Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,949 --> 00:00:13,949
Yeah,
2
00:00:15,630 --> 00:00:19,930
now you gotta worry about West Nile,
Snuffleupagus, Zika, Malaria.
3
00:00:22,470 --> 00:00:25,270
Next you're gonna be saying fucking
mosquitoes carry AIDS.
4
00:00:27,090 --> 00:00:28,090
Uh,
5
00:00:29,970 --> 00:00:32,630
no. The T -bones?
6
00:00:32,890 --> 00:00:34,250
I didn't bring them.
7
00:00:34,730 --> 00:00:35,730
I brought a porterhouse.
8
00:00:36,330 --> 00:00:38,150
No, the sticks for the... Oh!
9
00:00:38,550 --> 00:00:39,550
I'm hungry.
10
00:00:39,650 --> 00:00:42,250
They're in the supply box.
11
00:00:45,090 --> 00:00:48,410
It ain't too windy anyways, man. We got
canopy cover. This thing ain't going
12
00:00:48,410 --> 00:00:49,410
nowhere.
13
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
Looks good.
14
00:00:55,090 --> 00:00:56,690
Tenth year in a row we're out here, man.
15
00:00:56,890 --> 00:00:58,530
You've missed every one prior.
16
00:01:01,110 --> 00:01:02,190
Yeah, well...
17
00:01:02,520 --> 00:01:04,260
It's a little hard to get off work, you
know.
18
00:01:04,819 --> 00:01:05,820
The kids and everything.
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,640
Yeah, but I don't know how you let your
daughter come out here and you don't
20
00:01:09,640 --> 00:01:10,339
come with her.
21
00:01:10,340 --> 00:01:11,340
That's what I have you for.
22
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
Where are they at?
23
00:01:14,120 --> 00:01:15,960
Does she know how to get here? Of
course, man.
24
00:01:16,200 --> 00:01:18,500
Like I said, she's been here ten years
in a row. You've never been once.
25
00:01:18,780 --> 00:01:19,780
She's got it, bro.
26
00:01:20,180 --> 00:01:22,180
And she's with my daughter, too, so they
got it.
27
00:01:23,660 --> 00:01:24,660
Boy. Man.
28
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
What?
29
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
Taking a break on me already?
30
00:01:32,100 --> 00:01:34,900
Yeah, man, everything looks good
already. I'm waiting for them to bring
31
00:01:34,900 --> 00:01:36,600
stuff. You sparking the grill or what?
32
00:01:37,440 --> 00:01:38,440
I'm on it.
33
00:01:38,520 --> 00:01:40,740
Let me take a little break, man. It's
getting hot out here.
34
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
Mosquitoes are killing me.
35
00:01:43,100 --> 00:01:44,120
You sleeping in that one?
36
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
No, that's yours.
37
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
No, it's not.
38
00:01:47,460 --> 00:01:48,580
That's the rookie's tent, bro.
39
00:01:48,780 --> 00:01:50,000
So how'd you do on the chemistry test?
40
00:01:50,880 --> 00:01:52,920
It was good. I think I did well.
41
00:01:53,820 --> 00:01:54,779
Tired as hell.
42
00:01:54,780 --> 00:01:55,780
Thank you.
43
00:01:56,030 --> 00:01:57,410
It's nice to be here camping.
44
00:01:57,970 --> 00:01:58,949
Yeah, it is.
45
00:01:58,950 --> 00:02:02,370
It's super pretty out here. I know. It's
so beautiful today.
46
00:02:03,350 --> 00:02:04,470
I'm so excited.
47
00:02:04,670 --> 00:02:06,030
I just love how green it is.
48
00:02:06,350 --> 00:02:07,990
I've been camping so long.
49
00:02:08,210 --> 00:02:09,210
It'd be nice. Yeah.
50
00:02:11,590 --> 00:02:15,330
We've been out here so many times, but
every single time we managed to get
51
00:02:16,230 --> 00:02:17,230
Hey, Dad?
52
00:02:18,190 --> 00:02:19,190
Dad?
53
00:02:19,470 --> 00:02:20,790
Oh, hey.
54
00:02:21,050 --> 00:02:22,910
Oh, you guys got the pens set up.
55
00:02:26,950 --> 00:02:27,950
Oh, hey.
56
00:02:28,790 --> 00:02:31,290
Hey, the fire started. Hey, come on,
man.
57
00:02:31,770 --> 00:02:34,650
You're calling me a rookie. I got a
lighter right there. You're trying to
58
00:02:34,650 --> 00:02:35,710
fire with two stakes.
59
00:02:36,590 --> 00:02:37,970
It doesn't make it look so easy.
60
00:02:39,050 --> 00:02:40,790
We got the stakes and stuff.
61
00:02:42,350 --> 00:02:45,150
Where do you want me to put this? I
know, I'm close. It's getting warm.
62
00:02:46,730 --> 00:02:48,530
Why don't you spread that out right over
here?
63
00:02:49,830 --> 00:02:50,830
Oh, shit,
64
00:02:54,290 --> 00:02:55,290
I just sweat on it.
65
00:02:58,250 --> 00:03:01,710
I got the lighter right there, man. I
was trying to do it the authentic way.
66
00:03:02,530 --> 00:03:03,910
That's how we do it every year here.
67
00:03:04,830 --> 00:03:07,470
Well, you got to show me how it's done.
We usually use a bow staff.
68
00:03:08,870 --> 00:03:12,290
On my day, we used to use a magnifying
glass.
69
00:03:13,070 --> 00:03:15,450
That'd be great if we didn't have so
much canopy cover.
70
00:03:17,050 --> 00:03:18,330
It is so hot out.
71
00:03:18,750 --> 00:03:19,750
I know.
72
00:03:21,190 --> 00:03:22,590
A little Florida heat.
73
00:03:26,830 --> 00:03:30,830
So you guys got to show me the ropes.
What do you guys do out here? This is
74
00:03:31,490 --> 00:03:35,450
Yeah, for the most part, cook some food.
We can go fishing. We have a fishing
75
00:03:35,450 --> 00:03:36,448
pole.
76
00:03:36,450 --> 00:03:37,710
This is really relaxing.
77
00:03:38,050 --> 00:03:39,050
Yeah, it's nice.
78
00:03:39,430 --> 00:03:40,430
Lounge around.
79
00:03:41,910 --> 00:03:42,910
Yep.
80
00:03:43,130 --> 00:03:44,130
It's wonderful.
81
00:03:44,790 --> 00:03:45,810
Very nice out here.
82
00:03:46,470 --> 00:03:47,690
So what are you wearing for prom?
83
00:03:48,090 --> 00:03:49,250
I don't know if I'm going.
84
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
I don't have a date.
85
00:03:51,090 --> 00:03:52,250
You better not have a date.
86
00:03:53,170 --> 00:03:54,970
And you better not have your cell phone
either.
87
00:03:55,310 --> 00:03:56,310
I didn't bring it.
88
00:03:56,800 --> 00:03:59,160
You know what we talked about. No
technology on this trip.
89
00:03:59,380 --> 00:04:00,500
Yeah, I know. I know.
90
00:04:00,820 --> 00:04:04,020
You guys are such a dick. You won't let
me bring my phone out here. Hey, I heard
91
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
that.
92
00:04:06,220 --> 00:04:07,580
I don't see the big deal.
93
00:04:07,820 --> 00:04:08,920
I could just take the phone.
94
00:04:09,240 --> 00:04:10,700
It's not like I'm going to be on it all
the time.
95
00:04:10,940 --> 00:04:13,620
Well, like, you need to check everything
for, like, school or, like, just
96
00:04:13,620 --> 00:04:16,320
hanging out with other people. Yeah,
like homework or something.
97
00:04:16,540 --> 00:04:20,779
Like, what if my teacher emails me, you
know? And then, like, you have a report
98
00:04:20,779 --> 00:04:21,779
due on Monday.
99
00:04:22,380 --> 00:04:23,940
Dad, when do you get to bring your
phone?
100
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
I paid for this trip.
101
00:04:26,570 --> 00:04:30,470
Paying for this trip now, paying for
your school and your car and your cell
102
00:04:30,470 --> 00:04:32,690
phone. I just don't do a big deal.
103
00:04:32,950 --> 00:04:33,950
It's just a phone.
104
00:04:34,090 --> 00:04:35,090
I mean, you're on yours.
105
00:04:35,530 --> 00:04:36,710
I'm taking care of business.
106
00:04:37,010 --> 00:04:38,750
Okay. Hey, don't talk back.
107
00:04:39,210 --> 00:04:40,390
All right? Mind your elders.
108
00:04:40,730 --> 00:04:41,730
Sorry.
109
00:04:42,030 --> 00:04:43,009
Thank you.
110
00:04:43,010 --> 00:04:44,010
Hey.
111
00:04:46,850 --> 00:04:49,050
Can you show some respect? We'll go home
right now.
112
00:04:49,430 --> 00:04:50,510
I like his style.
113
00:04:52,530 --> 00:04:54,530
I am showing respect, Dad.
114
00:04:55,230 --> 00:04:58,510
So why don't you girls just, like, get
your bags and put the food and all that
115
00:04:58,510 --> 00:04:59,510
stuff away in your tent.
116
00:05:00,050 --> 00:05:01,090
The food in the tent?
117
00:05:01,670 --> 00:05:04,330
Yeah. Just put it away. It doesn't need
to be sitting out here.
118
00:05:04,670 --> 00:05:08,470
Florida brown bear has a sense of smell
a hundred times greater than that of a
119
00:05:08,470 --> 00:05:11,090
human. Do you want to put that next to
your daughter in a tent?
120
00:05:12,370 --> 00:05:15,390
I didn't really think of it like that,
but yeah. Keep it off the campsite in a
121
00:05:15,390 --> 00:05:16,590
sealed cooler. Come on, man.
122
00:05:16,810 --> 00:05:19,330
I know it's your first time, but common
sense.
123
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
You watch too much TV.
124
00:05:21,420 --> 00:05:24,420
No, I've done this too many times and
I've had too many close encounters.
125
00:05:25,760 --> 00:05:28,560
I know we want to be close to nature and
all that, but not too close.
126
00:05:30,060 --> 00:05:32,940
I get it. Well, put it away. It doesn't
need to be sitting out over there. Yeah,
127
00:05:32,940 --> 00:05:34,640
I don't want it to get hot. The flies
are going to get on it.
128
00:05:35,200 --> 00:05:36,840
How far do you want it to put it away?
129
00:05:38,540 --> 00:05:39,880
You've been with us many times.
130
00:05:40,560 --> 00:05:43,420
It's 100 yards outside the campground.
131
00:05:45,220 --> 00:05:46,220
Thank you.
132
00:05:49,900 --> 00:05:53,440
You gotta be on them. You gotta be on
them. I mean, I don't know what's up
133
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
these girls, man.
134
00:05:55,540 --> 00:05:58,000
They boss us around so much. I know.
135
00:05:58,520 --> 00:06:01,360
They just want to come out here and
chill, and they're always telling us
136
00:06:01,360 --> 00:06:02,360
do. Yeah.
137
00:06:02,720 --> 00:06:07,000
It's not even like a bear is around in
this area, but... No, I have never seen
138
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
bear. I know.
139
00:06:08,160 --> 00:06:09,700
Heard of a bear being around here.
140
00:06:10,500 --> 00:06:12,760
I don't even think they live here.
141
00:06:14,020 --> 00:06:17,560
Next time we're going to build a lean
-to. We're going to get rid of these
142
00:06:17,560 --> 00:06:18,760
tents. A lean -to?
143
00:06:19,790 --> 00:06:21,030
That's how the natives did it.
144
00:06:21,870 --> 00:06:24,190
That's how we should do it. Get in touch
with our roots.
145
00:06:25,770 --> 00:06:27,190
It's a real simple philosophy.
146
00:06:29,290 --> 00:06:31,290
Smaller than an A -frame, but it sheds
water better.
147
00:06:34,410 --> 00:06:35,410
Will you show me?
148
00:06:35,510 --> 00:06:36,510
Like so.
149
00:06:37,610 --> 00:06:38,610
Looks so nice.
150
00:06:39,330 --> 00:06:46,270
So let's say you got yourself a nice
sturdy oak right here.
151
00:06:46,370 --> 00:06:48,610
Okay. With a low -lying cross branch.
152
00:06:49,580 --> 00:06:53,180
So what you do is you line your branches
up against here.
153
00:06:53,540 --> 00:06:55,460
Find me another stick like that.
154
00:06:56,300 --> 00:07:00,880
And you grab palm fronds and lay them on
top and you thatch it like this.
155
00:07:03,760 --> 00:07:05,060
And you sleep under here.
156
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
It's a lean tube.
157
00:07:07,440 --> 00:07:08,520
And we're going to build one?
158
00:07:08,800 --> 00:07:10,600
Next year. I don't think we can fit in
that. Next year.
159
00:07:11,560 --> 00:07:15,160
We brought tents and shit. You're like a
real bush craftsman, huh?
160
00:07:18,340 --> 00:07:21,040
If you can't make fire with it, you
might as well do something.
161
00:07:22,220 --> 00:07:24,560
I'll do stick diagrams, I guess.
162
00:07:24,900 --> 00:07:27,020
You're supposed to show me how it's
done.
163
00:07:27,520 --> 00:07:28,520
Next year.
164
00:07:28,700 --> 00:07:29,479
All right.
165
00:07:29,480 --> 00:07:31,120
I mean, I've got to introduce you
slowly.
166
00:07:32,020 --> 00:07:34,540
Or we could just use the lighter.
167
00:07:35,800 --> 00:07:38,420
I'm not trying to build a fire anymore.
I'm showing you what we're going to
168
00:07:38,420 --> 00:07:39,420
sleep in next year.
169
00:07:39,560 --> 00:07:40,720
Oh, well.
170
00:07:41,880 --> 00:07:43,880
In that case, next year I'll bring my
tent.
171
00:07:45,490 --> 00:07:47,230
Mr. Wallace, you've taught me so much.
172
00:07:48,330 --> 00:07:49,970
That's good. Teach your dad now.
173
00:07:51,090 --> 00:07:54,070
I don't know if he'll understand. He's a
noob out here. Yeah, I know.
174
00:07:56,190 --> 00:07:58,870
There's a certain way you've got to lay
the leaves, too, so that they shed water
175
00:07:58,870 --> 00:08:01,310
better. If you go upside down, then it's
going to get dry.
176
00:08:01,830 --> 00:08:03,410
You don't want that, especially out
here.
177
00:08:03,890 --> 00:08:05,530
Not for 14 days, you know.
178
00:08:07,570 --> 00:08:09,430
It'll be a wet fortnight, that's for
sure.
179
00:08:09,850 --> 00:08:10,990
Did your dad always like that?
180
00:08:11,610 --> 00:08:13,010
Fucking Mr. Twigs over there?
181
00:08:13,570 --> 00:08:15,490
Not always, but a lot of the time.
182
00:08:15,970 --> 00:08:19,830
He likes camping. He's a real outdoorsy
man.
183
00:08:20,270 --> 00:08:22,430
I can tell. He's become a real ranger
Joe.
184
00:08:22,970 --> 00:08:25,930
You've got to come out with you guys
more often. There's no bathroom or
185
00:08:25,930 --> 00:08:29,410
anything? No, you just go pee behind a
tree or something.
186
00:08:30,170 --> 00:08:31,170
What do you wipe with?
187
00:08:32,409 --> 00:08:34,190
I mean, you can bring toilet paper.
188
00:08:34,630 --> 00:08:38,909
It's not that hard to bring with you. I
didn't think that far. You can use a
189
00:08:38,909 --> 00:08:39,909
leaf if you want.
190
00:08:40,400 --> 00:08:44,260
Don't pick a poison ivy. Hey, guys, can
you show them where the restroom is? It
191
00:08:44,260 --> 00:08:45,360
needs to wash up a bit.
192
00:08:46,500 --> 00:08:47,520
Come on, Jimbo.
193
00:08:48,440 --> 00:08:49,520
You serious now?
194
00:08:49,960 --> 00:08:54,260
Well, I mean, I was just kind of
actually curious about how you're going
195
00:08:54,260 --> 00:08:55,920
your daughter wipe with one of these
leaves.
196
00:08:56,980 --> 00:09:02,420
There's a banana tree not 20 yards south
of the camp. Come on. So what's with
197
00:09:02,420 --> 00:09:05,560
the banana tree? You could wipe with
banana leaves? Banana leaves are useful
198
00:09:05,560 --> 00:09:06,920
a lot of things, actually. Very gentle.
199
00:09:08,550 --> 00:09:10,070
Almost like double pie.
200
00:09:12,050 --> 00:09:14,330
Better than two pie.
201
00:09:15,090 --> 00:09:18,110
You're going to have to try that out.
202
00:09:19,410 --> 00:09:21,270
Oh, yeah. You got the rumbles and the
jumbles?
203
00:09:21,570 --> 00:09:25,570
A little bit. I don't know. I'm a little
nervous about this. I hear all these
204
00:09:25,570 --> 00:09:28,670
little noises in this jungle.
205
00:09:28,970 --> 00:09:30,690
You're not the only one here.
206
00:09:31,050 --> 00:09:36,130
No? I mean... You know, Jim, you're
vastly different from your daughter.
207
00:09:37,060 --> 00:09:38,080
Your daughter gets it.
208
00:09:39,240 --> 00:09:41,000
She's been coming out here for 10 years
now.
209
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
She can rough it.
210
00:09:43,080 --> 00:09:45,720
You need to take after her as opposed to
her taking after you.
211
00:09:46,200 --> 00:09:48,340
She's always been more of a nature girl,
you know?
212
00:09:48,860 --> 00:09:52,100
She likes trees and nature.
213
00:09:52,780 --> 00:09:53,780
That's her thing.
214
00:09:54,220 --> 00:09:56,180
I'd rather be on my couch right now with
a beer.
215
00:09:57,340 --> 00:09:58,920
A beer would be nice right now.
216
00:10:01,020 --> 00:10:02,020
You can't drink.
217
00:10:02,320 --> 00:10:03,179
I know.
218
00:10:03,180 --> 00:10:05,860
You better not be drinking at those
parties you go to. I'm not.
219
00:10:07,540 --> 00:10:08,580
It goes for you, too.
220
00:10:10,380 --> 00:10:12,800
I don't know. We keep an eye on you. I
don't drink.
221
00:10:13,860 --> 00:10:16,380
I'm so glad you're out here. It's
usually just the three of us.
222
00:10:17,860 --> 00:10:20,160
You should come all the way up.
223
00:10:20,900 --> 00:10:21,960
Maybe I will. Yeah.
224
00:10:23,780 --> 00:10:25,760
I got this on the little tent, by the
way.
225
00:10:26,180 --> 00:10:28,040
On the little tent? It's cozy in there.
226
00:10:29,440 --> 00:10:32,740
Yeah, do you want to go in there? Yeah,
let's go check it out. There's a lot
227
00:10:32,740 --> 00:10:33,740
going on.
228
00:10:40,880 --> 00:10:43,560
This here tree is the Florida Point
Sienna.
229
00:10:43,820 --> 00:10:46,880
This is a nice little sleeping bag.
Indigenous to these areas.
230
00:10:47,120 --> 00:10:49,980
You can tell by the red flowers.
231
00:10:50,360 --> 00:10:52,600
You can flower all year round, actually.
232
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
You're full of shit.
233
00:10:54,400 --> 00:10:55,900
How the fuck do you even know that?
234
00:10:56,460 --> 00:11:00,420
Well, a lot of people confuse the name
Poinsettia and Poinsettia, like the
235
00:11:00,420 --> 00:11:05,760
Christmas flower. Yeah. So, easy to
remember on that train of thought. The
236
00:11:05,760 --> 00:11:09,260
Poinsettia, not the Poinsettia. And red
flowers, much like the Christmas.
237
00:11:10,480 --> 00:11:14,200
I'm fucking with you, man. Come on, bro.
Lighten up. Oh, man. Are you fucking
238
00:11:14,200 --> 00:11:16,940
kidding me? Speaking of that beer, man,
where's the cooler at? You bring the
239
00:11:16,940 --> 00:11:18,820
cooler? Yeah, let me go grab that.
240
00:11:19,800 --> 00:11:21,620
I'm with you, too. Let these girls talk.
241
00:11:23,660 --> 00:11:26,140
It felt amazing. Everything about it was
perfect.
242
00:11:27,680 --> 00:11:31,460
My dad doesn't know it all. It's fucking
annoying.
243
00:11:31,940 --> 00:11:33,400
He pisses me off sometimes.
244
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
Well, he does know it all.
245
00:11:35,940 --> 00:11:38,720
Yeah, but he's like the way he talks
about it.
246
00:11:40,100 --> 00:11:41,680
Well, he's really, really smart.
247
00:11:43,460 --> 00:11:45,640
I like your dad. He's so nice.
248
00:11:46,640 --> 00:11:52,160
He can be pretty annoying, though. He
talks like he just doesn't want to be
249
00:11:52,160 --> 00:11:53,160
here.
250
00:11:53,540 --> 00:11:59,620
Well, I mean, it's his first time
camping, so he'll get used to it. Well,
251
00:11:59,620 --> 00:12:04,300
wish he was, like, more supportive of,
like, me being out here with, like, you
252
00:12:04,300 --> 00:12:09,320
guys. But this is, like, his first time
out, I guess. He's just experiencing new
253
00:12:09,320 --> 00:12:13,020
things. Yeah, my dad makes me go camping
all the time. I mean, like, sometimes
254
00:12:13,020 --> 00:12:16,460
it's fun, but sometimes it's, like...
Yeah, like, you just want to stay home
255
00:12:16,460 --> 00:12:21,220
sometimes. And, like, because you can't
work on anything out here.
256
00:12:24,010 --> 00:12:25,410
Hey, this is really nice out here.
257
00:12:26,210 --> 00:12:27,510
Hey, you think I could talk to you for a
second?
258
00:12:28,730 --> 00:12:32,250
Yeah. I just want you to know that I
really appreciate you, you know, taking
259
00:12:32,250 --> 00:12:35,450
daughter out here and, you know, the
past couple of years. I know I can't
260
00:12:35,450 --> 00:12:39,250
be here all the time, but I appreciate
it. I really do. No, hey, no problem.
261
00:12:39,330 --> 00:12:41,070
Glad you finally made it out here with
us, man.
262
00:12:41,650 --> 00:12:42,830
She looks good, doesn't she?
263
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
Huh?
264
00:12:44,610 --> 00:12:46,030
Oh, yeah, yeah. She's a good girl.
265
00:12:46,730 --> 00:12:49,270
No, I mean, she looks good, though.
She's a hottie, right?
266
00:12:53,070 --> 00:12:54,070
I'll meet you at camp.
267
00:12:54,330 --> 00:12:58,990
Go on. I mean, hey, put that down. I
don't want to talk. Listen, seriously.
268
00:13:01,970 --> 00:13:07,070
I kind of didn't want to tell you this,
but I found her journal.
269
00:13:09,270 --> 00:13:12,690
She's kind of grown quite fond of you,
you know, the past couple of times
270
00:13:12,690 --> 00:13:13,449
taken her out.
271
00:13:13,450 --> 00:13:15,890
She wants you, Sean. I can't make that
up.
272
00:13:18,930 --> 00:13:21,070
I mean, it's like she's known you for
years.
273
00:13:21,710 --> 00:13:22,710
Like, I've known your daughter.
274
00:13:23,070 --> 00:13:26,890
I mean, it was in her journal. Like,
she's thought about you sexually.
275
00:13:28,110 --> 00:13:29,110
Are you kidding me?
276
00:13:31,270 --> 00:13:34,790
She's young, you know. You know how
young girls, they kind of, they get
277
00:13:34,790 --> 00:13:38,310
hormones and... What are you getting at,
man?
278
00:13:39,490 --> 00:13:42,330
Well, I kind of think that, you know,
they're a little comfortable right now.
279
00:13:43,450 --> 00:13:48,370
And, you know, they're... You might
actually have a chance if you just...
280
00:13:48,370 --> 00:13:49,370
your daughter?
281
00:13:51,310 --> 00:13:52,790
I mean, she's thought about you
sexually.
282
00:13:53,690 --> 00:13:55,550
I think all we got to do is make a move.
283
00:13:56,510 --> 00:13:58,050
I mean, they're pretty comfortable right
now.
284
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
On each other's daughters?
285
00:14:00,390 --> 00:14:03,090
Well, I mean, you don't really got to
look if you don't want to.
286
00:14:04,070 --> 00:14:08,410
But I think they're into it.
287
00:14:09,270 --> 00:14:10,670
And I mean, I know she's into you.
288
00:14:11,850 --> 00:14:12,649
Let's do it.
289
00:14:12,650 --> 00:14:13,830
I mean, you're cool with it too?
290
00:14:14,830 --> 00:14:15,830
Like with me?
291
00:14:17,170 --> 00:14:18,330
Are we going to do it or no?
292
00:14:20,170 --> 00:14:21,230
Are we doing it or no?
293
00:14:21,950 --> 00:14:22,950
I'm ready.
294
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
About time.
295
00:14:34,950 --> 00:14:35,950
Let's do this.
296
00:14:38,510 --> 00:14:40,790
Can I have a beer?
297
00:14:41,290 --> 00:14:43,910
Oh, hey, in a few more years you can.
298
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
But,
299
00:14:45,710 --> 00:14:49,650
um, I want to show you how to start a
fire.
300
00:14:50,060 --> 00:14:51,059
Really?
301
00:14:51,060 --> 00:14:55,740
Do some fishing and then build a lean
-to like I was showing you.
302
00:14:55,940 --> 00:14:56,940
Okay.
303
00:15:02,040 --> 00:15:06,400
So what are you ladies talking about?
304
00:15:07,000 --> 00:15:09,140
Nothing, just school and stuff.
305
00:15:09,560 --> 00:15:12,760
Yeah? You know, just being a good girl.
306
00:15:13,500 --> 00:15:14,500
That's good.
307
00:15:15,740 --> 00:15:16,740
Oh, my God.
308
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
Are you having fun camping?
309
00:15:18,780 --> 00:15:21,280
I like it. It's pretty cool. I just kind
of wish there was a bathroom.
310
00:15:22,500 --> 00:15:23,640
You'll get used to it.
311
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
What? It's cool.
312
00:15:28,660 --> 00:15:33,420
I know you're cool. And your dad doesn't
care. Trust me. You sure? You're not
313
00:15:33,420 --> 00:15:36,500
like, he didn't tell you to do this? No,
no.
314
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
I'm not saying that.
315
00:15:38,260 --> 00:15:39,260
I'm not saying that.
316
00:15:42,280 --> 00:15:43,340
No, you look really beautiful.
317
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
What? Oh.
318
00:15:46,000 --> 00:15:46,919
Thank you.
319
00:15:46,920 --> 00:15:49,140
You know you look pretty sexy smoking
that cigarette.
320
00:15:49,560 --> 00:15:50,560
What?
321
00:15:53,060 --> 00:15:54,100
He can't hear.
322
00:15:55,180 --> 00:15:56,980
I really think you're beautiful.
323
00:15:57,540 --> 00:16:00,040
Thank you, but I don't think you're
supposed to say that.
324
00:16:00,560 --> 00:16:03,640
Well, it's good to get compliments every
once in a while.
325
00:16:04,100 --> 00:16:05,300
Yeah, I guess.
326
00:16:07,320 --> 00:16:11,320
I kind of seen you looking at me before
when we were sitting on the blanket.
327
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
No, I wasn't.
328
00:16:13,240 --> 00:16:15,060
You know the little journal that she
keeps around?
329
00:16:15,610 --> 00:16:22,110
Yeah. What about it? Well, I kind of
found out that she's kind of got a crush
330
00:16:22,110 --> 00:16:22,729
your dad.
331
00:16:22,730 --> 00:16:24,010
You guys read her journal?
332
00:16:24,710 --> 00:16:30,070
I didn't want to, but then, you know,
when I started seeing how, you know, her
333
00:16:30,070 --> 00:16:34,350
sexual fantasies about the father, I
kind of got a little bit curious.
334
00:16:35,430 --> 00:16:39,670
And I know that can be kind of normal
sometimes for teens, and I kind of know
335
00:16:39,670 --> 00:16:41,910
that, you know, you...
336
00:16:43,530 --> 00:16:45,110
You feel some kind of way towards me.
337
00:16:46,090 --> 00:16:47,770
She wrote about that?
338
00:16:48,190 --> 00:16:50,390
No, she didn't, but you just confessed.
339
00:16:51,410 --> 00:16:56,490
I mean, it's cool, though. It's cool.
Listen, me and your dad, we worked
340
00:16:56,490 --> 00:16:57,550
something out.
341
00:16:58,010 --> 00:17:02,430
We made a little deal with each other,
and we're all going to have fun.
342
00:17:02,850 --> 00:17:04,990
It's going to be a good trip. What kind
of deal?
343
00:17:07,349 --> 00:17:10,470
Well, let's just say we're going to have
fun.
344
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
It might get a little wet during dry
season.
345
00:17:18,920 --> 00:17:20,460
Are you serious?
346
00:17:21,819 --> 00:17:25,280
Yeah. I mean, you get what I'm trying to
say, right?
347
00:17:34,420 --> 00:17:37,800
I shouldn't be doing this. You're my
best friend's dad.
348
00:17:38,340 --> 00:17:40,580
Listen, we made a deal. It's okay.
349
00:17:45,370 --> 00:17:47,070
Yeah, there you go. Nice big one.
350
00:17:48,430 --> 00:17:50,150
We don't want the fire to last 10
minutes.
351
00:17:56,830 --> 00:17:57,830
Now throw them.
352
00:17:58,170 --> 00:17:58,949
Throw them?
353
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
Yeah.
354
00:18:00,650 --> 00:18:02,510
There you go. Perfect. That's right
where they belong.
355
00:18:03,690 --> 00:18:04,850
What? Yeah.
356
00:18:07,450 --> 00:18:08,450
But my dad.
357
00:18:09,690 --> 00:18:10,690
Your dad what?
358
00:18:11,470 --> 00:18:12,970
He's right over there. That's all right.
359
00:18:16,080 --> 00:18:17,700
So I read your diary.
360
00:18:20,500 --> 00:18:25,500
No, seriously, I mean, after I read it,
I find it quite appealing.
361
00:18:26,600 --> 00:18:27,880
Did you? Yeah.
362
00:18:28,140 --> 00:18:29,260
What'd you like about it?
363
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Everything.
364
00:18:31,640 --> 00:18:32,840
Everything? Yeah.
365
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Like what?
366
00:18:37,960 --> 00:18:43,120
About the part how you've been looking
at me in that way for quite some time.
367
00:18:44,080 --> 00:18:45,790
Um... How come you didn't say anything?
368
00:18:46,910 --> 00:18:48,410
Because you're my best friend's dad.
369
00:18:48,810 --> 00:18:51,990
Well, that's all right. She seems to be
doing just fine on her own. What do you
370
00:18:51,990 --> 00:18:52,990
mean?
371
00:18:53,930 --> 00:18:55,610
Me and your dad worked on a deal. Come
here.
372
00:18:59,350 --> 00:19:00,350
What are you doing?
373
00:19:01,030 --> 00:19:03,830
I told you me and your dad worked on a
deal. I read your diary. Come on.
374
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
Let's get on it.
375
00:20:05,350 --> 00:20:06,430
Ever been with an older man?
376
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
No.
377
00:20:15,310 --> 00:20:16,390
Oh, yeah.
378
00:20:19,470 --> 00:20:20,790
Oh, shit.
379
00:20:25,850 --> 00:20:26,850
Oh.
380
00:20:33,150 --> 00:20:34,510
Fuck my dick.
381
00:21:29,960 --> 00:21:31,640
Whoa, what the fuck's going on here?
382
00:21:32,920 --> 00:21:37,280
No, I'm kidding. Come on. Come on. Come
on. I thought we had a deal. Yeah, we
383
00:21:37,280 --> 00:21:38,259
did. We did.
384
00:21:38,260 --> 00:21:40,220
Oh, my God. I just fell on my desk.
385
00:21:45,100 --> 00:21:46,100
Oh, my God.
386
00:22:02,760 --> 00:22:04,720
Oh, fuck you.
387
00:23:08,710 --> 00:23:10,110
Turn around, don't move.
388
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
Thank you.
389
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
Ha ha.
390
00:25:11,050 --> 00:25:12,050
Yeah.
391
00:26:27,440 --> 00:26:28,440
You're a fucking pussy.
392
00:27:55,150 --> 00:27:56,150
Yeah, right back there.
393
00:27:59,730 --> 00:28:06,490
Oh, my
394
00:28:06,490 --> 00:28:07,990
God. Oh, yes.
395
00:28:11,510 --> 00:28:12,510
Yeah,
396
00:28:13,570 --> 00:28:14,690
right back there. Oh, my God.
397
00:28:15,130 --> 00:28:16,210
Right back there.
398
00:28:16,410 --> 00:28:17,430
Oh, my God.
399
00:30:39,980 --> 00:30:40,980
that deck.
400
00:31:19,660 --> 00:31:22,020
Yeah, look at me with those beautiful
eyes while you suck my dick.
401
00:31:23,340 --> 00:31:24,600
Oh, yes.
402
00:32:16,590 --> 00:32:17,930
Honey, get your foot out of my face.
403
00:33:07,470 --> 00:33:08,470
Fucking pussy.
404
00:35:16,609 --> 00:35:17,609
Fuck, yeah.
405
00:35:17,990 --> 00:35:18,990
Oh, shit.
406
00:35:19,370 --> 00:35:20,328
Oh, my God.
407
00:35:20,330 --> 00:35:21,330
Oh, fuck. Oh, my God.
408
00:35:21,430 --> 00:35:22,430
Oh, fuck.
409
00:35:22,690 --> 00:35:23,690
Oh, shit.
410
00:35:30,350 --> 00:35:31,990
I'm going to water my face. Oh, fuck.
411
00:35:33,890 --> 00:35:34,890
Are you going to come?
412
00:35:35,150 --> 00:35:36,490
Yeah, you want me to come? Yeah.
413
00:35:37,590 --> 00:35:38,730
Oh, fuck, I'm going to come.
414
00:35:38,950 --> 00:35:40,850
Come on, water my face. Yeah, you're
going to have to come.
415
00:35:49,250 --> 00:35:51,730
Oh, fuck, yeah, I'm gonna come right
now.
416
00:35:54,290 --> 00:36:01,090
Oh, fuck.
417
00:36:01,990 --> 00:36:03,530
Oh, shit.
418
00:36:05,470 --> 00:36:07,810
Oh, fuck, yes.
419
00:36:09,450 --> 00:36:10,450
Oh.
420
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
is wild.
421
00:36:59,920 --> 00:37:02,780
That's the best camping trip ever. Jesus
Christ.
30136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.