Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
Okay, show me how sorry you are. Do I
get to keep my job?
2
00:00:08,180 --> 00:00:09,480
Hi. I'm here.
3
00:00:10,220 --> 00:00:11,179
Ms. Miley.
4
00:00:11,180 --> 00:00:13,380
Hello. Good to meet you. You too.
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,040
You're right on time. That's good.
6
00:00:15,520 --> 00:00:16,760
Here, have a seat, please.
7
00:00:17,020 --> 00:00:18,020
Thank you.
8
00:00:18,540 --> 00:00:19,680
So you're here about the position?
9
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
Yes.
10
00:00:21,320 --> 00:00:22,480
Oh, here's your resume.
11
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
Oh, thank you very much.
12
00:00:24,500 --> 00:00:27,420
Let me just take a look quick. I'm sure
it's all in order.
13
00:00:30,120 --> 00:00:34,680
I find usually that, you know, I've been
running the company for a long time. I
14
00:00:34,680 --> 00:00:38,220
find usually the important stuff is not
what shows up in the resume.
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,360
So you know the situation.
16
00:00:42,200 --> 00:00:43,420
I'm recently divorced.
17
00:00:43,780 --> 00:00:45,060
I have to run this company.
18
00:00:45,560 --> 00:00:46,840
The property is huge.
19
00:00:47,900 --> 00:00:51,180
Kayla is wonderful, but she's very
demanding age, you know.
20
00:00:51,600 --> 00:00:56,720
And I need someone who's basically like
a partner, someone who's going to be
21
00:00:56,720 --> 00:00:57,720
here all the time.
22
00:00:59,040 --> 00:01:02,780
What is it about your background that
makes you feel like you can be that
23
00:01:02,780 --> 00:01:07,520
person? Oh, I mean, I've grown up around
children, and this isn't my first nanny
24
00:01:07,520 --> 00:01:11,060
job. I've had live -in situations before
with families.
25
00:01:12,420 --> 00:01:18,340
You know, it's like where I stayed with
them and their kids and the parents.
26
00:01:19,400 --> 00:01:22,700
Well, of course, this is a situation
where you're living on the property.
27
00:01:22,900 --> 00:01:24,320
Are you comfortable with it?
28
00:01:24,840 --> 00:01:27,700
It's just with me here and you.
29
00:01:28,190 --> 00:01:32,130
And, of course, Kayla, but that doesn't
cause any concerns?
30
00:01:32,490 --> 00:01:33,490
No.
31
00:01:33,570 --> 00:01:34,570
Okay.
32
00:01:34,670 --> 00:01:39,910
Well, the other thing is, I mean, it's
the 24 -hour, seven days a week thing.
33
00:01:40,910 --> 00:01:45,910
And, of course, it's high paying, 10
grand a month, room and board, all that,
34
00:01:46,110 --> 00:01:49,010
but are you up for that kind of
commitment?
35
00:01:49,450 --> 00:01:50,450
Oh, yeah, of course.
36
00:01:50,550 --> 00:01:54,330
Of course, it comes with the job, so I
completely understand.
37
00:01:55,450 --> 00:01:57,770
Do you have anything else pulling on
your time?
38
00:01:57,990 --> 00:01:59,830
Like, do you go to school? Do you have
other jobs?
39
00:02:00,530 --> 00:02:01,530
Relationship, maybe?
40
00:02:01,690 --> 00:02:03,830
Oh, definitely not a relationship.
41
00:02:04,050 --> 00:02:07,510
I don't have time for that when, you
know, you make a child your priority.
42
00:02:08,750 --> 00:02:14,030
And what about nosy girlfriends or
people asking to go out all the time?
43
00:02:14,030 --> 00:02:15,030
that kind of stuff?
44
00:02:15,090 --> 00:02:17,510
No, I have some friends, but we...
45
00:02:29,600 --> 00:02:30,600
work around it.
46
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
Okay.
47
00:02:33,600 --> 00:02:38,620
Well, I mean, I'm busy all the time, so
it's going to be demanding all the time.
48
00:02:38,680 --> 00:02:42,120
I've got the whole company to run. I
travel a lot. We've got this huge
49
00:02:42,540 --> 00:02:45,280
I mean, it's a lot to handle.
50
00:02:46,060 --> 00:02:48,040
I'm more than prepared to.
51
00:02:48,760 --> 00:02:50,860
My time is yours.
52
00:02:51,480 --> 00:02:55,240
Alright, well, I'm going to run a
background check on you. I assume that's
53
00:02:55,460 --> 00:02:56,460
Yeah, of course.
54
00:02:56,520 --> 00:02:59,680
I'm sure it will turn out okay. I mean,
your family is very well regarded in the
55
00:02:59,680 --> 00:03:00,880
community. Yeah, definitely.
56
00:03:01,300 --> 00:03:04,160
I come from a good home and, you know,
good reputation.
57
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
And are you available right away?
58
00:03:07,400 --> 00:03:09,680
Yeah, I'm ready to work now.
59
00:03:10,420 --> 00:03:17,300
I stopped being a nanny for another
family recently, so that was a full
60
00:03:17,300 --> 00:03:20,840
job, so I have nothing to do now.
61
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Okay, well.
62
00:03:23,790 --> 00:03:27,030
I'm going to get on this right away
then. I'm going to run the background
63
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
I'm available right away.
64
00:03:28,450 --> 00:03:34,410
And as soon as that all comes back good,
we'll get started nearly immediately.
65
00:03:34,910 --> 00:03:39,070
Okay. Okay? All right. I really
appreciate your time coming by today.
66
00:03:39,550 --> 00:03:40,550
You too.
67
00:03:40,670 --> 00:03:41,990
I'm sure I'll see you very soon.
68
00:03:42,250 --> 00:03:43,390
Yes. I hope so.
69
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
I'd love to meet you again.
70
00:03:44,770 --> 00:03:46,090
Of course.
71
00:03:47,390 --> 00:03:48,770
All right. Thanks again.
72
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
Hey.
73
00:12:12,720 --> 00:12:15,680
Hey. Hey, did you put Kaylee down
already?
74
00:12:16,060 --> 00:12:17,440
Yeah. Yeah, she's sleeping.
75
00:12:17,660 --> 00:12:19,700
Are you, like, going somewhere?
76
00:12:20,500 --> 00:12:25,200
I mean, she's sleeping, so I thought I'd
have some free time.
77
00:12:25,940 --> 00:12:27,900
Well, why don't you say that?
78
00:12:28,100 --> 00:12:32,420
I was thinking maybe we'd go out to eat,
get something to eat.
79
00:12:32,800 --> 00:12:36,340
Okay. I mean, I gave her a snack before
I put her down, but it's a week or...
80
00:12:36,340 --> 00:12:38,440
Oh, I meant just you and me.
81
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
You and me.
82
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
Um...
83
00:12:44,360 --> 00:12:48,980
What do you mean? Well, I mean, we've
been doing this for a while now.
84
00:12:49,600 --> 00:12:56,360
And we get along really well. I'm kind
of feeling pretty close to you, really.
85
00:12:56,820 --> 00:13:02,740
So I thought maybe we should, you know,
maybe we should spend some time outside
86
00:13:02,740 --> 00:13:03,760
of this environment.
87
00:13:04,380 --> 00:13:08,320
I'd like to, you know, keep it
professional.
88
00:13:08,940 --> 00:13:11,020
I'm happy we get along, like, you know.
89
00:13:11,320 --> 00:13:14,060
We should be since I'm here with your
daughter all the time.
90
00:13:14,620 --> 00:13:15,740
Keep it professional.
91
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
Keep it professional.
92
00:13:17,680 --> 00:13:18,840
Really? Yeah.
93
00:13:19,220 --> 00:13:20,220
Keep it professional.
94
00:13:20,660 --> 00:13:21,660
Look.
95
00:13:22,600 --> 00:13:25,100
Oh, sorry. I didn't pick up the toys.
96
00:13:25,400 --> 00:13:29,380
Look. I've seen your version of keeping
it professional.
97
00:13:29,960 --> 00:13:33,060
Okay, you see the camera in here? Look
at the camera in here. What?
98
00:13:33,620 --> 00:13:37,780
I've seen the stuff you do here, okay?
99
00:13:38,350 --> 00:13:43,250
I've seen little photo sessions that you
take. You've been watching me? I have.
100
00:13:44,030 --> 00:13:45,890
Why? It's my house.
101
00:13:46,710 --> 00:13:49,270
I've seen it all. I've seen all the
things, okay?
102
00:13:49,590 --> 00:13:50,590
Why?
103
00:13:51,910 --> 00:13:53,170
It's my house.
104
00:13:53,390 --> 00:13:56,310
Do I need to say it again? You're in my
house. You're in my space.
105
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
It's my daughter.
106
00:13:58,070 --> 00:14:01,810
I've been doing a good job with your
daughter, right? Yes, you've been fine
107
00:14:01,810 --> 00:14:06,290
that, but I think it's time you started
to do a good job with some other things.
108
00:14:09,420 --> 00:14:10,640
I'm sorry, I'm not a housekeeper.
109
00:14:10,920 --> 00:14:12,800
Like some other things.
110
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
Like what?
111
00:14:15,980 --> 00:14:22,900
Again, I've seen the pictures. I've seen
the video. I think you know exactly
112
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
what I'm talking about.
113
00:14:25,480 --> 00:14:30,340
Why would I do what I don't know? Well,
I don't know. I mean, that footage could
114
00:14:30,340 --> 00:14:34,720
easily find its way in the hands of your
family or the media, for that matter.
115
00:14:34,740 --> 00:14:36,000
Your family is very well known.
116
00:14:36,570 --> 00:14:39,110
I'm sure I could get paid a lot of money
for that footage.
117
00:14:39,690 --> 00:14:42,750
What? If it were to leak to the press,
if you know what I'm saying.
118
00:14:44,930 --> 00:14:46,830
I don't want that to happen.
119
00:14:47,130 --> 00:14:48,170
I'm sure you don't.
120
00:14:49,010 --> 00:14:50,010
I'm sure you don't.
121
00:14:50,390 --> 00:14:53,070
Okay. There are some things I'd like to
happen.
122
00:14:53,790 --> 00:14:54,790
Like what?
123
00:14:55,470 --> 00:14:56,530
Like some things.
124
00:14:57,190 --> 00:15:02,450
And you're not going to... Be what? Are
you going to turn the stair around?
125
00:15:03,450 --> 00:15:05,570
Are you going to get rid of these
videos?
126
00:15:06,430 --> 00:15:08,230
Uh, we don't have to film this part, no.
127
00:15:08,570 --> 00:15:15,230
And you're gonna get rid of... I can't
have my parents see any of the stuff.
128
00:15:15,490 --> 00:15:17,070
You'd like me to get rid of the footage?
129
00:15:17,370 --> 00:15:18,370
Yeah.
130
00:15:20,190 --> 00:15:23,430
I will do whatever you want if you get
rid of the stuff. Delete it. Off.
131
00:15:24,150 --> 00:15:27,890
Alright, I'd, uh... I need to be really
satisfied then.
132
00:15:28,410 --> 00:15:29,410
Not doing everything?
133
00:15:30,590 --> 00:15:31,590
Really satisfied.
134
00:15:33,050 --> 00:15:34,050
Okay.
135
00:15:34,230 --> 00:15:35,250
Thank you for calling in.
136
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
Okay.
137
00:15:41,900 --> 00:15:43,740
So is this part of my job, Matthew?
138
00:15:44,140 --> 00:15:44,999
Mm -hmm.
139
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
All right.
140
00:15:48,840 --> 00:15:50,080
Go ahead and take it out.
141
00:15:51,060 --> 00:15:52,060
Come on.
142
00:15:53,600 --> 00:15:57,620
Look, if you want the footage of where
she goes, please me.
143
00:15:58,940 --> 00:16:04,020
Whoa. I didn't know you had such a
pretty penis.
144
00:16:09,550 --> 00:16:10,550
That's it?
145
00:16:12,130 --> 00:16:13,330
Oh yeah.
146
00:16:53,449 --> 00:16:55,670
Don't forget my balls and all the parts.
147
00:17:23,079 --> 00:17:24,079
Why don't you take this off?
148
00:17:25,520 --> 00:17:26,880
Can you take it off for me?
149
00:17:28,280 --> 00:17:30,100
I can't do all the work around here.
150
00:17:36,580 --> 00:17:41,920
You should take some off too.
151
00:17:42,860 --> 00:17:45,860
I don't want to make a mess around here
because I'm going to have to clean those
152
00:17:45,860 --> 00:17:46,860
floors later.
153
00:17:58,830 --> 00:18:00,270
I'm so happy I have this job to do.
154
00:18:02,230 --> 00:18:02,550
I
155
00:18:02,550 --> 00:18:15,390
want
156
00:18:15,390 --> 00:18:19,410
to see your tongue all over that. Lick
it all the way from the bottom.
157
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
That's it.
158
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
I'm going to lose this too.
159
00:19:24,639 --> 00:19:26,960
How'd you wrap those tits around me?
Yeah.
160
00:19:29,520 --> 00:19:31,420
She's staring at them all the time.
161
00:19:50,830 --> 00:19:53,190
big hard clock in between the big shots.
162
00:21:07,180 --> 00:21:08,240
It was such a long time.
163
00:22:24,680 --> 00:22:27,400
and my pussy, and I feel your cock
inside me.
164
00:22:28,620 --> 00:22:32,780
And I turn out there so much better than
you yelling at me all day.
12069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.