All language subtitles for [Spanish (auto-generated)] Viaje al centro de la Tierra (1976) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:02,940 caballeros lo único cierto es que todas 2 00:00:02,940 --> 00:00:05,660 nuestras teorías no son más que eso 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,400 teorías 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,780 ninguno de nosotros tiene la menor idea 5 00:00:09,780 --> 00:00:13,700 de cómo se formó realmente la Tierra 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,240 dado que 7 00:00:17,240 --> 00:00:20,300 entre la corteza terrestre y el núcleo 8 00:00:20,300 --> 00:00:23,400 hay más de 6.500 kilómetros de 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,340 profundidad y que ningún ser humano ha 10 00:00:26,340 --> 00:00:30,000 descendido nunca a más de 3000 metros es 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,040 obvio que jamás podremos tener ni atisbo 12 00:00:32,040 --> 00:00:34,320 del verdadero conocimiento hasta que no 13 00:00:34,320 --> 00:00:37,020 podamos alcanzar una profundidad de por 14 00:00:37,020 --> 00:00:39,480 lo menos 100 leguas Qué le parece a 15 00:00:39,480 --> 00:00:42,480 usted eso profesor Livin brother 16 00:00:42,480 --> 00:00:44,940 debo decir que hay un punto en el que 17 00:00:44,940 --> 00:00:46,879 estoy de acuerdo con el profesor Cristo 18 00:00:46,879 --> 00:00:49,559 los instrumentos de un geólogo no son 19 00:00:49,559 --> 00:00:52,379 textos tizas O tertulias sino la propia 20 00:00:52,379 --> 00:00:55,559 tierra no sabremos la verdad hasta que 21 00:00:55,559 --> 00:00:58,070 hagamos ese viaje y consigamos ver 22 00:00:58,070 --> 00:01:54,299 [Música] 23 00:01:57,430 --> 00:02:51,580 [Música] 24 00:02:54,560 --> 00:03:07,160 [Música] 25 00:03:07,160 --> 00:03:10,389 [Aplausos] 26 00:03:13,099 --> 00:03:16,440 si bien usted a vender se equivocó de 27 00:03:16,440 --> 00:03:18,680 tienda 28 00:03:20,280 --> 00:03:23,700 estamos de libros hasta el cuello Pero 29 00:03:23,700 --> 00:03:25,940 estas son verdaderas gangas 30 00:03:25,940 --> 00:03:28,920 sabiduría reposo y distracción para el 31 00:03:28,920 --> 00:03:31,200 más exigente intelecto y solamente por 32 00:03:31,200 --> 00:03:34,400 tres broches en el lote 33 00:03:36,780 --> 00:03:39,780 señor 34 00:03:40,379 --> 00:03:43,620 solo sirven para hacer fuego 35 00:03:43,620 --> 00:03:46,580 veamos 36 00:03:48,360 --> 00:03:51,420 Don Quijote por ese español cuyo nombre 37 00:03:51,420 --> 00:03:54,680 es imposible recordar Cervantes hombres 38 00:03:54,680 --> 00:03:57,180 Cervantes Parece Mentira que sea usted 39 00:03:57,180 --> 00:04:00,000 librero esto es una basura profesor 40 00:04:00,000 --> 00:04:03,120 líderbrook una historia llamada el viaje 41 00:04:03,120 --> 00:04:05,879 fantástico de arnes agnus en dos grosser 42 00:04:05,879 --> 00:04:07,440 es lo que cuesta unos gaza de paño y una 43 00:04:07,440 --> 00:04:09,360 botella de vino mantenga su precio amigo 44 00:04:09,360 --> 00:04:11,230 valen 3 y 3 se le pagan 45 00:04:11,230 --> 00:04:12,319 [Música] 46 00:04:12,319 --> 00:04:15,239 una buena compra señor una compra que 47 00:04:15,239 --> 00:04:18,540 jamás lamentará una acción caritativa es 48 00:04:18,540 --> 00:04:21,000 lo que yo diría la Caridad tiene una 49 00:04:21,000 --> 00:04:24,180 recompensa para aquellos que saben leer 50 00:04:24,180 --> 00:04:27,060 lo que hay escrito en la pared que habrá 51 00:04:27,060 --> 00:04:29,840 querido decir con eso 52 00:04:29,840 --> 00:04:32,940 historia más extraña la escribe un 53 00:04:32,940 --> 00:04:35,280 hombre que dice haber hecho un viaje al 54 00:04:35,280 --> 00:04:36,500 centro de la tierra 55 00:04:36,500 --> 00:04:40,080 bobadas puede servir ya la sopa Marta 56 00:04:40,080 --> 00:04:42,720 ahí viene Bendito sea Dios hoy ha 57 00:04:42,720 --> 00:04:45,479 llegado 10 minutos antes 58 00:04:45,479 --> 00:04:47,639 alcanzaba esa mineral antes de que se dé 59 00:04:47,639 --> 00:04:50,960 cuenta de este desorden rápido 60 00:04:53,419 --> 00:04:55,639 profesor yo yo 61 00:04:55,639 --> 00:04:57,780 comprendo Sí mi sobrina está de acuerdo 62 00:04:57,780 --> 00:05:00,300 Yo también lo estoy Enhorabuena 63 00:05:00,300 --> 00:05:03,600 has oído me concede tu mano antes de 64 00:05:03,600 --> 00:05:06,120 pedírsela Eh sí pero yo no en realidad 65 00:05:06,120 --> 00:05:07,979 porque iba a querer yo casarme con un 66 00:05:07,979 --> 00:05:10,979 militar Y por qué no Dígale a su tío que 67 00:05:10,979 --> 00:05:12,900 la sopa está servida Porque si hubiese 68 00:05:12,900 --> 00:05:14,460 guerra podrían matarte y por el 69 00:05:14,460 --> 00:05:16,440 contrario si no la hay jamás ascenderás 70 00:05:16,440 --> 00:05:18,300 francamente es una profesión poco 71 00:05:18,300 --> 00:05:19,220 práctica 72 00:05:19,220 --> 00:05:21,730 eso es antipatriótico 73 00:05:21,730 --> 00:05:25,790 [Risas] 74 00:05:27,660 --> 00:05:30,780 ya está la comida tío Otto magnífico hoy 75 00:05:30,780 --> 00:05:35,180 tengo muy buen apetito Qué es eso a ver 76 00:05:35,180 --> 00:05:37,979 es inglés Antiguo y arriba hay como un 77 00:05:37,979 --> 00:05:39,360 mapa 78 00:05:39,360 --> 00:05:42,900 es un mapa de Islandia Ya lo verás 79 00:05:42,900 --> 00:05:44,880 después de comer se te va a enfriar las 80 00:05:44,880 --> 00:05:46,699 hojas 81 00:05:46,699 --> 00:05:50,300 yo voy enseguida 82 00:05:53,580 --> 00:05:56,840 sirve la sopa Marta 83 00:05:57,000 --> 00:05:59,479 no no 84 00:06:02,380 --> 00:06:10,820 [Música] 85 00:06:14,940 --> 00:06:16,800 no sé que puedo encontrar de interesante 86 00:06:16,800 --> 00:06:19,500 en un mapa antiguo no es por el mapa que 87 00:06:19,500 --> 00:06:21,780 parece estar en clave un texto en clave 88 00:06:21,780 --> 00:06:23,819 sí se está volviendo loco tratando de 89 00:06:23,819 --> 00:06:25,380 descifrarlo por qué no me lo has dicho 90 00:06:25,380 --> 00:06:27,600 antes yo podría verlo descifrado y él no 91 00:06:27,600 --> 00:06:29,280 hubiera perdido su almuerzo 92 00:06:29,280 --> 00:06:31,500 qué sabes tú de descifrar mensajes en 93 00:06:31,500 --> 00:06:34,759 clave con solo un poquito más 94 00:06:36,120 --> 00:06:37,919 el francés que resolvió el misterio de 95 00:06:37,919 --> 00:06:41,000 los jeroglíficos egipcios 96 00:06:41,400 --> 00:06:43,319 crees que lo único que nos enseñan en la 97 00:06:43,319 --> 00:06:44,940 academia militar es a escondernos detrás 98 00:06:44,940 --> 00:06:47,360 de los árboles 99 00:06:50,819 --> 00:06:53,520 vaya 100 00:06:53,520 --> 00:06:55,520 vaya 101 00:06:55,860 --> 00:06:58,560 siete horas y tan solo hemos podido 102 00:06:58,560 --> 00:07:01,259 descifrar la firma si pudiésemos 103 00:07:01,259 --> 00:07:02,699 descubrir en qué idioma está escrito el 104 00:07:02,699 --> 00:07:03,380 mensaje 105 00:07:03,380 --> 00:07:05,639 Bueno como el libro está escrito en 106 00:07:05,639 --> 00:07:07,199 inglés antiguo el texto debe estar 107 00:07:07,199 --> 00:07:08,479 también en inglés 108 00:07:08,479 --> 00:07:10,919 podemos tardar semanas en Buscar todas 109 00:07:10,919 --> 00:07:12,240 las combinaciones posibles de estas 110 00:07:12,240 --> 00:07:13,100 letras 111 00:07:13,100 --> 00:07:16,380 semanas no meses de la forma en que lo 112 00:07:16,380 --> 00:07:21,199 estás haciendo champolión Fíjate en esto 113 00:07:21,500 --> 00:07:25,699 Cómo no se nos habrá ocurrido antes 114 00:07:35,960 --> 00:07:39,680 no conseguimos nada 115 00:07:41,340 --> 00:07:44,039 espera gloven vuelve a la combinación de 116 00:07:44,039 --> 00:07:46,220 antes 117 00:07:46,560 --> 00:07:48,960 ahí 118 00:07:48,960 --> 00:07:53,699 Ahora parece ruso así presiento que va a 119 00:07:53,699 --> 00:07:56,000 ser imposible 120 00:08:01,699 --> 00:08:04,319 Sí eso es 121 00:08:04,319 --> 00:08:06,180 al igual que los demás alquimistas 122 00:08:06,180 --> 00:08:11,599 sagnusen escribía al revés fijaos en eso 123 00:08:12,000 --> 00:08:16,319 parece un poema es algo increíble en el 124 00:08:16,319 --> 00:08:18,660 monte sniffel se encontrarás la llave y 125 00:08:18,660 --> 00:08:20,780 escartis la entrada podrá indicarte 126 00:08:20,780 --> 00:08:24,479 quien así te guía lo hace porque sabe 127 00:08:24,479 --> 00:08:27,120 para el resto tú mismo habrás de 128 00:08:27,120 --> 00:08:28,919 ingeniarte 129 00:08:28,919 --> 00:08:33,680 los gritos en la pared dijo Aquel viejo 130 00:08:34,020 --> 00:08:36,539 Qué significa esto significa Axel que 131 00:08:36,539 --> 00:08:38,640 tenemos el privilegio de haber realizado 132 00:08:38,640 --> 00:08:40,740 uno de los mayores descubrimientos en la 133 00:08:40,740 --> 00:08:42,959 historia de la ciencia y la desgracia de 134 00:08:42,959 --> 00:08:44,720 no poder hacer nada extraño que viene 135 00:08:44,720 --> 00:08:48,000 tío toto Sigo sin entenderte no te das 136 00:08:48,000 --> 00:08:49,740 cuenta de que esta narración del viaje 137 00:08:49,740 --> 00:08:52,920 de al centro de la tierra es verídica en 138 00:08:52,920 --> 00:08:56,040 lo realizó encontró el camino eso es 139 00:08:56,040 --> 00:08:58,019 fantástico y este mensaje disfrazado 140 00:08:58,019 --> 00:09:00,000 contiene los datos que ocultó en el 141 00:09:00,000 --> 00:09:02,399 libro La montaña por la que se llega al 142 00:09:02,399 --> 00:09:05,100 centro de la tierra es el Montes y la 143 00:09:05,100 --> 00:09:06,959 sombra del pico scarsis indica cierto 144 00:09:06,959 --> 00:09:09,480 día del año la caverna por la que se 145 00:09:09,480 --> 00:09:12,060 debe descender el pico escartis en el 146 00:09:12,060 --> 00:09:15,360 monte snipes existen ambos Sí pero por 147 00:09:15,360 --> 00:09:16,920 qué tenemos que esperar un año antes de 148 00:09:16,920 --> 00:09:20,100 seguir las huellas de sandnusen qué dice 149 00:09:20,100 --> 00:09:22,200 seguir sus huellas solo pensar eso 150 00:09:22,200 --> 00:09:23,779 resulta absurdo 151 00:09:23,779 --> 00:09:26,700 desgraciadamente según el libro El único 152 00:09:26,700 --> 00:09:28,800 día del año en que el scarcis proyecta 153 00:09:28,800 --> 00:09:31,440 su sombra sobre la caverna es el 19 de 154 00:09:31,440 --> 00:09:34,620 junio a las 11:30 de la mañana Ah claro 155 00:09:34,620 --> 00:09:38,240 y Hoy estamos a 20 de junio Exacto 156 00:09:38,240 --> 00:09:40,500 pensar que tendremos que esperar a otro 157 00:09:40,500 --> 00:09:41,600 año 158 00:09:41,600 --> 00:09:43,980 han olvidado que este libro se escribió 159 00:09:43,980 --> 00:09:46,620 en la época del calendario juliano qué 160 00:09:46,620 --> 00:09:49,380 quieres decir pues claro usamos el 161 00:09:49,380 --> 00:09:51,240 calendario gregoriano que difieren 10 162 00:09:51,240 --> 00:09:53,459 días del calendario juliano O sea que es 163 00:09:53,459 --> 00:09:54,959 como si fuera el 10 de junio y aún 164 00:09:54,959 --> 00:09:57,000 podemos llegar a tiempo si tomamos el 165 00:09:57,000 --> 00:09:58,640 tren de la mañana para primer hubble 166 00:09:58,640 --> 00:10:02,839 Marta ven enseguida 167 00:10:03,080 --> 00:10:05,459 se han vuelto locos hay que preparar 168 00:10:05,459 --> 00:10:08,459 cuanto podamos necesitar vamos 169 00:10:08,459 --> 00:10:10,800 me había llamado profesor Sí Marta 170 00:10:10,800 --> 00:10:12,240 prepara inmediatamente las maletas 171 00:10:12,240 --> 00:10:14,279 salimos mañana a primera hora viaje 172 00:10:14,279 --> 00:10:17,040 corto o largo para saber que pongo en la 173 00:10:17,040 --> 00:10:20,880 maleta Marta emprendemos un viaje un 174 00:10:20,880 --> 00:10:24,480 viaje al centro de la tierra Entonces no 175 00:10:24,480 --> 00:10:26,580 tengo que poner su paraguas debería 176 00:10:26,580 --> 00:10:28,680 haberme comprado botas nuevas Te lo 177 00:10:28,680 --> 00:10:31,080 prohíbo terminantemente te prohíbo 178 00:10:31,080 --> 00:10:32,880 formalmente que vayas con tu tío a ese 179 00:10:32,880 --> 00:10:34,980 absurdo viaje las entrañas de la tierra 180 00:10:34,980 --> 00:10:37,200 no son lugar apropiado para una mujer me 181 00:10:37,200 --> 00:10:39,060 Temo que Axel tenga razón hijita un 182 00:10:39,060 --> 00:10:40,740 viaje Así es muy arriesgado incluso para 183 00:10:40,740 --> 00:10:43,200 una muchacha tan valiente como tú pero 184 00:10:43,200 --> 00:10:45,779 tú no puedes ir solo tío oto quién 185 00:10:45,779 --> 00:10:47,519 cuidará de ti si te rompieras una pierna 186 00:10:47,519 --> 00:10:50,640 o algo por el estilo lo haré yo 187 00:10:50,640 --> 00:10:52,019 naturalmente 188 00:10:52,019 --> 00:10:53,940 aunque con ello me pierdo las maniobras 189 00:10:53,940 --> 00:10:55,399 militares 190 00:10:55,399 --> 00:10:59,040 esta noble por tu parte Pero en fin Si 191 00:10:59,040 --> 00:11:00,779 crees que no debo ir obedeceré y me 192 00:11:00,779 --> 00:11:02,700 quedaré en casa una actitud muy 193 00:11:02,700 --> 00:11:06,140 razonable gracias 194 00:11:10,019 --> 00:11:11,720 pobre joven 195 00:11:11,720 --> 00:11:14,160 parecía muy triste Mientras nos despedía 196 00:11:14,160 --> 00:11:16,640 en la estación yo la echo de menos 197 00:11:16,640 --> 00:11:20,279 ya comprendo tus sentimientos muchachos 198 00:11:20,279 --> 00:11:21,959 Pero has hecho muy bien prohibiéndole 199 00:11:21,959 --> 00:11:24,540 que viniera después de todo de que puede 200 00:11:24,540 --> 00:11:26,100 servir una mujer en un viaje tan 201 00:11:26,100 --> 00:11:28,320 arriesgado billetes billetes por favor 202 00:11:28,320 --> 00:11:31,860 Dale los billetes yo no los tengo debe 203 00:11:31,860 --> 00:11:34,500 llevarlos usted un globe siempre se 204 00:11:34,500 --> 00:11:37,260 ocupa de esto no te los dio a ella 205 00:11:37,260 --> 00:11:39,500 profesor creo que ni los hemos sacado 206 00:11:39,500 --> 00:11:42,300 Dios mío y me parece que se me ha 207 00:11:42,300 --> 00:11:44,700 olvidado el dinero no se preocupe yo 208 00:11:44,700 --> 00:11:46,560 llevo aquí 209 00:11:46,560 --> 00:11:48,380 sea 210 00:11:48,380 --> 00:11:50,579 me he dejado la cartera en el uniforme 211 00:11:50,579 --> 00:11:53,220 claro Pues sí que se ha complicado la 212 00:11:53,220 --> 00:11:55,279 situación no tiene ninguna complicación 213 00:11:55,279 --> 00:11:58,079 o me pagan ustedes o Se bajan en la 214 00:11:58,079 --> 00:12:00,000 próxima estación no podemos perderíamos 215 00:12:00,000 --> 00:12:02,480 el barco de 216 00:12:03,300 --> 00:12:06,140 globo 217 00:12:08,060 --> 00:12:10,320 perderíais la cabeza si no la llevaseis 218 00:12:10,320 --> 00:12:12,740 pegada al cuello 219 00:12:13,360 --> 00:12:23,549 [Música] 220 00:12:23,899 --> 00:12:27,180 Qué trasto es este un grimómetro para 221 00:12:27,180 --> 00:12:29,940 medir la densidad de ciertos gases y tú 222 00:12:29,940 --> 00:12:32,600 sabes utilizarlos 223 00:12:33,560 --> 00:12:36,120 una tarea más importante llevar un 224 00:12:36,120 --> 00:12:37,980 diario de cuanto nos ocurra puede 225 00:12:37,980 --> 00:12:40,019 confiar en mi profesor el primer 226 00:12:40,019 --> 00:12:41,940 problema será encontrar un mozo que nos 227 00:12:41,940 --> 00:12:46,040 ayude no conocemos a nadie en islam 228 00:12:48,240 --> 00:12:51,420 donde ponemos esto por ahí decidanse 229 00:12:51,420 --> 00:12:54,860 pesa una tonelada aquí 230 00:12:56,459 --> 00:12:58,260 vamos a ver queremos estuches para 231 00:12:58,260 --> 00:13:01,100 nuestros instrumentos 232 00:13:01,639 --> 00:13:04,980 qué es esto mascarillas antiguas con 233 00:13:04,980 --> 00:13:06,660 ella se puede respirar en cualquier 234 00:13:06,660 --> 00:13:10,200 clase de condiciones sí puede que nos 235 00:13:10,200 --> 00:13:12,240 sirvan nos llevaremos cuatro Y qué tiene 236 00:13:12,240 --> 00:13:13,800 usted referente a lámparas que sean muy 237 00:13:13,800 --> 00:13:18,019 manejables tenemos justo lo que necesita 238 00:13:21,740 --> 00:13:24,540 quieres apartar ese barril 239 00:13:24,540 --> 00:13:27,060 si buscan ustedes lámparas la suerte les 240 00:13:27,060 --> 00:13:28,920 ha traído a la única tienda de reyhabik 241 00:13:28,920 --> 00:13:30,600 que tiene un surtido completo de las 242 00:13:30,600 --> 00:13:33,540 mejores hechas aquí de artesanía como a 243 00:13:33,540 --> 00:13:34,740 medida para los que buscan el mejor 244 00:13:34,740 --> 00:13:36,779 producto al mejor precio quieres 245 00:13:36,779 --> 00:13:39,060 callarte y enseñarle las lámparas aquí 246 00:13:39,060 --> 00:13:43,200 están Esta es la lámpara rundor Run 247 00:13:43,200 --> 00:13:44,240 Cross 248 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 y nos vendrá muy bien nos llevaremos 249 00:13:46,680 --> 00:13:49,740 también cuatro Axel ese hombre de Ahí 250 00:13:49,740 --> 00:13:51,920 trabaja para usted 251 00:13:51,920 --> 00:13:56,100 no es mi primo tiene una vez al mes para 252 00:13:56,100 --> 00:13:59,279 ayudarme pero no acepta trabajo fijo ni 253 00:13:59,279 --> 00:14:02,160 en la mar ni en el pueblo y una vez al 254 00:14:02,160 --> 00:14:04,620 mes no es demasiado es un hombre 255 00:14:04,620 --> 00:14:07,139 acostumbrado a vivir en las montañas es 256 00:14:07,139 --> 00:14:09,560 pastor los pastores son muy orgullosos 257 00:14:09,560 --> 00:14:11,940 como es que no está cuidando de su 258 00:14:11,940 --> 00:14:14,760 rebaño ha sido una desgracia 259 00:14:14,760 --> 00:14:17,880 este último invierno un rayo alcanzó a 260 00:14:17,880 --> 00:14:20,519 su rebaño durante una tormenta y lo 261 00:14:20,519 --> 00:14:22,800 destruyó por completo desde entonces 262 00:14:22,800 --> 00:14:25,019 está sin hacer nada vagando y tocando su 263 00:14:25,019 --> 00:14:27,380 armónica 264 00:14:28,339 --> 00:14:30,540 mis amigos y yo vamos a hacer una 265 00:14:30,540 --> 00:14:32,000 expedición al monte 266 00:14:32,000 --> 00:14:34,860 si le pago un precio razonable querrá 267 00:14:34,860 --> 00:14:36,600 venir a ayudarnos 268 00:14:36,600 --> 00:14:39,980 no me interesa el dinero 269 00:14:40,800 --> 00:14:44,600 Cuánto vale una oveja en este país 270 00:14:46,940 --> 00:14:49,380 supongamos que le paga una oveja cada 271 00:14:49,380 --> 00:14:51,680 semana y un par de carneros a la vuelta 272 00:14:51,680 --> 00:14:54,839 cuando salimos al amanecer en cuanto 273 00:14:54,839 --> 00:14:57,120 prepare el equipaje Verdad que es 274 00:14:57,120 --> 00:14:59,639 estupendo le hemos encontrado trabajo a 275 00:14:59,639 --> 00:15:02,880 Hans imbécil 276 00:15:06,510 --> 00:15:07,930 [Aplausos] 277 00:15:07,930 --> 00:15:27,140 [Música] 278 00:15:27,140 --> 00:15:27,360 [Aplausos] 279 00:15:27,360 --> 00:15:36,720 [Música] 280 00:15:36,720 --> 00:15:38,740 [Aplausos] 281 00:15:38,740 --> 00:15:42,260 [Música] 282 00:15:42,260 --> 00:15:44,020 [Aplausos] 283 00:15:44,020 --> 00:15:53,570 [Música] 284 00:15:53,570 --> 00:15:54,130 [Aplausos] 285 00:15:54,130 --> 00:15:55,640 [Música] 286 00:15:55,640 --> 00:16:00,309 [Aplausos] 287 00:16:00,680 --> 00:16:01,480 [Música] 288 00:16:01,480 --> 00:16:04,710 [Aplausos] 289 00:16:06,650 --> 00:16:26,560 [Música] 290 00:16:26,560 --> 00:16:28,550 [Aplausos] 291 00:16:28,550 --> 00:16:37,250 [Música] 292 00:16:37,250 --> 00:16:39,810 [Aplausos] 293 00:16:39,810 --> 00:17:07,400 [Música] 294 00:17:07,400 --> 00:17:11,939 por fin el monte snifer es maravilloso 295 00:17:11,939 --> 00:17:14,640 panorama fantástico solamente por ver 296 00:17:14,640 --> 00:17:17,280 Esto vale la pena el viaje Fíjate en 297 00:17:17,280 --> 00:17:18,540 esos vapores blancos que surgen del 298 00:17:18,540 --> 00:17:20,760 fondo del cráter si fuese inminente 299 00:17:20,760 --> 00:17:22,679 algún cataclismo su tamaño sería el 300 00:17:22,679 --> 00:17:23,419 doble 301 00:17:23,419 --> 00:17:26,160 profesor vamos a estar abajo mucho 302 00:17:26,160 --> 00:17:28,339 tiempo 303 00:17:28,520 --> 00:17:31,260 pensaba haberte lo dicho más tarde La 304 00:17:31,260 --> 00:17:32,820 verdad es que iremos bastante más abajo 305 00:17:32,820 --> 00:17:35,760 del fondo del cráter vamos a descender a 306 00:17:35,760 --> 00:17:38,220 las propias entrañas de la tierra puedes 307 00:17:38,220 --> 00:17:40,260 venir con nosotros o regresar a casa 308 00:17:40,260 --> 00:17:42,900 pero he de advertirte que es posible que 309 00:17:42,900 --> 00:17:46,100 estemos ahí abajo bastante tiempo 310 00:17:46,860 --> 00:17:49,220 días o semanas 311 00:17:49,220 --> 00:17:52,559 más bien semanas 312 00:17:52,559 --> 00:17:55,200 quiere decir ovejas 313 00:17:55,200 --> 00:17:56,930 iré gracias 314 00:17:56,930 --> 00:18:08,460 [Música] 315 00:18:08,460 --> 00:18:11,539 Vamos adelante 316 00:18:20,760 --> 00:18:22,860 es más profundo de lo que yo creía si 317 00:18:22,860 --> 00:18:26,000 tienes miedo no mires hacia abajo 318 00:18:27,480 --> 00:18:29,700 una vez localizado El pico scartis en el 319 00:18:29,700 --> 00:18:31,740 fondo del cráter Hans ha iniciado el 320 00:18:31,740 --> 00:18:33,900 descenso seguido del profesor y gloven 321 00:18:33,900 --> 00:18:36,059 yo he cerrado la marcha por si alguien 322 00:18:36,059 --> 00:18:38,960 necesitaba ayuda 323 00:18:47,220 --> 00:18:50,340 la dirección de la sombra perfecto Mira 324 00:18:50,340 --> 00:18:53,760 profesor a s Arms esto demuestra que el 325 00:18:53,760 --> 00:18:55,380 libro dice la verdad 326 00:18:55,380 --> 00:18:57,000 jamás tuve la menor duda de ello 327 00:18:57,000 --> 00:19:00,200 muchacho jamás lo dudéis 328 00:19:00,200 --> 00:19:05,840 echa por ahí la escala Sí ahí mismo 329 00:19:05,840 --> 00:19:08,220 comprueba tu lámpara Axel a ver si está 330 00:19:08,220 --> 00:19:10,240 bien 331 00:19:10,240 --> 00:19:12,980 [Música] 332 00:19:12,980 --> 00:19:15,600 cuidado con los instrumentos no los 333 00:19:15,600 --> 00:19:17,660 golpes son muy delicados 334 00:19:17,660 --> 00:19:21,070 tú bajarás el primero está bien profesor 335 00:19:21,070 --> 00:19:22,320 [Música] 336 00:19:22,320 --> 00:19:25,160 despacio 337 00:19:27,059 --> 00:19:30,020 despacio 338 00:19:30,780 --> 00:19:33,240 es más peligroso de lo que parece cuando 339 00:19:33,240 --> 00:19:35,039 te toque a tigloben Debes tener mucho 340 00:19:35,039 --> 00:19:37,280 cuidado 341 00:19:38,280 --> 00:19:40,500 por primera vez empiezo a pensar que el 342 00:19:40,500 --> 00:19:43,260 fantástico relato de arnnusen puede ser 343 00:19:43,260 --> 00:19:45,360 cierto y lo que en un principio iba a 344 00:19:45,360 --> 00:19:47,460 ser una simple excursión va a resultar 345 00:19:47,460 --> 00:19:50,160 una aventura apasionante Aunque un tanto 346 00:19:50,160 --> 00:19:52,260 arriesgada sobre todo Para quienes no 347 00:19:52,260 --> 00:19:54,299 han tenido la suerte de recibir la 348 00:19:54,299 --> 00:19:56,860 adecuada preparación 349 00:19:56,860 --> 00:20:06,840 [Música] 350 00:20:06,840 --> 00:20:08,660 ya 351 00:20:08,660 --> 00:20:14,160 [Música] 352 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 Ahora te toca a ti roben 353 00:20:16,590 --> 00:20:26,750 [Música] 354 00:20:35,160 --> 00:20:39,919 preparada pequeñas pues baja ya 355 00:20:40,980 --> 00:20:45,220 calma hazlo con mucha calma 356 00:20:45,220 --> 00:20:48,140 [Música] 357 00:20:48,140 --> 00:20:52,320 Eso es así 358 00:20:52,420 --> 00:20:56,960 [Música] 359 00:20:56,960 --> 00:20:59,179 muy bien 360 00:20:59,179 --> 00:21:01,880 ahora todo Axel 361 00:21:01,880 --> 00:21:03,559 profesor 362 00:21:03,559 --> 00:21:06,539 está totalmente seguro de que el 363 00:21:06,539 --> 00:21:07,799 sniffles no va a entrar en erupción 364 00:21:07,799 --> 00:21:10,500 cuando estemos ahí abajo eso es una 365 00:21:10,500 --> 00:21:12,919 estupidez 366 00:21:18,480 --> 00:21:21,740 que sea lo que Dios quiera 367 00:21:24,000 --> 00:21:26,520 gracias a una sensata selección y un 368 00:21:26,520 --> 00:21:27,960 perfecto acomodo del material más 369 00:21:27,960 --> 00:21:29,820 imprescindible hemos podido reducir 370 00:21:29,820 --> 00:21:32,340 nuestro equipaje al máximo disponemos de 371 00:21:32,340 --> 00:21:35,100 instrumentos herramientas armas ropas y 372 00:21:35,100 --> 00:21:37,679 provisiones para 60 días y agua potable 373 00:21:37,679 --> 00:21:39,720 para bien cantidad Esta última un poco 374 00:21:39,720 --> 00:21:41,280 justa Aunque según el profesor 375 00:21:41,280 --> 00:21:43,440 encontraremos cuanta podamos necesitar 376 00:21:43,440 --> 00:21:45,120 una vez alcancemos la profundidad 377 00:21:45,120 --> 00:21:46,380 adecuada 378 00:21:46,380 --> 00:21:48,370 Uy Ángel 379 00:21:48,370 --> 00:21:59,750 [Música] 380 00:21:59,960 --> 00:22:01,660 ve tú abriendo camino 381 00:22:01,660 --> 00:22:08,660 [Música] 382 00:22:16,490 --> 00:22:17,560 [Música] 383 00:22:17,560 --> 00:22:20,740 [Aplausos] 384 00:22:26,480 --> 00:22:49,980 [Música] 385 00:22:49,980 --> 00:22:52,940 profesor aquí hay tres posibles caminos 386 00:22:52,940 --> 00:22:56,100 cómo vamos a saber por dónde ir 387 00:22:56,100 --> 00:22:58,679 ninguno parece tener fin no hay nada más 388 00:22:58,679 --> 00:23:01,200 fácil dejemos que seas agnus en nuestro 389 00:23:01,200 --> 00:23:02,120 guía 390 00:23:02,120 --> 00:23:03,940 una vez más 391 00:23:03,940 --> 00:23:06,059 [Música] 392 00:23:06,059 --> 00:23:10,020 eso es aquí lo menciona la Gruta que 393 00:23:10,020 --> 00:23:13,170 baja hacia la izquierda vamos 394 00:23:13,170 --> 00:23:13,340 [Aplausos] 395 00:23:13,340 --> 00:23:26,360 [Música] 396 00:23:26,360 --> 00:23:30,679 cuidado perdemos el agua 397 00:23:33,559 --> 00:23:36,000 mala suerte 398 00:23:36,000 --> 00:23:38,220 Aunque prefiero perder el agua en los 399 00:23:38,220 --> 00:23:39,960 instrumentos seguro que encontraremos 400 00:23:39,960 --> 00:23:41,700 agua más adelante 401 00:23:41,700 --> 00:23:47,240 estás bien me alegro vamos sí 402 00:23:50,580 --> 00:23:52,320 Qué cantidad de agua Nos quedan las 403 00:23:52,320 --> 00:23:54,179 cantimploras aproximadamente para todo 404 00:23:54,179 --> 00:23:56,940 el día nada más pensaba llenarlas esta 405 00:23:56,940 --> 00:24:00,679 noche esta noche sabes qué hora es Axel 406 00:24:00,679 --> 00:24:04,919 creo que debe ser el atardecer las 10 407 00:24:04,919 --> 00:24:07,140 bajo tierra pierde uno la noción del 408 00:24:07,140 --> 00:24:08,580 tiempo 409 00:24:08,580 --> 00:24:11,159 no me extraña estar tan cansada ni a mí 410 00:24:11,159 --> 00:24:13,640 tener tanta hambre 411 00:24:19,559 --> 00:24:22,220 es mala 412 00:24:23,580 --> 00:24:26,940 bueno no hay que desanimarse pronto 413 00:24:26,940 --> 00:24:30,059 encontraremos agua potable a ver roben 414 00:24:30,059 --> 00:24:32,159 Dame algunas indicaciones temperatura 415 00:24:32,159 --> 00:24:35,240 presión barométrica grado de humedad 416 00:24:35,240 --> 00:24:36,799 humedad 417 00:24:36,799 --> 00:24:39,539 95%. y la temperatura 418 00:24:39,539 --> 00:24:43,260 Ah 7 grados centígrados por eso siento 419 00:24:43,260 --> 00:24:45,960 yo frío Qué indica la brújula Axel aquí 420 00:24:45,960 --> 00:24:48,120 dice San que debemos avanzar hacia el 421 00:24:48,120 --> 00:24:50,900 oeste señala el oeste bien 422 00:24:50,900 --> 00:24:52,640 bueno 423 00:24:52,640 --> 00:24:56,159 sigamos vamos vamos ya nos podía decir 424 00:24:56,159 --> 00:24:57,780 también dónde podemos encontrar agua 425 00:24:57,780 --> 00:25:00,260 potable 426 00:25:00,960 --> 00:25:06,369 [Aplausos] 427 00:25:06,980 --> 00:25:11,539 si esto sigue así jamás podremos pasar 428 00:25:11,539 --> 00:25:16,820 algo también acerca de esto vamos a ver 429 00:25:18,320 --> 00:25:22,020 el libro hemos perdido el libro ponerlo 430 00:25:22,020 --> 00:25:24,500 de mascarillas 431 00:25:25,380 --> 00:25:27,900 Tenemos que continuar 432 00:25:27,900 --> 00:25:31,939 [Aplausos] 433 00:25:33,120 --> 00:25:35,320 afuera 434 00:25:35,320 --> 00:25:39,290 [Aplausos] 435 00:25:43,040 --> 00:25:46,430 [Aplausos] 436 00:25:49,700 --> 00:25:53,839 [Aplausos] 437 00:25:56,990 --> 00:26:08,349 [Aplausos] 438 00:26:10,710 --> 00:26:39,900 [Aplausos] 439 00:26:41,760 --> 00:26:44,279 te encuentras bien cuando puedo 440 00:26:44,279 --> 00:26:46,740 arreglarme el pelo tú parece que acabas 441 00:26:46,740 --> 00:26:49,460 de volver de la guerra 442 00:26:52,799 --> 00:26:56,419 lo malo es que al haber perdido Ahora 443 00:26:56,419 --> 00:26:59,059 cuando se nos presenten varios caminos 444 00:26:59,059 --> 00:27:02,400 no sabremos cuál de ellos tomar sé lo 445 00:27:02,400 --> 00:27:04,340 que estás pensando hacen 446 00:27:04,340 --> 00:27:07,260 carecemos de agua hemos perdido el libro 447 00:27:07,260 --> 00:27:08,940 que nos guiaba lo mejor que podríamos 448 00:27:08,940 --> 00:27:11,159 hacer es volvernos y a que aún sabemos 449 00:27:11,159 --> 00:27:12,500 regresar 450 00:27:12,500 --> 00:27:14,460 debo admitir que había pensado en eso 451 00:27:14,460 --> 00:27:15,500 profesor 452 00:27:15,500 --> 00:27:19,320 lo mismo que los demás Pero pensar que 453 00:27:19,320 --> 00:27:21,240 ante nosotros tenemos millones de años 454 00:27:21,240 --> 00:27:24,179 de historia por descubrir nos olvidamos 455 00:27:24,179 --> 00:27:28,200 de eso y volvemos o seguimos Yo propongo 456 00:27:28,200 --> 00:27:31,220 que lo sometamos a votación 457 00:27:31,640 --> 00:27:34,980 avanzamos como seres civilizados nos 458 00:27:34,980 --> 00:27:38,120 retiramos como cobardes 459 00:27:38,159 --> 00:27:40,260 no te voy a estropear la excursión así 460 00:27:40,260 --> 00:27:42,779 que adelante 461 00:27:42,779 --> 00:27:45,380 al 462 00:27:47,460 --> 00:27:49,200 ser un hombre con el uniforme del 463 00:27:49,200 --> 00:27:50,820 imperio solo puede decir una cosa 464 00:27:50,820 --> 00:27:53,820 desgraciadamente 465 00:27:53,820 --> 00:27:57,020 y es adelante 466 00:28:00,059 --> 00:28:04,380 seguir es tener ovejas volver no tener 467 00:28:04,380 --> 00:28:05,059 nada 468 00:28:05,059 --> 00:28:08,240 ovejas entonces todo resuelto Gracias 469 00:28:08,240 --> 00:28:12,080 continuamos inicia la marcha 470 00:28:13,279 --> 00:28:15,240 si la votación te hubiera sido 471 00:28:15,240 --> 00:28:17,779 desfavorable 472 00:28:18,200 --> 00:28:20,940 pequeña qué Progreso puede ver si la 473 00:28:20,940 --> 00:28:22,380 ciencia se esclava de la Democracia 474 00:28:22,380 --> 00:28:25,100 vamos 475 00:28:34,100 --> 00:28:50,419 [Música] 476 00:28:50,419 --> 00:28:52,270 es precioso 477 00:28:52,270 --> 00:28:54,260 [Música] 478 00:28:54,260 --> 00:28:56,850 eres tú 479 00:28:56,850 --> 00:29:00,799 [Música] 480 00:29:00,799 --> 00:29:04,100 quién hay ahí 481 00:29:14,059 --> 00:29:15,510 quién hay 482 00:29:15,510 --> 00:29:17,039 [Música] 483 00:29:17,039 --> 00:29:19,400 ahí 484 00:29:20,830 --> 00:29:46,299 [Música] 485 00:29:49,370 --> 00:29:55,399 [Música] 486 00:29:55,399 --> 00:29:58,100 Quién es 487 00:29:58,100 --> 00:29:59,640 quién anda ahí 488 00:29:59,640 --> 00:30:02,600 [Música] 489 00:30:02,600 --> 00:30:05,600 Socorro 490 00:30:05,899 --> 00:30:09,919 profesor qué es eso 491 00:30:11,480 --> 00:30:22,460 [Música] 492 00:30:27,860 --> 00:30:31,039 dónde está 493 00:30:32,159 --> 00:30:35,240 estoy aquí 494 00:30:36,600 --> 00:30:38,480 Qué te ha pasado 495 00:30:38,480 --> 00:30:41,159 me quedé atrás viendo esas estalactitas 496 00:30:41,159 --> 00:30:44,179 y he venido a parar aquí 497 00:30:44,179 --> 00:30:47,580 luego me ocurrió algo increíble cuando 498 00:30:47,580 --> 00:30:49,200 ya me estaba hundiendo apareció alguien 499 00:30:49,200 --> 00:30:51,659 de pronto y me sacó es absurdo aquí solo 500 00:30:51,659 --> 00:30:53,700 estamos nosotros pues yo te digo que ha 501 00:30:53,700 --> 00:30:55,640 sido una mano quien me ha sacado de ahí 502 00:30:55,640 --> 00:30:58,440 Eso es una fantasía de tu mente hijita 503 00:30:58,440 --> 00:31:01,080 una ilusión óptica Te salvaste tú sola 504 00:31:01,080 --> 00:31:03,419 agarrándote Esa roca que te pareció una 505 00:31:03,419 --> 00:31:05,700 mano y la figura que vio ocultarse 506 00:31:05,700 --> 00:31:07,679 detrás de una roca Supongo que dirás que 507 00:31:07,679 --> 00:31:09,740 también ha sido una ilusión 508 00:31:09,740 --> 00:31:13,500 en efecto la desorientación la falta de 509 00:31:13,500 --> 00:31:17,059 agua nos pone a todos nerviosos 510 00:31:17,539 --> 00:31:20,460 digo que he visto a alguien una ilusión 511 00:31:20,460 --> 00:31:22,320 muy conocida por los geólogos de todo el 512 00:31:22,320 --> 00:31:24,240 mundo desde ahora no te separes de 513 00:31:24,240 --> 00:31:24,480 nosotros 514 00:31:24,480 --> 00:31:28,690 [Música] 515 00:31:32,220 --> 00:31:33,840 vamos ya te dije que no vinieras a este 516 00:31:33,840 --> 00:31:35,460 viaje limpiala con alcohol y que se 517 00:31:35,460 --> 00:31:37,200 cambia de ropa 518 00:31:37,200 --> 00:31:40,319 [Aplausos] 519 00:31:42,299 --> 00:31:45,980 Dios mío por dónde seguimos 520 00:31:46,320 --> 00:31:49,399 otra vez hemos de tomar una decisión sí 521 00:31:49,399 --> 00:31:52,980 Y ahora qué sobrina en este momento tu 522 00:31:52,980 --> 00:31:55,860 opinión vale tanto como la mía 523 00:31:55,860 --> 00:31:58,440 Ay yo tengo un sueño que no me Tengo el 524 00:31:58,440 --> 00:32:01,080 pie eso se debe a que desde hace unas 525 00:32:01,080 --> 00:32:03,659 horas va aumentando la temperatura lo 526 00:32:03,659 --> 00:32:06,360 malo es que si nos detenemos ahora antes 527 00:32:06,360 --> 00:32:08,340 de haber encontrado agua al despertar 528 00:32:08,340 --> 00:32:10,399 estaremos muy débiles para continuar 529 00:32:10,399 --> 00:32:14,220 a ti qué te parece Axel yo ya soy como 530 00:32:14,220 --> 00:32:17,600 una máquina de andar profesor 531 00:32:18,500 --> 00:32:23,360 letras igual que las otras 532 00:32:26,779 --> 00:32:31,580 el viejo saglusen vuelve a ayudarnos 533 00:32:31,820 --> 00:32:34,799 Vamos levantad el ánimo todos seguro que 534 00:32:34,799 --> 00:32:37,559 tuvo el mismo problema con el agua puede 535 00:32:37,559 --> 00:32:40,700 que él no perdiera la suya 536 00:32:42,360 --> 00:32:43,700 todo eso 537 00:32:43,700 --> 00:32:45,679 parecen voces 538 00:32:45,679 --> 00:32:49,559 voces humanas Qué podrá ser no tengo ni 539 00:32:49,559 --> 00:32:51,620 idea 540 00:32:54,539 --> 00:32:56,700 no cree posible que otro pueda haber 541 00:32:56,700 --> 00:32:58,260 encontrado el camino del interior de la 542 00:32:58,260 --> 00:33:00,840 tierra igual que nosotros no es una 543 00:33:00,840 --> 00:33:03,860 posibilidad Claro pero totalmente remota 544 00:33:03,860 --> 00:33:06,179 Supongo que eso lo conocen los geólogos 545 00:33:06,179 --> 00:33:09,360 de todo el mundo como ilusión acústica 546 00:33:09,360 --> 00:33:12,200 puede que se trate de animales 547 00:33:12,200 --> 00:33:15,980 y tal vez sean peligrosos 548 00:33:17,290 --> 00:33:20,730 [Aplausos] 549 00:33:32,840 --> 00:33:35,580 podéis oír algo ahora podéis oír algo 550 00:33:35,580 --> 00:33:35,920 ahora 551 00:33:35,920 --> 00:33:37,700 [Música] 552 00:33:37,700 --> 00:33:41,120 se trata de animales 553 00:33:42,500 --> 00:33:44,940 debemos estar justo en el centro de un 554 00:33:44,940 --> 00:33:47,700 campo rústico 555 00:33:47,700 --> 00:33:50,179 justo en el centro de un campo 556 00:33:50,179 --> 00:33:54,500 Basta ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya 557 00:33:54,500 --> 00:33:59,610 ya ya ya ya sigamos sí 558 00:33:59,610 --> 00:34:05,279 [Música] 559 00:34:05,279 --> 00:34:08,279 todo 560 00:34:21,720 --> 00:34:23,240 bueno bueno 561 00:34:23,240 --> 00:34:26,359 aquí debemos estar a salvo 562 00:34:26,359 --> 00:34:31,020 y no puedo dar ni un paso más bien lo 563 00:34:31,020 --> 00:34:32,940 podemos hacer otra cosa Tendremos que 564 00:34:32,940 --> 00:34:34,800 descansar aquí a ver si podemos dormir 565 00:34:34,800 --> 00:34:37,339 algo Tendremos 566 00:34:37,339 --> 00:34:41,339 una cara ahí no fue una ilusión óptica 567 00:34:41,339 --> 00:34:44,570 Cállate Procura dormir un poco 568 00:34:44,570 --> 00:34:47,719 [Aplausos] 569 00:35:07,640 --> 00:35:10,820 dónde estás 570 00:35:24,560 --> 00:35:27,800 qué estás haciendo 571 00:35:31,740 --> 00:35:34,880 llamaré a los demás 572 00:35:36,540 --> 00:35:39,599 despertar hemos encontrado agua Qué 573 00:35:39,599 --> 00:35:41,000 dices 574 00:35:41,000 --> 00:35:44,940 dónde hay cerca Hans ha descubierto un 575 00:35:44,940 --> 00:35:48,480 Arroyo subterráneo Ay gracias a Dios ve 576 00:35:48,480 --> 00:35:51,619 en Axel vamos a verlos 577 00:35:54,610 --> 00:35:57,300 [Aplausos] 578 00:35:57,300 --> 00:36:00,359 aquí aquí mismo 579 00:36:00,359 --> 00:36:04,579 sí no cabe duda es agua 580 00:36:08,820 --> 00:36:12,119 y suena aquí no 581 00:36:12,119 --> 00:36:14,220 no no no no no aquí se oye mucho más 582 00:36:14,220 --> 00:36:17,700 fuerte el ruido Dame ese pico 583 00:36:17,700 --> 00:36:20,460 profesor conozco las montañas y las 584 00:36:20,460 --> 00:36:21,200 grutas 585 00:36:21,200 --> 00:36:25,980 este es buen sitio Y ese es malo como 586 00:36:25,980 --> 00:36:28,320 profesor de geología Yo también conozco 587 00:36:28,320 --> 00:36:30,599 las grutas y las rocas y sé cómo 588 00:36:30,599 --> 00:36:35,099 perforarlas para encontrar agua apártate 589 00:36:46,940 --> 00:36:50,300 cuidado profesor 590 00:36:50,960 --> 00:36:53,820 es que se ha vuelto loco la pulgada más 591 00:36:53,820 --> 00:36:55,079 hacia la derecha y la caverna se hubiera 592 00:36:55,079 --> 00:36:57,660 hundido pero este sencillo hombre de las 593 00:36:57,660 --> 00:36:59,160 montañas demostró tener más sentido que 594 00:36:59,160 --> 00:37:03,359 usted profesor quién es usted cómo sabe 595 00:37:03,359 --> 00:37:05,280 el nombre de domicilio porque he leído 596 00:37:05,280 --> 00:37:07,740 sus libros y también porque no he dejado 597 00:37:07,740 --> 00:37:09,720 de oírle charlar durante casi todos los 598 00:37:09,720 --> 00:37:12,240 espartado descenso nos ha seguido hasta 599 00:37:12,240 --> 00:37:14,280 aquí al revés yo empecé el descenso hace 600 00:37:14,280 --> 00:37:16,500 dos meses 601 00:37:16,500 --> 00:37:18,300 preferí Buscar mi propio camino de 602 00:37:18,300 --> 00:37:19,920 entrada igual que encontraré el de 603 00:37:19,920 --> 00:37:22,099 salida 604 00:37:22,560 --> 00:37:25,460 ha quemado la mano 605 00:37:25,800 --> 00:37:28,760 no tiene importancia 606 00:37:33,619 --> 00:37:36,180 como hombre civilizado incluyó las 607 00:37:36,180 --> 00:37:37,560 Ciencias Naturales entre mis aficiones 608 00:37:37,560 --> 00:37:39,900 pero claro está me niego a aceptar que 609 00:37:39,900 --> 00:37:41,520 sus llamadas leyes limiten mis 610 00:37:41,520 --> 00:37:44,280 investigaciones Bueno ya que se cruzaron 611 00:37:44,280 --> 00:37:46,140 nuestros caminos podríamos seguir juntos 612 00:37:46,140 --> 00:37:48,180 de acuerdo podrán beneficiarse de mi 613 00:37:48,180 --> 00:37:50,099 experiencia debe quedar bien sentado que 614 00:37:50,099 --> 00:37:51,900 esta expedición está bajo el mando del 615 00:37:51,900 --> 00:37:53,700 profesor Otto líder en Brock y de nadie 616 00:37:53,700 --> 00:37:56,640 más mi querido joven mi interés reside 617 00:37:56,640 --> 00:37:59,099 solamente en adquirir conocimientos no 618 00:37:59,099 --> 00:38:00,839 en acumular polvorientos diplomas 619 00:38:00,839 --> 00:38:03,200 académicos 620 00:38:05,359 --> 00:38:07,920 me gustaría tenerle aunque fuera un día 621 00:38:07,920 --> 00:38:10,460 en mi pelotón de instrucción 622 00:38:10,460 --> 00:38:12,359 Lo importante es que por fin tenemos 623 00:38:12,359 --> 00:38:15,140 algo que beber 624 00:38:15,359 --> 00:38:17,960 cuidado 625 00:38:20,160 --> 00:38:22,380 aparte del hecho de llamarse y 626 00:38:22,380 --> 00:38:23,940 pertenecer efectivamente a la raza 627 00:38:23,940 --> 00:38:25,800 humana poco más es lo que hemos 628 00:38:25,800 --> 00:38:27,119 averiguado acerca de ese extraño 629 00:38:27,119 --> 00:38:29,820 individuo como no sea constatar que su 630 00:38:29,820 --> 00:38:31,320 único equipaje consiste en una 631 00:38:31,320 --> 00:38:34,440 Misteriosa caja metálica su poco grata 632 00:38:34,440 --> 00:38:36,480 aparición ha sido superada por la 633 00:38:36,480 --> 00:38:37,800 Euforia de haber resuelto El problema 634 00:38:37,800 --> 00:38:39,720 del agua que a partir de ese momento 635 00:38:39,720 --> 00:38:43,820 hemos encontrado en gran cantidad 636 00:38:47,960 --> 00:38:50,220 globen parece la más afectada por la 637 00:38:50,220 --> 00:38:53,599 molesta presencia de olsen 638 00:38:54,240 --> 00:38:56,579 es que nos hemos perdido de los demás y 639 00:38:56,579 --> 00:38:57,800 que vamos a hacer 640 00:38:57,800 --> 00:39:01,140 por lo menos ahora estamos solos si te 641 00:39:01,140 --> 00:39:02,760 refieres a la ausencia del señor olsen 642 00:39:02,760 --> 00:39:05,280 te diré que para mí no significa ningún 643 00:39:05,280 --> 00:39:07,320 Consuelo Pues a mí me parece un hombre 644 00:39:07,320 --> 00:39:10,079 antipático y orgulloso Y qué significa 645 00:39:10,079 --> 00:39:13,079 todo eso cuando se tienen unos ojos tan 646 00:39:13,079 --> 00:39:14,960 fascinantes 647 00:39:14,960 --> 00:39:19,099 con que eso es lo único que te interesa 648 00:39:27,200 --> 00:39:30,420 qué ha pasado nada muchacho nada ya 649 00:39:30,420 --> 00:39:32,300 estás bien del todo 650 00:39:32,300 --> 00:39:35,820 y un arañazo siquiera está allí fuera 651 00:39:35,820 --> 00:39:38,359 nadando 652 00:39:42,490 --> 00:39:44,760 [Aplausos] 653 00:39:44,760 --> 00:39:47,640 de padecer alucinaciones pues no lo son 654 00:39:47,640 --> 00:39:49,619 muchachos eso parece un océano otro 655 00:39:49,619 --> 00:39:52,200 milagro de la naturaleza un océano en 656 00:39:52,200 --> 00:39:54,119 las entrañas de la tierra y de Agua 657 00:39:54,119 --> 00:39:56,339 Dulce además no puedo creer lo que veo 658 00:39:56,339 --> 00:39:58,980 la bóveda que ves sobre nosotros tiene 659 00:39:58,980 --> 00:40:01,500 casi una milla de altura una losa de 660 00:40:01,500 --> 00:40:04,260 basalto de proporciones inmensas el 661 00:40:04,260 --> 00:40:06,480 caldo al muchacho jamás ni siquiera 662 00:40:06,480 --> 00:40:08,700 sobre la superficie de la Tierra había 663 00:40:08,700 --> 00:40:11,280 visto una formación mineral que pudiera 664 00:40:11,280 --> 00:40:14,700 retener y proyectar tanta luz es 665 00:40:14,700 --> 00:40:18,740 increíble faltan las palabras 666 00:40:22,120 --> 00:40:24,010 [Música] 667 00:40:24,010 --> 00:40:25,260 [Aplausos] 668 00:40:25,260 --> 00:40:27,720 me voy a bañarte te sentará bien sabes 669 00:40:27,720 --> 00:40:29,579 que has estado sin conocimiento durante 670 00:40:29,579 --> 00:40:32,839 casi dos días Cuidado con la ventana 671 00:40:32,839 --> 00:40:36,920 no me extraña estar tan aturdido 672 00:40:39,540 --> 00:40:43,040 qué tal va la balsa Hans 673 00:40:43,440 --> 00:40:46,020 pronto estará terminada Espero que flote 674 00:40:46,020 --> 00:40:49,920 bien esa madera flotará bien si no flota 675 00:40:49,920 --> 00:40:52,490 no sé qué podemos hacer 676 00:40:52,490 --> 00:41:34,510 [Música] 677 00:41:34,510 --> 00:41:36,900 [Aplausos] 678 00:41:36,900 --> 00:41:58,210 [Música] 679 00:41:58,619 --> 00:42:01,800 por favor Quiero darme mi ropa 680 00:42:01,800 --> 00:42:03,859 perdón 681 00:42:03,859 --> 00:42:08,160 quién es usted y De dónde viene 682 00:42:08,160 --> 00:42:09,960 la mano 683 00:42:09,960 --> 00:42:12,599 Qué le pasa la mano que está totalmente 684 00:42:12,599 --> 00:42:13,859 curada 685 00:42:13,859 --> 00:42:16,740 cómo es posible en tan poco tiempo pues 686 00:42:16,740 --> 00:42:19,700 es posible ya lo ves 687 00:42:24,420 --> 00:42:27,560 no sé de qué estado estoy hablando 688 00:42:34,980 --> 00:42:36,960 cree que será segura para navegar en 689 00:42:36,960 --> 00:42:37,820 ella 690 00:42:37,820 --> 00:42:41,339 me ha asegurado que flotará 691 00:42:41,339 --> 00:42:42,720 no entiendo esta luz que hay sobre 692 00:42:42,720 --> 00:42:44,220 nosotros es algo asombroso 693 00:42:44,220 --> 00:42:45,440 [Aplausos] 694 00:42:45,440 --> 00:42:48,720 inexplicable Sí pero no más que una 695 00:42:48,720 --> 00:42:50,280 Aurora boreal y la origina la misma 696 00:42:50,280 --> 00:42:53,240 clase de ionización 697 00:42:57,680 --> 00:43:01,380 se ha convertido en polvo te lo advertí 698 00:43:01,380 --> 00:43:03,960 todas estas cosas son fósiles significa 699 00:43:03,960 --> 00:43:05,880 eso que aún pueden quedarse seres vivos 700 00:43:05,880 --> 00:43:07,440 si no fuera así me sorprendería 701 00:43:07,440 --> 00:43:09,119 muchísimo 702 00:43:09,119 --> 00:43:12,839 A dónde vas Hans Necesito un timón bueno 703 00:43:12,839 --> 00:43:15,240 sigue trabajando nosotros iremos a 704 00:43:15,240 --> 00:43:15,750 buscarlo 705 00:43:15,750 --> 00:43:18,949 [Aplausos] 706 00:43:26,400 --> 00:43:38,480 [Música] 707 00:43:38,480 --> 00:43:40,980 parecen de piedra sí deben estar 708 00:43:40,980 --> 00:43:43,020 fosilizados hace millones de años 709 00:43:43,020 --> 00:43:46,020 florecían sobre la tierra quedaos aquí 710 00:43:46,020 --> 00:43:48,060 mientras investigo no sé podrían ser 711 00:43:48,060 --> 00:43:50,359 peligrosos enseguida vuelvo 712 00:43:50,359 --> 00:43:53,359 extraordinario 713 00:43:54,079 --> 00:43:56,880 están conservados perfectamente Qué buen 714 00:43:56,880 --> 00:43:58,140 negocio sería instalar aquí un criadero 715 00:43:58,140 --> 00:44:02,480 de champiñón dónde se ha metido tu tío 716 00:44:07,079 --> 00:44:09,300 profesor 717 00:44:09,300 --> 00:44:13,940 [Música] 718 00:44:13,940 --> 00:44:18,420 piloto aquí estoy sobrina reunidos 719 00:44:18,420 --> 00:44:21,540 conmigo Pero tened cuidado ya os lo 720 00:44:21,540 --> 00:44:24,680 explicaré luego venir 721 00:44:24,839 --> 00:44:29,819 cuidado con cuidado porque esto parece 722 00:44:29,819 --> 00:44:33,540 inofensivo pues no lo es ese polen Es 723 00:44:33,540 --> 00:44:35,339 peligroso si le queda uno encima puede 724 00:44:35,339 --> 00:44:37,619 causar ectoplasmosis veis ese polvillo 725 00:44:37,619 --> 00:44:40,380 rojo que tiene Eso es malo Ya te lo he 726 00:44:40,380 --> 00:44:42,540 dicho hay que irse de aquí antes de que 727 00:44:42,540 --> 00:44:44,460 la brisa Esparza ese polvo y sobre todo 728 00:44:44,460 --> 00:44:47,040 no tocar los hongos por ningún motivo de 729 00:44:47,040 --> 00:44:49,160 acuerdo 730 00:44:49,819 --> 00:44:52,860 sacamos de aquí rápido 731 00:44:52,860 --> 00:44:58,320 [Música] 732 00:45:02,800 --> 00:45:07,040 [Música] 733 00:45:07,040 --> 00:45:09,380 es que ha sido eso 734 00:45:09,380 --> 00:45:12,660 una explosión un segundo antes y 735 00:45:12,660 --> 00:45:14,160 estaríamos todos bajo ese polvo mortal 736 00:45:14,160 --> 00:45:17,160 vamos 737 00:45:27,680 --> 00:45:30,599 es que se ha vuelto loco y usted me 738 00:45:30,599 --> 00:45:31,980 criticaba por hacer un pequeño agujero 739 00:45:31,980 --> 00:45:33,780 en la pared de la caverna sus 740 00:45:33,780 --> 00:45:36,140 explosiones podrían derrumbar todo esto 741 00:45:36,140 --> 00:45:38,640 yo realizo mis experimentos como usted 742 00:45:38,640 --> 00:45:40,440 los suyos profesor sus experimentos 743 00:45:40,440 --> 00:45:42,680 ponen en peligro nuestras vidas 744 00:45:42,680 --> 00:45:45,839 pues nuestras vidas 745 00:45:45,839 --> 00:45:47,339 cree usted que su trabajo puede 746 00:45:47,339 --> 00:45:48,839 significar alguna mejora en la vida de 747 00:45:48,839 --> 00:45:51,200 nadie de este planeta 748 00:45:51,200 --> 00:45:54,599 vamos merece la pena discutir Por esto 749 00:45:54,599 --> 00:45:57,480 Quién se ha creído que es para ponernos 750 00:45:57,480 --> 00:45:59,040 a todos en peligro con sus estúpidos 751 00:45:59,040 --> 00:46:01,140 experimentos Bueno vamos a ver cómo 752 00:46:01,140 --> 00:46:03,740 queda la balsa 753 00:46:08,220 --> 00:46:10,020 aquí yo encontré el timón muy bien 754 00:46:10,020 --> 00:46:12,180 cuándo crees que podrás votarlo al agua 755 00:46:12,180 --> 00:46:16,079 pronto magnífico buen trabajo Voy a 756 00:46:16,079 --> 00:46:19,640 recoger nuestras cosas yo te ayudo 757 00:46:23,160 --> 00:46:25,140 Cómo te encuentras ahora mucho mejor 758 00:46:25,140 --> 00:46:26,720 Pero qué haces 759 00:46:26,720 --> 00:46:30,240 es increíble ayer tenías un corte 760 00:46:30,240 --> 00:46:32,460 profundo en la frente aquí al parecer 761 00:46:32,460 --> 00:46:34,980 las heridas se curan enseguida esto 762 00:46:34,980 --> 00:46:36,300 sería un sitio ideal para un campo de 763 00:46:36,300 --> 00:46:38,780 batalla 764 00:46:48,839 --> 00:46:50,940 desde el instante mismo de su botadura 765 00:46:50,940 --> 00:46:52,859 la balsa ha demostrado Navegar 766 00:46:52,859 --> 00:46:57,200 perfectamente con gran contento de todos 767 00:46:57,200 --> 00:47:00,119 mantenemos constantemente un rumbo oeste 768 00:47:00,119 --> 00:47:03,300 de 19 grados 42 minutos y de acuerdo con 769 00:47:03,300 --> 00:47:05,339 los cálculos del profesor debemos estar 770 00:47:05,339 --> 00:47:06,900 navegando por debajo de las Islas 771 00:47:06,900 --> 00:47:09,119 británicas 772 00:47:09,119 --> 00:47:11,460 el único inconveniente mencionable han 773 00:47:11,460 --> 00:47:13,140 sido las molestias producidas por la 774 00:47:13,140 --> 00:47:15,119 navegación en aquellas personas no 775 00:47:15,119 --> 00:47:16,980 adiestradas en superar todo tipo de 776 00:47:16,980 --> 00:47:17,830 dificultades 777 00:47:17,830 --> 00:47:21,710 [Música] 778 00:47:26,119 --> 00:47:29,700 hoy hemos recibido una grata sorpresa 779 00:47:29,700 --> 00:47:31,880 porque ya lo tengo 780 00:47:31,880 --> 00:47:33,500 ayúdala 781 00:47:33,500 --> 00:47:37,079 escape que no se escape sujeta también 782 00:47:37,079 --> 00:47:42,079 vamos ya lo tengo hoy 783 00:47:43,400 --> 00:47:46,380 qué clase más rara de pez crees que será 784 00:47:46,380 --> 00:47:48,780 comestible no sé por qué no ahora lo 785 00:47:48,780 --> 00:47:49,950 veremos vamos a hacerlo 786 00:47:49,950 --> 00:47:53,160 [Aplausos] 787 00:47:54,260 --> 00:47:57,319 cuidado está caliente 788 00:47:57,319 --> 00:48:00,140 si quieres comer que venga a cogerlo 789 00:48:00,140 --> 00:48:05,099 cómo sabe lo ven maravilloso 790 00:48:06,180 --> 00:48:07,980 Gracias Juan eso sabes como si fuera 791 00:48:07,980 --> 00:48:09,140 bacalao 792 00:48:09,140 --> 00:48:12,180 buenísimo Sigo pensando que deberíamos 793 00:48:12,180 --> 00:48:15,800 invitar a él le alimenta 794 00:48:20,700 --> 00:48:23,280 va haciendo cada vez más calor 795 00:48:23,280 --> 00:48:25,880 a ver 796 00:48:26,420 --> 00:48:30,180 32 grados Bueno no es mucho teniendo en 797 00:48:30,180 --> 00:48:32,339 cuenta que estamos a 160 kilómetros bajo 798 00:48:32,339 --> 00:48:35,819 tierra Pues para mí sí es mucho Voy a 799 00:48:35,819 --> 00:48:39,119 nadar un rato Ay que no Mira nadie eh 800 00:48:39,119 --> 00:48:42,440 se te va a cortar la digestión 801 00:48:43,430 --> 00:48:51,190 [Música] 802 00:48:54,660 --> 00:48:57,240 sí está buen 803 00:48:57,240 --> 00:49:01,220 no te alejes demasiado de la balsa 804 00:49:01,980 --> 00:49:04,440 No seas miedoso No yo tengo trabajo 805 00:49:04,440 --> 00:49:07,440 vamos 806 00:49:09,020 --> 00:49:13,280 a tomar unos datos sobre la profundidad 807 00:49:15,300 --> 00:49:18,300 ayudarme 808 00:49:27,740 --> 00:49:29,180 [Aplausos] 809 00:49:29,180 --> 00:49:32,160 señales de dientes y se ha llevado un 810 00:49:32,160 --> 00:49:35,420 trozo de acero de un mordisco 811 00:49:37,610 --> 00:49:40,530 [Aplausos] 812 00:49:40,530 --> 00:49:43,649 [Música] 813 00:49:51,260 --> 00:49:57,139 [Música] 814 00:50:03,400 --> 00:50:10,359 [Música] 815 00:50:29,960 --> 00:50:34,280 fíjense en ellos dos grandes 816 00:50:34,280 --> 00:50:36,780 diluvianos luchando niñas por debajo de 817 00:50:36,780 --> 00:50:38,020 la superficie terrestre 818 00:50:38,020 --> 00:50:41,060 [Música] 819 00:50:41,060 --> 00:50:43,319 ha puesto dos barcos de oro por el de la 820 00:50:43,319 --> 00:50:45,780 derecha me parece a ser que perderás la 821 00:50:45,780 --> 00:50:47,220 construcción acabará en combate en uno 822 00:50:47,220 --> 00:50:50,660 se matarán entre sí 823 00:51:00,320 --> 00:51:07,090 [Música] 824 00:51:08,780 --> 00:51:11,339 Dame el ritual tenemos que alejarnos 825 00:51:11,339 --> 00:51:12,780 antes de que la sangre atraiga a otros 826 00:51:12,780 --> 00:51:15,020 monstruos 827 00:51:22,440 --> 00:51:25,610 [Música] 828 00:51:33,619 --> 00:51:36,800 daos prisa 829 00:51:38,400 --> 00:51:50,149 [Música] 830 00:52:02,720 --> 00:52:05,000 profesor 831 00:52:05,000 --> 00:52:09,020 parece una ballena gigantesca 832 00:52:11,180 --> 00:52:14,880 algo mayor Axel es una isla vamos a 833 00:52:14,880 --> 00:52:17,700 visitarla sí puedes que encontremos 834 00:52:17,700 --> 00:52:20,280 fósiles importantes Hans dirígete hacia 835 00:52:20,280 --> 00:52:20,750 allá 836 00:52:20,750 --> 00:52:33,449 [Música] 837 00:52:41,000 --> 00:52:45,260 [Música] 838 00:52:45,260 --> 00:52:48,660 Axel Amarra la balsa una roca tu hamsa a 839 00:52:48,660 --> 00:52:52,099 otra globe en la tierra 840 00:52:52,280 --> 00:52:55,379 [Música] 841 00:53:00,120 --> 00:53:02,520 [Aplausos] 842 00:53:02,520 --> 00:53:04,680 Ah cuidado que el agua no se lleve la 843 00:53:04,680 --> 00:53:07,740 balsa eh sale del suelo café del calor 844 00:53:07,740 --> 00:53:10,020 volcánico sin duda todo esto parece 845 00:53:10,020 --> 00:53:12,660 estar sin vida por se parece interesarse 846 00:53:12,660 --> 00:53:15,740 siempre por lo menos interesante 847 00:53:22,260 --> 00:53:24,480 [Aplausos] 848 00:53:24,480 --> 00:53:26,460 sea lo que sea su sabiduría debe 849 00:53:26,460 --> 00:53:28,440 guardarla dentro de esa caja lo que no 850 00:53:28,440 --> 00:53:30,240 acabo de entender es cómo pudo originar 851 00:53:30,240 --> 00:53:32,880 aquella explosión también a mí me 852 00:53:32,880 --> 00:53:35,040 intriga eso en el futuro hemos de 853 00:53:35,040 --> 00:53:36,890 observar muy bien a ese hombre 854 00:53:36,890 --> 00:53:39,969 [Aplausos] 855 00:53:41,880 --> 00:53:43,920 qué roca es tan raras son tortugas 856 00:53:43,920 --> 00:53:45,780 profesor 857 00:53:45,780 --> 00:53:47,839 un batallón de tortugas gigantes 858 00:53:47,839 --> 00:53:50,520 espléndidos fósiles deben llevar aquí 859 00:53:50,520 --> 00:53:54,119 miles quizás millones de años 860 00:53:54,119 --> 00:53:56,520 Qué pena que estén muertas mejor que sea 861 00:53:56,520 --> 00:53:58,319 así pertenecen a una especie muy 862 00:53:58,319 --> 00:54:01,440 peligrosa ya extinguida jamás ha visto 863 00:54:01,440 --> 00:54:03,119 una tortuga peligrosa estas eran 864 00:54:03,119 --> 00:54:05,460 carnívoras y muy víboras pero debían ser 865 00:54:05,460 --> 00:54:06,839 tan lentas que yo creo que han muerto de 866 00:54:06,839 --> 00:54:08,460 hambre por no poder alcanzar a su presa 867 00:54:08,460 --> 00:54:12,440 imaginas que nos rodeasen para atacarnos 868 00:54:14,900 --> 00:54:20,720 se ha movido están vivas es verdad 869 00:54:22,800 --> 00:54:25,140 intentan cercanos Tenemos que salir de 870 00:54:25,140 --> 00:54:27,300 aquí antes de que nos rodeen correr lo 871 00:54:27,300 --> 00:54:30,079 más deprisa que podáis 872 00:54:40,380 --> 00:54:41,900 [Música] 873 00:54:41,900 --> 00:54:45,120 y nos vamos al centro suba a bordo 874 00:54:45,120 --> 00:54:48,239 [Música] 875 00:54:51,310 --> 00:54:56,230 [Música] 876 00:54:56,720 --> 00:54:58,580 de empujar todo solamente 877 00:54:58,580 --> 00:54:59,280 [Música] 878 00:54:59,280 --> 00:55:02,479 [Aplausos] 879 00:55:03,319 --> 00:55:04,980 esa dirección 880 00:55:04,980 --> 00:55:12,710 [Música] 881 00:55:14,160 --> 00:55:16,680 el tiempo ha cambiado por completo el 882 00:55:16,680 --> 00:55:18,780 viento sopla más fuerte que nunca y la 883 00:55:18,780 --> 00:55:20,960 atmósfera se ha saturado de Electricidad 884 00:55:20,960 --> 00:55:25,400 intuyo que alguna catástrofe se avecina 885 00:55:34,280 --> 00:55:42,959 [Aplausos] 886 00:55:45,020 --> 00:55:48,100 esto es una tormenta Cuidado con la vela 887 00:55:48,100 --> 00:55:50,420 [Música] 888 00:55:50,420 --> 00:55:52,160 alejándose 889 00:55:52,160 --> 00:55:56,059 en algo tengo miedo 890 00:55:59,360 --> 00:56:02,459 [Música] 891 00:56:03,180 --> 00:56:06,180 Isabella 892 00:56:42,780 --> 00:56:47,480 Avenida de aquí a las cadenas vale vale 893 00:57:27,100 --> 00:57:30,350 [Música] 894 00:57:56,099 --> 00:58:00,740 Ay callado abajo carga al agua 895 00:58:04,920 --> 00:58:07,819 cuidado cuidado 896 00:58:54,359 --> 00:58:57,380 te encuentras bien 897 00:58:59,119 --> 00:59:01,280 Cómo estás 898 00:59:01,280 --> 00:59:04,819 pronto lo sabemos 899 00:59:08,819 --> 00:59:11,720 Cómo estás 900 00:59:12,140 --> 00:59:13,900 muchachos 901 00:59:13,900 --> 00:59:15,079 [Aplausos] 902 00:59:15,079 --> 00:59:17,940 lo primero que pensáis cada uno es en el 903 00:59:17,940 --> 00:59:20,099 otro quiere decir que los dos estáis 904 00:59:20,099 --> 00:59:22,280 bien 905 00:59:23,040 --> 00:59:27,960 dónde estamos sí dónde estamos un 906 00:59:27,960 --> 00:59:30,359 cálculo muy aproximado nos situaría por 907 00:59:30,359 --> 00:59:33,240 debajo del mar Mediterráneo se han 908 00:59:33,240 --> 00:59:34,559 quedado intactos algunos de los 909 00:59:34,559 --> 00:59:36,420 instrumentos lo averiguaremos a ver si 910 00:59:36,420 --> 00:59:38,900 los encontramos 911 00:59:44,180 --> 00:59:47,520 me había olvidado de él no le habéis 912 00:59:47,520 --> 00:59:49,559 visto vosotros en algún sitio en ningún 913 00:59:49,559 --> 00:59:52,819 sitio he encontrado esto 914 00:59:55,640 --> 00:59:59,760 qué es lo que pasa tío otro 915 00:59:59,760 --> 01:00:03,319 fijaos en esto la balsa hecha pedazos 916 01:00:03,319 --> 01:00:06,359 mis instrumentos destrozados y no 917 01:00:06,359 --> 01:00:08,640 sabemos ni dónde estamos es como para 918 01:00:08,640 --> 01:00:12,240 volverse loco no es culpa tuya tío 919 01:00:12,240 --> 01:00:14,280 bajo la tierra hay que esperar siempre 920 01:00:14,280 --> 01:00:16,940 lo inesperado 921 01:00:16,940 --> 01:00:20,040 sí tiene razón hija mía tienes muchísima 922 01:00:20,040 --> 01:00:21,440 razón nada nada 923 01:00:21,440 --> 01:00:24,119 nos impedirá proseguir nuestra cita con 924 01:00:24,119 --> 01:00:26,299 la historia 925 01:00:26,299 --> 01:00:29,660 ahora es cuando te reconozco 926 01:00:29,660 --> 01:00:32,220 mire profesor 927 01:00:32,220 --> 01:00:35,660 el libro de olsen se ha salvado 928 01:00:36,599 --> 01:00:38,760 muy 929 01:00:38,760 --> 01:00:40,740 so está en griego 930 01:00:40,740 --> 01:00:43,500 habla del espacio y del tiempo pues no 931 01:00:43,500 --> 01:00:44,700 perdemos el nuestro con el libro y 932 01:00:44,700 --> 01:00:46,440 buscamos a su dueño no vayáis a 933 01:00:46,440 --> 01:00:50,119 extraviados tened cuidado 934 01:00:55,060 --> 01:00:55,710 [Aplausos] 935 01:00:55,710 --> 01:01:12,740 [Música] 936 01:01:12,740 --> 01:01:16,020 Qué raro es todo esto no hay más que 937 01:01:16,020 --> 01:01:18,839 huesos a nuestro alrededor 938 01:01:18,839 --> 01:01:20,460 hemos descubierto un cementerio 939 01:01:20,460 --> 01:01:22,440 prehistórico Pero según parece solo de 940 01:01:22,440 --> 01:01:24,140 animales que podrá ser eso 941 01:01:24,140 --> 01:01:27,960 yo diría que el fémur de algún primate 942 01:01:27,960 --> 01:01:30,660 sea un cementerio prehistórico Cómo 943 01:01:30,660 --> 01:01:32,220 podemos saber que no hay por aquí algún 944 01:01:32,220 --> 01:01:36,140 descendiente con vida de estos animales 945 01:01:36,180 --> 01:01:40,040 Mira aquello dientes de un dinosaurio 946 01:01:40,040 --> 01:01:42,299 hemos de llevar muestras de todo esto al 947 01:01:42,299 --> 01:01:43,740 tío voto 948 01:01:43,740 --> 01:01:47,970 es un molar Mira tiene una caries 949 01:01:47,970 --> 01:01:52,579 [Música] 950 01:01:52,579 --> 01:01:56,299 qué selva tan extraña 951 01:01:57,319 --> 01:02:00,900 todo lo que encontramos es extraño y 952 01:02:00,900 --> 01:02:02,420 Cuanto más profundicemos en la tierra 953 01:02:02,420 --> 01:02:06,260 más extraño será todo 954 01:02:11,520 --> 01:02:18,169 [Música] 955 01:02:18,559 --> 01:02:20,940 Jamás había visto nada como Esto ni 956 01:02:20,940 --> 01:02:24,440 siquiera en sueños Ni yo tampoco 957 01:02:24,440 --> 01:02:27,240 creo que ya hemos avanzado bastante ya 958 01:02:27,240 --> 01:02:28,920 sabía yo que ibas a decir eso Hemos 959 01:02:28,920 --> 01:02:30,359 descendido la mayor profundidad y hemos 960 01:02:30,359 --> 01:02:31,920 estado bajo la superficie terrestre más 961 01:02:31,920 --> 01:02:33,420 tiempo que nadie en la historia Hemos 962 01:02:33,420 --> 01:02:36,440 cumplido con la ciencia 963 01:02:36,660 --> 01:02:39,540 qué quieres decir quiero convencer a tu 964 01:02:39,540 --> 01:02:41,339 tío para que busquemos la forma de salir 965 01:02:41,339 --> 01:02:44,720 de aquí Pero por qué 966 01:02:44,880 --> 01:02:47,520 porque quiero casarme contigo Ese es el 967 01:02:47,520 --> 01:02:48,799 Por qué 968 01:02:48,799 --> 01:02:51,240 y un cementerio prehistórico no es buen 969 01:02:51,240 --> 01:02:55,520 lugar para criar a tus niños mis niños 970 01:03:00,160 --> 01:03:03,340 [Música] 971 01:03:07,220 --> 01:03:09,930 es nuestra única posibilidad 972 01:03:09,930 --> 01:03:14,280 [Música] 973 01:03:16,650 --> 01:03:17,040 [Música] 974 01:03:17,040 --> 01:03:19,070 [Aplausos] 975 01:03:19,070 --> 01:03:25,789 [Música] 976 01:03:29,680 --> 01:03:33,199 [Música] 977 01:03:35,490 --> 01:03:35,970 [Aplausos] 978 01:03:35,970 --> 01:03:39,080 [Música] 979 01:03:43,090 --> 01:03:44,160 [Música] 980 01:03:44,160 --> 01:03:44,500 [Aplausos] 981 01:03:44,500 --> 01:03:47,639 [Música] 982 01:03:49,840 --> 01:03:53,030 [Aplausos] 983 01:03:58,150 --> 01:04:05,019 [Música] 984 01:04:08,990 --> 01:04:09,160 [Música] 985 01:04:09,160 --> 01:04:11,330 [Aplausos] 986 01:04:11,330 --> 01:04:12,680 [Música] 987 01:04:12,680 --> 01:04:12,850 [Aplausos] 988 01:04:12,850 --> 01:04:20,550 [Música] 989 01:04:22,040 --> 01:04:25,940 vengan por aquí rápido 990 01:04:28,090 --> 01:04:29,720 [Aplausos] 991 01:04:29,720 --> 01:04:32,900 a la cabeza 992 01:04:34,480 --> 01:04:37,590 [Música] 993 01:04:43,410 --> 01:04:49,360 [Música] 994 01:04:49,559 --> 01:04:53,839 venga por aquí a dónde vamos 995 01:04:59,420 --> 01:05:02,599 qué es eso 996 01:05:03,220 --> 01:05:16,079 [Música] 997 01:05:16,079 --> 01:05:20,119 pero alcen todos es mejor no preguntarte 998 01:05:20,119 --> 01:05:22,440 determinados conceptos no están aún al 999 01:05:22,440 --> 01:05:25,319 alcance de la comprensión humana 1000 01:05:25,319 --> 01:05:28,400 quiero marcharme a casa un momento 1001 01:05:28,400 --> 01:05:30,960 tienes que prometerme que no le dirás a 1002 01:05:30,960 --> 01:05:32,280 tu tío ni una palabra de lo que hemos 1003 01:05:32,280 --> 01:05:35,339 visto aquí porque entonces jamás querrá 1004 01:05:35,339 --> 01:05:40,790 irse lo prometo lo prometo está bien 1005 01:05:40,790 --> 01:05:47,369 [Música] 1006 01:05:56,730 --> 01:05:59,839 [Música] 1007 01:05:59,839 --> 01:06:02,700 Mira dinosaurios no puedo creer lo que 1008 01:06:02,700 --> 01:06:04,940 estoy viendo 1009 01:06:07,920 --> 01:06:11,599 Tendremos que regresar por dónde venimos 1010 01:06:19,500 --> 01:06:22,370 profesor 1011 01:06:22,370 --> 01:06:25,570 [Música] 1012 01:06:33,260 --> 01:06:37,400 Tenemos que continuar nuestro viaje 1013 01:06:47,380 --> 01:06:50,489 [Aplausos] 1014 01:06:54,200 --> 01:06:56,520 seguimos aventurándonos por el mar 1015 01:06:56,520 --> 01:06:58,980 subterráneo el profesor no quiere dejar 1016 01:06:58,980 --> 01:07:01,260 sin explorar ni una sola grieta de este 1017 01:07:01,260 --> 01:07:02,760 universo 1018 01:07:02,760 --> 01:07:05,220 no obstante he notado que un cambio 1019 01:07:05,220 --> 01:07:07,440 sutil se ha operado en él desde el 1020 01:07:07,440 --> 01:07:09,180 momento en que empezó a leer el libro de 1021 01:07:09,180 --> 01:07:10,210 olsen 1022 01:07:10,210 --> 01:07:13,280 [Aplausos] 1023 01:07:13,280 --> 01:07:15,839 hemos encontrado en la orilla este libro 1024 01:07:15,839 --> 01:07:18,000 suyo en él se dice que el tiempo 1025 01:07:18,000 --> 01:07:20,400 relativo y no absoluto desgraciadamente 1026 01:07:20,400 --> 01:07:22,619 eso es cierto yo mismo he experimentado 1027 01:07:22,619 --> 01:07:25,200 la teoría bien y pesar y he llegado a 1028 01:07:25,200 --> 01:07:26,640 saber que en determinadas circunstancias 1029 01:07:26,640 --> 01:07:28,500 uno puede moverse en el tiempo tan 1030 01:07:28,500 --> 01:07:30,900 libremente como en el espacio 1031 01:07:30,900 --> 01:07:33,059 hace un año tal vez no le habría creído 1032 01:07:33,059 --> 01:07:34,740 pero después de los misterios y 1033 01:07:34,740 --> 01:07:36,599 experiencias de este viaje Incluso en la 1034 01:07:36,599 --> 01:07:38,160 superficie de la Tierra hay misterios en 1035 01:07:38,160 --> 01:07:40,260 los que ni siquiera soñar 1036 01:07:40,260 --> 01:07:43,200 una cosa sigue entregándome vivimos 1037 01:07:43,200 --> 01:07:46,380 actualmente en 1898 efectivamente Y la 1038 01:07:46,380 --> 01:07:47,819 fecha de publicación de este libro es 1039 01:07:47,819 --> 01:07:50,640 1914 casi 20 años de adelanto en el 1040 01:07:50,640 --> 01:07:54,180 futuro Cómo explica eso prueba de la 1041 01:07:54,180 --> 01:07:56,880 teoría profesor O quizá una errata de 1042 01:07:56,880 --> 01:07:58,680 imprenta 1043 01:07:58,680 --> 01:08:01,020 tan solo le diré que entregaría el alma 1044 01:08:01,020 --> 01:08:03,539 por poseer un Ingenio como ese con todos 1045 01:08:03,539 --> 01:08:05,520 sus secretos por desgracia es el único 1046 01:08:05,520 --> 01:08:07,799 que existe y no tiene usted ni idea de 1047 01:08:07,799 --> 01:08:09,839 su capacidad podría transportarle 1048 01:08:09,839 --> 01:08:12,180 incluso a otros mundos 1049 01:08:12,180 --> 01:08:15,350 profesor termina el mar 1050 01:08:15,350 --> 01:08:24,179 [Aplausos] 1051 01:08:24,179 --> 01:08:28,580 Qué es eso parece una especie de Gruta 1052 01:08:37,090 --> 01:08:41,209 [Aplausos] 1053 01:08:45,600 --> 01:08:49,199 no podemos meternos ahí dentro 1054 01:08:49,199 --> 01:08:53,239 lo prosigamos sigue adelante 1055 01:08:54,359 --> 01:08:57,739 por aquí no hay ninguna salida 1056 01:09:00,239 --> 01:09:01,799 creéis que podremos encontrar otro 1057 01:09:01,799 --> 01:09:04,679 camino Tendremos que volver atrás Volver 1058 01:09:04,679 --> 01:09:07,799 atrás nunca jamás Procura asegurarnos a 1059 01:09:07,799 --> 01:09:09,960 esa Roca al la lámpara globe ven 1060 01:09:09,960 --> 01:09:11,400 cuidado uno está roca son muy 1061 01:09:11,400 --> 01:09:13,940 resbaladizas 1062 01:09:17,480 --> 01:09:21,380 profesor fíjese en esto 1063 01:09:21,380 --> 01:09:24,000 una vez más vuelve a indicarnos el 1064 01:09:24,000 --> 01:09:25,920 camino hacia adelante ahora nuestra 1065 01:09:25,920 --> 01:09:28,739 única posibilidad es abrirnos paso a 1066 01:09:28,739 --> 01:09:30,960 través de esta roca y si al otro lado 1067 01:09:30,960 --> 01:09:33,420 hubiera un océano un más sin límites 1068 01:09:33,420 --> 01:09:35,279 pues nuestro deber es averiguarlo 1069 01:09:35,279 --> 01:09:37,819 debemos de llegar lo más lejos posible 1070 01:09:37,819 --> 01:09:41,759 es inútil profesor es una roca durísima 1071 01:09:41,759 --> 01:09:44,219 pues seguiré insistiendo hemos de seguir 1072 01:09:44,219 --> 01:09:44,580 adelante 1073 01:09:44,580 --> 01:09:47,689 [Aplausos] 1074 01:09:49,279 --> 01:09:51,779 es imposible en la búsqueda de la verdad 1075 01:09:51,779 --> 01:09:53,759 no hay nada que sea imposible para tu 1076 01:09:53,759 --> 01:09:57,320 tío otro por favor apártate 1077 01:10:09,590 --> 01:10:12,850 [Aplausos] 1078 01:10:13,940 --> 01:10:16,940 justo 1079 01:10:17,179 --> 01:10:21,440 es que no puedes impedírselo 1080 01:10:29,900 --> 01:10:32,460 nadie más que usted puede sacarnos de 1081 01:10:32,460 --> 01:10:35,100 este atoñadero por favor 1082 01:10:35,100 --> 01:10:37,580 sí 1083 01:10:37,820 --> 01:10:41,820 profesor profesor 1084 01:10:41,940 --> 01:10:44,699 su tenacidad es admirable pero esta es 1085 01:10:44,699 --> 01:10:45,960 una tarea que solo yo puedo realizar 1086 01:10:45,960 --> 01:10:48,860 vuelva a la casa 1087 01:10:51,900 --> 01:10:53,760 retire la balsa de este lugar lo más 1088 01:10:53,760 --> 01:10:57,800 lejos que pueda será cuestión de minutos 1089 01:11:00,420 --> 01:11:03,300 ya se lo dije antes encontré mi entrada 1090 01:11:03,300 --> 01:11:05,340 y encontraré mi salida 1091 01:11:05,340 --> 01:11:27,300 [Música] 1092 01:11:32,000 --> 01:11:36,860 Espero que alguien lo recuerde 1093 01:11:41,120 --> 01:11:45,600 Adiós amigos adiós 1094 01:11:56,860 --> 01:12:18,500 [Música] 1095 01:12:18,500 --> 01:12:20,690 yo no veo que pase nada 1096 01:12:20,690 --> 01:12:23,900 [Música] 1097 01:12:39,880 --> 01:12:43,119 [Música] 1098 01:13:06,440 --> 01:13:10,580 estamos subiendo al profesor 1099 01:13:34,040 --> 01:13:38,239 te estoy diciendo Yo también me ahogo 1100 01:13:38,239 --> 01:13:43,400 vapor es un vasos coleo las mascarillas 1101 01:13:50,270 --> 01:13:53,469 [Música] 1102 01:13:55,520 --> 01:13:58,440 deprisa es un principio de terremoto No 1103 01:13:58,440 --> 01:14:00,679 cabe duda 1104 01:14:25,830 --> 01:14:29,109 [Música] 1105 01:14:35,360 --> 01:14:44,439 [Música] 1106 01:14:51,030 --> 01:14:55,859 [Música] 1107 01:14:57,960 --> 01:15:02,600 profesor esto parece una oveja 1108 01:15:05,659 --> 01:15:08,239 dónde estamos 1109 01:15:08,239 --> 01:15:10,100 no me entiende 1110 01:15:10,100 --> 01:15:15,679 dónde estamos di Probaré en otro idioma 1111 01:15:17,300 --> 01:15:20,699 escucha pequeño dónde estamos contesta 1112 01:15:20,699 --> 01:15:23,699 Contesta 1113 01:15:27,300 --> 01:15:31,620 yo deseamos tramboli 1114 01:15:33,180 --> 01:15:37,930 [Aplausos] 1115 01:15:41,420 --> 01:15:46,400 s hemos perdido a hacks 1116 01:15:52,340 --> 01:15:55,760 acabaremos enterrados 1117 01:16:07,880 --> 01:16:11,179 esta deprisa 1118 01:16:17,350 --> 01:16:20,639 [Música] 1119 01:16:26,940 --> 01:16:30,600 [Música] 1120 01:17:38,660 --> 01:18:02,509 [Música] 1121 01:18:02,719 --> 01:18:05,400 y así terminó nuestro extraordinario 1122 01:18:05,400 --> 01:18:06,860 viaje 1123 01:18:06,860 --> 01:18:09,780 Hans volvió a Islandia donde su rebaño 1124 01:18:09,780 --> 01:18:13,400 cuenta ahora con más de 100 cabezas 1125 01:18:13,400 --> 01:18:16,679 es un hombre respetado y visitado con 1126 01:18:16,679 --> 01:18:20,300 frecuencia por sus queridos primos 1127 01:18:22,400 --> 01:18:24,960 globen y yo hemos emprendido una nueva 1128 01:18:24,960 --> 01:18:28,980 Aventura La del matrimonio 1129 01:18:28,980 --> 01:18:31,800 una mujer necesita siempre del apoyo de 1130 01:18:31,800 --> 01:18:33,450 un hombre experto y previsor 1131 01:18:33,450 --> 01:18:36,020 [Música] 1132 01:18:36,020 --> 01:18:39,179 en cuanto al profesor sigue visitando la 1133 01:18:39,179 --> 01:18:41,640 vieja librería con no se sabe que remota 1134 01:18:41,640 --> 01:18:43,260 esperanza 1135 01:18:43,260 --> 01:18:44,480 Buenos días 1136 01:18:44,480 --> 01:18:48,000 Buenos días profesor dejaron aquí este 1137 01:18:48,000 --> 01:18:51,780 paquete para usted para mí Quién no se 1138 01:18:51,780 --> 01:18:53,580 me ocurre quién puede no sé si lo 1139 01:18:53,580 --> 01:18:57,360 dejaron Al dependiente extraordinaria 1140 01:19:08,080 --> 01:19:21,920 [Música] 1141 01:19:21,920 --> 01:19:25,050 [Aplausos] 1142 01:19:30,530 --> 01:20:59,169 [Música]73112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.