsuko?
553
01:05:41,740 --> 01:05:43,483
What are you doing out here?
554
01:05:45,490 --> 01:05:47,092
Why are you laughing?
555
01:05:48,081 --> 01:05:49,420
Good question.
556
01:05:49,530 --> 01:05:51,248
Why are you here?
557
01:05:51,610 --> 01:05:53,873
Mr. Ogata told me to come in his place.
558
01:06:05,360 --> 01:06:06,670
I see.
559
01:06:07,220 --> 01:06:08,840
He sent you instead.
560
01:06:16,700 --> 01:06:18,248
Well, since you're here...
561
01:06:19,090 --> 01:06:20,369
Get digging.
562
01:06:28,200 --> 01:06:31,497
I haven't given up on you yet.
563
01:07:08,160 --> 01:07:09,990
That feels good!
564
01:07:32,370 --> 01:07:33,885
Toko.
565
01:07:34,970 --> 01:07:36,490
- Toko!
- Don't stop!
566
01:08:25,460 --> 01:08:28,100
I've always loved that
567
01:08:28,500 --> 01:08:30,540
caring nature of yours.
568
01:08:43,440 --> 01:08:44,730
That's so good!
569
01:09:08,690 --> 01:09:09,935
Tamotsu.
570
01:09:11,060 --> 01:09:15,456
Why didn't you tell me you love me
when we were at junior high?
571
01:09:16,100 --> 01:09:17,312
Well...
572
01:09:17,900 --> 01:09:19,670
I was too embarrassed.
573
01:09:20,530 --> 01:09:21,795
How about you?
574
01:09:23,000 --> 01:09:24,714
I was embarrassed too.
575
01:09:26,160 --> 01:09:28,659
I guess we're alike, huh?
576
01:09:29,210 --> 01:09:34,304
We're so alike,
I didn't notice the change.
577
01:09:45,320 --> 01:09:47,029
Tamotsu Ogata.
578
01:09:50,260 --> 01:09:51,279
"Yes."
579
01:09:51,520 --> 01:09:52,935
Say "yes."
580
01:09:55,440 --> 01:09:56,600
Yes!
581
01:09:57,760 --> 01:09:59,023
Say my name.
582
01:10:00,290 --> 01:10:01,701
Itsuko Ogata.
583
01:10:01,960 --> 01:10:02,998
Yes!
584
01:10:04,850 --> 01:10:06,913
- Tamotsu Ogata.
- Yes!
585
01:10:08,210 --> 01:10:09,592
Itsuko Ogata.
586
01:10:09,770 --> 01:10:10,810
Yes!
587
01:10:15,650 --> 01:10:17,570
- Tamotsu Ogata.
- Yes!
588
01:10:19,370 --> 01:10:20,385
Itsuko Ogata.
589
01:10:20,570 --> 01:10:21,805
Yes!
590
01:10:23,650 --> 01:10:25,550
- Tamotsu Ogata.
- Yes!
591
01:10:27,800 --> 01:10:29,133
Itsuko Ogata.
592
01:10:29,210 --> 01:10:30,558
Yes!
593
01:11:50,730 --> 01:11:53,040
It's coming! It's coming!
594
01:11:54,700 --> 01:11:55,785
I can feel it!
595
01:11:55,810 --> 01:11:58,640
It's coming! It's coming!
596
01:12:04,410 --> 01:12:07,960
Come out! Come out! Come out!
597
01:12:09,920 --> 01:12:11,110
Come out!
598
01:12:28,850 --> 01:12:30,427
Tamotsu...
599
01:12:30,610 --> 01:12:35,552
I'm fully aware that
what I'm doing is weird.
37862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.