Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,960
This programme contains
offensive attitudes
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,320
and sensitive discussions that some
viewers may find upsetting.
3
00:00:23,480 --> 00:00:24,720
♪ There was an emptiness
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,280
♪ I think you met me
at a strange time
5
00:00:27,320 --> 00:00:29,120
♪ And you anchored me
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,160
♪ I felt anonymous
7
00:00:33,200 --> 00:00:36,920
♪ And you were someone
who reminded me who I used to be
8
00:00:38,440 --> 00:00:40,080
♪ It had to break
9
00:00:40,120 --> 00:00:41,800
♪ I had to go
10
00:00:41,840 --> 00:00:45,360
♪ Cos it took me walking away
to really know
11
00:00:45,400 --> 00:00:47,840
♪ I love who I see
12
00:00:47,880 --> 00:00:50,960
♪ Looking at me in the mirror
13
00:00:51,000 --> 00:00:53,200
♪ In the mirror
14
00:00:54,640 --> 00:00:57,920
♪ Nothing compares
to the feeling right there
15
00:00:57,960 --> 00:01:00,080
♪ In the mirror
16
00:01:00,120 --> 00:01:01,920
♪ In the mirror. ♪
17
00:01:28,640 --> 00:01:30,200
Here she is.
18
00:01:30,240 --> 00:01:32,760
Forget Jonny Wilkinson,
we've got Marina Dobson.
19
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
Rugby legend!
20
00:01:34,440 --> 00:01:36,240
CHEERING AND APPLAUSE
21
00:01:37,720 --> 00:01:40,840
My talents are endless. Pity
she can't play for the lads team.
22
00:01:40,880 --> 00:01:44,400
St Mark's are going to walk all over
Ackley boys in your match tomorrow.
23
00:01:44,440 --> 00:01:46,760
She's my mate you know.
Taught her everything.
24
00:01:46,800 --> 00:01:49,800
Haven't heard from you all weekend.
We need a major debrief.
25
00:01:49,840 --> 00:01:52,160
Me and Jasper think we
should go on a double date
26
00:01:52,200 --> 00:01:53,920
somewhere dead expensive.
27
00:01:53,960 --> 00:01:56,360
Oh, I see.
She's all about lover boy!
28
00:01:56,400 --> 00:01:59,120
Obsessed much? Catch you up, yeah.
29
00:02:01,200 --> 00:02:03,160
CHEERING AND APPLAUSE
30
00:02:23,640 --> 00:02:26,320
Can't wait to see my Jasper
at the match tomorrow.
31
00:02:26,360 --> 00:02:30,720
Him and his mates are much more
sophisticated than the boys at this school.
32
00:02:30,760 --> 00:02:33,200
You don't actually think
he's interested in you?
33
00:02:33,240 --> 00:02:35,120
He says I'm his soulmate.
34
00:02:35,160 --> 00:02:37,600
Are you thick?
You're his bit of rough.
35
00:02:37,640 --> 00:02:40,520
He's only being nice to you
so he can get what he wants.
36
00:02:41,920 --> 00:02:44,960
And you're putting it on
a plate for him. Pathetic.
37
00:02:45,000 --> 00:02:46,280
Marina.
38
00:02:47,360 --> 00:02:49,600
This isn't Love Island, love.
39
00:03:07,280 --> 00:03:08,960
WOLF WHISTLE
40
00:03:09,000 --> 00:03:10,880
Looking good, Sir.
41
00:03:10,920 --> 00:03:13,160
I wasn't born in a suit you know.
42
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
Hi, Marina...
43
00:03:19,440 --> 00:03:20,680
Marina?
44
00:03:25,560 --> 00:03:26,880
Marina?
45
00:03:28,040 --> 00:03:29,720
What's that all about?
46
00:03:29,760 --> 00:03:31,600
Leave me alone.
47
00:03:31,640 --> 00:03:34,480
Talk to me, will you?
Has something happened?
48
00:03:34,520 --> 00:03:36,320
None of your business.
49
00:03:36,360 --> 00:03:38,840
You don't have to play
the 'stepdad' no more.
50
00:03:38,880 --> 00:03:42,440
Maybe not, but I still care
about you. Have you been crying?
51
00:03:44,160 --> 00:03:47,760
Look, if you're worried about your
school work, you can retake the year.
52
00:03:47,800 --> 00:03:51,880
You're smart enough. Smart? Me? Yeah,
right. You don't actually believe that.
53
00:03:51,920 --> 00:03:54,480
Can you just sit down for
two minutes, so we can talk?
54
00:03:54,520 --> 00:03:56,160
I know what you think of me.
55
00:03:56,200 --> 00:03:58,840
Same as what everyone
round here thinks of me.
56
00:03:58,880 --> 00:04:01,600
I'm Kayla's dumb slag of a sister.
57
00:04:01,640 --> 00:04:03,920
Nowt but a council house chav.
58
00:04:03,960 --> 00:04:06,440
Good for one thing
and that's about it.
59
00:04:06,480 --> 00:04:09,480
That's not true. Don't say
things like that about yourself.
60
00:04:09,520 --> 00:04:12,280
Yeah, it is true.
Even my own Mum called me a bitch.
61
00:04:13,840 --> 00:04:15,560
Didn't she tell you?
62
00:04:17,640 --> 00:04:20,400
So I guess it's about time
I got what I deserved, eh?
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,840
What happened, Marina?
64
00:04:27,760 --> 00:04:29,800
Hey. Don't touch me.
65
00:04:29,840 --> 00:04:31,240
All right.
66
00:04:33,440 --> 00:04:35,960
If something's happened,
you can tell me.
67
00:04:36,000 --> 00:04:37,400
I can't.
68
00:04:43,160 --> 00:04:44,480
Look...
69
00:04:45,800 --> 00:04:47,680
..forget about me and your mum.
70
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
I'm here for you.
71
00:04:50,640 --> 00:04:52,200
Talk to me.
72
00:04:57,800 --> 00:04:59,680
It was at a party.
73
00:05:00,680 --> 00:05:02,240
And a lad...
74
00:05:03,520 --> 00:05:05,160
He made me.
75
00:05:08,400 --> 00:05:09,800
All right.
76
00:05:10,800 --> 00:05:12,200
It's OK.
77
00:05:14,320 --> 00:05:16,520
Take as long as you need, pet.
78
00:05:16,560 --> 00:05:17,960
Thanks.
79
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
Marina, we've called the police
80
00:05:24,440 --> 00:05:28,000
and an Independent Sexual Violence
Adviser is on her way, all right?
81
00:05:28,040 --> 00:05:30,360
We came as quick as we could,
where is she?
82
00:05:30,400 --> 00:05:31,960
Oh, my God.
83
00:05:33,520 --> 00:05:36,720
Hold on a minute. Let me get this
straight. So you're telling me...
84
00:05:36,760 --> 00:05:38,960
All we know is that
a sexual act took place
85
00:05:39,000 --> 00:05:41,160
and she didn't want it to,
full stop.
86
00:05:41,200 --> 00:05:43,080
She needs calm, all right?
87
00:05:48,880 --> 00:05:50,680
I'll leave you to it.
88
00:05:56,400 --> 00:05:58,320
Are you all right?
89
00:05:58,360 --> 00:06:00,240
KNOCK ON DOOR
90
00:06:00,280 --> 00:06:02,440
Hello. I'm here for...
91
00:06:03,440 --> 00:06:04,680
..Marina.
92
00:06:04,720 --> 00:06:07,120
I'm Trisha and I'm here to help.
93
00:06:07,160 --> 00:06:09,800
Would you like your family
to stay while we chat?
94
00:06:11,080 --> 00:06:12,440
No.
95
00:06:19,840 --> 00:06:21,600
I thought he were dead nice.
96
00:06:22,600 --> 00:06:25,040
Good looking,
but not full of himself.
97
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
Not like lads round here.
98
00:06:30,680 --> 00:06:32,760
I just wanted him to like me.
99
00:06:32,800 --> 00:06:35,120
It was just flirting
and saying stuff.
100
00:06:35,160 --> 00:06:37,120
It didn't mean that I wanted to.
101
00:06:38,760 --> 00:06:40,920
Take your time. No rush.
102
00:06:42,840 --> 00:06:44,560
The voice in my head...
103
00:06:45,720 --> 00:06:47,720
..it were telling me
to make him stop...
104
00:06:48,840 --> 00:06:52,200
..to get away from him,
to tell him you don't want this.
105
00:06:53,600 --> 00:06:55,280
But I couldn't.
106
00:06:55,320 --> 00:06:56,920
I just froze.
107
00:06:56,960 --> 00:07:00,520
That's more common than you think.
And it doesn't change what happened.
108
00:07:02,800 --> 00:07:04,560
He bought me flowers.
109
00:07:06,920 --> 00:07:10,760
Maybe he didn't realise?
Maybe he thought that I wanted it?
110
00:07:10,800 --> 00:07:12,200
Marina...
111
00:07:13,960 --> 00:07:15,840
I didn't say no, did I?
112
00:07:15,880 --> 00:07:18,080
It's not just about saying no.
113
00:07:18,120 --> 00:07:22,320
If you didn't want it to happen
and it did, then you didn't consent.
114
00:07:22,360 --> 00:07:24,360
No-one's entitled to make you feel
115
00:07:24,400 --> 00:07:26,840
like you should
go along with things.
116
00:07:40,440 --> 00:07:41,720
I can't.
117
00:07:44,840 --> 00:07:46,200
Stop.
118
00:07:49,280 --> 00:07:51,120
You're OK, Marina.
119
00:07:51,160 --> 00:07:53,000
You're safe now.
120
00:08:02,680 --> 00:08:05,400
You OK? Why didn't you tell us?
121
00:08:07,200 --> 00:08:10,440
So Josh dumps you and you have to
go ruin everything for me and all?
122
00:08:10,480 --> 00:08:13,000
He never dumped me.
That's not what he's saying.
123
00:08:13,040 --> 00:08:15,520
Them flowers were his way
of saying ta-ra.
124
00:08:15,560 --> 00:08:16,800
Hayley.
125
00:08:16,840 --> 00:08:20,320
I'm telling the truth. Like you did
with your 'modelling contract'?
126
00:08:20,360 --> 00:08:24,400
Lads at party told us she's been posting
nudes for money on some dirty app.
127
00:08:24,440 --> 00:08:26,120
That's enough, Hayley.
128
00:08:26,160 --> 00:08:28,400
You were all over him.
We all saw you.
129
00:08:28,440 --> 00:08:30,160
Give us girls a bad name.
130
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
I'm not... A lying slag?
131
00:08:39,120 --> 00:08:41,240
She didn't mean it. Marina, wait.
132
00:08:49,000 --> 00:08:50,800
Done you a brew.
133
00:08:55,600 --> 00:08:57,160
Done good.
134
00:09:03,360 --> 00:09:05,640
Stick a film on tonight,
if you fancy it?
135
00:09:07,080 --> 00:09:09,800
Egg and chips in front of
the telly. Can't beat it.
136
00:09:36,520 --> 00:09:38,320
KNOCK ON DOOR
137
00:09:40,840 --> 00:09:42,760
Ah, hello. Marina, is it?
138
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
Who's this?
139
00:09:44,240 --> 00:09:47,920
I gather there's been some kind of
misunderstanding between you and my son?
140
00:09:49,880 --> 00:09:51,480
Misunderstanding?
141
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
We both know what kids are like.
142
00:09:53,640 --> 00:09:56,040
A couple of drinks, mixed messages.
143
00:09:56,080 --> 00:09:58,360
Josh has got a bright future
ahead of him.
144
00:09:58,400 --> 00:10:01,680
You don't want your name dragged
through the mud either, do you?
145
00:10:01,720 --> 00:10:03,560
Because it will be.
146
00:10:03,600 --> 00:10:05,800
Just admit you made a mistake,
147
00:10:05,840 --> 00:10:09,080
tell everyone it didn't happen
the way you say it did.
148
00:10:09,120 --> 00:10:11,040
My son is innocent.
149
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
I'm sure we can come
to some kind of arrangement.
150
00:10:18,360 --> 00:10:21,280
If she takes back what she said,
it's all yours.
151
00:10:21,320 --> 00:10:23,040
It's five K.
152
00:10:34,560 --> 00:10:36,440
You think you can buy us off?
153
00:10:37,920 --> 00:10:40,280
I'm just doing
what's best for my kid.
154
00:10:42,400 --> 00:10:44,880
If I was you, I'd clear off
away from my house
155
00:10:44,920 --> 00:10:48,680
before I do something to you that no
amount of money will bring you back from.
156
00:10:55,840 --> 00:10:57,760
Inside. Come on.
157
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
KNOCK ON DOOR
158
00:11:05,880 --> 00:11:07,280
All right?
159
00:11:08,760 --> 00:11:10,520
Can I come in?
160
00:11:13,680 --> 00:11:15,760
Why didn't you take the money?
161
00:11:19,000 --> 00:11:20,920
I had nothing growing up.
162
00:11:21,920 --> 00:11:24,200
Always skint.
No way out of this place.
163
00:11:25,600 --> 00:11:27,680
That ain't going to be your story.
164
00:11:29,480 --> 00:11:31,840
That money's not how
you're going to do it.
165
00:11:47,440 --> 00:11:49,400
You know I love you, don't you?
166
00:11:57,640 --> 00:11:59,440
Get our tea on.
167
00:12:19,120 --> 00:12:20,600
Is she home?
168
00:12:21,600 --> 00:12:22,960
Upstairs.
169
00:12:30,360 --> 00:12:33,800
Can you lot not take the hint?
50 missed calls from Chloe and all.
170
00:12:35,120 --> 00:12:37,120
Never seen your room before.
171
00:12:37,160 --> 00:12:40,440
Imagined walk-in wardrobes
and oil paintings of you.
172
00:12:43,320 --> 00:12:45,480
I'm so sorry for what
happened to you.
173
00:12:49,480 --> 00:12:51,480
Maybe it were my fault.
174
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
I sold nudes, made money.
175
00:12:57,840 --> 00:12:59,960
Just wanted to buy nice things.
176
00:13:03,080 --> 00:13:06,120
£260 and 14p.
177
00:13:07,920 --> 00:13:09,880
Turns out that's all I'm worth.
178
00:13:11,640 --> 00:13:13,920
Can't even buy
a decent handbag with that?
179
00:13:13,960 --> 00:13:16,640
They've got nothing to do
with what he did. He's seen them.
180
00:13:17,640 --> 00:13:19,560
That's why he thought I were easy.
181
00:13:21,400 --> 00:13:23,920
It's your body
to do what you want with.
182
00:13:23,960 --> 00:13:25,840
All right? It doesn't mean men can.
183
00:13:25,880 --> 00:13:28,080
And don't let anyone
tell you otherwise.
184
00:13:29,080 --> 00:13:31,200
Nothing you do validates assault.
185
00:13:31,240 --> 00:13:33,160
Don't make a difference now anyway.
186
00:13:34,320 --> 00:13:37,120
They all think I'm a lying slag.
But you're not lying.
187
00:13:40,240 --> 00:13:42,120
Might be easier if I am.
188
00:13:44,640 --> 00:13:46,400
You can't mean that.
189
00:13:49,280 --> 00:13:50,560
Here.
190
00:13:54,480 --> 00:13:56,440
That's an exfoliating wipe.
191
00:13:57,600 --> 00:13:59,040
Weirdo.
192
00:13:59,080 --> 00:14:00,680
Oh.
193
00:14:09,840 --> 00:14:12,520
She can do one.
Always blowin' up her ego.
194
00:14:12,560 --> 00:14:15,200
You listening to me, babe?
Yes. Sorry, babe.
195
00:14:15,240 --> 00:14:17,640
Marina gives folk round here
a bad name.
196
00:14:17,680 --> 00:14:20,200
We don't though, do we babe?
No thank you.
197
00:14:20,240 --> 00:14:23,400
Don't tell me you don't eat chips
cos that's make or break for me.
198
00:14:23,440 --> 00:14:26,120
You know Josh isn't always
as charming as he makes out.
199
00:14:26,160 --> 00:14:29,640
What? You don't reckon there's owt
to it, do you? I mean he's your mate.
200
00:14:29,680 --> 00:14:32,720
Well, he can be a bit... What?
Jasper, spill. What do you know?
201
00:14:32,760 --> 00:14:35,520
I don't know. At the party,
he said something about her.
202
00:14:35,560 --> 00:14:37,360
It was awful. What did he say?
203
00:14:37,400 --> 00:14:39,960
I swear to God, if you don't
tell us... I can show you.
204
00:14:44,480 --> 00:14:47,440
This better not have any subtitles.
Trust me, it's is a classic.
205
00:14:47,480 --> 00:14:49,960
Right, we're just going
to put this on, chill out,
206
00:14:50,000 --> 00:14:52,240
and just forget about
the rest of the world.
207
00:14:53,960 --> 00:14:56,360
I always wondered what
the hell Kayla saw in you.
208
00:14:59,200 --> 00:15:01,120
Still don't get it!
209
00:15:02,920 --> 00:15:04,720
Oh, yeah, just show yourself in.
210
00:15:04,760 --> 00:15:07,120
Make yourself at home,
why don't you?
211
00:15:08,520 --> 00:15:11,280
Marina, I'm sorry.
Should have listened.
212
00:15:11,320 --> 00:15:14,040
What are you doing here?
You've got to see this.
213
00:15:14,080 --> 00:15:15,880
What you on about?
214
00:15:20,400 --> 00:15:22,200
Right, I'm going to get a drink.
215
00:15:23,360 --> 00:15:25,960
Oh, here he is.
Wehey, my guy! How you doing?
216
00:15:26,000 --> 00:15:28,200
Did you and Marina get off then?
217
00:15:28,240 --> 00:15:30,960
Well, you know what girls
like her are like,
218
00:15:31,000 --> 00:15:33,080
they act like they don't want it,
219
00:15:33,120 --> 00:15:35,760
but your boy Josh
always gets his way.
220
00:15:51,120 --> 00:15:53,040
Marina, I'm so sorry.
221
00:15:53,080 --> 00:15:55,160
I should have believed you.
222
00:15:58,920 --> 00:16:00,400
Get rid of it.
223
00:16:01,400 --> 00:16:03,920
No, we need to give it to
the police. It's evidence.
224
00:16:03,960 --> 00:16:05,840
No. That's never getting out.
225
00:16:05,880 --> 00:16:09,240
I don't want everyone knowing that
I'm the girl he's talking about.
226
00:16:09,280 --> 00:16:12,600
They tried to pay you off.
I don't care. I just want to forget.
227
00:16:33,880 --> 00:16:35,760
I don't think I can do this.
228
00:16:35,800 --> 00:16:38,600
Yes, you can.
We're going to do it together.
229
00:16:38,640 --> 00:16:42,160
If anyone says anything,
I'll set Hayley on them.
230
00:16:42,200 --> 00:16:44,720
And I'm worse than next door's dog
when I want to be.
231
00:16:44,760 --> 00:16:47,360
Let's go, girls. And head up.
232
00:16:50,640 --> 00:16:55,320
Marina, Jasper says that Josh
might be at the rugby match today.
233
00:16:56,920 --> 00:16:58,840
We won't let him anywhere near you.
234
00:17:38,600 --> 00:17:41,440
Can you go and phone the police,
please, Mr Hyatt?
235
00:17:41,480 --> 00:17:43,400
Game faces on, boys.
236
00:17:45,120 --> 00:17:47,800
I told you
you shouldn't have come.
237
00:17:47,840 --> 00:17:49,200
Why not?
238
00:17:49,240 --> 00:17:50,880
Excuse me.
239
00:17:52,680 --> 00:17:55,600
The police have advised him
to stay away from this school.
240
00:17:55,640 --> 00:17:58,920
It's the only reason why I gave
the go ahead to the match.
241
00:17:58,960 --> 00:18:01,840
So you can just turn around
and get back on the bus.
242
00:18:01,880 --> 00:18:05,480
My son's done nothing wrong, so if
you don't mind, he's got a game to play.
243
00:18:05,520 --> 00:18:07,520
You think you can do what you like,
244
00:18:07,560 --> 00:18:10,400
with your silver spoons
shoved up your backsides.
245
00:18:10,440 --> 00:18:12,760
Mrs Carp...
No, this needs to be said.
246
00:18:14,160 --> 00:18:15,960
They're a waste of skin.
247
00:18:17,440 --> 00:18:19,360
Go on. Go.
248
00:18:45,120 --> 00:18:46,800
What you doing?
249
00:18:46,840 --> 00:18:48,280
Jasper?
250
00:18:50,480 --> 00:18:52,280
Come on boys, really?
251
00:18:53,280 --> 00:18:55,440
Calm down. Just calm down.
252
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
You know what you did.
253
00:19:13,760 --> 00:19:15,840
And now everybody else does.
254
00:19:18,920 --> 00:19:21,680
"Well, you know what girls
like her are like,"
255
00:19:21,720 --> 00:19:23,800
"they act like they don't want it,"
256
00:19:23,840 --> 00:19:26,600
"but your boy Josh always
gets his way."
257
00:19:26,640 --> 00:19:28,440
MOBILES BEEP
258
00:19:32,120 --> 00:19:33,760
No, I...
259
00:19:33,800 --> 00:19:35,440
Dad...
260
00:20:12,440 --> 00:20:14,400
I'm so sorry. Are you OK?
261
00:20:15,480 --> 00:20:17,440
It's OK, babe. I'm here.
262
00:20:18,880 --> 00:20:21,640
Sweetheart, it's OK. It's OK.
263
00:20:23,120 --> 00:20:25,280
All right, Ackley, back to class.
264
00:20:25,320 --> 00:20:27,360
I'm here, darling. Oh, God.
265
00:20:33,200 --> 00:20:35,040
Well, this takes me back.
266
00:20:36,400 --> 00:20:38,720
You, me, Kayla in our jamas...
267
00:20:39,720 --> 00:20:41,440
..drinking hot chocolate.
268
00:20:41,480 --> 00:20:43,120
Watching Strictly.
269
00:20:43,160 --> 00:20:46,920
You doing your hair, Kayla
dancing around in front of telly.
270
00:20:48,280 --> 00:20:49,880
How is she?
271
00:20:49,920 --> 00:20:52,600
Well, she misses you. We both do.
272
00:20:55,800 --> 00:20:58,840
I was thinking about sticking around
for a couple of weeks.
273
00:21:00,400 --> 00:21:02,640
I want to be here for you, darling.
274
00:21:02,680 --> 00:21:05,240
I know we haven't always
seen eye to eye.
275
00:21:06,480 --> 00:21:08,800
I've said some things
in the past that...
276
00:21:14,640 --> 00:21:16,840
I'm so, so, sorry.
277
00:21:19,040 --> 00:21:23,040
If anything I said ever made
you feel bad about yourself...
278
00:21:24,520 --> 00:21:26,800
..or made you feel like you
had to go along with...
279
00:21:27,800 --> 00:21:29,480
..that lad.
280
00:21:29,520 --> 00:21:31,200
It don't matter.
281
00:21:31,240 --> 00:21:32,640
It does.
282
00:21:33,840 --> 00:21:35,280
It does.
283
00:21:35,320 --> 00:21:37,080
Because you...
284
00:21:37,120 --> 00:21:39,040
You are worth ten of him.
285
00:21:39,080 --> 00:21:40,440
10,000.
286
00:21:40,480 --> 00:21:42,040
He's scum.
287
00:21:43,640 --> 00:21:45,720
Mum... I know I've let you down.
288
00:21:47,360 --> 00:21:49,800
I want to make things
better between us.
289
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
Please?
290
00:22:06,120 --> 00:22:08,400
I love the bones of you.
291
00:22:13,520 --> 00:22:17,680
I don't ever want you to feel alone
because I am always here for you.
292
00:22:19,840 --> 00:22:22,120
Everything is going to be all right.
293
00:22:23,120 --> 00:22:24,920
I promise. Cross my heart.
294
00:22:24,960 --> 00:22:26,760
KNOCK ON DOOR
295
00:22:30,800 --> 00:22:31,960
Everything all right?
296
00:22:33,320 --> 00:22:35,120
Mum's staying.
297
00:22:39,000 --> 00:22:40,920
Oh, right.
298
00:22:42,520 --> 00:22:45,120
Great. Mi casa, su casa.
299
00:22:47,840 --> 00:22:50,120
You two under the same roof?
300
00:22:50,160 --> 00:22:51,560
It'll never work.
301
00:22:51,600 --> 00:22:53,440
SHE LAUGHS
302
00:23:22,480 --> 00:23:26,280
Subtitles by Red Bee Media
20612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.