All language subtitles for A.B.S05E07.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SDCC.lq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Good morning, Ackley Bridge. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,000 This is your acting head speaking. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,280 And what an auspicious start to the day it is 4 00:00:09,320 --> 00:00:14,520 as we wish our girls' rugby team the very best of British 5 00:00:14,560 --> 00:00:19,160 in their match against reigning champions St Mark's. 6 00:00:19,200 --> 00:00:23,000 I'm sure you'll join me in cheering them on, 7 00:00:23,040 --> 00:00:26,600 especially our star captain, Marina Dobson. 8 00:00:26,640 --> 00:00:29,520 Marina, we know you've got this, pet. 9 00:00:31,160 --> 00:00:34,760 And remember, folks, "If you can't be an athlete," 10 00:00:34,800 --> 00:00:38,000 "be an athletic supporter." 11 00:00:39,480 --> 00:00:40,840 It's from Grease. 12 00:00:41,880 --> 00:00:43,960 Have a taste of me fig rolls, Ken. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,880 They're extra fruity - just how you like them. 14 00:00:46,920 --> 00:00:48,680 THEY LAUGH 15 00:00:48,720 --> 00:00:50,440 CAMERA SHUTTER CLICKS 16 00:01:10,520 --> 00:01:11,840 They're gonna eat us alive. 17 00:01:11,880 --> 00:01:13,360 What are they doing? 18 00:01:19,160 --> 00:01:20,920 See the captain over there? 19 00:01:20,960 --> 00:01:22,640 I've got something special 20 00:01:22,680 --> 00:01:24,080 lined up for her. 21 00:01:24,120 --> 00:01:27,200 Wanna get off your phone for five seconds? We need to talk tactics. 22 00:01:27,240 --> 00:01:29,600 If we lose, it won't be because of me. 23 00:01:29,640 --> 00:01:32,240 Ruki's the only other decent player. And Spud can't even catch. 24 00:01:32,280 --> 00:01:34,760 Marina... It's not my fault. Playing with you lot 25 00:01:34,800 --> 00:01:37,400 is like dragging a dead elephant round the pitch. 26 00:01:40,360 --> 00:01:43,400 Can't play. I've been sick. Three times. 27 00:01:43,440 --> 00:01:45,320 Nerves. Classic. 28 00:01:45,360 --> 00:01:47,760 Worse. Other end, an' all. 29 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 I'm contagious. I should go home. 30 00:01:50,080 --> 00:01:52,120 You're scared. I get it. 31 00:01:52,160 --> 00:01:54,680 It's easier to give up than face the humiliation of losing. 32 00:01:54,720 --> 00:01:56,760 But you're the captain, Marina. 33 00:01:56,800 --> 00:01:59,920 How your team plays reflects on you, whether you're on that pitch or not. 34 00:01:59,960 --> 00:02:02,840 So get out there and lead by example. 35 00:02:31,880 --> 00:02:33,480 Don't go causing trouble, Dad. 36 00:02:33,520 --> 00:02:35,200 Who? Me? Come on. 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,400 There he is. There he is. 38 00:02:42,680 --> 00:02:44,040 Come on, Ackley! 39 00:02:44,080 --> 00:02:45,240 Yeah. 40 00:02:49,480 --> 00:02:51,880 Come on, Ackley! 41 00:02:51,920 --> 00:02:54,600 Go on, Fizza! 42 00:02:54,640 --> 00:02:56,800 Go on, girl. You came. 43 00:02:56,840 --> 00:02:59,440 Yeah, well, you know me - always up for a laugh. 44 00:02:59,480 --> 00:03:02,760 Girls' rugby - that's got to be a... What d'you call it? 45 00:03:02,800 --> 00:03:04,280 Oxymoron. 46 00:03:04,320 --> 00:03:06,080 Hey! Don't be rude. 47 00:03:09,720 --> 00:03:11,680 Come on, Ackley! Let's go! 48 00:03:20,440 --> 00:03:22,840 Urgh. Can somebody get her a towel? 49 00:03:22,880 --> 00:03:24,320 LAUGHTER 50 00:03:26,360 --> 00:03:27,680 WHISTLE 51 00:03:27,720 --> 00:03:30,160 That's it, girls. Let's go! 52 00:03:32,760 --> 00:03:33,880 Go on. 53 00:03:33,920 --> 00:03:36,920 That's it, girls, keep going. 54 00:03:40,040 --> 00:03:41,440 Yes, Chloe! 55 00:03:43,880 --> 00:03:45,520 Marina! 56 00:03:47,000 --> 00:03:48,120 Switch on! 57 00:03:49,400 --> 00:03:51,440 What the hell is she playing at? 58 00:03:51,480 --> 00:03:52,760 WHISTLE 59 00:03:57,400 --> 00:03:58,920 And you said Spud can't catch. 60 00:04:03,000 --> 00:04:05,200 CHEERING 61 00:04:05,240 --> 00:04:06,320 Well done, Xanthe. 62 00:04:06,360 --> 00:04:08,480 Well done! 63 00:04:08,520 --> 00:04:09,760 Yes, Spud! 64 00:04:09,800 --> 00:04:11,200 Go on, Ruki! 65 00:04:14,040 --> 00:04:16,600 Foul, Ref! She deliberately tripped her. 66 00:04:16,640 --> 00:04:18,320 WHISTLE Half-time. 67 00:04:18,360 --> 00:04:20,280 She could have scored. Half-time. 68 00:04:23,000 --> 00:04:25,960 Did you see that? It's not fair. 69 00:04:26,000 --> 00:04:27,680 You're gonna have to come off. 70 00:04:27,720 --> 00:04:30,320 Nah, I can still play. 71 00:04:30,360 --> 00:04:31,840 Ow! 72 00:04:31,880 --> 00:04:34,640 Hey... You played like a champ, kid. 73 00:04:36,600 --> 00:04:39,400 Let's get you an ice pack. I've got it. 74 00:04:41,680 --> 00:04:43,920 SHE WINCES Thanks. 75 00:04:43,960 --> 00:04:47,160 Are they malnourished from all the free school dinners or something? 76 00:04:47,200 --> 00:04:48,360 LAUGHTER 77 00:04:48,400 --> 00:04:50,840 We'll see how malnourished I am when I smash your face in! 78 00:04:50,880 --> 00:04:53,640 Marina, don't. Come on! What are you waiting for? 79 00:04:53,680 --> 00:04:55,160 Come on, get back, get back. 80 00:04:55,200 --> 00:04:57,120 Where are you going?! 81 00:05:00,880 --> 00:05:04,240 They were asking for that. Are you trying to get us disqualified? 82 00:05:04,280 --> 00:05:06,960 Don't have a go at her, miss. They were well out of order. 83 00:05:07,000 --> 00:05:10,280 There's only one way you're going to teach girls like that a lesson, 84 00:05:10,320 --> 00:05:12,840 and that's go out there and win. 85 00:05:12,880 --> 00:05:15,240 But you have to work as a team. 86 00:05:15,280 --> 00:05:17,480 Focus that rage. 87 00:05:21,520 --> 00:05:25,160 I'd have loved to see you land that punch. Don't encourage her. 88 00:05:26,680 --> 00:05:28,200 Focus that rage. 89 00:05:36,400 --> 00:05:38,880 Do your worst... Poundshop Barbie. 90 00:05:38,920 --> 00:05:40,080 LAUGHTER 91 00:05:40,120 --> 00:05:42,880 She shouldn't have said that. What did she say? Poundshop. 92 00:05:42,920 --> 00:05:44,240 REFEREE: OK, ladies, crouch. 93 00:05:44,280 --> 00:05:45,520 Right, girls, come on. Five! 94 00:05:45,560 --> 00:05:48,320 Come on, girls! Set. Steady. 95 00:05:48,360 --> 00:05:50,000 Keep pushing! 96 00:05:50,040 --> 00:05:51,280 Forward! 97 00:05:51,320 --> 00:05:52,440 Push! 98 00:05:52,480 --> 00:05:54,120 WHISTLE 99 00:05:54,160 --> 00:05:56,040 Well done, Spud. Penalty - Ackley Bridge. 100 00:05:56,080 --> 00:05:57,320 CHEERING 101 00:05:57,360 --> 00:05:58,400 Yes! 102 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Come on. Oh... 103 00:06:04,720 --> 00:06:06,920 Go on, Marina. Go on! 104 00:06:06,960 --> 00:06:08,360 CHEERING 105 00:06:09,520 --> 00:06:11,160 Yes, come on! 106 00:06:16,720 --> 00:06:17,760 Girls. 107 00:06:21,040 --> 00:06:22,520 What is she saying to 'em? 108 00:06:25,040 --> 00:06:27,480 Go on, Marina! I'm gonna pass it. 109 00:06:28,720 --> 00:06:30,560 Go on, Spud. You can do it! 110 00:06:30,600 --> 00:06:32,000 CHEERING 111 00:06:32,040 --> 00:06:33,200 Go on, come on! 112 00:06:33,240 --> 00:06:35,880 CHEERING 113 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Yes! 114 00:06:43,360 --> 00:06:45,920 It's your conversion, Marina, all right? 115 00:06:45,960 --> 00:06:47,680 Come on, we can win this. 116 00:06:47,720 --> 00:06:48,840 Come on. 117 00:07:20,840 --> 00:07:22,200 CHEERING 118 00:07:31,800 --> 00:07:33,240 Get in there! 119 00:07:33,280 --> 00:07:36,520 We won! We won! Get in! 120 00:07:36,560 --> 00:07:39,160 Well done, girls. Well done! Yeah! 121 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 Yeah! 122 00:07:44,920 --> 00:07:46,520 Yes, yes, yes! 123 00:08:02,880 --> 00:08:05,600 That were amazing. Spud, that final try! I couldn't believe it. 124 00:08:05,640 --> 00:08:08,120 I really thought they were gonna catch me. 125 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Oh, it was so good. 126 00:08:12,360 --> 00:08:16,040 We couldn't have done it without you... bro. 127 00:08:16,080 --> 00:08:17,920 SHE LAUGHS 128 00:08:17,960 --> 00:08:23,160 Guys... I'm sorry... for what I said earlier. 129 00:08:23,200 --> 00:08:26,440 Should be. You all played brilliantly. 130 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 Who's up for a party at mine later? 131 00:08:30,040 --> 00:08:31,320 Me. 132 00:08:31,360 --> 00:08:32,560 ALL SHRIEK 133 00:08:38,440 --> 00:08:43,120 Well, Miss Farooqi... How about I... treat you to a Cluck Stop later? 134 00:08:43,160 --> 00:08:44,880 Sure. 135 00:08:44,920 --> 00:08:47,280 KNOCK AT DOOR Hiya, star player. 136 00:08:54,080 --> 00:08:56,400 Sorry about parents' evening. 137 00:08:56,440 --> 00:08:58,600 I'm just really protective of my dad... 138 00:08:58,640 --> 00:09:02,040 So you thought you'd slander me in front of the whole school? 139 00:09:02,080 --> 00:09:05,040 I didn't lie. Look, I know how hard things are for you, Fizza, 140 00:09:05,080 --> 00:09:07,320 and I recognise a cry for help when I see one. 141 00:09:07,360 --> 00:09:10,040 But you can't just make stuff up about me just to get a reaction 142 00:09:10,080 --> 00:09:11,360 from your mum. 143 00:09:11,400 --> 00:09:13,160 You were slurring and swaying. 144 00:09:13,200 --> 00:09:14,760 I'd taken a cold remedy. 145 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 Ended up necking the night dose by mistake. 146 00:09:18,160 --> 00:09:21,400 Whatever you think you saw... you didn't. 147 00:09:25,280 --> 00:09:26,360 Right. 148 00:09:34,560 --> 00:09:35,800 CHEERING 149 00:09:38,360 --> 00:09:41,760 Must be shaming, getting beaten by Poundshop Barbie. 150 00:09:41,800 --> 00:09:44,280 What are you gonna tell your followers now? 151 00:09:49,320 --> 00:09:51,040 Hey... That was awesome. 152 00:09:52,200 --> 00:09:54,360 I'm captain of the boys' rugger team. 153 00:09:54,400 --> 00:09:56,600 That final conversion was outstanding. 154 00:09:56,640 --> 00:09:58,000 Josh, by the way. 155 00:09:58,040 --> 00:09:59,480 Marina. 156 00:09:59,520 --> 00:10:02,960 Marina. Like a sailing holiday. 157 00:10:03,000 --> 00:10:05,160 I don't know what made me say that. 158 00:10:05,200 --> 00:10:07,000 I don't suppose you'd, erm... 159 00:10:07,040 --> 00:10:09,760 I'm having a party later tonight, if... 160 00:10:09,800 --> 00:10:11,160 ..if you fancy it. 161 00:10:11,200 --> 00:10:15,280 And if you don't, I'll walk away now, completely humiliated. 162 00:10:16,880 --> 00:10:19,280 I'm out with my mates tonight. 163 00:10:19,320 --> 00:10:20,920 Bring them with you. 164 00:10:26,280 --> 00:10:28,360 OK. 165 00:10:28,400 --> 00:10:29,760 OK. 166 00:11:21,840 --> 00:11:23,920 Got you a drink. 167 00:11:23,960 --> 00:11:25,480 Strawberry. 168 00:11:26,720 --> 00:11:28,640 A fine vintage. 169 00:11:28,680 --> 00:11:30,040 SHE LAUGHS 170 00:11:33,400 --> 00:11:35,440 So... what d'you fancy? 171 00:11:37,160 --> 00:11:39,120 Probably just a chicken burger. 172 00:11:39,160 --> 00:11:42,160 Can't let you do that. I'll order. 173 00:11:44,200 --> 00:11:46,640 Er, I said I'll have a chicken burger. 174 00:12:21,280 --> 00:12:22,720 SHE SHRIEKS 175 00:12:26,320 --> 00:12:28,800 Oh, my God, Marina. 176 00:12:28,840 --> 00:12:31,280 You've landed a millionaire! 177 00:12:35,560 --> 00:12:37,040 SHE SHRIEKS 178 00:12:41,720 --> 00:12:43,320 Oi, girls! 179 00:12:44,600 --> 00:12:45,720 DOORBELL 180 00:12:45,760 --> 00:12:47,960 I need a wee. You'll just have to hold it. 181 00:12:48,000 --> 00:12:51,080 Are my eyelashes coming off? No. 182 00:12:51,120 --> 00:12:52,520 ALL: Hi. 183 00:12:53,840 --> 00:12:57,240 Hi. Time to get this place rocking, kid. Got any ice? 184 00:12:57,280 --> 00:12:59,680 Marina. Hi. Sorry, I... 185 00:12:59,720 --> 00:13:01,880 I will try and sound a bit less like a five-year-old. 186 00:13:01,920 --> 00:13:03,760 Come in. Come in. 187 00:13:03,800 --> 00:13:05,440 Welcome to my house. 188 00:13:05,480 --> 00:13:07,400 MUSIC PLAYS: Siren Song by The Tribe of Good 189 00:13:12,280 --> 00:13:13,920 This party needs better tunes. 190 00:13:15,640 --> 00:13:17,280 Are they royalty, bro? 191 00:13:23,440 --> 00:13:26,480 She obviously don't recognise me when I'm not whipping her backside. 192 00:13:26,520 --> 00:13:27,960 JOSH LAUGHS 193 00:13:28,000 --> 00:13:30,760 It's your nemesis, Xanthe. Remember? 194 00:13:32,800 --> 00:13:35,080 MUSIC PLAYS: Fatte Chak by Angrej Ali 195 00:13:35,120 --> 00:13:36,680 That's more like it. 196 00:13:42,880 --> 00:13:44,400 Back in a minute. 197 00:13:49,480 --> 00:13:51,040 WHOOPING 198 00:13:54,280 --> 00:13:55,400 THEY LAUGH 199 00:13:57,040 --> 00:13:59,120 You outright told her I wasn't interested? 200 00:13:59,160 --> 00:14:01,320 You used those words? Why would you do that? 201 00:14:02,680 --> 00:14:04,240 Jealous? 202 00:14:05,600 --> 00:14:08,760 You're pretty much the only real friend I've got, Chlo. 203 00:14:08,800 --> 00:14:11,200 Don't know why. I don't deserve you. 204 00:14:13,240 --> 00:14:15,280 I figured if you two got together 205 00:14:15,320 --> 00:14:18,320 and you finally got to hang out with someone half-decent, 206 00:14:18,360 --> 00:14:19,720 I'd never see you again. 207 00:14:24,280 --> 00:14:26,000 Come here, you twerp. 208 00:14:26,040 --> 00:14:27,480 I'm going nowhere. 209 00:14:29,480 --> 00:14:31,240 But I could kill you. 210 00:14:33,840 --> 00:14:35,600 I'm gonna sort this. 211 00:14:40,600 --> 00:14:43,440 I know I'm a bitch. But she isn't. 212 00:14:49,880 --> 00:14:51,840 Why didn't you tell me what she said? 213 00:14:51,880 --> 00:14:54,080 I could have put it right in seconds. 214 00:14:54,120 --> 00:14:56,520 It's not just that. It's the way you are with her. 215 00:14:56,560 --> 00:14:58,040 You never stand up to her. 216 00:14:58,080 --> 00:14:59,480 Whoo! 217 00:15:14,200 --> 00:15:16,240 This place is amazing. 218 00:15:16,280 --> 00:15:17,560 Do you want a tour? 219 00:15:35,040 --> 00:15:38,640 Do you wake up every day and think, "Oh, my God, I live here"? 220 00:15:38,680 --> 00:15:41,280 It's easy to take stuff for granted. 221 00:15:42,640 --> 00:15:46,040 Although... I can't imagine ever feeling that way about you. 222 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 What's through there? 223 00:16:02,600 --> 00:16:04,040 Whoo! 224 00:16:04,080 --> 00:16:05,640 ALL WHOOP 225 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 Whoo! 226 00:16:15,960 --> 00:16:17,600 You're magnificent. 227 00:16:17,640 --> 00:16:18,800 What? 228 00:16:20,400 --> 00:16:22,960 You. Magnificent. 229 00:16:24,040 --> 00:16:25,400 Thanks. 230 00:16:31,560 --> 00:16:33,400 Wow. 231 00:16:37,840 --> 00:16:40,360 Do you ever put that phone away? CAMERA SHUTTER CLICKS 232 00:16:40,400 --> 00:16:41,960 I like things that look nice. 233 00:16:42,000 --> 00:16:44,160 Well, no wonder you're always taking selfies, then. 234 00:16:45,320 --> 00:16:46,600 Here. 235 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 CAMERA SHUTTER CLICKS 236 00:16:53,880 --> 00:16:55,840 HE LAUGHS Beautiful. 237 00:17:13,840 --> 00:17:15,640 You really are incredible. 238 00:17:26,000 --> 00:17:28,680 This is all so perfect. 239 00:17:28,720 --> 00:17:30,440 YOU'RE so perfect. 240 00:17:37,640 --> 00:17:39,800 This popcorn chicken is the best. 241 00:17:39,840 --> 00:17:42,480 You sure you don't want the burger? 242 00:17:42,520 --> 00:17:44,040 Just admit I was right. 243 00:17:44,080 --> 00:17:48,120 Even a stopped clock tells the right time twice a day. 244 00:17:51,000 --> 00:17:53,440 I need a piss. Don't eat all the popcorn chicken. 245 00:18:01,440 --> 00:18:03,080 HE SNIFFS 246 00:18:06,280 --> 00:18:10,240 It cost a fortune! God, you got an Uber all the way from London? 247 00:18:10,280 --> 00:18:13,560 Did your mum go mad? Not as mad as when I sent everyone in school 248 00:18:13,600 --> 00:18:15,360 a photo of her topless. 249 00:18:15,400 --> 00:18:18,080 You're pure evil. 250 00:18:18,120 --> 00:18:19,440 PHONE RINGS 251 00:18:22,400 --> 00:18:23,960 Is that your dad? 252 00:18:24,000 --> 00:18:25,240 He'll keep. 253 00:18:44,520 --> 00:18:47,240 This table is gorgeous. 254 00:18:47,280 --> 00:18:50,360 I did not bring you here to talk about interior design... 255 00:18:52,840 --> 00:18:54,640 ..Hotgirl2004. 256 00:18:57,840 --> 00:19:00,240 It's not a secret, is it? 257 00:19:00,280 --> 00:19:02,360 Hey, don't worry. I liked what I saw. 258 00:19:05,160 --> 00:19:07,240 Can we go back to the party? 259 00:19:07,280 --> 00:19:11,400 I would much rather be here with you. 260 00:19:11,440 --> 00:19:13,440 Has no-one ever told you no before? 261 00:19:13,480 --> 00:19:15,280 They weren't this irresistible. 262 00:19:17,240 --> 00:19:20,360 Josh... Come on, I wanna dance. 263 00:19:20,400 --> 00:19:21,880 That's not my fault. 264 00:19:23,440 --> 00:19:25,160 You do things to me. 265 00:19:27,040 --> 00:19:28,320 Five minutes. 266 00:19:28,360 --> 00:19:29,600 Then we can go. 267 00:19:36,040 --> 00:19:38,040 It's funny how Marina rose to the challenge, 268 00:19:38,080 --> 00:19:40,400 while Fizza totally let the side down. 269 00:19:40,440 --> 00:19:43,120 That girl! After everything I did for her, 270 00:19:43,160 --> 00:19:45,200 she just threw it right back in my face. 271 00:19:45,240 --> 00:19:47,680 Lying about me in front of everyone. 272 00:19:47,720 --> 00:19:52,240 Between me and you, I think she's got mental health issues of her own. 273 00:19:52,280 --> 00:19:54,120 Sad, but... what can you do? 274 00:19:56,600 --> 00:19:59,640 She didn't lie. You told me you had a drink. Only one. 275 00:19:59,680 --> 00:20:01,480 And how many have you had tonight? 276 00:20:06,200 --> 00:20:08,680 So now you're judging me. Look, I'm not judging you. 277 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 You make out like you're so progressive, and all you want 278 00:20:11,200 --> 00:20:13,080 is a good little wife you can put in a box... 279 00:20:13,120 --> 00:20:15,640 I don't care if you drink, Asma. I care if you lie about it. 280 00:20:15,680 --> 00:20:18,400 And now you're making stuff up about Fizza. I'm not down with that. 281 00:20:18,440 --> 00:20:20,080 Cos you know best. 282 00:20:20,120 --> 00:20:22,080 Of course you do. You're a man. 283 00:20:58,320 --> 00:21:00,240 AUDIO MUFFLED AND DISTORTED 284 00:21:14,160 --> 00:21:16,440 MUSIC PLAYS: New Ting by Stella Mwangi 285 00:21:40,920 --> 00:21:42,400 We're here, love. 286 00:21:45,760 --> 00:21:47,120 Are you OK there? 287 00:21:48,520 --> 00:21:50,080 Are you all right, love? 288 00:23:07,120 --> 00:23:09,080 Subtitles by Red Bee Media 18522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.