All language subtitles for A.B.S05E10.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SDCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,640 Johnny! 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,360 If music be the food of love. 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,040 Mr Cooper! 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,920 I'm well stuffed. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,720 ♪ I'm forgetting... ♪ 6 00:00:24,760 --> 00:00:26,240 No, no, no. Again. 7 00:00:26,280 --> 00:00:27,760 ♪ Forgetting... 8 00:00:27,800 --> 00:00:30,000 No. Johnny. Sing it like you mean it. Feel it. 9 00:00:30,040 --> 00:00:31,880 ♪ Fall in love someday... ♪ 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,280 Did you feel that? Just slightly, just... 11 00:00:34,320 --> 00:00:35,520 ♪ Love... ♪ 12 00:00:35,560 --> 00:00:37,000 Not feeling the love. 13 00:00:37,040 --> 00:00:39,000 Not feeling the love. Come on and again. 14 00:00:39,040 --> 00:00:40,520 ♪ I'm forgetting... ♪ 15 00:00:40,560 --> 00:00:43,520 No, no, no. Well, I can't do it, sir. And again. 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,280 ♪ Stay here... ♪ 17 00:00:46,760 --> 00:00:48,440 Keep going. Keep going. 18 00:00:48,480 --> 00:00:50,640 Come on, Johnny. Everything you've got. 19 00:00:50,680 --> 00:00:53,960 ♪ May you fall in love some day... ♪ 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,320 Stop. 21 00:00:55,360 --> 00:00:58,200 I don't know what more I can do. My diaphragm's on fire. 22 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 Finally... 23 00:01:00,920 --> 00:01:02,920 ..you are ready for your audition. 24 00:01:04,240 --> 00:01:06,920 What? You really think it's OK I don't sing my own song? 25 00:01:06,960 --> 00:01:10,360 If you don't get a place at that Music Summer School, there is no justice. 26 00:01:11,960 --> 00:01:13,360 Well done. 27 00:01:33,480 --> 00:01:35,160 Come on, eh? 28 00:01:35,200 --> 00:01:38,240 I just want to check I haven't left the audition piece at home. 29 00:01:38,280 --> 00:01:41,880 I don't know who's more excited about this music thing, you or Johnny? 30 00:01:41,920 --> 00:01:44,040 I know this is within his grasp. 31 00:01:44,080 --> 00:01:47,800 You're spending more time with him than I ever did with the Kyle. 32 00:01:47,840 --> 00:01:49,840 Hashtag, just saying. 33 00:01:51,360 --> 00:01:55,320 Come, otherwise I have to come back and get you in truant bus? I've got it. 34 00:01:57,440 --> 00:01:58,840 Good morning. 35 00:01:58,880 --> 00:02:00,680 This is your acting head speaking. 36 00:02:00,720 --> 00:02:04,560 Now, I know you're all excited about the End of Year Ball tonight, 37 00:02:04,600 --> 00:02:08,560 but that doesn't mean that rules have gone out of the window. 38 00:02:08,600 --> 00:02:13,240 In case anyone was wondering, dogs are not allowed. 39 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 And no getting bladdered on cider. 40 00:02:17,240 --> 00:02:19,600 Alcohol is forbidden. 41 00:02:19,640 --> 00:02:21,400 Verboten. 42 00:02:21,440 --> 00:02:24,000 Haram, you might say. 43 00:02:25,560 --> 00:02:27,400 You're still on for tonight, yeah? 44 00:02:27,440 --> 00:02:29,360 I'm ready to party. 45 00:02:34,240 --> 00:02:36,400 Left house without breakfast. 46 00:02:36,440 --> 00:02:39,040 Got to practise for tonight's audition. 47 00:02:41,960 --> 00:02:45,080 You're 17, you should be getting a job, 48 00:02:45,120 --> 00:02:46,920 Something sensible. 49 00:02:46,960 --> 00:02:50,040 Not waiting for Simon Cowell to turn up with a record deal. 50 00:02:51,240 --> 00:02:54,080 I see you've woken up on the wrong side of the bed this morning. 51 00:02:55,760 --> 00:02:58,440 Look, what good is this course going to do you? 52 00:02:58,480 --> 00:03:00,560 It's a massive opportunity. 53 00:03:00,600 --> 00:03:02,400 And Hyatt thinks I can do it. 54 00:03:02,440 --> 00:03:05,720 Plus it's one step closer to getting into music college full time. 55 00:03:06,760 --> 00:03:08,720 You were all for it yesterday. 56 00:03:08,760 --> 00:03:10,480 What's changed? 57 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 Rose called. 58 00:03:17,400 --> 00:03:18,880 Right. 59 00:03:18,920 --> 00:03:22,160 She said that they're moving off the site in the next couple of days. 60 00:03:22,200 --> 00:03:24,040 I see. They're leaving. 61 00:03:24,080 --> 00:03:27,120 And what, you... You want us to go with them? 62 00:03:28,560 --> 00:03:31,720 That's not what we wanted. And how do you know that's what I want? 63 00:03:31,760 --> 00:03:34,120 Never actually asked, did you? 64 00:03:34,160 --> 00:03:37,200 Oh, but you're the head of the family, so I just do what you say. 65 00:03:37,240 --> 00:03:40,240 And where's that got us? On bones of us backsides. 66 00:03:40,280 --> 00:03:42,600 I've never made you do owt you didn't want to do. 67 00:03:42,640 --> 00:03:44,440 That is exactly what you've done. 68 00:03:45,840 --> 00:03:48,800 Look, I've kept my mouth shut, but I've had enough. 69 00:03:48,840 --> 00:03:51,440 I want to go back to the site. I want to get married, 70 00:03:51,480 --> 00:03:53,520 have kids, have a family. 71 00:03:53,560 --> 00:03:56,200 All the things that you wanted once upon a time. 72 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 Wake up. 73 00:03:59,040 --> 00:04:02,400 Stop trying to be something that you're not. You're a traveller. 74 00:04:03,840 --> 00:04:06,880 And what do you think this arty farty college is going to think 75 00:04:06,920 --> 00:04:09,120 when they find out you're a traveller? 76 00:04:09,160 --> 00:04:10,960 You'll be out. Same as always. 77 00:04:12,320 --> 00:04:14,280 Music is nowt but a dream. 78 00:04:14,320 --> 00:04:16,680 And right now, we don't need dreams. 79 00:04:18,040 --> 00:04:19,760 We need money. 80 00:05:04,000 --> 00:05:06,680 Ken's been waiting for an excuse to boot me out. 81 00:05:06,720 --> 00:05:08,880 You should get the union on to this. 82 00:05:08,920 --> 00:05:10,960 Not sure I want my job back. 83 00:05:11,000 --> 00:05:13,040 You don't mean that. 84 00:05:13,080 --> 00:05:15,600 Well, having time off made me think. 85 00:05:15,640 --> 00:05:17,920 I got into teaching to help kids like Johnny 86 00:05:17,960 --> 00:05:20,200 and if I can't help him, what's the point? 87 00:05:21,760 --> 00:05:23,880 Could always move up to Glasgow? 88 00:05:28,160 --> 00:05:30,240 Just saying I miss you, that's all. 89 00:05:32,160 --> 00:05:33,560 Same. 90 00:05:33,600 --> 00:05:36,160 Mum, will you tell dad to stop picking me up from school. 91 00:05:36,200 --> 00:05:40,040 Will you tell her the reason that I'm picking her up is cos we're both at the... 92 00:05:40,080 --> 00:05:41,480 All right? 93 00:05:41,520 --> 00:05:43,200 I was just, erm... 94 00:05:44,200 --> 00:05:46,600 ..on my way out. I'll see you out. Yeah. 95 00:05:55,920 --> 00:05:58,680 Oi, money bags, these came for you. 96 00:05:58,720 --> 00:06:01,280 Before you ask, it were in the sale. Liar. 97 00:06:01,320 --> 00:06:04,160 It's all right for you, Kyle, pop on a clean shirt, 98 00:06:04,200 --> 00:06:07,040 and you're sorted for the End of Year Ball. 99 00:06:07,080 --> 00:06:10,640 You're not going to that poncey disco as well, are you? No. 100 00:06:37,680 --> 00:06:40,280 What are you doing? I thought that would make it clear. 101 00:06:41,480 --> 00:06:43,920 So you're not going to the audition? No, sir. 102 00:06:45,360 --> 00:06:48,880 Please explain to me why you are walking away when you are on the cusp... 103 00:06:48,920 --> 00:06:50,520 I'm a Traveller. 104 00:06:50,560 --> 00:06:52,600 I don't belong in that world. 105 00:06:52,640 --> 00:06:54,800 I need to get a proper job and earn money. 106 00:06:54,840 --> 00:06:59,080 So I won't be going to no audition, cos I'll probably screw it up like everything else. 107 00:07:01,760 --> 00:07:04,440 What about your dream? If I was you... 108 00:07:04,480 --> 00:07:07,640 If you were me you'd understand I can't afford to dream. 109 00:07:09,720 --> 00:07:12,400 Look, I'm... I'm doing this for my sister. 110 00:07:12,440 --> 00:07:16,040 Stop hiding behind other people and do what you want to do. 111 00:07:20,400 --> 00:07:23,680 You're too young to know what real regret feels like. 112 00:07:23,720 --> 00:07:25,880 I don't want you to find out. 113 00:07:25,920 --> 00:07:28,680 It makes you miserable and bitter. 114 00:07:29,760 --> 00:07:32,000 You end up resenting the people you love. 115 00:07:32,040 --> 00:07:34,360 You can't do that to yourself, Johnny. 116 00:07:34,400 --> 00:07:35,840 Or Queenie. 117 00:07:38,920 --> 00:07:40,800 We can still make it. 118 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 I don't know. Come on. 119 00:07:44,000 --> 00:07:46,200 Don't throw this chance away. 120 00:08:09,240 --> 00:08:11,640 Yes! Let's do this! 121 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 KNOCK ON DOOR 122 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 KNOCK ON DOOR 123 00:08:38,360 --> 00:08:39,920 Oh, God. 124 00:08:43,600 --> 00:08:46,320 I told you, I'm not going to End of Year Ball. 125 00:08:46,360 --> 00:08:48,440 We want to help. I let him down. 126 00:08:51,120 --> 00:08:53,960 No, you never. He could've died cos of me. 127 00:08:55,200 --> 00:08:57,080 Right, he wanted to kill himself. 128 00:08:58,520 --> 00:09:01,760 Why I didn't I see it? Why don't you go and see him? 129 00:09:03,000 --> 00:09:04,760 I had him sectioned. 130 00:09:06,040 --> 00:09:08,240 Like he'd want me turning up. 131 00:09:10,160 --> 00:09:11,760 You know... 132 00:09:11,800 --> 00:09:15,480 I didn't think I was strong enough to face Josh after what happened. 133 00:09:16,840 --> 00:09:19,640 Turns out you can do anything with your mates behind you. 134 00:09:19,680 --> 00:09:21,640 Your dad needs you. 135 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 And you need him. 136 00:09:28,840 --> 00:09:31,240 Will you come up with us to the hospital? 137 00:09:33,520 --> 00:09:37,000 Only if you promise to come to the End of Year Ball after? 138 00:09:39,040 --> 00:09:40,760 OK. Come on. 139 00:09:43,360 --> 00:09:46,480 Put that on and I'll sort your face out. 140 00:09:46,520 --> 00:09:48,880 You've got pores like potholes! 141 00:09:48,920 --> 00:09:51,160 I'm going to make you look dead classy. 142 00:09:51,200 --> 00:09:52,800 For a change! 143 00:10:20,720 --> 00:10:22,360 Fizzy Knickers? 144 00:10:23,760 --> 00:10:25,160 Dad. 145 00:10:28,400 --> 00:10:30,200 I didn't think... 146 00:10:31,720 --> 00:10:33,880 I didn't think you'd want to see me. 147 00:10:36,920 --> 00:10:39,600 I was so scared, I didn't know what else to do. 148 00:10:41,480 --> 00:10:43,280 I'm so sorry. 149 00:10:45,040 --> 00:10:47,320 I'm the one who should be sorry. 150 00:10:47,360 --> 00:10:49,600 For everything I put you through. 151 00:10:53,600 --> 00:10:55,840 Don't half miss you. 152 00:10:55,880 --> 00:10:57,640 Me and all. 153 00:11:00,080 --> 00:11:02,560 But I can't come home yet. 154 00:11:04,200 --> 00:11:06,000 I need to stay... 155 00:11:07,080 --> 00:11:08,800 ..until I'm better. 156 00:11:10,440 --> 00:11:12,880 You're my greatest adventure. 157 00:11:12,920 --> 00:11:15,120 Since the day you were born. 158 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 I love you so much, Fizza. 159 00:11:21,600 --> 00:11:24,600 You really didn't need to get all dressed up. 160 00:11:24,640 --> 00:11:26,600 You're like the Three Degrees! 161 00:11:26,640 --> 00:11:29,920 Yeah, we did. We're going to a ball. Oh. 162 00:11:32,200 --> 00:11:36,000 We've got time for a cup of tea first, if you fancy it? 163 00:11:42,560 --> 00:11:44,240 Fabulous. 164 00:11:44,280 --> 00:11:45,840 Fabulous! 165 00:11:56,560 --> 00:12:01,320 I thought this was for serious music students, not X Factor rejects. 166 00:12:03,240 --> 00:12:05,200 I told you I shouldn't be here. 167 00:12:08,520 --> 00:12:10,280 Johnny Cooper? 168 00:12:12,400 --> 00:12:14,360 Come on. Come on. 169 00:12:40,560 --> 00:12:42,160 ♪ Stay here 170 00:12:42,200 --> 00:12:43,880 ♪ Stay here 171 00:12:43,920 --> 00:12:47,920 ♪ I've never asked before... ♪ 172 00:13:04,920 --> 00:13:06,720 Is there a problem? 173 00:13:11,800 --> 00:13:13,040 Me. 174 00:13:14,160 --> 00:13:15,880 Me, I'm the problem. 175 00:13:15,920 --> 00:13:17,920 Do you need to take a break? 176 00:13:26,080 --> 00:13:28,280 I've been too scared to be myself. 177 00:13:30,040 --> 00:13:31,520 I'm a Traveller. 178 00:13:32,560 --> 00:13:34,360 So coming to a place like this... 179 00:13:35,400 --> 00:13:37,600 ..it's not something we normally do. 180 00:13:39,960 --> 00:13:41,680 But I'm here now. 181 00:13:43,120 --> 00:13:45,520 And I owe it to my grandad... 182 00:13:47,040 --> 00:13:49,400 ..and my sister to do them proud. 183 00:13:50,720 --> 00:13:52,760 That means singing my own words. 184 00:13:58,840 --> 00:14:00,560 So, look, this is me. 185 00:14:01,880 --> 00:14:03,680 Take it or leave it. 186 00:14:10,880 --> 00:14:14,160 ♪ Mmmmm-mmmm-mmmm 187 00:14:18,360 --> 00:14:22,640 ♪ How many times did I wake up, wishing I was someone else? 188 00:14:22,680 --> 00:14:25,640 ♪ How many times did you catch me lying 189 00:14:25,680 --> 00:14:28,080 ♪ Saying everything's fine? 190 00:14:28,120 --> 00:14:32,560 ♪ How did we end up stuck here in this cold, cold house? 191 00:14:32,600 --> 00:14:37,320 ♪ Burning bridges to keep us warm, still the rain keeps coming 192 00:14:37,360 --> 00:14:41,160 ♪ And the ones who watched me grow 193 00:14:42,840 --> 00:14:47,200 ♪ They have a problem letting go 194 00:14:47,240 --> 00:14:50,480 ♪ Got to face the truth 195 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 ♪ Try another path, yeah 196 00:14:53,160 --> 00:14:58,000 ♪ Just because I've left doesn't mean that I'm running away 197 00:14:58,040 --> 00:15:02,880 ♪ Just because I've gone doesn't mean I've changed 198 00:15:02,920 --> 00:15:08,320 ♪ I need to find my way, my heart, in this big old world 199 00:15:08,360 --> 00:15:12,360 ♪ Whatever's coming for me, I'm coming 200 00:15:12,400 --> 00:15:14,880 ♪ And I cannot stay 201 00:15:14,920 --> 00:15:17,640 ♪ Oooh-ooh-ooh 202 00:15:17,680 --> 00:15:21,840 ♪ I cannot stay. ♪ 203 00:15:27,440 --> 00:15:30,120 Oh, my God. This is amazing. 204 00:15:32,120 --> 00:15:34,480 It's good to see you smiling, Fizza. 205 00:15:34,520 --> 00:15:37,160 I've, erm... I've been to see my dad. 206 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 He's getting better. 207 00:15:39,160 --> 00:15:41,480 I was... I was scared to visit him. 208 00:15:41,520 --> 00:15:43,560 Fear is our worst enemy. 209 00:15:54,480 --> 00:15:56,280 It was a hardship fund, 210 00:15:56,320 --> 00:15:58,560 which I accessed because it was an emergency. 211 00:15:58,600 --> 00:16:00,320 Without my authority. 212 00:16:00,360 --> 00:16:04,680 Correct me if I'm wrong here, but we do have a duty of care, towards our pupils, don't we? 213 00:16:04,720 --> 00:16:08,280 You seriously expect a kid who's not had a decent meal in days, 214 00:16:08,320 --> 00:16:11,440 or a bed to sleep on, to hand his homework in on time? 215 00:16:11,480 --> 00:16:13,280 Or to pass an exam? 216 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 Oh, yes, you do, do you? 217 00:16:15,360 --> 00:16:17,760 Right, what you're failing to understand, Ken, 218 00:16:17,800 --> 00:16:21,200 is that this school is not just a place of learning, it is a sanctuary. 219 00:16:21,240 --> 00:16:25,240 And for some of these kids, it is the only safe space that they know. 220 00:16:25,280 --> 00:16:27,160 And if you can't understand that, 221 00:16:27,200 --> 00:16:30,120 then you can stick your job where the sun don't shine, 222 00:16:30,160 --> 00:16:33,640 cos I'm done with you and I'm done with your trust. Thank you very much. 223 00:16:35,640 --> 00:16:38,520 They sacked you? Don't worry about it, Marina. You can't! 224 00:16:38,560 --> 00:16:41,840 I'm coming back next year to redo sixth form cos of him. 225 00:16:41,880 --> 00:16:44,320 He's the best thing about this school. 226 00:16:44,360 --> 00:16:48,120 Look, this is all very well... And if you don't keep him, then... 227 00:16:49,640 --> 00:16:52,280 ..I'll make sure every newspaper in Yorkshire knows 228 00:16:52,320 --> 00:16:55,720 that this school would rather see a lad out on the street than help him. 229 00:16:57,760 --> 00:16:59,560 That'll go down well. 230 00:16:59,600 --> 00:17:02,240 And if that don't work, we'll all go on strike. 231 00:17:04,080 --> 00:17:07,360 How are you going to run a school if there's no-one in your classes? 232 00:17:10,040 --> 00:17:11,800 Thank you, Marina. 233 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 APPLAUSE 234 00:17:41,640 --> 00:17:45,240 I'll never forget what you did for me and Queenie. You saved us. 235 00:17:45,280 --> 00:17:47,520 Look after yourself, won't you. 236 00:17:59,680 --> 00:18:01,400 Bye, sir. 237 00:18:01,440 --> 00:18:03,080 Thanks for everything. 238 00:18:03,120 --> 00:18:04,640 Bye, sir. 239 00:18:04,680 --> 00:18:06,320 You're the best. 240 00:18:28,840 --> 00:18:32,360 I've managed to talk the governors round. I'd hate to lose you. 241 00:18:34,680 --> 00:18:36,680 What do you say? 242 00:18:41,000 --> 00:18:42,760 Hello, everybody. 243 00:18:44,360 --> 00:18:46,000 ALL: Ohoo! 244 00:18:46,040 --> 00:18:49,160 I've probably got lipstick all over me now, haven't I? 245 00:18:50,400 --> 00:18:52,000 Honestly. 246 00:18:52,040 --> 00:18:55,160 Right, we are here tonight to celebrate 247 00:18:55,200 --> 00:18:57,200 the end of the school year. Wahey! 248 00:18:57,240 --> 00:18:59,200 CHEERING AND APPLAUSE 249 00:18:59,240 --> 00:19:02,640 But for some of you, it's about much more than that. 250 00:19:02,680 --> 00:19:06,280 Because some of you are leaving us for good. 251 00:19:06,320 --> 00:19:09,400 And to them people, I just want to say this. 252 00:19:09,440 --> 00:19:13,240 I want you to promise me that no matter what exam results you get, 253 00:19:13,280 --> 00:19:16,560 you go out there and you grab life by the... 254 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 Sir! 255 00:19:18,040 --> 00:19:20,960 ..neck, is what I was going to say, actually. 256 00:19:21,000 --> 00:19:23,640 I was going to say grab life by the scruff of the neck. 257 00:19:23,680 --> 00:19:25,480 And do not let go. 258 00:19:25,520 --> 00:19:28,440 Make to most of every opportunity that comes your way. 259 00:19:28,480 --> 00:19:30,200 And remember this. 260 00:19:31,520 --> 00:19:33,160 You're brilliant. 261 00:19:33,200 --> 00:19:34,680 You are. 262 00:19:34,720 --> 00:19:37,520 You are smart and you are funny and you deserve the best. 263 00:19:37,560 --> 00:19:41,400 And if anyone says anything different, you send them to my office, all right? 264 00:19:41,440 --> 00:19:43,040 All right? 265 00:19:43,080 --> 00:19:46,440 Right, well, that's everything I've got to say. 266 00:19:46,480 --> 00:19:50,440 Apart from enjoy yourselves tonight. Yeah? You've worked hard for it. 267 00:19:50,480 --> 00:19:56,200 So, DJ, set fire to the wheels of steel! 268 00:19:56,240 --> 00:19:59,680 MUSIC PLAYS 269 00:20:08,920 --> 00:20:12,160 What my father thinks of me... 270 00:20:12,200 --> 00:20:14,720 the constant pressures to live up to his standards. 271 00:20:16,480 --> 00:20:18,040 That's why I took my first drink. 272 00:20:20,440 --> 00:20:23,400 Had to escape somehow. 273 00:20:23,440 --> 00:20:24,960 I chose vodka. 274 00:20:28,520 --> 00:20:30,200 I've never told anyone that before. 275 00:20:32,040 --> 00:20:34,840 Means we're mates, don't it? No. 276 00:20:39,120 --> 00:20:40,640 I like you. 277 00:20:43,120 --> 00:20:45,800 Maybe we could go out sometime? 278 00:20:47,000 --> 00:20:49,160 If that's what you want. 279 00:20:49,200 --> 00:20:53,240 Daft. I were in love with you the second I saw you. 280 00:21:01,640 --> 00:21:03,360 HONKS HORN 281 00:21:03,400 --> 00:21:05,480 THEY LAUGH 282 00:21:09,200 --> 00:21:10,640 I should go in. 283 00:21:11,680 --> 00:21:14,440 I'll, er, wait for you. 284 00:21:38,280 --> 00:21:39,800 My name's Asma. 285 00:21:42,520 --> 00:21:44,240 And I'm an alcoholic. 286 00:21:54,880 --> 00:21:57,000 He's welcome to the job. 287 00:21:57,040 --> 00:21:59,960 I've never been one for management, me. 288 00:22:02,400 --> 00:22:04,520 I'm more hands on. 289 00:22:17,320 --> 00:22:19,960 Thanks for sticking by us when no-one else did. 290 00:22:24,440 --> 00:22:26,920 Look, I know you've got stuff you want to do too. 291 00:22:26,960 --> 00:22:30,560 And I got what I want, it's your turn now. 292 00:22:30,600 --> 00:22:31,680 Don't matter. 293 00:22:31,720 --> 00:22:33,360 It does. 294 00:22:33,400 --> 00:22:36,840 You're the most important person in t'world to me. 295 00:22:36,880 --> 00:22:39,520 I can't stand in your way of getting what you want out of life. 296 00:22:43,520 --> 00:22:45,880 If I'd known school were this much fun I'd have turned up. 297 00:22:45,920 --> 00:22:47,840 Rose, what you doing here? 298 00:22:47,880 --> 00:22:52,240 They're leaving Ackley next Tuesday. You're going with 'em. 299 00:22:54,480 --> 00:22:56,280 Without you? 300 00:22:56,320 --> 00:22:57,560 We'll look after you. 301 00:22:59,440 --> 00:23:02,520 It's always just been me and you, Johnny. No matter what. 302 00:23:02,560 --> 00:23:05,200 I'm not leaving forever. Like Grandad said... 303 00:23:13,160 --> 00:23:16,080 Thank you. I love you, Johnny. 304 00:23:16,120 --> 00:23:17,760 I love you too, sis. 305 00:23:19,400 --> 00:23:20,560 One last dance? 306 00:23:20,600 --> 00:23:22,640 Come on. 307 00:23:22,680 --> 00:23:25,840 MUSIC: Hey Ya! by OutKast 308 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 We're gonna be in t'same year next term. 309 00:23:28,120 --> 00:23:30,280 It's not ideal, but with Chlo leaving, 310 00:23:30,320 --> 00:23:34,160 I s'pose you'll have to do... as a best mate. 311 00:23:35,600 --> 00:23:37,800 Lucky you. 312 00:23:37,840 --> 00:23:39,160 What a year, eh? 313 00:23:39,200 --> 00:23:42,440 We got through it. With bells on. 314 00:23:44,600 --> 00:23:47,600 Everyone get in. 315 00:23:58,080 --> 00:24:02,200 Everyone say, "Cheese!" ALL: Cheese! 316 00:24:40,600 --> 00:24:42,720 I bloody passed. 317 00:24:42,760 --> 00:24:44,640 I bloody passed! 318 00:24:44,680 --> 00:24:46,960 I got my GCSEs! 319 00:24:47,000 --> 00:24:52,680 I told you I had the brain. G-C-S-E! 320 00:24:52,720 --> 00:24:54,720 Subtitles by Red Bee Media 22344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.