All language subtitles for The.Life.Of.Jesus.1997.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:03:01,055 --> 00:03:06,102 If Mom bought you a motorbike, it wasn't to go crazy. 3 00:03:08,437 --> 00:03:11,107 No need to laugh. Mom isn't happy. 4 00:03:11,816 --> 00:03:13,150 Sorry, Mom. 5 00:03:14,568 --> 00:03:16,987 Marie's waiting in your room. 6 00:03:18,656 --> 00:03:21,617 You should visit Cloclo in the hospital. 7 00:03:21,701 --> 00:03:23,160 He's not well. 8 00:03:28,999 --> 00:03:31,502 What a shame. 9 00:05:02,676 --> 00:05:07,139 It's nothing, darling. You'll be all right. 10 00:05:07,223 --> 00:05:08,599 Stop. Mom's here. 11 00:05:08,682 --> 00:05:12,436 That's good. That's all. 12 00:05:12,520 --> 00:05:14,772 Mother's here. Calm down. 13 00:05:14,855 --> 00:05:16,690 Get out, Marie. 14 00:05:16,774 --> 00:05:20,110 Mom's here. It'll be all right. 15 00:05:33,833 --> 00:05:38,254 Shit, this damn thing isn't even working. 16 00:05:39,171 --> 00:05:41,173 I can't ride this anymore. 17 00:05:41,257 --> 00:05:43,676 Tomorrow I'll take you on the back of mine. 18 00:05:43,759 --> 00:05:45,344 Yeah. 19 00:05:47,012 --> 00:05:49,056 What's worse, it's hot. 20 00:05:52,101 --> 00:05:54,812 - We're going out Friday? - Sure. 21 00:06:03,112 --> 00:06:04,321 About yesterday... 22 00:06:04,405 --> 00:06:05,698 Drop it. 23 00:06:08,200 --> 00:06:09,994 Think I like pissing in my pants? 24 00:06:12,246 --> 00:06:13,372 No. 25 00:06:18,919 --> 00:06:21,672 Think instead of Cloclo dying in the hospital. 26 00:06:26,302 --> 00:06:27,970 I hear he looks like a zombie. 27 00:07:02,838 --> 00:07:04,673 I think about you. 28 00:07:08,052 --> 00:07:09,637 How is he? 29 00:07:11,972 --> 00:07:13,432 How is he? 30 00:07:13,515 --> 00:07:15,267 Did you see his face? 31 00:07:22,942 --> 00:07:25,277 The whole gang's here. 32 00:08:10,531 --> 00:08:12,658 See the poster? 33 00:08:13,951 --> 00:08:16,829 It's about a guy who came back to life. 34 00:08:16,912 --> 00:08:18,664 Shut up. 35 00:11:55,964 --> 00:11:59,635 You still watching TV? 36 00:12:02,679 --> 00:12:03,889 What about your finch? 37 00:12:04,932 --> 00:12:06,391 Can it sing? 38 00:12:08,268 --> 00:12:11,521 Turn off the TV and show your finch to René. 39 00:12:27,454 --> 00:12:32,376 He's upset. He went to see Michou's brother. 40 00:12:32,459 --> 00:12:35,212 Cloclo, the one who's sick. 41 00:12:35,796 --> 00:12:37,422 - What's he got? - AIDS. 42 00:12:37,506 --> 00:12:39,883 AIDS? Is he a homosexual? 43 00:12:40,634 --> 00:12:42,803 Just like all of them on TV... 44 00:12:55,065 --> 00:12:56,817 That your finch? 45 00:12:57,651 --> 00:12:59,027 He's really beautiful. 46 00:12:59,903 --> 00:13:01,530 - What's his name? - Leo. 47 00:13:03,282 --> 00:13:05,575 - Does he sing? - No, not yet. 48 00:13:05,659 --> 00:13:07,661 - When will he? - In the spring. 49 00:13:07,744 --> 00:13:10,998 - Not the winter? - No, in the winter they're in cages. 50 00:14:23,820 --> 00:14:25,739 Time for your EEG. 51 00:16:32,657 --> 00:16:34,326 How beautiful. 52 00:16:37,329 --> 00:16:38,997 I can see your house. 53 00:16:39,080 --> 00:16:42,501 Stop it. There's nothing wrong with tenderness. 54 00:16:42,584 --> 00:16:44,252 Just kidding, Marie. 55 00:16:46,588 --> 00:16:50,884 What were you telling your mother about going to Lille? 56 00:16:50,967 --> 00:16:52,302 It'd be better. 57 00:16:52,385 --> 00:16:54,679 Bailleul or Lille, same thing. 58 00:16:54,763 --> 00:16:56,556 No, Bailleul's a hole. 59 00:16:57,807 --> 00:16:59,518 Same thing. 60 00:17:00,060 --> 00:17:01,728 No, you'll see. 61 00:17:03,146 --> 00:17:04,856 It's different. 62 00:17:10,320 --> 00:17:12,280 Sunday's Armistice Day. 63 00:17:14,741 --> 00:17:17,536 We're going to the cafe. Gege's dad is buying the drinks. 64 00:17:17,619 --> 00:17:19,579 Really? 65 00:17:19,663 --> 00:17:22,999 - November's hideous. - Yeah, always raining. 66 00:17:25,752 --> 00:17:27,754 And Sunday we're going to Dunkirk. 67 00:17:27,837 --> 00:17:30,715 Don't you think it's a bit early? 68 00:17:31,508 --> 00:17:36,304 No, Gégé's finished repairing his car and Michou's finished the army. 69 00:17:39,808 --> 00:17:45,480 Michou and Robert came to the supermarket. They sure pissed off my boss. 70 00:17:46,064 --> 00:17:48,650 He hates all teenagers. 71 00:18:02,747 --> 00:18:04,165 Do you love me, Fred? 72 00:18:04,249 --> 00:18:06,418 Sure, Hove you. Forever. 73 00:20:26,391 --> 00:20:28,017 In position. 74 00:20:47,245 --> 00:20:49,122 Music! Attention! 75 00:22:11,496 --> 00:22:13,289 They should pass by soon. 76 00:22:16,251 --> 00:22:17,502 When did you get back? 77 00:22:17,585 --> 00:22:20,088 -4:00. - At 4:00? 78 00:24:02,106 --> 00:24:05,068 - How are you, Yvette? - Thanks, Yvette. 79 00:24:05,151 --> 00:24:07,528 - Like our music? - Yes. 80 00:24:07,612 --> 00:24:09,989 - He really pounded the drum. - Like a hammer. 81 00:24:10,073 --> 00:24:14,077 Oh, my back is killing me. 82 00:24:19,999 --> 00:24:21,334 I don't want to. 83 00:25:04,585 --> 00:25:06,713 Fuck your mother, you dirty Arab. 84 00:25:21,853 --> 00:25:24,022 Shut up, towel heads. 85 00:25:56,471 --> 00:25:58,848 Gégé, put away my tools. 86 00:25:58,931 --> 00:26:00,224 You already told me. 87 00:26:00,308 --> 00:26:05,188 I know what's wrong. When you pull the choke it doesn't come back. 88 00:26:05,271 --> 00:26:08,483 In the morning when you pull the choke, it doesn't come right back. 89 00:26:08,566 --> 00:26:10,651 - There's no contact. - You don't know a thing. 90 00:26:10,735 --> 00:26:13,821 - Yes, it works. - Cut the shit. 91 00:26:15,656 --> 00:26:17,909 It's all the way up. 92 00:26:17,992 --> 00:26:20,411 The jerk startled me. 93 00:26:39,097 --> 00:26:40,973 I'm going to hook up the wire. 94 00:26:41,057 --> 00:26:43,309 That way it'll be done. 95 00:26:43,392 --> 00:26:48,481 - He's eating her tongue. - He never stops. 96 00:27:19,887 --> 00:27:22,223 - Here. - Thanks. 97 00:27:22,306 --> 00:27:23,724 Wait, we finished that. 98 00:27:23,808 --> 00:27:27,061 Yes, the carburetor. But next is the ignition. 99 00:27:27,145 --> 00:27:28,729 Right, the ignition. 100 00:27:28,813 --> 00:27:30,481 - The ignition's next. - Yeah. 101 00:27:30,565 --> 00:27:33,818 - Maybe check the carb again. - No, it's okay. 102 00:27:46,539 --> 00:27:48,332 Shit, the towel head. 103 00:27:48,416 --> 00:27:50,751 - What's he want? - I don't know. 104 00:27:50,835 --> 00:27:53,546 What the hell you doing here? You got a problem? 105 00:27:57,758 --> 00:27:58,885 What's with you? 106 00:27:59,635 --> 00:28:03,181 Come over here and I'll knock your head off. 107 00:28:03,264 --> 00:28:05,850 Fucking French sons of bitches! 108 00:28:12,398 --> 00:28:14,567 Get the fuck back here! 109 00:28:14,650 --> 00:28:16,861 Get the fuck back here! 110 00:28:22,200 --> 00:28:24,368 Son of a bitch. 111 00:28:25,912 --> 00:28:28,748 Next time I see him, I'll kill him. 112 00:29:01,822 --> 00:29:03,324 Go on, Michou. 113 00:29:08,371 --> 00:29:09,747 Come on, Robert. 114 00:30:08,139 --> 00:30:09,765 What bullshit. 115 00:30:11,809 --> 00:30:15,021 Hey, bitch, you take us for morons? 116 00:30:15,104 --> 00:30:18,441 - How about shutting up? - With all her crap? 117 00:30:18,524 --> 00:30:20,276 If you don't like it, go. 118 00:30:29,660 --> 00:30:31,537 You don't make me laugh. 119 00:31:11,660 --> 00:31:13,245 See you later. 120 00:31:13,329 --> 00:31:15,081 Bye, Freddy. 121 00:32:00,918 --> 00:32:02,628 My name's Kader. 122 00:32:05,256 --> 00:32:07,383 I'm sorry. We were just kidding. 123 00:32:08,759 --> 00:32:10,511 That all you going to buy? 124 00:32:18,894 --> 00:32:20,855 You nuts? Get out of here. 125 00:33:26,253 --> 00:33:28,631 - How are the lovebirds? - Fine. 126 00:33:28,714 --> 00:33:30,799 - How about a spin? - Great. 127 00:33:30,883 --> 00:33:32,259 - Where to? - The country? 128 00:33:32,343 --> 00:33:34,386 - No, downtown. - Yeah. 129 00:33:34,470 --> 00:33:36,972 - Downtown? - We'll have a ball. 130 00:33:37,056 --> 00:33:38,974 So we're going downtown? 131 00:34:26,897 --> 00:34:29,316 Shit, the car. Let's play chicken. 132 00:34:42,204 --> 00:34:44,248 I won, wow! 133 00:35:02,850 --> 00:35:05,436 - Chickenshits! - Shut up. 134 00:35:05,519 --> 00:35:06,729 Next time, hit it. 135 00:35:06,812 --> 00:35:10,190 - Good for nothing. - Shut up. 136 00:35:10,274 --> 00:35:15,779 Michou chickened out first. You almost got run over. 137 00:35:22,244 --> 00:35:24,496 You had lots of time. 138 00:35:24,580 --> 00:35:28,751 When I took off there wasn't a meter left and you continued. 139 00:35:31,503 --> 00:35:32,921 Shit, another fit. 140 00:35:33,964 --> 00:35:35,299 Let him breathe. 141 00:35:35,382 --> 00:35:38,469 - There's nothing around here. - Maybe we can phone from a farm. 142 00:35:44,683 --> 00:35:46,477 We're in real shit now. 143 00:35:46,560 --> 00:35:50,064 Maybe we should go to a farm and ask to phone. 144 00:36:45,202 --> 00:36:47,329 It's over for today, Freddy. 145 00:37:46,638 --> 00:37:48,974 You know that won't help things. 146 00:37:49,683 --> 00:37:52,478 You must be patient, like the doctor told you. 147 00:37:52,561 --> 00:37:54,021 Patient. 148 00:37:55,898 --> 00:37:58,400 I never know when it's going to hit. 149 00:37:58,484 --> 00:38:00,903 Think a little about Cloclo who's dead. 150 00:38:01,737 --> 00:38:03,530 At least you'd be humble. 151 00:38:08,994 --> 00:38:11,872 You should go see the race in person, not on TV. 152 00:38:11,955 --> 00:38:14,750 I'm not moving. I can watch it here. 153 00:38:15,334 --> 00:38:19,129 They'll fix the picture soon. It's just as good here. 154 00:38:22,716 --> 00:38:26,178 - Where's René? - He went to Cassel to see the runners. 155 00:38:29,056 --> 00:38:30,140 Where's Marie? 156 00:38:30,224 --> 00:38:33,477 She waited in your room. She left but is coming back. 157 00:42:41,516 --> 00:42:43,060 So, did you get laid? 158 00:42:43,143 --> 00:42:44,644 What would you know? 159 00:42:46,146 --> 00:42:49,858 - He got his hard-on loosened. - The old in-and-out? 160 00:42:50,525 --> 00:42:52,652 Let's go. I have to work. 161 00:42:55,363 --> 00:42:58,325 - Okay for Sunday? - Yeah, sure thing. 162 00:43:18,220 --> 00:43:20,388 Shit, does Freddy fuck. 163 00:43:20,472 --> 00:43:22,682 It's like that when you got a steady. 164 00:43:26,561 --> 00:43:28,688 I couldn't even fuck a chick. 165 00:43:30,816 --> 00:43:33,652 - Why not? - I'm in mourning. 166 00:43:34,611 --> 00:43:36,947 - You mean for your brother? - Yeah. 167 00:43:40,617 --> 00:43:42,327 That's how you feel about it? 168 00:43:43,662 --> 00:43:44,704 Yeah. 169 00:43:50,836 --> 00:43:54,714 Freddy and I decided on Sunday we're going to do something for you. 170 00:43:55,799 --> 00:43:57,968 Freddy thinks of everything. 171 00:43:58,510 --> 00:43:59,886 He thinks of everything. 172 00:44:10,230 --> 00:44:11,857 How you doing, Michou? 173 00:44:13,150 --> 00:44:16,820 You really serious? You're done with chicks? 174 00:44:27,664 --> 00:44:31,501 Gégé, my brother's gone. I feel like shit. 175 00:44:34,129 --> 00:44:37,507 - What do you feel? - I don't know. 176 00:44:39,259 --> 00:44:41,052 I don't feel so good. 177 00:44:42,721 --> 00:44:46,016 - You'll get over it. - It's tough. 178 00:44:52,731 --> 00:44:54,649 I'm all alone. 179 00:44:55,233 --> 00:44:56,693 You still got your pals. 180 00:45:09,581 --> 00:45:11,374 What are we going to do? 181 00:45:12,000 --> 00:45:13,835 Shit, I'm hot. 182 00:45:15,337 --> 00:45:18,840 Wish we could go to the beach and get drunk as hell. 183 00:45:20,342 --> 00:45:23,595 Thursday we're racing that asshole with his GTI. 184 00:45:24,721 --> 00:45:26,431 You staying longer this time? 185 00:45:26,514 --> 00:45:30,018 Michou, he's going to leave last. 186 00:45:30,101 --> 00:45:32,687 He's going to rub fenders with the GTI. 187 00:45:33,980 --> 00:45:36,858 My cousin told me the guy's from Merville. 188 00:45:36,942 --> 00:45:38,235 He's a rally driver. 189 00:45:38,860 --> 00:45:42,739 No surprise, the way he drives. We never see his face. 190 00:45:42,822 --> 00:45:44,574 What a great song. 191 00:45:52,707 --> 00:45:54,501 Nowheresville! 192 00:46:11,268 --> 00:46:12,394 You going home? 193 00:46:18,858 --> 00:46:20,318 Why don't you talk to me? 194 00:46:22,279 --> 00:46:24,072 You don't like Arabs? 195 00:46:34,541 --> 00:46:36,626 You're wasting your time. 196 00:46:38,837 --> 00:46:40,463 You don't stand a chance. 197 00:46:41,923 --> 00:46:44,467 That's your head speaking, not your eyes. 198 00:46:45,760 --> 00:46:47,262 Yeah, sure. 199 00:47:33,933 --> 00:47:36,186 Have you finished or what? 200 00:47:38,438 --> 00:47:40,607 I'm almost home. 201 00:47:40,690 --> 00:47:42,817 You think I want to be seen with you? 202 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 Don't be angry. 203 00:47:44,819 --> 00:47:46,237 Get lost. 204 00:47:49,282 --> 00:47:50,867 I mean it. 205 00:48:55,181 --> 00:48:57,517 - Go see her, Freddy. - Get lost. 206 00:49:03,857 --> 00:49:05,984 - So? - He refuses to listen. 207 00:49:06,484 --> 00:49:08,736 Why'd you tell him all that? 208 00:49:08,820 --> 00:49:10,613 Go back and see him. 209 00:49:12,991 --> 00:49:15,285 He won't love me anymore. 210 00:49:15,952 --> 00:49:17,454 Go back. 211 00:49:25,545 --> 00:49:27,922 - Nothing happened. - Mind your own business. 212 00:49:33,803 --> 00:49:35,555 Game over. 213 00:50:06,711 --> 00:50:08,171 I won. 214 00:50:16,095 --> 00:50:17,555 I'm sorry. 215 00:50:18,890 --> 00:50:23,144 But when I heard about the Arab, I could have killed you. 216 00:50:26,314 --> 00:50:28,441 I didn't do anything. 217 00:50:30,777 --> 00:50:32,570 He tried to pick you up? 218 00:50:32,654 --> 00:50:35,240 But that's all. He just followed me. 219 00:50:35,323 --> 00:50:36,407 Don't do it again. 220 00:50:36,491 --> 00:50:38,785 Stop. Nothing happened. 221 00:50:44,040 --> 00:50:45,792 I love you. 222 00:51:01,516 --> 00:51:03,977 You're my whole life 223 00:51:04,602 --> 00:51:07,564 But I love you so much 224 00:51:07,647 --> 00:51:11,818 I cry all the time 225 00:51:11,901 --> 00:51:16,739 I can't talk, I can't sleep 226 00:51:16,823 --> 00:51:20,118 I want to make love to you 227 00:51:20,201 --> 00:51:21,911 To make you sing 228 00:51:21,995 --> 00:51:24,080 I want to make you love me 229 00:51:24,163 --> 00:51:26,249 We'll go dancing 230 00:51:26,332 --> 00:51:27,792 You're my love 231 00:51:28,668 --> 00:51:32,463 When you're around, loan'! eat 232 00:51:41,180 --> 00:51:44,851 You're nuts driving at that speed without a license. 233 00:51:44,934 --> 00:51:47,270 What were we doing? 234 00:51:47,353 --> 00:51:48,771 70, 80. 235 00:51:48,855 --> 00:51:51,482 You can tack on ten easy. 236 00:51:52,358 --> 00:51:54,611 - Okay, we splitting? - Yeah, let's split. 237 00:52:17,550 --> 00:52:19,719 The trip to the beach is for you. 238 00:52:20,887 --> 00:52:22,430 In memory of your brother. 239 00:52:23,598 --> 00:52:25,266 Thanks, Freddy. 240 00:52:32,231 --> 00:52:33,900 He's in heaven now. 241 00:52:49,332 --> 00:52:51,793 It's not easy talking about death... 242 00:52:54,962 --> 00:52:56,714 and everything. 243 00:53:59,777 --> 00:54:01,529 This is the time you come home? 244 00:54:02,113 --> 00:54:06,909 There was a big traffic jam. Lots of traffic. 245 00:54:06,993 --> 00:54:10,246 Sure, sure. How's unemployment? 246 00:54:10,747 --> 00:54:12,665 No one works on Sundays. 247 00:54:12,749 --> 00:54:15,084 For you it's Sunday every day. 248 00:54:15,877 --> 00:54:17,628 You're some pair. 249 00:54:17,712 --> 00:54:19,213 We had a good laugh. 250 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 Yes, a good one on me. 251 00:54:22,049 --> 00:54:23,134 Okay, I'm going. 252 00:54:23,217 --> 00:54:24,761 Were you driving? 253 00:54:25,344 --> 00:54:26,596 Yes. 254 00:54:27,138 --> 00:54:30,975 The others don't have a license, and Freddy's sick. 255 00:54:31,058 --> 00:54:32,935 Yes, I know. Don't worry. 256 00:54:33,019 --> 00:54:36,731 You and Freddy can joke, but it'll end up badly. 257 00:54:38,107 --> 00:54:40,860 Now go watch your film. 258 00:54:40,943 --> 00:54:44,822 They always start late, so... What's on TV tonight? 259 00:54:46,115 --> 00:54:49,494 I don't remember. I'll check. 260 00:54:53,581 --> 00:54:56,751 - Don't hang around. - I'm not leaving like that. 261 00:54:56,834 --> 00:54:58,920 Don't make fun of my mother. 262 00:55:00,213 --> 00:55:01,923 We going to fix that Arab soon? 263 00:55:02,882 --> 00:55:05,927 - You let an Arab screw your girl? - Shut up. 264 00:55:06,010 --> 00:55:09,847 - Just kidding. - If it happened to you, it'd be the same. 265 00:55:09,931 --> 00:55:12,809 I was kidding. That towel heads's going to get his. 266 00:55:13,935 --> 00:55:16,646 - What's your mother doing? - Drop it and go. 267 00:55:22,026 --> 00:55:23,444 Bye, Freddy. 268 00:56:22,670 --> 00:56:24,797 When are you going to find a job? 269 00:56:25,506 --> 00:56:27,258 Stop bugging me. 270 00:56:32,096 --> 00:56:34,640 Jobs don't just fall from the sky. 271 00:56:36,225 --> 00:56:37,977 I look, but there's nothing. 272 00:56:42,565 --> 00:56:44,191 Stop ordering me around. 273 00:56:45,067 --> 00:56:46,819 If I don't who Will? 274 00:56:47,904 --> 00:56:50,031 You're just like Dad. 275 00:56:50,698 --> 00:56:52,992 If he could only see you now... 276 00:56:53,075 --> 00:56:54,577 Bullshit. 277 00:56:55,328 --> 00:56:58,915 - Don't talk like that. - Anyhow, I get welfare. 278 00:56:59,332 --> 00:57:01,208 So knock it off. 279 00:57:01,292 --> 00:57:03,753 But you won't get it forever. 280 00:57:05,087 --> 00:57:06,422 I'm going out. See you later. 281 00:58:57,992 --> 00:58:59,326 Hi. 282 00:59:06,751 --> 00:59:09,336 - How'd it go? - Fine. 283 00:59:10,880 --> 00:59:13,674 - We went to Dunkirk. - Really? 284 00:59:14,508 --> 00:59:16,510 Gégé even lent me his car. 285 00:59:18,637 --> 00:59:20,389 We went real fast. 286 00:59:24,060 --> 00:59:27,521 - We did something for Michou too. - Really? That's nice. 287 00:59:30,691 --> 00:59:32,401 My mom's driving me nuts. 288 00:59:32,485 --> 00:59:34,612 Stop it. Your mom's great. 289 00:59:39,700 --> 00:59:43,370 - You stink of sweat. - Cut it out. Can you be stupid. 290 00:59:44,246 --> 00:59:45,915 I want to make love. 291 00:59:46,707 --> 00:59:49,877 And I want to go home. I'm tired. 292 00:59:49,960 --> 00:59:52,088 My dad's going to yell. 293 00:59:52,797 --> 00:59:55,758 - You hurt me last time. - What do you mean? 294 00:59:55,841 --> 00:59:58,427 You hurt me. Don't you understand? 295 00:59:58,511 --> 01:00:00,763 Now I have a hard-on. 296 01:00:00,846 --> 01:00:02,848 You're a real shit. 297 01:00:02,932 --> 01:00:06,143 - I was just kidding. - I hope so. 298 01:01:06,245 --> 01:01:08,831 His fries are pure grease. 299 01:01:08,914 --> 01:01:10,416 Go tell him. 300 01:01:10,875 --> 01:01:15,254 I sure as hell will. I can't eat that. 301 01:01:19,049 --> 01:01:22,178 These aren't fries. They're 100 percent grease. 302 01:01:22,261 --> 01:01:24,847 Just like the finger up your ass! 303 01:01:27,391 --> 01:01:29,852 - You hear that jerk? - Yeah. 304 01:01:29,935 --> 01:01:33,689 He ought to be ashamed. A real moron. 305 01:01:41,405 --> 01:01:43,616 - How's it going? - Hi. 306 01:01:43,699 --> 01:01:47,077 Dig the shoes. Got your welfare check, I see. 307 01:01:49,872 --> 01:01:51,498 Shit, the Arab. 308 01:02:10,809 --> 01:02:12,937 Bet you they're in the cemetery. 309 01:02:13,020 --> 01:02:14,605 I'll go see. 310 01:02:29,370 --> 01:02:31,705 Shit, the caretaker. 311 01:02:31,789 --> 01:02:33,707 Come on. Let's split. 312 01:02:33,791 --> 01:02:35,542 I'll get the bastard one day. 313 01:03:02,569 --> 01:03:04,780 It's as hot as hell. 314 01:03:22,673 --> 01:03:25,301 Damned bird shit! 315 01:03:25,968 --> 01:03:27,886 It's a real pigsty here. 316 01:03:49,158 --> 01:03:51,660 Shit, an 1100 Laverda. 317 01:04:46,131 --> 01:04:49,676 - When's the rehearsal? - Half past 5:00. 318 01:04:53,305 --> 01:04:55,391 It's already a quarter to 3:00. 319 01:05:03,273 --> 01:05:05,734 What heat. 320 01:05:37,182 --> 01:05:39,601 This sucks. I'm taking off. 321 01:05:43,772 --> 01:05:45,607 How about a spin? 322 01:07:34,716 --> 01:07:36,843 We're done, girls. 323 01:07:37,803 --> 01:07:40,931 - Shit, was I hot. - Stop bragging. 324 01:07:41,014 --> 01:07:42,599 Stop? I was too hot to be true. 325 01:07:43,225 --> 01:07:47,396 Next week we'll try again for those not up to it, okay? 326 01:07:48,564 --> 01:07:49,565 Move it. 327 01:07:49,648 --> 01:07:51,608 What's all this shit? 328 01:07:52,150 --> 01:07:55,404 Move it. I'm in a hurry. Shit, fatso's there. 329 01:07:56,196 --> 01:07:59,324 What the hell you doing here? Got kicked out? 330 01:07:59,408 --> 01:08:01,493 Out of the way, asshole. 331 01:08:03,787 --> 01:08:06,081 Pull down her panties. 332 01:08:11,336 --> 01:08:13,630 Freddy, put your hand on her ass. 333 01:08:14,131 --> 01:08:15,090 You bitch! 334 01:08:59,092 --> 01:09:00,927 You disgust me! 335 01:09:04,723 --> 01:09:06,058 You belong in jail! 336 01:09:07,017 --> 01:09:09,603 I don't want your money! 337 01:09:12,105 --> 01:09:14,274 Bunch of bastards! 338 01:09:19,237 --> 01:09:21,406 You raped her! Dishonored her! 339 01:09:22,324 --> 01:09:24,326 - Raped? - Yes, raped! 340 01:09:27,788 --> 01:09:30,499 Get out! Get the hell out! 341 01:09:30,999 --> 01:09:34,127 Get out of my sight! Bunch of hoodlums! 342 01:09:34,586 --> 01:09:36,171 Get the hell out! 343 01:09:37,214 --> 01:09:38,924 Get out! 344 01:09:53,438 --> 01:09:55,524 Her old man wasn't kidding. 345 01:09:55,607 --> 01:09:58,110 No need to blow a fuse for that. 346 01:09:58,193 --> 01:10:00,320 As if we actually raped the fat slob. 347 01:10:02,072 --> 01:10:04,074 And she had to blab about it. 348 01:10:04,157 --> 01:10:06,034 She should really thank us. 349 01:10:06,118 --> 01:10:08,704 You see our folks' expressions? 350 01:10:09,204 --> 01:10:13,333 - My mom's going to scream. - He wanted to call the cops. 351 01:10:13,417 --> 01:10:16,128 Call the cops for that. What a joke. 352 01:10:16,211 --> 01:10:18,630 The fat bitch turns my stomach. 353 01:11:07,888 --> 01:11:09,431 Stop. I'm in no mood. 354 01:11:09,514 --> 01:11:11,141 "Stop. I'm in no mood." 355 01:11:11,224 --> 01:11:13,143 - Stop. - "Stop." 356 01:11:16,480 --> 01:11:17,939 I'm sorry, Marie. 357 01:11:18,023 --> 01:11:19,941 You aren't always funny. 358 01:11:22,736 --> 01:11:26,364 I only have an hour. I have to go eat. 359 01:11:26,448 --> 01:11:28,533 - Wait. - No, stop. 360 01:11:28,617 --> 01:11:30,911 - What's wrong? - Nothing. 361 01:11:31,369 --> 01:11:33,914 - Come on. What's wrong? - Nothing. 362 01:11:33,997 --> 01:11:35,415 What's the matter? 363 01:11:36,041 --> 01:11:38,835 I'm tired. That's all. I need rest. 364 01:11:41,797 --> 01:11:43,715 What's really wrong? 365 01:11:49,679 --> 01:11:51,431 What happened with the majorette? 366 01:11:52,140 --> 01:11:55,101 - How did you know? - We live on the same street. 367 01:11:58,480 --> 01:12:01,900 You're all a bunch of jerks. 368 01:12:01,983 --> 01:12:04,152 We were just having fun. 369 01:12:04,236 --> 01:12:07,656 You call that fun? You don't get enough with me? 370 01:12:08,907 --> 01:12:09,908 It's not the point. 371 01:12:09,991 --> 01:12:12,994 I don't want a guy they say's a bastard. 372 01:12:13,078 --> 01:12:14,496 Stop it. 373 01:12:14,579 --> 01:12:16,623 My body isn't enough? 374 01:12:16,706 --> 01:12:17,916 - Stop. - You crazy? 375 01:13:14,014 --> 01:13:15,599 You okay, Freddy? 376 01:13:17,142 --> 01:13:18,727 Fine, I'm sleeping. 377 01:13:21,062 --> 01:13:23,773 You know you're grounded today. 378 01:13:25,317 --> 01:13:26,776 Yeah, I know. 379 01:13:29,154 --> 01:13:31,031 Mom's ashamed of you. 380 01:13:31,865 --> 01:13:33,408 I mean ashamed. 381 01:13:34,367 --> 01:13:36,286 You can't imagine. 382 01:13:37,871 --> 01:13:40,665 What about Marie? You think about her? 383 01:14:10,862 --> 01:14:13,531 In this heat you have to bathe every hour. 384 01:14:16,743 --> 01:14:19,329 Tomorrow, same thing, a heat wave. 385 01:16:37,884 --> 01:16:40,136 That guy's a clown. 386 01:16:46,142 --> 01:16:47,602 Who's the guy? 387 01:16:47,685 --> 01:16:50,772 Some guy who shows off his car. 388 01:16:50,855 --> 01:16:53,441 And the others play along with him. 389 01:17:09,958 --> 01:17:11,501 How are you? 390 01:17:22,720 --> 01:17:26,808 You're asking for it. I know some guys who'd like to kill you. 391 01:17:26,891 --> 01:17:28,685 Don't worry. I'm used to it. 392 01:17:30,603 --> 01:17:31,771 You're talking to me? 393 01:17:31,855 --> 01:17:34,941 I'm not. You're just following me home. 394 01:17:35,024 --> 01:17:36,776 Through the park? 395 01:17:38,736 --> 01:17:41,197 Your name's Marie? That's pretty. 396 01:17:41,281 --> 01:17:42,448 Mine's Kader. 397 01:17:42,532 --> 01:17:45,034 A real Arab name. 398 01:17:45,451 --> 01:17:49,038 - Can I see you again? - Never. You see me now and that's it. 399 01:18:04,179 --> 01:18:07,015 Is this what you want? 400 01:18:07,098 --> 01:18:09,350 You out of your mind? 401 01:19:24,217 --> 01:19:26,886 You watch TV late last night again? 402 01:19:30,515 --> 01:19:34,269 The doctor said it's not good for you and your epilepsy. 403 01:19:35,687 --> 01:19:38,982 Remember your appointment at the hospital? 404 01:19:39,065 --> 01:19:40,817 Yeah. 405 01:19:41,609 --> 01:19:45,321 - You fought with Marie again. - That's my business. 406 01:19:47,991 --> 01:19:50,785 What are you going to do about the girl? 407 01:19:51,452 --> 01:19:53,413 You have to pay them. 408 01:19:55,748 --> 01:19:58,334 You can get a job picking potatoes. 409 01:19:58,835 --> 01:20:00,753 Well, if that's the only way. 410 01:20:02,505 --> 01:20:05,842 That's good. You're not so bad after all. 411 01:20:08,261 --> 01:20:10,471 Look, there's René. 412 01:20:11,931 --> 01:20:14,017 The early bird. 413 01:20:14,100 --> 01:20:17,020 Hi, everyone. Hi, Freddy. 414 01:20:17,103 --> 01:20:18,354 What's happening? 415 01:20:19,230 --> 01:20:21,691 A glass of white wine and hurry. I'm in a rush. 416 01:20:21,774 --> 01:20:23,860 - In a rush? - Yes. 417 01:20:25,236 --> 01:20:26,696 - Where to? - Lille. 418 01:20:26,779 --> 01:20:28,906 - How you going? - By train. 419 01:20:28,990 --> 01:20:31,868 - When are you back? - This afternoon. 420 01:20:31,951 --> 01:20:34,245 - Who you going to see? - My boss. 421 01:20:34,329 --> 01:20:36,581 Pretty unusual for you. 422 01:20:36,664 --> 01:20:38,499 - Not at all. - Sure it is. 423 01:20:38,583 --> 01:20:41,419 - See you later, beautiful. - See you. 424 01:20:43,004 --> 01:20:44,922 What a flatterer. 425 01:20:45,506 --> 01:20:47,717 Makes you laugh, huh? 426 01:20:47,800 --> 01:20:50,303 Well, back to work. 427 01:23:11,986 --> 01:23:13,446 I scared you? 428 01:23:13,529 --> 01:23:16,282 You're pretty forward. I was surprised. 429 01:23:18,493 --> 01:23:20,203 You don't want me? 430 01:23:20,286 --> 01:23:22,371 You never stop, do you? 431 01:23:24,790 --> 01:23:26,918 Usually it's not so fast. 432 01:23:27,001 --> 01:23:28,419 What's it like usually? 433 01:23:28,503 --> 01:23:31,380 I don't know. The guy runs after the girl. 434 01:23:31,464 --> 01:23:33,674 It doesn't matter to me. 435 01:23:34,509 --> 01:23:37,220 What are you looking at? You think he's coming? 436 01:23:38,137 --> 01:23:39,263 No. 437 01:23:40,848 --> 01:23:43,518 - You drop your boyfriend? - I don't have one. 438 01:23:48,731 --> 01:23:51,484 - It stinks of piss here. - It sure does. 439 01:24:08,334 --> 01:24:10,044 Forgive me. 440 01:26:19,173 --> 01:26:22,551 - What happened? - We had a breakdown. 441 01:26:23,928 --> 01:26:26,722 Park the bikes and let's go. 442 01:26:27,848 --> 01:26:29,183 Hurry UP- 443 01:27:10,808 --> 01:27:12,935 - What are you doing? - Go to hell. 444 01:27:13,018 --> 01:27:14,895 Go fuck yourself. 445 01:27:14,979 --> 01:27:16,564 Go get fucked. 446 01:27:32,705 --> 01:27:34,373 Put him on the back. 447 01:27:36,208 --> 01:27:38,794 Freddy, he's had enough. 448 01:27:38,878 --> 01:27:41,130 Shut up. Get into the car. 449 01:27:44,216 --> 01:27:46,177 Hurry the hell up. 450 01:27:48,345 --> 01:27:53,142 Hand me your keys. We'll dump him further along. 451 01:29:39,832 --> 01:29:41,667 He died during the night. 452 01:29:53,178 --> 01:29:54,972 You don't like Arabs? 453 01:29:56,557 --> 01:29:58,309 Are you a racist? 454 01:30:05,107 --> 01:30:07,610 Beating up a young guy like that. 455 01:30:17,161 --> 01:30:19,330 Are you the only one responsible for this? 455 01:30:20,305 --> 01:31:20,532 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8twqa Help other users to choose the best subtitles 31166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.