All language subtitles for A.B.S05E02.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SDCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,440 ♪ What you want 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,720 ♪ What you want 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,440 ♪ I can give you what you want. ♪ 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,320 I think we should do it. 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,800 Do what? 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,240 Don't you want to? 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,640 Yeah. 8 00:00:21,680 --> 00:00:23,120 Course I want to. 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,720 Just not in a bunk bed 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,080 in my headmaster's house. 11 00:00:30,040 --> 00:00:32,960 We could go to yours. 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,200 Forget I said anything. 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,840 Hey. 14 00:00:43,160 --> 00:00:45,240 Look, 15 00:00:45,280 --> 00:00:48,160 I'll sort something, all right? 16 00:01:16,720 --> 00:01:19,040 I was 16. 17 00:01:19,080 --> 00:01:22,880 It was the summer of GCSEs. 18 00:01:22,920 --> 00:01:26,160 Her name was Katie Mathieson. 19 00:01:26,200 --> 00:01:30,040 And we had a party at my mate Johnny Bushell's house. 20 00:01:30,080 --> 00:01:34,840 And, yeah, me and her just stayed up all night talking 21 00:01:34,880 --> 00:01:36,360 and playing records. 22 00:01:39,080 --> 00:01:41,240 I always remember because she was, 23 00:01:41,280 --> 00:01:44,440 massively obsessed with Suede and I hated them. 24 00:01:46,680 --> 00:01:50,000 I don't know, in that moment, 25 00:01:50,040 --> 00:01:51,560 they sounded OK. 26 00:02:01,080 --> 00:02:04,000 You're round there all the time. 27 00:02:04,040 --> 00:02:05,520 Revising. Thanks. 28 00:02:05,560 --> 00:02:07,080 And the rest? 29 00:02:07,120 --> 00:02:08,720 Why can't she just come here? 30 00:02:08,760 --> 00:02:10,240 To this place? 31 00:02:10,280 --> 00:02:12,120 Be real. 32 00:02:12,160 --> 00:02:14,440 Oh, so, your gorja princess can't step foot in this dump, 33 00:02:14,480 --> 00:02:16,320 but you're happy for your sister to live here? 34 00:02:16,360 --> 00:02:19,000 Can you give me a break, Queenie? 35 00:02:19,040 --> 00:02:22,000 Bit rich, seeing as we only actually left the site so you two could 36 00:02:22,040 --> 00:02:23,240 be together. 37 00:02:23,280 --> 00:02:26,520 And whose fault is that? Eh? 38 00:02:26,560 --> 00:02:28,840 If they'd have actually accepted her, 39 00:02:28,880 --> 00:02:30,400 we could have stayed. 40 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 They didn't. 41 00:02:39,440 --> 00:02:41,120 I've got a job interview! 42 00:02:41,160 --> 00:02:42,560 When is it? When is it? 43 00:02:43,680 --> 00:02:45,120 Next week! 44 00:02:47,480 --> 00:02:49,640 See I told you you'd get one. Didn't I say? 45 00:02:49,680 --> 00:02:51,920 I applied for so many, I'd given up. 46 00:02:51,960 --> 00:02:54,680 Right, well, I need to prepare. I'm gonna need a new outfit. 47 00:02:54,720 --> 00:02:56,080 Mum, no. 48 00:02:56,120 --> 00:02:58,480 No, no, we said no more buying clothes, remember? 49 00:02:58,520 --> 00:02:59,880 I know, but I need to feel my best. 50 00:02:59,920 --> 00:03:01,480 I'll sort your hair out, if you like? 51 00:03:01,520 --> 00:03:03,440 And your brows. Honestly, Mum, it's not 1995. 52 00:03:03,480 --> 00:03:04,480 Marina. 53 00:03:04,520 --> 00:03:05,840 She could make more of herself. 54 00:03:05,880 --> 00:03:08,320 Right, well I think I'll stick to the '90s. Thanks, love. 55 00:03:08,360 --> 00:03:11,040 They're not gonna hire me if I turn up looking like Kim Kardashian, 56 00:03:11,080 --> 00:03:13,840 are they? Can you imagine? 57 00:03:13,880 --> 00:03:16,120 I can't believe it. Right, OK. 58 00:03:16,160 --> 00:03:18,760 So, grey dress? 59 00:03:18,800 --> 00:03:20,120 Yes. It's very nice. Very nice. 60 00:03:20,160 --> 00:03:21,280 With, like, a jacket. 61 00:03:21,320 --> 00:03:23,200 Oh, my God! Stop grinning like that! 62 00:03:23,240 --> 00:03:24,560 You look like a freak. 63 00:03:29,040 --> 00:03:31,680 Sex. 64 00:03:31,720 --> 00:03:34,520 STDs, contraception. 65 00:03:34,560 --> 00:03:35,840 Porn. 66 00:03:35,880 --> 00:03:39,440 We can't educate young people about sex without addressing the attitudes 67 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 it fosters. 68 00:03:40,520 --> 00:03:42,280 Bloody obsessed with the porn. 69 00:03:42,320 --> 00:03:43,640 Quite right, Miss Farooqi. 70 00:03:43,680 --> 00:03:44,960 Ms. 71 00:03:45,000 --> 00:03:50,240 Mrs Paracha will be leading the RSE session for year 11 on PSHE day. 72 00:03:50,280 --> 00:03:53,200 So, please do share any suggestions you may have with her. 73 00:03:53,240 --> 00:03:55,080 Sports. 74 00:03:55,120 --> 00:03:57,680 It's been a long time since we've won anything. 75 00:03:57,720 --> 00:03:58,880 True dat. 76 00:04:01,640 --> 00:04:04,200 What? It's been a tough year innit? 77 00:04:04,240 --> 00:04:07,440 Fret not, Hassan, for "I have a cunning plan." 78 00:04:09,440 --> 00:04:11,160 Let's revive the girls' rugby team. 79 00:04:11,200 --> 00:04:13,960 Girls rugby? Again? 80 00:04:14,000 --> 00:04:15,320 Why not? 81 00:04:15,360 --> 00:04:18,120 Hijabi wearing sportswomen always make for great PR, 82 00:04:18,160 --> 00:04:22,160 be it the lady boxers of Bradford or those little cricketing girls. 83 00:04:22,200 --> 00:04:24,840 Vital, of course, that we're culturally sensitive in our 84 00:04:24,880 --> 00:04:29,680 approach, which is why I've appointed Miss Farooqi as co-coach. 85 00:04:29,720 --> 00:04:32,160 Oh, OK. We'll make a great team. 86 00:04:34,640 --> 00:04:37,640 I didn't know you were having a staff briefing, Ken. 87 00:04:37,680 --> 00:04:39,760 Everyone else knew, Martin. 88 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Have a great day, everyone. 89 00:04:41,240 --> 00:04:43,360 And remember, inspire, ignite. 90 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 Excite. Excite. 91 00:04:44,640 --> 00:04:46,520 Yes. 92 00:04:46,560 --> 00:04:47,720 That's for you. 93 00:04:53,560 --> 00:04:55,280 Oh, oh, well. 94 00:04:55,320 --> 00:04:58,200 Well, I were 19, 95 00:04:58,240 --> 00:04:59,880 hmm. 96 00:04:59,920 --> 00:05:02,240 It were my wedding night. 97 00:05:02,280 --> 00:05:03,760 I were nervous. 98 00:05:03,800 --> 00:05:06,320 I were very nervous. 99 00:05:06,360 --> 00:05:09,040 And, and then, 100 00:05:09,080 --> 00:05:10,200 well, you know. 101 00:05:10,240 --> 00:05:11,760 You know. 102 00:05:11,800 --> 00:05:13,480 Why you want to know this? 103 00:05:13,520 --> 00:05:15,880 It's none of your bloody business! 104 00:05:15,920 --> 00:05:17,160 Friday night? 105 00:05:17,200 --> 00:05:18,960 Right, where? Tell me everything. 106 00:05:19,000 --> 00:05:21,160 He says he wants to surprise me. 107 00:05:21,200 --> 00:05:22,800 What about what you want? 108 00:05:22,840 --> 00:05:24,280 He wants it to be special. 109 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 Oh, right. 110 00:05:25,480 --> 00:05:28,920 You get special and I get a quickie in the music room? 111 00:05:30,280 --> 00:05:31,680 I'm joking. 112 00:05:33,480 --> 00:05:35,520 It don't bother you, does it? 113 00:05:35,560 --> 00:05:36,680 Course not. 114 00:05:36,720 --> 00:05:37,920 It was ages ago. 115 00:05:37,960 --> 00:05:40,280 You are bothered. 116 00:05:40,320 --> 00:05:42,160 It's not just you. 117 00:05:42,200 --> 00:05:45,160 Right, he's been with loads of girls. 118 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 What if I'm rubbish? 119 00:05:46,640 --> 00:05:49,640 No-one's rubbish at sex, OK? All right? 120 00:05:49,680 --> 00:05:51,440 It's just chemistry between two people. 121 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 And you two have got it in spades. 122 00:05:53,520 --> 00:05:55,800 Right, just be yourself. 123 00:05:55,840 --> 00:05:56,840 Be confident. 124 00:05:56,880 --> 00:05:58,640 OK. 125 00:05:58,680 --> 00:06:00,520 All right, Boyband. 126 00:06:00,560 --> 00:06:03,080 All right. 127 00:06:03,120 --> 00:06:05,120 What are you two talking about? 128 00:06:05,160 --> 00:06:06,800 Periods. Periods. 129 00:06:10,000 --> 00:06:11,120 Nice. 130 00:06:15,360 --> 00:06:19,240 We all here today to talk 131 00:06:19,280 --> 00:06:20,960 about this business. 132 00:06:23,200 --> 00:06:25,800 Anyone got any question? 133 00:06:25,840 --> 00:06:27,440 No, I didn't think so. 134 00:06:27,480 --> 00:06:28,680 Everyone gone shy. 135 00:06:28,720 --> 00:06:30,400 No-one want to talk about it. 136 00:06:30,440 --> 00:06:33,240 That's why I brought this box. 137 00:06:34,640 --> 00:06:38,600 You all write down your question and put it in here. 138 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 Go. 139 00:06:49,600 --> 00:06:50,960 Very good. 140 00:06:52,920 --> 00:06:54,560 Thank you. 141 00:06:54,600 --> 00:06:56,280 Not you. 142 00:06:56,320 --> 00:06:57,680 Very good. 143 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Great. 144 00:06:59,560 --> 00:07:00,640 Anything? 145 00:07:00,680 --> 00:07:01,880 OK. 146 00:07:04,280 --> 00:07:05,480 Right. 147 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 It's a lucky dip, eh? 148 00:07:16,560 --> 00:07:21,680 "I want to have sex with my boyfriend" 149 00:07:21,720 --> 00:07:25,560 "but I worry I'm no good." 150 00:07:25,600 --> 00:07:27,720 Beti. 151 00:07:27,760 --> 00:07:28,880 Just forget it. 152 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 Save it for wedding night? 153 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Next. 154 00:07:35,400 --> 00:07:37,560 "Is it OK to watch porno?" 155 00:07:37,600 --> 00:07:39,040 No. No, never. 156 00:07:39,080 --> 00:07:40,520 It's not real anyway. 157 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 It's not. 158 00:07:42,400 --> 00:07:46,760 Drink a glass of water and watch the Blue Peter instead. 159 00:07:46,800 --> 00:07:48,560 It's not funny. 160 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 I got you somert. 161 00:07:57,280 --> 00:07:59,400 Nothing fancy, just from market. 162 00:08:08,280 --> 00:08:09,840 Wow. 163 00:08:09,880 --> 00:08:12,040 Do you like it? 164 00:08:12,080 --> 00:08:14,080 Yeah. Yeah, love it. 165 00:08:14,120 --> 00:08:16,440 Thank you. 166 00:08:16,480 --> 00:08:19,040 I thought they'd help you feel more confident. 167 00:08:19,080 --> 00:08:21,800 Can't have you rocking up in raggedy old period pants? 168 00:08:45,400 --> 00:08:47,160 Yeah, what am I? 169 00:08:47,200 --> 00:08:50,760 You're a bad, bad boy. 170 00:08:50,800 --> 00:08:52,160 Yes, I am. 171 00:08:52,200 --> 00:08:53,560 Say it again. 172 00:08:55,680 --> 00:08:56,920 Ready? 173 00:08:56,960 --> 00:08:58,920 If it's Chunky Chicken, you're dead. 174 00:09:02,840 --> 00:09:04,120 Johnny... 175 00:09:04,160 --> 00:09:05,160 Do you not like it? 176 00:09:06,400 --> 00:09:07,760 ..it's perfect. 177 00:09:17,440 --> 00:09:19,040 Johnny, you can't afford this. 178 00:09:19,080 --> 00:09:20,320 Yeah, I can. 179 00:09:23,160 --> 00:09:24,840 I don't know what half this stuff is. 180 00:09:24,880 --> 00:09:28,160 Do you need any help with the menu? 181 00:09:28,200 --> 00:09:30,440 Why would we need any help? 182 00:09:32,440 --> 00:09:34,200 What's the "ke-vitch"? 183 00:09:34,240 --> 00:09:35,720 Ceviche. 184 00:09:35,760 --> 00:09:38,440 Raw seafood, marinaded in lemon juice. 185 00:09:38,480 --> 00:09:40,200 Ugh. No thanks. 186 00:09:40,240 --> 00:09:44,640 We do have a children's menu if madam would prefer to see that. 187 00:09:47,240 --> 00:09:49,840 I'll just have a burger, thanks. 188 00:09:49,880 --> 00:09:53,320 Will Sir be having the burger too? 189 00:09:57,000 --> 00:09:59,760 I'll have the cervix. 190 00:09:59,800 --> 00:10:00,960 Thank you. 191 00:10:03,840 --> 00:10:06,200 One burger 192 00:10:06,240 --> 00:10:09,560 and one ceviche. 193 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Oh, my God. 194 00:10:19,240 --> 00:10:22,320 This is literally the best burger ever. 195 00:10:22,360 --> 00:10:23,720 How's yours? 196 00:10:23,760 --> 00:10:25,160 Nice. 197 00:10:25,200 --> 00:10:26,640 Babe. Have some of mine, it's huge. 198 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 No. 199 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 But you only ordered that to make a point. 200 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 Send it back if you don't like it. 201 00:10:30,760 --> 00:10:32,240 It's fine. 202 00:10:32,280 --> 00:10:33,800 Is everything all right, Sir? 203 00:10:38,000 --> 00:10:39,200 Delicious. 204 00:10:49,560 --> 00:10:51,200 Did you have to be so rude? 205 00:10:51,240 --> 00:10:52,360 He were rude. 206 00:10:52,400 --> 00:10:55,600 You didn't have to threaten to pour custard on his head. 207 00:10:55,640 --> 00:10:57,760 Creme Anglaise, actually. 208 00:11:02,440 --> 00:11:03,560 Come on. 209 00:11:03,600 --> 00:11:05,160 Should be somewhere round here. 210 00:11:07,040 --> 00:11:09,000 "Peony Lodge Hotel". 211 00:11:09,040 --> 00:11:10,080 Is that it? 212 00:11:14,440 --> 00:11:15,640 Hello. 213 00:11:22,880 --> 00:11:25,160 Why would they call it a hotel if it ain't a hotel? 214 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 It doesn't matter. 215 00:11:27,240 --> 00:11:28,840 We're here now. 216 00:11:28,880 --> 00:11:30,080 That's all that counts. 217 00:11:40,080 --> 00:11:41,720 Just be confident. 218 00:12:02,200 --> 00:12:03,400 Don't you like it? 219 00:12:04,880 --> 00:12:06,080 Yeah. 220 00:12:15,320 --> 00:12:17,000 Oh, yeah. 221 00:12:17,040 --> 00:12:19,240 You're a bad, bad boy. 222 00:12:20,600 --> 00:12:23,080 Eh? 223 00:12:23,120 --> 00:12:26,440 Just something I saw on the internet, thought you'd like it. 224 00:12:28,000 --> 00:12:29,920 Let's just do it. Yeah. 225 00:12:40,840 --> 00:12:42,160 Maybe... 226 00:12:44,320 --> 00:12:45,760 ..give it a few minutes. 227 00:12:49,120 --> 00:12:50,120 Forget it. 228 00:12:52,440 --> 00:12:55,840 Look, I... I ain't a performing monkey. 229 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 Kayla, you're not going? 230 00:12:59,320 --> 00:13:00,680 Kayla. 231 00:13:23,760 --> 00:13:25,440 20. 232 00:13:25,480 --> 00:13:28,040 Teacher training college. 233 00:13:28,080 --> 00:13:33,520 Desperate to sample all that the adult world had to offer. 234 00:13:33,560 --> 00:13:35,880 Set my sights on Colin. 235 00:13:35,920 --> 00:13:38,120 Geography. 236 00:13:38,160 --> 00:13:43,840 Quick fish supper then back to his to look at his ammonites. 237 00:13:43,880 --> 00:13:45,840 There was more life in the battered cod. 238 00:13:48,240 --> 00:13:51,760 Still, I was glad to have got it over and done with. 239 00:13:55,080 --> 00:14:01,200 And I think in that moment, I proved I had real leadership qualities. 240 00:14:03,520 --> 00:14:04,560 Brilliant. 241 00:14:04,600 --> 00:14:05,680 You're gonna smash it. 242 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 Seriously. 243 00:14:07,000 --> 00:14:08,080 Well... 244 00:14:08,120 --> 00:14:10,160 Thanks for the tuition, 245 00:14:10,200 --> 00:14:11,560 Mr Evershed. 246 00:14:19,280 --> 00:14:21,440 Oi. You never replied to my texts. 247 00:14:21,480 --> 00:14:22,920 You must've been busy. 248 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Why do you have to cheapen everything? 249 00:14:32,600 --> 00:14:33,960 Good weekend? 250 00:14:34,000 --> 00:14:35,120 I'm still unpacking. 251 00:14:35,160 --> 00:14:36,560 Just you on your own then, yeah? 252 00:14:36,600 --> 00:14:38,240 Yes, I'm completely self-sufficient. 253 00:14:38,280 --> 00:14:39,520 Imagine that. 254 00:14:39,560 --> 00:14:42,040 Ah, there's my rugby dream team. 255 00:14:42,080 --> 00:14:44,840 A quick pic for the school newsletter. 256 00:14:44,880 --> 00:14:48,560 That's it, smile, look like you know each other. 257 00:14:48,600 --> 00:14:49,720 Not you, love. 258 00:14:51,800 --> 00:14:55,000 Say paneer. 259 00:14:57,880 --> 00:14:59,160 Perfect. 260 00:15:13,960 --> 00:15:15,880 That what you treated Kayla to the other night? 261 00:15:15,920 --> 00:15:17,840 No wonder she's got a face like thunder. 262 00:15:17,880 --> 00:15:19,000 What's she told you? 263 00:15:19,040 --> 00:15:21,320 Nothing. In true Kayla style. 264 00:15:21,360 --> 00:15:22,600 She won't talk to me. 265 00:15:22,640 --> 00:15:23,840 It's what she does. 266 00:15:23,880 --> 00:15:26,600 She goes into herself when something's bothering her. 267 00:15:26,640 --> 00:15:28,760 Then one day, she emerges, 268 00:15:28,800 --> 00:15:31,120 all fine again and you're none the wiser. 269 00:15:31,160 --> 00:15:32,240 Fizza. 270 00:15:32,280 --> 00:15:33,960 Don't forget to sign up for rugby trials. 271 00:15:34,000 --> 00:15:35,400 Miss, do you really want me to be... 272 00:15:35,440 --> 00:15:38,080 Yes. Well, you said you would, so you have to keep your promise. 273 00:15:38,120 --> 00:15:39,720 Right. You're gonna regret it. 274 00:15:39,760 --> 00:15:41,720 Proper loves herself, don't she? 275 00:15:41,760 --> 00:15:43,120 Everyone loves Fizza. 276 00:15:44,640 --> 00:15:46,800 Why aren't you sat with 'em? 277 00:15:46,840 --> 00:15:49,080 You wouldn't understand. 278 00:15:49,120 --> 00:15:50,440 Cos I'm such a bitch? 279 00:15:52,440 --> 00:15:53,880 I heard Mum slagging me. 280 00:15:55,040 --> 00:15:57,080 She didn't mean it. 281 00:15:57,120 --> 00:15:59,560 Don't care. 282 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 I am a bitch. 283 00:16:01,760 --> 00:16:03,240 Least you know I'll be honest. 284 00:16:04,840 --> 00:16:06,080 Promise you won't laugh? 285 00:16:10,680 --> 00:16:12,480 I'm sorry, it's just... 286 00:16:12,520 --> 00:16:14,320 I know. What a joke. 287 00:16:17,280 --> 00:16:19,040 He'll be feeling as bad as you are. 288 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 Nah, he's gone off me. 289 00:16:21,120 --> 00:16:23,920 You're not the only person who feels insecure, Kayla. 290 00:16:23,960 --> 00:16:26,520 You always do this. 291 00:16:26,560 --> 00:16:30,120 It's like when we were little and you sulked for a week. 292 00:16:30,160 --> 00:16:33,760 And it turned out you were sad cos you weren't blonde like me. 293 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 I were just as jealous of you, you know. 294 00:16:36,240 --> 00:16:37,600 Why? 295 00:16:39,440 --> 00:16:41,640 God knows. 296 00:16:41,680 --> 00:16:43,240 Your hair's a state. 297 00:16:43,280 --> 00:16:45,440 And you dress like you shop at a jumble sale. 298 00:16:48,360 --> 00:16:49,600 Marina. 299 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 There you are. 300 00:16:51,000 --> 00:16:53,800 I've just signed you up to the rugby trial. 301 00:16:53,840 --> 00:16:55,040 I don't think so. 302 00:16:55,080 --> 00:16:58,920 I think you'll find that "committing yourself to school projects" was 303 00:16:58,960 --> 00:17:02,080 a condition of you avoiding permanent exclusion. 304 00:17:05,440 --> 00:17:06,680 I'll do it with you. 305 00:17:06,720 --> 00:17:07,760 Thank you very much. 306 00:17:19,040 --> 00:17:21,000 Not bad, girls, good effort. 307 00:17:21,040 --> 00:17:22,880 Where's your killer instinct? 308 00:17:22,920 --> 00:17:24,360 20 press ups, now! 309 00:17:28,400 --> 00:17:30,360 I was captain of the lacrosse team. 310 00:17:39,000 --> 00:17:41,640 Hey. Nice costume. 311 00:17:41,680 --> 00:17:44,040 Never seen a... 312 00:17:44,080 --> 00:17:46,560 ..a kangaroo with a shell before? 313 00:17:48,080 --> 00:17:49,520 I'm the Mascot. 314 00:17:49,560 --> 00:17:51,360 It's an armadillo. 315 00:17:51,400 --> 00:17:53,120 Right. 316 00:17:53,160 --> 00:17:56,000 That was quite a session from your mum last week. 317 00:17:57,280 --> 00:17:59,200 I know she's raised you right. 318 00:17:59,240 --> 00:18:03,800 Sometimes being a man is more complicated than mums understand. 319 00:18:06,040 --> 00:18:10,040 But we live in a society that doesn't always respect women. 320 00:18:10,080 --> 00:18:14,240 Young boys like you, you get mixed messages. 321 00:18:14,280 --> 00:18:16,880 But we have to be respectful. 322 00:18:16,920 --> 00:18:18,120 Sex is a wonderful thing. 323 00:18:18,160 --> 00:18:19,400 Can I go? 324 00:18:19,440 --> 00:18:21,840 But it has to be consensual. 325 00:18:21,880 --> 00:18:23,160 And... 326 00:18:24,640 --> 00:18:25,720 ..safe. 327 00:18:26,760 --> 00:18:28,040 Take them. 328 00:18:33,840 --> 00:18:34,960 Oi. 329 00:18:35,000 --> 00:18:36,120 Make an effort. 330 00:18:40,040 --> 00:18:41,440 Wow. She's good. 331 00:18:41,480 --> 00:18:43,280 Nice work, Marina. 332 00:18:43,320 --> 00:18:44,520 If you need more, 333 00:18:44,560 --> 00:18:46,680 or if there's anything else you want to talk about... 334 00:18:46,720 --> 00:18:48,680 No. 335 00:18:48,720 --> 00:18:51,080 Hey, there's a drop-in centre in town. 336 00:18:51,120 --> 00:18:52,280 It's free. 337 00:18:53,840 --> 00:18:55,400 Armadillo. 338 00:19:00,280 --> 00:19:01,680 Go and talk to him. 339 00:19:01,720 --> 00:19:04,920 Oh, my God! Kayla, you OK? 340 00:19:04,960 --> 00:19:07,160 You OK? 341 00:19:07,200 --> 00:19:08,720 Give her space, come on. 342 00:19:15,880 --> 00:19:18,320 I'm all right now, if you wanna go. 343 00:19:18,360 --> 00:19:19,800 Why'd I go? 344 00:19:19,840 --> 00:19:21,040 Cos you don't wanna be with me. 345 00:19:21,080 --> 00:19:22,400 You're the one that stormed off. 346 00:19:22,440 --> 00:19:24,320 Cos you don't fancy me. 347 00:19:24,360 --> 00:19:26,280 Why would you say that? 348 00:19:26,320 --> 00:19:27,920 Cos of the other night? 349 00:19:31,800 --> 00:19:34,120 It were the pressure, 350 00:19:34,160 --> 00:19:36,480 all right, that... that's all. 351 00:19:36,520 --> 00:19:38,520 It were your first time. 352 00:19:38,560 --> 00:19:40,000 How do you think I felt? 353 00:19:41,720 --> 00:19:43,120 You've been with loads of girls. 354 00:19:43,160 --> 00:19:44,720 None of them mattered. 355 00:19:44,760 --> 00:19:46,440 No. 356 00:19:46,480 --> 00:19:48,040 This were different. 357 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 How could you think I don't like you? 358 00:19:54,040 --> 00:19:56,280 I've left my family for you. 359 00:19:56,320 --> 00:19:59,960 I moved into a damp house away from everyone I know. 360 00:20:00,000 --> 00:20:01,120 I'm sorry. 361 00:20:06,240 --> 00:20:07,360 You know, I... 362 00:20:07,400 --> 00:20:10,160 ..I'd live in a bin if it meant we could be together. 363 00:20:14,280 --> 00:20:15,800 Don't doubt my love for you, 364 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 yeah? 365 00:20:21,480 --> 00:20:24,360 You and me. 366 00:20:24,400 --> 00:20:25,640 We're for keeps. 367 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 16, 368 00:20:43,040 --> 00:20:44,760 muddy, 369 00:20:44,800 --> 00:20:47,600 sweaty PE kit, 370 00:20:47,640 --> 00:20:51,160 my oldest grey undies. 371 00:20:51,200 --> 00:20:54,480 And it was 372 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 amazing. 373 00:20:58,920 --> 00:21:00,080 Hey. 374 00:21:00,120 --> 00:21:01,120 Hi. 375 00:21:06,440 --> 00:21:07,760 I got the job. 376 00:21:07,800 --> 00:21:09,240 Mum! 377 00:21:09,280 --> 00:21:10,520 Yeah. 378 00:21:10,560 --> 00:21:11,680 Oh, well done. 379 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 Thank you! 380 00:21:20,320 --> 00:21:21,400 Mm. 381 00:21:21,440 --> 00:21:23,120 What flavour are these? 382 00:21:24,640 --> 00:21:26,280 You're very cock-a-hoop. 383 00:21:28,840 --> 00:21:31,360 I'll just peel these potatoes. 384 00:21:51,200 --> 00:21:53,360 Are you and Johnny having sex? 385 00:21:56,440 --> 00:21:57,640 Yeah. 386 00:21:59,920 --> 00:22:01,160 Are you being careful? 387 00:22:01,200 --> 00:22:02,200 Yeah. 388 00:22:02,240 --> 00:22:04,080 By which I mean condoms. Yes, Mum. 389 00:22:04,120 --> 00:22:05,240 OK. 390 00:22:05,280 --> 00:22:07,800 Cos it's not just getting pregnant you need to worry about, 391 00:22:07,840 --> 00:22:08,840 it's the STDS. 392 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 I know. 393 00:22:12,720 --> 00:22:14,960 And? 394 00:22:15,000 --> 00:22:16,200 Is it all right? 395 00:22:19,840 --> 00:22:20,880 Good. 396 00:22:24,080 --> 00:22:26,280 Listen, 397 00:22:28,800 --> 00:22:32,080 I was gonna tell you and Marina together but... 398 00:22:33,680 --> 00:22:37,600 ..I actually got offered a different job than the one I went for. 399 00:22:37,640 --> 00:22:39,280 Higher grade, better pay. 400 00:22:39,320 --> 00:22:40,480 That's amazing! 401 00:22:40,520 --> 00:22:43,360 In their Head office. 402 00:22:43,400 --> 00:22:44,880 In Glasgow. 403 00:22:47,320 --> 00:22:49,360 I'm sorry, sweetheart. 404 00:22:49,400 --> 00:22:51,080 We're gonna have to leave Ackley. 405 00:22:59,920 --> 00:23:02,920 Subtitles by Red Bee Media 24306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.