Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:05,541
Transcript: Chocolate.
Resynch: Travis pour forom. com
2
00:00:38,580 --> 00:00:40,698
Is this your stapler, Roy?
3
00:00:40,708 --> 00:00:41,741
No.
4
00:00:41,751 --> 00:00:43,367
No, it's not.
5
00:00:43,377 --> 00:00:44,711
I used it for one thing.
6
00:00:44,721 --> 00:00:45,923
How many staples did you use?
7
00:00:45,963 --> 00:00:47,121
Six or seven.
8
00:00:48,748 --> 00:00:52,502
One, two, three, four...
9
00:00:52,512 --> 00:00:54,420
five, six... Is that seven?
10
00:00:54,438 --> 00:00:56,040
Why do you need to know?
11
00:00:56,051 --> 00:00:59,215
I just do.
I need to know, you know I need to know,
12
00:00:59,224 --> 00:01:02,671
and you never count how
many staples you've used.
13
00:01:02,688 --> 00:01:05,800
Eight, nine...
Oh, gonna have to do it in fives.
14
00:01:05,819 --> 00:01:09,013
Five, 10, 15... Is that 20?
15
00:01:09,028 --> 00:01:10,430
There you go, Moss.
16
00:01:10,447 --> 00:01:14,190
Awright, 'arry?
See that ludicrous display last night?
17
00:01:14,205 --> 00:01:16,943
What was Wenger thinking,
sending Walcott on that early?
18
00:01:16,955 --> 00:01:19,982
Fing about Arsenal is,
they always try an' walk it in.
19
00:01:19,998 --> 00:01:21,153
True. See you later, Moss.
20
00:01:21,168 --> 00:01:22,821
Mind 'ow you go.
21
00:01:26,957 --> 00:01:28,070
What was that?
22
00:01:28,086 --> 00:01:28,912
What?
23
00:01:28,927 --> 00:01:32,040
You were saying football things,
in a football voice!
24
00:01:32,058 --> 00:01:34,500
Oh, it's this new site.
It sends you a list
25
00:01:34,515 --> 00:01:37,041
of football phrases that you
can use in normal conversation,
26
00:01:37,057 --> 00:01:38,711
updated daily. It's great.
27
00:01:38,726 --> 00:01:41,632
I only use it so I can say
something to the postman.
28
00:01:41,648 --> 00:01:43,590
It's got a pronunciation
guide, or..
29
00:01:44,098 --> 00:01:46,091
pronunciation guide.
30
00:01:51,018 --> 00:01:54,023
You can get it sent to your phone,
so that even when I'm away
31
00:01:54,037 --> 00:01:57,190
from my desk I can still sound
like I'm just a big, normal man.
32
00:01:57,208 --> 00:01:59,442
45, 50...
33
00:01:59,455 --> 00:02:01,690
Oh, hey, Moss,
send me a link for that, will you?
34
00:02:01,705 --> 00:02:03,281
Right, I'm off.
35
00:02:03,295 --> 00:02:03,943
Bit early!
36
00:02:03,958 --> 00:02:04,991
Got a date.
37
00:02:05,008 --> 00:02:07,493
Oh, right, with Michael?
38
00:02:07,506 --> 00:02:08,163
That's right.
39
00:02:08,177 --> 00:02:09,570
Looks like a magician?
40
00:02:09,588 --> 00:02:10,531
Yeah.
41
00:02:16,375 --> 00:02:18,623
What?
42
00:02:18,637 --> 00:02:19,880
He looks like a what?
43
00:02:19,896 --> 00:02:22,750
This is Michael, right?
The guy that came in last week?
44
00:02:22,767 --> 00:02:24,460
He doesn't look
like a magician.
45
00:02:24,477 --> 00:02:27,843
Yeah, he does.
He does, doesn't he, Moss?
46
00:02:27,858 --> 00:02:28,471
Hmm?
47
00:02:28,488 --> 00:02:30,551
The guy that came
in looking for Jen?
48
00:02:30,567 --> 00:02:32,602
Ah, Michael the Magnificent.
49
00:02:33,857 --> 00:02:35,642
He doesn't look
like a magician.
50
00:02:35,657 --> 00:02:36,850
He does.
51
00:02:36,866 --> 00:02:37,891
He doesn't.
52
00:02:37,905 --> 00:02:39,022
He massively does.
53
00:02:39,038 --> 00:02:40,153
He does, Jen.
54
00:02:40,167 --> 00:02:41,233
Oh, shut up.
55
00:02:51,498 --> 00:02:53,412
It's a lovely restaurant.
56
00:02:53,428 --> 00:02:56,251
Isn't it?
One of my favourites, actually.
57
00:02:56,267 --> 00:02:59,832
One of the silly things I love about
this restaurant, have you had a look
58
00:02:59,848 --> 00:03:02,753
at these salt and pepper pots,
they're really beautiful.
59
00:03:02,766 --> 00:03:05,883
There's something about the shape,
and I'm probably a bit of
60
00:03:05,895 --> 00:03:08,220
a design freak but it's
a kind of beautiful...
61
00:03:20,566 --> 00:03:23,521
What are they saying that
could possibly be that funny?
62
00:03:23,537 --> 00:03:26,653
I'm funny, why can't I be
over there making them laugh?
63
00:03:26,668 --> 00:03:30,280
They're proper men, Roy.
64
00:03:30,295 --> 00:03:32,070
We're men. We're proper men.
65
00:03:32,085 --> 00:03:34,032
What's so different about us?
66
00:03:36,335 --> 00:03:38,581
Seven, 14,
67
00:03:38,598 --> 00:03:42,502
51, 35, 42,
68
00:03:42,516 --> 00:03:46,923
49, 35...
69
00:03:46,938 --> 00:03:47,841
Seven...
70
00:03:47,857 --> 00:03:51,430
'Did you see
that ludicrous display last night?'
71
00:03:53,097 --> 00:03:56,012
..21, 28...
72
00:04:17,585 --> 00:04:19,001
Oh, referee - oh...
73
00:04:21,045 --> 00:04:23,880
Did you see that ludicrous
display last night?
74
00:04:23,896 --> 00:04:26,713
What's Wenger doing sending
Walcott on that early?
75
00:04:26,725 --> 00:04:30,550
The thing about Arsenal is they
always try and walk it in.
76
00:04:30,568 --> 00:04:32,432
Exactly. Dan.
77
00:04:32,445 --> 00:04:33,430
Roy.
78
00:04:33,447 --> 00:04:36,141
But Chelsea, on the other hand,
I like them suddenly.
79
00:04:38,765 --> 00:04:39,770
Yeah.
80
00:04:42,276 --> 00:04:45,031
Chelsea?
You're having a laugh int'ya?
81
00:04:45,045 --> 00:04:46,370
I'll put money in
it if you like?
82
00:04:46,418 --> 00:04:48,522
Nah, I've already got
a pony on Liverpool,
83
00:04:48,537 --> 00:04:50,360
so I probably won't
see that again.
84
00:04:52,828 --> 00:04:54,571
Dan, Moss. Moss, Dan.
85
00:04:54,586 --> 00:04:56,621
Nice to meet you, son.
Want a drink, boys?
86
00:04:56,636 --> 00:04:58,160
We'll get this.
87
00:04:58,175 --> 00:05:00,410
Nah, it's on me.
Whatever these boys are having.
88
00:05:00,428 --> 00:05:00,861
Here he is.
89
00:05:03,166 --> 00:05:07,212
Roy, Moss, Derek, Luke. Moss here
fancies Liverpool for the weekend.
90
00:05:07,227 --> 00:05:11,051
Liverpool? You're
having a laugh int'ya?
91
00:05:11,068 --> 00:05:12,260
He's put a pony on it!
92
00:05:12,277 --> 00:05:13,091
A pony?
93
00:05:13,106 --> 00:05:14,683
Yeah, I know. Tell Barry!
94
00:05:14,698 --> 00:05:16,012
Tell me what?
95
00:05:16,027 --> 00:05:17,510
He's only put a
pony on Liverpool.
96
00:05:17,526 --> 00:05:20,470
You lunatic, eh?
97
00:05:51,926 --> 00:05:53,303
So, who do you support?
98
00:05:55,387 --> 00:05:56,682
Who do I support?
99
00:05:56,696 --> 00:05:58,143
Yeah.
100
00:06:00,648 --> 00:06:02,182
West Ham.
101
00:06:05,068 --> 00:06:07,350
Did you say West Ham?
102
00:06:07,367 --> 00:06:09,233
Is that all right?
103
00:06:09,246 --> 00:06:11,271
All right?
104
00:06:11,286 --> 00:06:13,730
What does that look like?
A birthmark?
105
00:06:18,035 --> 00:06:18,992
Look on his face!
106
00:06:20,076 --> 00:06:21,533
Look on my face!
107
00:06:24,127 --> 00:06:26,412
Roy, can I have a natter with you?
108
00:06:26,428 --> 00:06:30,962
It's about private man's business.
I'm sure you boys will understand.
109
00:06:30,976 --> 00:06:32,671
Excuse me, please.
110
00:06:35,266 --> 00:06:37,382
I'm a little bit scared,
and I want to leave.
111
00:06:37,396 --> 00:06:37,931
What?
112
00:06:37,948 --> 00:06:41,050
We're in too deep, Roy.
I'm worried they're going to find out
113
00:06:41,065 --> 00:06:43,101
I don't know what a pony is.
We should go.
114
00:06:43,117 --> 00:06:45,433
I'm not going anywhere.
I haven't paid for a drink
115
00:06:45,447 --> 00:06:48,772
all night, and besides, once you
get over the whole football thing,
116
00:06:48,785 --> 00:06:51,193
they're actually surprisingly
easy to talk to.
117
00:06:51,308 --> 00:06:52,823
Maybe we're proper men!
118
00:06:52,838 --> 00:06:55,360
Look, we're messing with
stuff we don't understand.
119
00:06:55,378 --> 00:06:57,033
We're through the
looking glass.
120
00:06:57,045 --> 00:06:59,323
Just promise me you will
not let this get too far.
121
00:06:59,336 --> 00:07:01,072
I promise.
122
00:07:08,758 --> 00:07:11,333
Hooray. He's kicked the ball.
123
00:07:11,346 --> 00:07:14,171
Now the ball's over there.
124
00:07:14,186 --> 00:07:15,843
That man has it now.
125
00:07:15,858 --> 00:07:18,421
That's an
interesting development.
126
00:07:18,438 --> 00:07:20,642
Maybe he'll kick the ball.
127
00:07:20,656 --> 00:07:24,853
He has indeed and apparently that
deserves a round of applause.
128
00:07:24,865 --> 00:07:26,313
Will you shut up!
129
00:07:26,325 --> 00:07:27,850
This is the worst
thing in the world.
130
00:07:27,867 --> 00:07:28,942
What could I do?
131
00:07:28,957 --> 00:07:31,562
He bought the tickets on the
phone when we were in the pub.
132
00:07:31,578 --> 00:07:33,061
I could hardly say no, could I?
133
00:07:33,077 --> 00:07:34,232
Can I use this?
134
00:07:35,278 --> 00:07:36,732
I don't know.
135
00:07:41,415 --> 00:07:44,083
Oh, they're singing!
Maybe we should!
136
00:07:44,096 --> 00:07:46,792
Just promise me we won't do
anything else with them,
137
00:07:46,805 --> 00:07:48,622
I want to go back
to being weird.
138
00:07:48,636 --> 00:07:52,331
I like being weird, weird's all
I've got. That and my sweet style.
139
00:07:52,347 --> 00:07:55,500
OK, look here, we'll make our
excuses when the match is over.
140
00:07:55,516 --> 00:07:57,340
How long do football
matches last?
141
00:07:57,355 --> 00:07:59,470
A billion hours apparently.
142
00:07:59,487 --> 00:08:01,430
Gonna play poker tonight,
you game?
143
00:08:01,441 --> 00:08:03,435
I'm in.
144
00:08:03,444 --> 00:08:05,261
Moss?
145
00:08:05,278 --> 00:08:06,600
I won't Dan, no.
146
00:08:06,619 --> 00:08:07,222
Come on.
147
00:08:07,238 --> 00:08:09,601
No, no can do.
I'm seein' a bird.
148
00:08:09,615 --> 00:08:10,853
Oh, really?
149
00:08:10,867 --> 00:08:12,480
Yeah, why not.
150
00:08:12,496 --> 00:08:13,730
What's she like?
151
00:08:13,747 --> 00:08:17,363
Well, she's, er, not much to look
at but she is very kind 'arted.
152
00:08:17,376 --> 00:08:19,862
So as I say,
I've gotta vamoosh.
153
00:08:19,876 --> 00:08:21,402
What, you're not watching it?
154
00:08:21,415 --> 00:08:22,860
They're 'aving a larf today.
155
00:08:22,875 --> 00:08:23,911
We're winning.
156
00:08:23,928 --> 00:08:26,533
No, they're having a larf.
157
00:08:39,808 --> 00:08:40,881
Morning.
158
00:08:40,896 --> 00:08:45,763
Oh, my word. When did the
English start drinking like that?
159
00:08:45,776 --> 00:08:48,063
You people drink like
you don't want to live.
160
00:08:48,076 --> 00:08:50,023
We do love to binge.
161
00:08:50,038 --> 00:08:51,391
What happened to you?
162
00:08:51,407 --> 00:08:53,103
I've got Cockney neck,
163
00:08:53,116 --> 00:08:56,732
I've been speaking too much Cockney
and it's done my blooming neck in.
164
00:08:56,747 --> 00:08:58,650
< Oh, here she is.
165
00:08:58,667 --> 00:09:01,030
Debbie McGee.
166
00:09:01,046 --> 00:09:03,820
Morning, all.
I'm off to break up with him.
167
00:09:03,835 --> 00:09:06,781
What's wrong with you two?
168
00:09:06,795 --> 00:09:09,562
We've been hanging
out with men.
169
00:09:09,575 --> 00:09:10,923
Why are you breaking
up with him?
170
00:09:10,966 --> 00:09:12,411
Why? What do you mean why?
171
00:09:12,426 --> 00:09:14,833
Because he looks
like a magician.
172
00:09:14,848 --> 00:09:15,962
Doesn't he, though?
173
00:09:15,977 --> 00:09:17,590
Oh, he totally does.
174
00:09:17,606 --> 00:09:20,052
And ever since you two said
it I haven't been able
175
00:09:20,067 --> 00:09:22,382
to get it out of my head.
So thanks, thanks a lot.
176
00:09:22,397 --> 00:09:24,050
Another one bites the dust.
177
00:09:24,066 --> 00:09:25,840
You're not breaking
up cos of that?!
178
00:09:25,856 --> 00:09:29,562
I can't be seen
with that...mentalist.
179
00:09:29,575 --> 00:09:31,392
Do you know what he
does for a living?
180
00:09:31,406 --> 00:09:32,682
He is a driving instructor.
181
00:09:34,277 --> 00:09:39,150
A driving instructor who looks like
a magician. It's preposterous.
182
00:09:39,168 --> 00:09:41,821
That's almost the worst look a
driving instructor could have.
183
00:09:41,837 --> 00:09:43,443
So distracting.
184
00:09:43,457 --> 00:09:45,200
Only clown would be worse.
185
00:09:45,217 --> 00:09:47,952
Mmmm. Or mountie.
186
00:09:50,418 --> 00:09:53,123
So, how was your night
of poker with the boys?
187
00:09:53,138 --> 00:09:54,963
Yeah, good, good.
188
00:09:54,977 --> 00:09:57,961
I mean, I didn't...
I wasn't brilliant at the start because,
189
00:09:57,977 --> 00:09:59,593
you know,
I was mostly vomiting.
190
00:09:59,605 --> 00:10:00,751
Lovely.
191
00:10:00,768 --> 00:10:05,132
But then I knuckled down and
I brought my "A" game and, er,
192
00:10:05,145 --> 00:10:06,803
things got a lot better.
193
00:10:06,816 --> 00:10:08,343
That's good,
how much did you win?
194
00:10:08,356 --> 00:10:13,432
Er, no, no, I lost £200.
But it's less than I usually lose, so...
195
00:10:13,447 --> 00:10:15,431
Still, £200 though.
196
00:10:15,447 --> 00:10:18,192
Mm, but listen to this,
Dan let me off.
197
00:10:18,206 --> 00:10:21,113
He just totally let me off.
Proper men are so cool.
198
00:10:21,128 --> 00:10:23,071
They just don't
care about money.
199
00:10:24,947 --> 00:10:26,323
Hello.
200
00:10:26,335 --> 00:10:29,202
Where's my fackin' money?
201
00:10:29,216 --> 00:10:30,992
I want that money,
give me my money.
202
00:10:31,008 --> 00:10:32,912
Oh, really?
203
00:10:32,926 --> 00:10:35,543
I'm only joking,
you muppet. Ha-ha!
204
00:10:35,556 --> 00:10:39,463
Oh!
You're funny.
205
00:10:39,475 --> 00:10:40,542
'Oi, listen,'
206
00:10:40,555 --> 00:10:44,012
a friend of mine's let me down.
Can you meet me at lunch?
207
00:10:44,025 --> 00:10:45,722
Yeah, OK, OK.
208
00:10:47,526 --> 00:10:48,970
What's your address?
209
00:11:01,747 --> 00:11:03,541
Here he is. Hiya, Dan.
210
00:11:03,557 --> 00:11:05,293
You got here.
211
00:11:05,308 --> 00:11:06,580
Oi-oi, boys.
212
00:11:06,596 --> 00:11:09,082
All right, mate.
All right? You all right?
213
00:11:09,097 --> 00:11:11,091
Yeah, er, pretty good.
214
00:11:11,105 --> 00:11:13,323
Oh, hey,
sorry again about last night.
215
00:11:13,337 --> 00:11:14,932
Nah, don't mention it.
Listen, that favour,
216
00:11:14,976 --> 00:11:17,671
you wouldn't be available to do
a little taxi job would you?
217
00:11:17,687 --> 00:11:19,181
You want me to drive?
218
00:11:19,195 --> 00:11:20,842
This?
219
00:11:20,855 --> 00:11:22,511
Yeah, yeah, I suppose so.
220
00:11:22,528 --> 00:11:25,432
I wouldn't bother you with this,
but someone's let me down.
221
00:11:25,446 --> 00:11:26,980
It should only take
a couple of hours.
222
00:11:26,997 --> 00:11:29,403
It's no problem.
Oh, is it an automatic?
223
00:11:29,418 --> 00:11:32,313
Cos I can only drive an automatic.
Oh, it is an automatic.
224
00:11:33,886 --> 00:11:36,710
I'm your man. Oh, and you're sure
that everything with the money is OK?
225
00:11:36,755 --> 00:11:38,783
Oh, yeah, yeah.
This makes us totally quits.
226
00:11:38,795 --> 00:11:41,740
You, sir, are a gentlemen.
227
00:11:43,167 --> 00:11:44,583
This guy, huh?
228
00:11:52,847 --> 00:11:55,963
Here we go.
Pull over here, Roy.
229
00:11:55,976 --> 00:11:57,381
OK.
230
00:12:00,888 --> 00:12:04,182
"You have reached
your destination."
231
00:12:04,197 --> 00:12:05,760
All right, everyone.
232
00:12:05,777 --> 00:12:08,101
Take your time.
233
00:12:10,195 --> 00:12:12,350
Oh, hey,
how do you get the radio to work?
234
00:12:12,367 --> 00:12:14,152
Ah, I've got it, got it.
235
00:12:15,695 --> 00:12:17,112
Oh, I love this one.
236
00:12:24,916 --> 00:12:27,630
- Yeah?
- Hey, man. All right?
237
00:12:27,648 --> 00:12:29,262
Hey, do you want to
meet up after this?
238
00:12:29,307 --> 00:12:31,621
Yeah, nothing's happening here.
239
00:12:31,635 --> 00:12:36,962
The guys have this, er, lockup down
by the gas works on Newcombe Road.
240
00:12:36,975 --> 00:12:41,220
The gas works? Is there anything
about them that's not manly?
241
00:12:41,235 --> 00:12:43,640
Jesus! Moss!
242
00:12:43,658 --> 00:12:44,972
Jesus Christ!
243
00:12:44,986 --> 00:12:46,291
What? What is it?
244
00:12:46,367 --> 00:12:48,023
There's a robbery!
245
00:12:48,037 --> 00:12:49,731
Across the road, right here.
246
00:12:49,745 --> 00:12:54,351
There's a robbery.
There's some blokes in balaclavas.
247
00:12:54,367 --> 00:12:56,901
Wow! They're,
they're totally robbing this place.
248
00:12:56,918 --> 00:12:58,401
Call the police,
call the police.
249
00:12:58,417 --> 00:13:00,362
Yeah, bye.
250
00:13:05,166 --> 00:13:07,162
Police, please.
251
00:13:07,178 --> 00:13:11,290
Yeah, hi, I'm on Denbury
Road and there is a robbery
252
00:13:11,307 --> 00:13:13,291
taking place right now.
253
00:13:13,305 --> 00:13:18,171
Three men, indiscriminate race,
balaclavas, big guns.
254
00:13:18,186 --> 00:13:20,262
Yeah, OK...
255
00:13:20,278 --> 00:13:22,302
Oh, my God, they're coming out.
256
00:13:22,318 --> 00:13:24,762
They're coming out,
OK, they're coming out.
257
00:13:24,777 --> 00:13:27,890
They're running towards us.
They're running towards the car.
258
00:13:27,905 --> 00:13:29,183
They're getting...
259
00:13:30,316 --> 00:13:32,431
DRIVE!
260
00:13:32,445 --> 00:13:33,893
Okey-dokey.
261
00:13:43,536 --> 00:13:44,740
Straight ahead. OK.
262
00:13:44,755 --> 00:13:47,530
Yeah, go on, keep going, mate.
263
00:13:47,548 --> 00:13:50,793
Right, swing a left here.
264
00:13:50,805 --> 00:13:53,750
Right, drive up
those ramps there.
265
00:13:53,765 --> 00:13:56,381
Right, drive up the
ramps into the truck.
266
00:13:56,395 --> 00:13:57,331
Come on, Roy, quickly!
267
00:13:57,348 --> 00:13:58,841
Yep, okey-doke.
268
00:14:01,886 --> 00:14:03,633
Come on!
269
00:14:03,645 --> 00:14:06,471
I'm climbing onto the truck.
Am I on it? Am I on it? I can't see.
270
00:14:06,488 --> 00:14:09,472
Oh, no!
Sorry, sorry, sorry, sorry.
271
00:14:09,486 --> 00:14:12,022
What's the matter with you?
272
00:14:12,038 --> 00:14:13,180
Get driving, man!
273
00:14:13,196 --> 00:14:15,522
Just get it up!
274
00:14:18,028 --> 00:14:23,321
Up, up, up,
up we go into the truck.
275
00:14:47,188 --> 00:14:49,681
What's that? Is someone crying?
276
00:14:49,698 --> 00:14:51,101
No.
277
00:14:54,356 --> 00:14:58,352
Did you see that ludicrous
display last night?
278
00:15:01,368 --> 00:15:05,821
What was Wenger thinking
bringing Walcott on that early?
279
00:15:10,166 --> 00:15:15,951
The thing about Arsenal is,
they always try and walk it in.
280
00:15:21,005 --> 00:15:23,713
But why? I don't understand,
281
00:15:23,726 --> 00:15:26,171
I thought it was going so well.
Was it something I did?
282
00:15:26,187 --> 00:15:29,433
No, no. It's hard to explain.
283
00:15:29,446 --> 00:15:32,893
Tell me, Jen, for God's sake.
You owe me that much.
284
00:15:35,027 --> 00:15:37,813
You look like a
magician, Michael.
285
00:15:37,828 --> 00:15:39,522
All right?
286
00:15:39,536 --> 00:15:43,563
I'm sorry, but you do.
I didn't notice at first,
287
00:15:43,578 --> 00:15:46,863
but then someone mentioned it
and now I can't get it out of my head.
288
00:15:46,877 --> 00:15:48,362
But I'm not a magician.
289
00:15:48,376 --> 00:15:51,162
I know, that's why it's not
good that you look like one.
290
00:15:51,178 --> 00:15:53,742
Well, what is it,
exactly, about me?
291
00:15:55,875 --> 00:15:57,753
It's everything.
292
00:15:57,768 --> 00:16:01,131
There's nothing about you that
doesn't look like a magician.
293
00:16:01,147 --> 00:16:05,003
It's everything. Don't you see it?
Don't you wake up every morning
294
00:16:05,016 --> 00:16:08,130
and look in the mirror and think,
"Christ, I look like a magician!"?
295
00:16:08,148 --> 00:16:11,050
No. Well, you should.
296
00:16:11,068 --> 00:16:15,100
I would, if I was a weirdy,
beardy magiciany man.
297
00:16:15,118 --> 00:16:17,561
I'm just trying to
help you, Michael.
298
00:16:17,575 --> 00:16:20,232
So it's over because of that?
299
00:16:20,245 --> 00:16:23,150
I don't see any way past it.
300
00:16:23,167 --> 00:16:25,900
It's weird, it's weird for me.
301
00:16:25,916 --> 00:16:27,233
I'm sorry.
302
00:16:27,247 --> 00:16:31,283
No, wait.
Maybe we can think of something.
303
00:16:34,997 --> 00:16:38,751
What if I actually
learned some magic tricks?
304
00:16:38,766 --> 00:16:41,621
- What do you mean?
- Perhaps if I learned some tricks,
305
00:16:41,636 --> 00:16:45,880
it wouldn't feel so strange
that I look like a magician.
306
00:16:45,895 --> 00:16:48,672
You'd have to learn
a lot of tricks.
307
00:16:48,685 --> 00:16:53,973
I mean, you'd basically you'd have
to actually become a magician.
308
00:16:53,986 --> 00:16:56,971
Do you really want to make
that kind of commitment?
309
00:17:00,357 --> 00:17:02,310
What was all that about?
310
00:17:02,328 --> 00:17:04,352
We was stitched up,
they knew we were there.
311
00:17:04,365 --> 00:17:05,142
Oh, shut up, Barry.
312
00:17:05,155 --> 00:17:07,450
It was always a possibility,
that's why we had the truck.
313
00:17:07,497 --> 00:17:11,403
We were barely out of there before the
bill turned up. Someone grassed us up.
314
00:17:11,417 --> 00:17:13,032
Oh, is that the...?
315
00:17:13,047 --> 00:17:16,033
Oh, I've got to go,
I don't want to miss Gok's Fashion Fix.
316
00:17:16,046 --> 00:17:17,862
Yeah, you're too
quick to trust people.
317
00:17:17,875 --> 00:17:20,510
What do we know about this bloke?
How do we know he didn't do it?
318
00:17:20,555 --> 00:17:23,541
Because he didn't know about
it till this afternoon.
319
00:17:23,558 --> 00:17:25,500
I didn't know about it
till this afternoon.
320
00:17:25,516 --> 00:17:28,131
That's why I chose him to
do it after you shot Derek.
321
00:17:28,146 --> 00:17:31,302
That's why he chose me to
do it after you shot Derek.
322
00:17:31,317 --> 00:17:33,842
Hello.
323
00:17:33,858 --> 00:17:35,930
Hiya.
324
00:17:35,948 --> 00:17:39,140
You remember Moss?
325
00:17:39,156 --> 00:17:41,730
So, tell me all about
the big robbery.
326
00:17:41,745 --> 00:17:43,482
What?
327
00:17:43,495 --> 00:17:46,061
Roy saw a robbery.
328
00:17:46,075 --> 00:17:48,903
Did you phone the police
like you said you would?
329
00:17:48,918 --> 00:17:53,033
I didn't say that,
I said I was listening to The Police.
330
00:17:53,047 --> 00:17:55,913
Look at all that money.
I wonder how much is there?
331
00:17:55,927 --> 00:17:58,030
Oh, one, two, three,
four, five, six, seven...
332
00:17:58,048 --> 00:18:02,503
You and your bloody great ideas.
I mean, who's this bloke?
333
00:18:02,516 --> 00:18:05,871
All we know about him is
he supports West Ham.
334
00:18:05,885 --> 00:18:07,883
Or maybe that's a lie too.
335
00:18:07,897 --> 00:18:10,800
Hey, hey now, little man.
336
00:18:10,817 --> 00:18:15,300
You can stand there and
slag me off all you like.
337
00:18:15,317 --> 00:18:19,393
But don't you start talking about
how I feel about my beloved West Ham.
338
00:18:19,407 --> 00:18:20,973
Cos I love 'em.
339
00:18:20,988 --> 00:18:22,933
I love 'em gooners.
340
00:18:22,948 --> 00:18:24,943
That's bloody Arsenal.
341
00:18:24,956 --> 00:18:28,360
Look, if you've got a problem with him,
you've got a problem with me.
342
00:18:28,378 --> 00:18:29,941
You're fucking right I have!
343
00:18:29,958 --> 00:18:32,233
Excuse me,
I am trying to concentrate over here.
344
00:18:32,245 --> 00:18:36,611
And will you watch your ruddy language?
My ears are not a toilet.
345
00:18:36,628 --> 00:18:38,241
Derek was right about you.
346
00:18:38,258 --> 00:18:39,963
What are you after?
My piece of the action?
347
00:18:39,978 --> 00:18:41,832
You want to end up in
the boot with Derek, son?
348
00:18:41,875 --> 00:18:43,252
Do you want to make one?
349
00:18:43,268 --> 00:18:45,441
Yeah, I'll make one, mate.
I'll make one right now.
350
00:18:45,455 --> 00:18:47,410
Oh, yeah? Let's have it.
Don't you mug yourself.
351
00:18:47,456 --> 00:18:49,000
Let's have it!
Don't mug yourself!
352
00:18:57,636 --> 00:18:59,472
I need to know
how much is there.
353
00:18:59,487 --> 00:19:02,060
No, you don't.
354
00:19:02,076 --> 00:19:05,931
We need to get out of here, OK?
We do not want to get mixed up in this.
355
00:19:08,446 --> 00:19:10,481
What are we going
to do now? Quick.
356
00:19:12,328 --> 00:19:14,821
Get out of the way,
you bloody poof.
357
00:19:21,288 --> 00:19:23,043
OK, let's go.
358
00:19:24,668 --> 00:19:27,162
Couldn't we have just have
hidden behind those bins?
359
00:19:29,795 --> 00:19:32,343
I suppose.
360
00:20:00,536 --> 00:20:02,070
Right, let's go.
361
00:20:09,838 --> 00:20:14,133
So, er, if you just place
these back into the pack.
362
00:20:14,146 --> 00:20:16,963
Just pop it back in, that's it.
Sorry, I'm a bit nervous.
363
00:20:16,976 --> 00:20:22,683
And before your very eyes,
I shall do the magic shuffle.
364
00:20:22,698 --> 00:20:25,763
And, er - ignore that -
this will go in here
365
00:20:25,777 --> 00:20:30,102
and Bob's your uncle,
abracadabra, is this your card?
366
00:20:32,527 --> 00:20:34,522
No, Michael.
367
00:20:34,535 --> 00:20:36,571
I'm sorry, Michael,
368
00:20:36,588 --> 00:20:38,653
it's over.
369
00:20:43,165 --> 00:20:45,452
I better make sure
she's all right.
370
00:20:46,546 --> 00:20:48,502
Anyone see the final
last night, eh?
371
00:20:48,516 --> 00:20:49,913
Fuck off, Harry.
372
00:20:58,018 --> 00:21:02,131
50, 100, 150, 200, 250, 300,
373
00:21:02,147 --> 00:21:06,431
350, 400, 450, 500, 550, 600...
374
00:21:11,896 --> 00:21:17,481
I think my dentist lives near here,
do you know him?
375
00:21:17,497 --> 00:21:20,572
That's a stupid question -
why would you know him?
376
00:21:20,588 --> 00:21:22,781
It's not like you
live in the truck.
377
00:21:24,208 --> 00:21:27,793
So, what sort of truck is this?
Are there different sorts of trucks?
378
00:21:27,807 --> 00:21:29,453
Is that a stupid question?
379
00:21:29,468 --> 00:21:33,171
Listen to me chatting away
like Stephen bloody Fry.
380
00:21:38,925 --> 00:21:40,880
Who closed the door?
26114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.