Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,774 --> 00:00:26,980
- Ksénia Borisovna, musíme sa porozprávať.
- Môžeme to urobiť neskôr?
2
00:00:27,136 --> 00:00:29,679
- To je záležitosť života a smrti.
- O čom ide?
3
00:00:30,052 --> 00:00:31,733
Ide o vášho otca.
4
00:00:31,991 --> 00:00:35,040
- Má nejaký problém?
- Bude mať, ak si neoddýchne.
5
00:00:35,207 --> 00:00:39,728
- Povedal, že si nepamätá, kedy mal dovolenku.
- Viete, ako vytvoriť napätie.
6
00:00:39,848 --> 00:00:41,887
Ak chce, nech napíše žiadosť,
podpíšem ju.
7
00:00:42,130 --> 00:00:43,499
On nenapíše.
8
00:00:44,183 --> 00:00:48,128
Povedala som mu: Borja, potrebuješ si oddýchnuť!
No on ma nepočúva.
9
00:00:48,563 --> 00:00:52,517
Vôbec tomu nevenuje pozornosť.
Pracuje nonstop, spí 3 hodiny.
10
00:00:52,980 --> 00:00:56,436
A myslím, že ako jeho dcéra
a manažér,
11
00:00:56,695 --> 00:00:58,568
musíte ho poslať na dovolenku.
12
00:00:59,204 --> 00:01:02,018
- Dobre, porozprávam sa s ním.
- A ak je to možné, tak prísnejšie.
13
00:01:02,452 --> 00:01:08,111
V podstate, ak súhlasíte,
môžte mi ju podpísať?
14
00:01:08,355 --> 00:01:11,012
Postarám sa o neho,
masáže, procedúry...
15
00:01:11,353 --> 00:01:13,216
Keď sa vráti, nespoznáte ho. A...
16
00:01:13,589 --> 00:01:15,916
Prídu moji hostia,
je všetko pripravené?
17
00:01:16,190 --> 00:01:17,604
Áno, Margarita Lvovna.
18
00:01:17,724 --> 00:01:21,072
- Manžel mojej kamarátky je vegán.
- Všetko bude v poriadku.
19
00:01:21,376 --> 00:01:22,419
Ljoša?
20
00:01:24,457 --> 00:01:28,381
- Spomínaš, dnes príde Angelina s manželom.
- Áno, tá baletka.
21
00:01:28,670 --> 00:01:31,475
Dnes večer máme večeru.
Buďte pripravení na 7.
22
00:01:31,719 --> 00:01:33,840
O 7-mej už niečo mám.
23
00:01:34,852 --> 00:01:37,818
- Ale kvôli tvojím priateľom...
- Čo môžeš mať?
24
00:01:38,806 --> 00:01:41,896
- Chcel som žartovať.
- Veľmi vtipné.
25
00:01:57,553 --> 00:02:00,353
GRAND
26
00:02:02,155 --> 00:02:05,101
"Len aby si vedela"
27
00:02:08,219 --> 00:02:10,004
Počuj, Borja?
28
00:02:13,097 --> 00:02:17,672
- Povedz, čo?
- No, nie je to nič dôležité.
29
00:02:19,409 --> 00:02:21,271
Spýtam sa Aibeka.
30
00:02:28,885 --> 00:02:30,452
Počúvaj, Aibek,
31
00:02:33,088 --> 00:02:36,104
- musíme sa porozprávať.
- Michail, bratu, nemám peniaze.
32
00:02:37,696 --> 00:02:39,376
Nie pre to.
33
00:02:40,140 --> 00:02:43,728
Ide o Valentinu Ivanovnu.
Poznáš ju už dlho, však?
34
00:02:43,840 --> 00:02:46,800
Povedz mi, čo má rada,
čo sa jej nepáči.
35
00:02:47,721 --> 00:02:49,470
Rozumieš mi? Áno?
36
00:02:50,991 --> 00:02:53,568
Radšej sa ho spýtaj jeho.
37
00:02:54,984 --> 00:02:58,064
Nie nie.
Chcel som...
38
00:02:59,118 --> 00:03:00,780
Bojím sa,
že to bude nepríjemné.
39
00:03:01,232 --> 00:03:04,608
Čo ak sa ešte psychicky
neodtrhol od nej?
40
00:03:05,149 --> 00:03:08,204
- Vieš?
- Úprimne, bratu,
41
00:03:08,541 --> 00:03:11,220
neurážaj sa ale myslím,
že ty a Valentina
42
00:03:11,644 --> 00:03:14,860
vôbec sa k sebe nehodíte.
43
00:03:15,584 --> 00:03:16,517
Aibek!
44
00:03:17,719 --> 00:03:19,924
Raz som urobil to a to.
45
00:03:20,837 --> 00:03:24,041
- Čo to a to?
- Dvoril som jej.
46
00:03:24,939 --> 00:03:26,368
Bola tam iskra!
47
00:03:26,992 --> 00:03:30,320
A od iskry, vieš
aký plameň sa môže zapáliť?
48
00:03:30,915 --> 00:03:32,824
Tak do toho, povedz to.
49
00:03:34,720 --> 00:03:38,310
Neviem.
Miluje zvieratá. Mačky...
50
00:03:40,059 --> 00:03:41,828
Miluje zvieratá?
51
00:03:43,232 --> 00:03:47,896
Vidíš koľko toho máme spoločného?
52
00:03:50,588 --> 00:03:51,768
Prosím!
53
00:03:55,206 --> 00:03:56,900
Julia, je 215. pripravená?
54
00:03:57,380 --> 00:04:01,408
- Áno je, veď ma poznáš, nie?
- Poznám ťa, tak sa pýtam.
55
00:04:04,412 --> 00:04:07,240
- Ksénia Borisovna, dobré ráno!
- Dobre.
56
00:04:08,664 --> 00:04:11,024
Koľko vášne v očiach!
57
00:04:11,279 --> 00:04:14,976
- Ako je to medzi vami? Je to v poriadku?
- V poriadku.
58
00:04:15,872 --> 00:04:17,150
Prečo tak, bez nadšenia?
59
00:04:17,270 --> 00:04:21,683
Vieš, Ksénia, toto je vzťah.
Objavujú sa najrôznejšie nejasnosti.
60
00:04:34,486 --> 00:04:38,215
Tvoju myš, ledva som sa dostala von
z tejto húštiny! Priamo do džungle!
61
00:04:38,836 --> 00:04:42,796
Tvoj Griša je z 19. storočia.
Vtedy sa to považovalo za normálne.
62
00:04:42,916 --> 00:04:45,539
- Toto je nič.
- Keby si ho len videla.
63
00:04:45,695 --> 00:04:49,591
Čakala som všetko,
ale nie, že odtiaľ vyletí netopier.
64
00:04:50,662 --> 00:04:53,808
Počuj a v čom je problém.
Tak mu to povedz.
65
00:04:54,117 --> 00:04:56,474
A ak sa urazí, čo potom?
66
00:04:56,594 --> 00:04:59,302
Opatrne mu naznač.
67
00:04:59,469 --> 00:05:03,147
- Si skvelá, múdra žena.
- Som skvelá žena!
68
00:05:04,328 --> 00:05:07,711
Dobre, tvoj problém je vážny,
69
00:05:08,100 --> 00:05:11,520
ale mám dôležitejšiu prácu.
Potrebujem dostať otca na dovolenku.
70
00:05:11,809 --> 00:05:14,155
- Cítim, že sa bude brániť.
- Môžem už ísť?
71
00:05:14,311 --> 00:05:18,195
- Sľubujem, že sa nebudem brániť!
- S tvojou džungľou ti to ide!
72
00:05:22,402 --> 00:05:25,307
Vidíš aké zariadenie?
Dovoz.
73
00:05:25,991 --> 00:05:29,815
Zasiahneš cieľ na sto krokov.
Zaspí na prvý krát.
74
00:05:32,509 --> 00:05:37,026
- Nechystáš sa uspať Valentínu?
- Dobrý nápad.
75
00:05:38,175 --> 00:05:43,213
100 kilogramov...
Jedna dávka bude pre človeka stačiť.
76
00:05:46,666 --> 00:05:50,251
- Robím si srandu. Nevyzerám ako blázon?
- Málo nie.
77
00:05:51,015 --> 00:05:53,423
- A koho budeš uspávať?
- Losa!
78
00:05:54,448 --> 00:05:59,087
Vieš si predstaviť, vezmem Valentinu
pohladím ju, keď bude spať.
79
00:05:59,391 --> 00:06:02,227
Kedy inokedy sa pohladká živého losa?
80
00:06:02,751 --> 00:06:07,103
- Žena bude šokovaná!
- Povedal som ti, že miluje mačky.
81
00:06:07,359 --> 00:06:11,430
Aká mačka?
Los je lepší a láskavejší.
82
00:06:11,597 --> 00:06:12,850
Ty vieš lepšie.
83
00:06:14,203 --> 00:06:18,043
- Áno, vieš ako na ženu zapôsobiť.
- Ako!
84
00:06:24,413 --> 00:06:26,047
Nebojte sa, Ksénia Borisovna.
85
00:06:26,573 --> 00:06:29,419
Nie je to na zabíjanie.
Je to sedatívum, na zaspávanie.
86
00:06:29,575 --> 00:06:32,376
Ak potrebujete upokojiť
nejakého búrlivého hosťa, stačí povedať.
87
00:06:32,496 --> 00:06:33,627
No, ďakujem.
88
00:06:36,532 --> 00:06:39,659
- Ahoj otec.
- Ahoj dcérka. Čo potrebuješ?
89
00:06:40,403 --> 00:06:44,523
ocko, v poslednom čase príliš
tvrdo pracuješ.
90
00:06:44,643 --> 00:06:47,596
A čo mám robiť.
Točím sa, vrtím sa, veď vieš.
91
00:06:48,575 --> 00:06:51,517
Prečo si neoddýchneš?
Choď na dovolenku.
92
00:06:52,271 --> 00:06:55,054
- V skutočnosti podľa Zákonníka práce...
- Súhlasím!
93
00:06:55,495 --> 00:06:56,165
Súhlasím!
94
00:06:56,606 --> 00:07:00,607
Keď na dovolenku tak na dovolenku.
Aibekuška, budeš šéfovať.
95
00:07:01,206 --> 00:07:02,788
Ale teraz idem von.
96
00:07:03,792 --> 00:07:06,377
Nevadí ti to, však?
To je všetko.
97
00:07:13,488 --> 00:07:15,145
- Ahoj!
- Ahoj.
98
00:07:17,670 --> 00:07:20,775
- Čo robíš?
- Priniesli víno, tak ho triedim.
99
00:07:21,208 --> 00:07:24,559
- A ty čo?
- Mám pre teba prekvapenie!
100
00:07:26,288 --> 00:07:29,816
Aké milé, ďakujem!
Nie je dnes 23. február?
101
00:07:30,188 --> 00:07:32,115
Rozhodla som sa ho predbehnúť.
102
00:07:32,728 --> 00:07:34,655
Ty čo si, ďakujem!
103
00:07:35,161 --> 00:07:38,082
Chcel som len kúpiť nový holiaci
strojček, vieš si to predstaviť?
104
00:07:38,527 --> 00:07:41,823
- Ďakujem!
- Prosím. Ale to nie je na tvár.
105
00:07:42,644 --> 00:07:46,267
- Ozaj, a na čo?
- Na jemnejšie oblasti kože.
106
00:07:46,734 --> 00:07:48,479
Rozumieš, o čom hovorím?
107
00:07:51,429 --> 00:07:53,899
- Na podpazušie.
- Čo je s ním?
108
00:07:54,311 --> 00:07:55,847
Normálne mužské podpazušie.
109
00:07:56,364 --> 00:07:59,631
Vôbec nechápem,
prečo si ho muži holia.
110
00:08:00,577 --> 00:08:04,072
Takže si myslíš, že je to normálne,
keď ty odtiaľ trčí taký prales?
111
00:08:04,192 --> 00:08:06,087
Samozrejme!
Je to prirodzené.
112
00:08:06,399 --> 00:08:10,095
Vieš, chlpatý muž vyzerá ako lev,
nahý ako had. Nechcem byť had.
113
00:08:10,215 --> 00:08:12,787
Griša, chlpatý muž
vyzerá ako chlpatý had.
114
00:08:12,943 --> 00:08:14,908
- Nechceš byť chlpatý had, však?
- Nechcem.
115
00:08:15,028 --> 00:08:19,880
Ale nemienim sa vzdať
od svojej prirodzenej brutality.
116
00:08:42,855 --> 00:08:45,624
Ksénia...
Borisovna.
117
00:08:46,461 --> 00:08:50,943
- Strýko Borja zase vymyslel nezmysly.
- Čo tým myslíš?
118
00:08:51,893 --> 00:08:54,859
Poslala ste ho na dovolenku.
Rozhodol sa nepremárniť mesiac,
119
00:08:55,163 --> 00:08:57,743
chce ísť do nemocnice,
predať svoju obličku,
120
00:08:57,899 --> 00:09:00,030
zarobiť peniaze
a dať ich Valentine.
121
00:09:00,603 --> 00:09:01,309
Čo?
122
00:09:02,705 --> 00:09:06,496
Nepovedal som to práve?
Teraz si dohaduje stretnutie s klinikou.
123
00:09:06,998 --> 00:09:11,225
Myslím, že je to celkom...
divné, nie?
124
00:09:23,614 --> 00:09:27,239
Oci, je to pravda,
že chceš predať svoju obličku?
125
00:09:27,395 --> 00:09:28,633
Už si bola informovaná?
126
00:09:29,668 --> 00:09:31,811
Naše informácie sú na úrovni.
127
00:09:31,931 --> 00:09:35,304
- Borja, zošalel si? Čo je to za nezmysel?
- Počúvajte,
128
00:09:35,424 --> 00:09:39,428
- moje telo, moja vec.
- Prisahám, že tie peniaze nezoberiem!
129
00:09:39,595 --> 00:09:42,687
- Čo na tom záleží?
- Záleží na tom!
130
00:09:42,807 --> 00:09:46,346
- Rozumieš vôbec tomu, o čom hovoríš?
- Borja, prepi si si mozog?
131
00:09:46,466 --> 00:09:49,830
- Ocko, mysli na svoje zdravie!
- Máš 55 rokov!
132
00:09:49,950 --> 00:09:52,852
- Robíš samé nezmysly!
- Peniaze nezoberiem!
133
00:09:53,126 --> 00:09:55,580
- Ocko, prosím!
- Borja, prestaň s tým nezmyslom!
134
00:09:55,747 --> 00:09:58,875
- Prosím!
- Dosť. Dosť.
135
00:10:03,098 --> 00:10:04,671
Vyhrali ste.
136
00:10:09,383 --> 00:10:13,419
Griša,
rozmýšľala som, mal si pravdu.
137
00:10:14,709 --> 00:10:17,259
Príroda
nie nadarmo to takto vymyslela.
138
00:10:18,425 --> 00:10:20,075
Vedel som, že ma pochopíš.
139
00:10:20,417 --> 00:10:21,976
- Samozrejme.
- Vďaka.
140
00:10:23,543 --> 00:10:25,824
Aké je tu teplo.
141
00:10:30,417 --> 00:10:32,831
- Je ti teplo?
- Áno.
142
00:10:36,304 --> 00:10:38,251
Bože, Júlia, čo...
143
00:10:38,920 --> 00:10:41,791
- Toto je nechutné!
- Naozaj?
144
00:10:42,373 --> 00:10:47,177
Myslela som, že je to prirodzené.
Nedáva mi to brutalitu?
145
00:10:47,297 --> 00:10:48,774
Si dievča,
toto je iná vec.
146
00:10:48,894 --> 00:10:53,230
Teda, keď to mám ja,
je to pre mňa nenormálne a odporné?
147
00:10:53,350 --> 00:10:55,261
Prirovnanie je nesprávne,
ideš do extrémov.
148
00:10:55,565 --> 00:10:59,915
- Nenútim ťa meniť sa.
- Prestaň! Čo sa ti na mne nepáči?
149
00:11:00,035 --> 00:11:02,181
Nie, vážne,
akceptujem ťa takú aká si.
150
00:11:02,301 --> 00:11:04,580
- Farba vlasov?
- Nie.
151
00:11:04,747 --> 00:11:07,762
- Mám tlsté nohy?
- Ale nie, máš krásne nohy!
152
00:11:07,882 --> 00:11:10,332
Čo potom?
Pehy!
153
00:11:12,629 --> 00:11:14,147
Rozumiem.
154
00:11:14,608 --> 00:11:17,931
Vieš čo?
Už moje pehy nikdy neuvidíš.
155
00:11:18,365 --> 00:11:19,779
Spolu so mnou!
156
00:11:22,975 --> 00:11:25,031
Julia, ty si začala prvá.
157
00:11:28,563 --> 00:11:32,523
Ksénia Borisovna, váš otec
ide do nemocnice, aby mu zobrali obličku!
158
00:11:32,859 --> 00:11:35,429
Neprežívajte to, hovorili sme o tom,
už si to rozmyslel.
159
00:11:35,549 --> 00:11:38,228
Nie! Objednaj si taxík,
teraz odchádza!
160
00:11:39,444 --> 00:11:40,783
Klamal mi!
161
00:11:46,723 --> 00:11:49,317
Oci, toto zachádza príliš ďaleko!
162
00:11:49,437 --> 00:11:52,766
Vieš, dcéra,
pre Zavgorodnich niet cesty späť!
163
00:11:53,140 --> 00:11:57,567
- Rozhodol som sa, nechajte ma ísť!
- Borja! - Otec!
164
00:11:58,904 --> 00:12:03,226
Borja, hovorím ti ako zdravotný
pracovník, toto je nebezpečná operácia!
165
00:12:03,346 --> 00:12:05,951
Áno. A ak sa niečo pokazí,
premýšľal si o tom?
166
00:12:06,118 --> 00:12:09,187
Premýšľal som.
Ak sa niečo stane,
167
00:12:09,551 --> 00:12:11,679
vráť dlh Valentine Ivanovne
namiesto mňa.
168
00:12:11,937 --> 00:12:14,887
- Nie spolu, ani 5 rokov.
- Áno a ešte čo?
169
00:12:15,043 --> 00:12:17,124
Ukľudni sa.
Čítal som recenzie, klinika je dobrá.
170
00:12:17,244 --> 00:12:22,192
- Najlepšie v Balašike!
- Nie je ti to smiešne? Najlepšia.
171
00:12:22,312 --> 00:12:24,747
- Uvedomuješ si, že je to nezákonné?
- Som si vedomý.
172
00:12:24,903 --> 00:12:29,911
Ocko, varujem ťa:
Ak pôjdeš, vyhodím ťa!
173
00:12:31,362 --> 00:12:32,747
No tak ma vyhoď!
174
00:12:34,175 --> 00:12:36,275
- Ksénia, čo sa deje?
- Otec sa zbláznil.
175
00:12:36,519 --> 00:12:38,415
Chce predať svoju obličku.
176
00:12:39,595 --> 00:12:41,472
- Otec!
- Borja?
177
00:12:47,951 --> 00:12:52,376
- Nikám ťa nepustím!
- Stela nestrápňuj sa, ľudia sa pozerajú.
178
00:12:52,650 --> 00:12:57,039
- Povedala som, že ťa nepustím.
- Áno? Dobre. V poriadku.
179
00:12:58,916 --> 00:13:00,509
Ljoša, prosím, zastav ho.
180
00:13:00,783 --> 00:13:03,977
Boris Leonidovič,
nerobte to, otvorte!
181
00:13:04,097 --> 00:13:04,905
Otvorte!
182
00:13:19,693 --> 00:13:21,679
Počúvaj, hlupák,
čo robíš?
183
00:13:21,975 --> 00:13:23,771
V kľude, všetko zaplatím.
184
00:13:25,701 --> 00:13:30,465
Alexej, čo ty si?
Ty čo robíš?
185
00:13:31,195 --> 00:13:35,199
Nič sa nedeje.
Pôjdeme, všetko je v poriadku.
186
00:13:35,319 --> 00:13:37,593
Nejdem nikam,
kým nezaplatíte.
187
00:13:37,837 --> 00:13:41,759
Potom zavolám ďalší taxík.
188
00:13:42,917 --> 00:13:43,996
Nezavoláš!
189
00:13:45,087 --> 00:13:49,483
- Prečo sa správaš ako malé dieťa?
- Ocko!
190
00:13:49,695 --> 00:13:52,299
Dobre si to premysli.
Obávam sa.
191
00:13:53,036 --> 00:13:54,420
A ak zomrieš?
192
00:14:02,876 --> 00:14:06,435
Žeriavy lietajú v kŕdľoch...
193
00:14:10,838 --> 00:14:12,634
- Borja!
- Boris Leonidovič!
194
00:14:12,754 --> 00:14:14,001
Zastavte ho!
195
00:14:14,747 --> 00:14:17,489
Michail Michajlovič,
je to to sedatívum? Strieľajte!
196
00:14:17,935 --> 00:14:19,989
- Na koho?
- Na môjho otca strieľajte!
197
00:14:20,430 --> 00:14:23,862
- Naozaj?
- Áno. Chce si dať vziať obličku.
198
00:14:24,529 --> 00:14:27,059
- Rozumiem.
- Strieľajte, on uteká!
199
00:14:27,179 --> 00:14:28,508
Neutečie.
200
00:14:33,915 --> 00:14:38,493
- Čo ste to urobil?
- Kam bežíš pozdĺž palebnej línie?
201
00:14:39,315 --> 00:14:40,972
Teraz to napravíme.
202
00:14:49,343 --> 00:14:52,028
Hotovo.
Choďte ho zobrať.
203
00:14:55,663 --> 00:14:56,971
Úplný blázinec.
204
00:15:03,250 --> 00:15:05,203
Komisarová,
zmizni z môjho miesta.
205
00:15:05,637 --> 00:15:07,858
Bež na 313,
treba ju vyčistiť.
206
00:15:08,208 --> 00:15:10,835
- Sama v luxe?
- Sama. Uprac ho!
207
00:15:16,959 --> 00:15:20,919
Valentina Ivanovna, nemám čas vysvetľovať,
poďte rýchlo so mnou do lesa!
208
00:15:21,703 --> 00:15:24,669
- Nie, pokiaľ mi to nevysvetlíte.
- Máme ešte asi 40 minút.
209
00:15:24,789 --> 00:15:27,057
Ak sa zobudí,
nedotknete sa ho.
210
00:15:27,543 --> 00:15:28,858
- Kto on?
- Los!
211
00:15:29,290 --> 00:15:33,831
- Prečo sa ho vôbec mám dotýkať?
- Kedy budete mať takúto príležitosť?
212
00:15:34,257 --> 00:15:36,647
Milujete zvieratá
a tam je živý los.
213
00:15:36,903 --> 00:15:39,718
Teraz spí.
Kvôli vám som ho uspal.
214
00:15:40,283 --> 00:15:41,804
Prekvapenie, takpovediac.
215
00:15:44,100 --> 00:15:47,199
Jasné.
Michail...
216
00:15:48,420 --> 00:15:50,446
Dovoľte mi byť k vám úprimná.
217
00:15:50,613 --> 00:15:53,175
Samozrejme.
Mám rád otvorené ženy.
218
00:15:53,974 --> 00:15:56,531
Nič sa medzi nami nestane.
219
00:15:57,122 --> 00:15:59,632
Veľmi ma teší vaša pozornosť,
220
00:16:00,209 --> 00:16:03,434
ale úprimne,
teraz je mi to už úplne jedno.
221
00:16:07,145 --> 00:16:09,715
- Takže, tak?
- Áno. Všetko dobré.
222
00:16:20,711 --> 00:16:22,489
Čo sa tak nafukuješ?
223
00:16:23,007 --> 00:16:28,159
Predstieraš, že si macedónska princezná!
Možno som pre teba posledná šanca!
224
00:16:28,684 --> 00:16:31,959
Tak sa jej chyť
a budeš spokojná.
225
00:16:34,661 --> 00:16:38,143
Áno.
Čo to so mnou je?
226
00:16:39,321 --> 00:16:42,378
Naozaj,
Zostanem sama
227
00:16:43,549 --> 00:16:45,253
a tu je taký muž...
228
00:16:45,373 --> 00:16:49,823
S vami ženami
malo by to tak byť, otvorene!
229
00:16:59,217 --> 00:17:01,559
Ťažká laba!
230
00:17:20,122 --> 00:17:23,079
Griša, tvoju myš!
Čo tu robíš?
231
00:17:23,199 --> 00:17:26,259
Neboj sa, popýtal som Valentinu Ivanovnu,
aby ťa sem poslala.
232
00:17:26,371 --> 00:17:28,719
Posaď sa,
mám pre teba prekvapenie.
233
00:17:35,928 --> 00:17:38,135
Ty to dobre vieš,
že som mal neúspešné manželstvo.
234
00:17:38,787 --> 00:17:40,751
To preto, že sme nerozumeli
jeden druhému.
235
00:17:41,375 --> 00:17:43,155
Počúvali sme, ale nepočuli sme.
236
00:17:43,629 --> 00:17:46,527
Oceňujem,
že si ku mne úprimná.
237
00:17:47,477 --> 00:17:48,754
Vypočul som ťa...
238
00:17:51,614 --> 00:17:52,997
A toto je pre teba!
239
00:17:55,795 --> 00:17:57,716
No super!
240
00:18:02,537 --> 00:18:05,997
- Ty čo, aj tam?
- A čo je zle?
241
00:18:06,595 --> 00:18:10,467
- Bože Griša, prečo si si oholil aj nohy?
- Nie je to to, čo si chcela?
242
00:18:10,771 --> 00:18:13,737
Griša, chcela som len podpazušie.
243
00:18:15,395 --> 00:18:18,939
Teraz si ako... malý chlapec.
244
00:18:22,927 --> 00:18:24,235
No, ďakujem!
245
00:18:27,843 --> 00:18:28,819
Griša...
246
00:18:29,990 --> 00:18:30,765
Griša...
247
00:18:31,252 --> 00:18:34,978
Si veľmi sexi...teraz.
248
00:18:38,313 --> 00:18:40,783
- Naozaj?
- Áno, a brutálne.
249
00:18:51,890 --> 00:18:55,447
- Ljoša, ako sa máš?
- Normálne.
250
00:18:58,603 --> 00:18:59,860
Čo sa stalo?
251
00:19:01,441 --> 00:19:05,599
Michail Michajlovič
náhodne ťa strelil sedatívom.
252
00:19:06,111 --> 00:19:08,514
A koľko je hodín?
253
00:19:11,100 --> 00:19:12,499
Rita ma zabije!
254
00:19:15,465 --> 00:19:18,487
Haló, Rita?
Volala si.
255
00:19:19,738 --> 00:19:21,608
Áno, nepočul som.
256
00:19:22,703 --> 00:19:26,679
Nekrič.
Čo znamená „toto všetko“?
257
00:19:28,855 --> 00:19:29,859
Rita!
258
00:19:34,512 --> 00:19:38,467
- Borja, si v poriadku?
- Čo ste mi to urobili?
259
00:19:38,832 --> 00:19:42,351
Oci, prepáč. To bol
jediný spôsob, ako ťa zastaviť.
260
00:19:42,877 --> 00:19:45,961
Prečo som stále zmätený,
čo by som nemal?
261
00:19:46,320 --> 00:19:48,373
Borja, len sa o teba bojíme.
262
00:19:50,624 --> 00:19:51,879
A čo ste dosiahli?
263
00:19:52,328 --> 00:19:54,182
Myslíte si, že ste ma zastavili?
Nie! Ja pôjdem.
264
00:19:54,520 --> 00:19:57,935
Dnes sa vám to podarilo, ale zajtra odídem
a predám svoju obličku!
265
00:19:59,767 --> 00:20:00,999
Vy ju nemáte.
266
00:20:05,364 --> 00:20:06,463
Ako, že nemám?
267
00:20:07,421 --> 00:20:09,262
No, prakticky nie.
268
00:20:10,250 --> 00:20:12,456
Kým ste spal, vyšetril som vás
a urobil som vám ultrazvuk.
269
00:20:12,714 --> 00:20:16,381
- Čo? - Poviem vám úprimne,
nevyzerá to ružovo.
270
00:20:16,501 --> 00:20:20,239
Obávam sa, že o rok
budete vy potrebovať obličku. Takveru.
271
00:20:20,736 --> 00:20:23,055
Takéto konkrementy
som ešte v živote nevidel.
272
00:20:23,671 --> 00:20:27,081
- Čo ste nevidel?
- Konkrementy. Obličkové kamene.
273
00:20:28,031 --> 00:20:30,167
Vaše sú veľké.
Ako orech.
274
00:20:30,914 --> 00:20:33,594
Môžeme sa ich zbaviť,
ale najprv ich budeme musieť rozbiť.
275
00:20:33,714 --> 00:20:35,955
Je to bolestivé.
Budete to musieť vytrpieť.
276
00:20:36,377 --> 00:20:39,339
A doplníte moju zbierku.
Ukážem vám ju?
277
00:20:39,495 --> 00:20:43,935
- Existuje jeden exemplár ako koral...
- Netreba, netreba...
278
00:20:44,566 --> 00:20:48,131
Ako chcete.
Pacient to neprežil.
279
00:20:49,811 --> 00:20:51,371
- Boris Leonidovič.
- Áno?
280
00:20:52,047 --> 00:20:53,765
Oblička je veľmi vážna vec.
281
00:20:54,419 --> 00:20:57,522
Treba to strážiť.
A vy rozdávate naľavo a napravo.
282
00:20:58,695 --> 00:21:02,123
V poriadku,
ja som vám rozumel.
283
00:21:03,095 --> 00:21:04,129
Otec?
284
00:21:11,551 --> 00:21:13,231
Tak, čo budeme robiť?
285
00:21:13,343 --> 00:21:18,852
- Začnite liečbu, hneď zajtra!
- Netreba liečiť. Vystrašil som ho.
286
00:21:20,766 --> 00:21:22,667
Viete ako ste ma vystrašil?
287
00:21:24,127 --> 00:21:25,861
Prvýkrát som klamal pacientovi.
288
00:21:26,317 --> 00:21:29,916
- Jura, ďakujem veľmi pekne!
- Nie je za čo.
289
00:21:31,501 --> 00:21:34,068
Postarajte sa o zdravie svojho otca,
kým môžete.
290
00:21:34,180 --> 00:21:35,152
Samozrejme.
291
00:21:36,672 --> 00:21:39,976
Inak to budete ľutovať
do konca života.
292
00:21:50,926 --> 00:21:54,392
Spomenul si na svoju matku.
293
00:21:54,950 --> 00:21:56,664
Čo sa jej stalo?
294
00:21:58,007 --> 00:22:00,904
Zomrela.
Myslí si, že ju zabil.
295
00:22:01,901 --> 00:22:02,654
Ako to?
296
00:22:03,505 --> 00:22:07,616
Jeho matka ochorela.
Jej lekár jej predpísal liečbu.
297
00:22:07,977 --> 00:22:11,856
Jura mu však dôveroval,
mal pochybnosti a ona to nevydržala.
298
00:22:12,570 --> 00:22:16,976
Odvtedy je ako štrkáč.
Nikoho k sebe nepripúšťa.
299
00:22:41,211 --> 00:22:43,512
Práve som tam pohladkal losa!
300
00:22:44,168 --> 00:22:46,316
- Poďakuj Mihaličovi.
- Ďakujem.
301
00:22:46,472 --> 00:22:47,532
Prosím.
302
00:22:54,496 --> 00:22:56,476
Leonidovič,
poďme piť?
303
00:22:59,213 --> 00:23:00,111
Nechcem.
304
00:23:15,579 --> 00:23:18,080
Ksénia,
musíme sa porozprávať.
305
00:23:18,606 --> 00:23:20,761
- Môžeš prísť neskôr?
- Nie, je to dôležité!
306
00:23:21,420 --> 00:23:23,580
- Ljoša, o čo ide?
- Prosím, neprerušuj ma.
307
00:23:23,736 --> 00:23:26,096
Vypočuj ma,
potom hovor koľko chceš.
308
00:23:27,253 --> 00:23:31,316
Ksénia, uvedomil som si
že medzi Ritou a mnou to neklape.
309
00:23:32,257 --> 00:23:33,770
To neodíde.
310
00:23:35,936 --> 00:23:39,641
Pretože ja som vždy miloval
iba teba.
311
00:23:41,359 --> 00:23:42,835
Do teraz.
312
00:23:46,452 --> 00:23:50,096
Nemusíš mi odpovedať,
len popremýšľaj.
313
00:23:51,753 --> 00:23:52,939
Len aby si vedela.
314
00:24:01,847 --> 00:24:06,494
slovenské titulky PHV 12/2021
23310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.